Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:55-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 23:28+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1452814117.000000\n"
21
22 #. A
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 #, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
74 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
75 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s please "
79 msgstr "%s %s %s %s %s molimo "
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
102 "%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr ""
116 "%s %s %s %s 1 primjerak u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
117
118 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
119 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
120 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
121 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  END 
126 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s %s 1 primjerak je u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
132 "%s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Primjerak u tranzitu od "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
180
181 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
182 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
189 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
193 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
194 #. %4$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
196 #, c-format
197 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
198 msgstr ""
199 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
200 "%s "
201
202 #. %1$s:  USE Koha 
203 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
204 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
205 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
206 #. %5$s:  ELSE 
207 #. %6$s:  END 
208 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
209 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
210 #. %9$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Razrješenje %s %s%s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  END 
218 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
219 #. %4$s:  review.title 
220 #. %5$s:  ELSE 
221 #. %6$s:  END 
222 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
223 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
224 #. %9$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
226 #, c-format
227 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
228 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
229
230 #. %1$s:  ELSE 
231 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (not approved) %s "
236 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
241 #, c-format
242 msgid "%s %s End date: "
243 msgstr ""
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
247 #. %3$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
252 "created. %s "
253 msgstr ""
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
258 #, c-format
259 msgid "%s %s Item in transit to "
260 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #. %3$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
266 #, c-format
267 msgid "%s %s No results found. %s "
268 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
269
270 #. %1$s: - SWITCH index -
271 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
272 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
273 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
274 #. %5$s: - END -
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
279 "%s Search also for related subjects %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
282 "povezane pojmove %s "
283
284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
285 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
286 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
287 #. %4$s:  CASE 
288 #. %5$s:  m.code 
289 #. %6$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
294 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s Prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim naslovom već postoji. %s "
297 "Prijedloge je predan. %s %s %s "
298
299 #. %1$s:  END 
300 #. %2$s:  ELSE 
301 #. %3$s:  END 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
307 "issues %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
310 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
311
312 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
314 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
315 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
316 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
317 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
322 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
323 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
324 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s [%%#- Potrebna su dva parametra: struktura primjerka i opcionalna "
327 "struktura posudbe. Struktura posudne se koristi na stranicama s nastavnim "
328 "materijalima koje ne koriste API za dohvaćanje primjeraka kojima se puni "
329 "item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
330
331 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
332 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
334 #, c-format
335 msgid "%s %s by "
336 msgstr "%s %s "
337
338 #. %1$s:  i.title | html 
339 #. %2$s:  IF i.author 
340 #. %3$s:  i.author | html 
341 #. %4$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
343 #, c-format
344 msgid "%s %s by %s %s "
345 msgstr "%s %s by %s %s "
346
347 #. %1$s:  ELSE 
348 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
349 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
350 #. %4$s:  CASE 'full' 
351 #. %5$s:  review.borrtitle 
352 #. %6$s:  review.firstname 
353 #. %7$s:  review.surname 
354 #. %8$s:  CASE 'first' 
355 #. %9$s:  review.firstname 
356 #. %10$s:  CASE 'surname' 
357 #. %11$s:  review.surname 
358 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
359 #. %13$s:  review.firstname 
360 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
361 #. %15$s:  CASE 'username' 
362 #. %16$s:  review.userid 
363 #. %17$s:  END 
364 #. %18$s:  END 
365 #. %19$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
367 #, c-format
368 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
370
371 #. For the first occurrence,
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
376 #, c-format
377 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
378 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
379
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
385 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
386
387 #. %1$s:  firstname 
388 #. %2$s:  surname 
389 #. %3$s:  shelfname 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
393 msgstr ""
394 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
395
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 #, c-format
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s tag%stag%s uspješno dodan."
404
405 #. %1$s:  SWITCH type 
406 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
407 #. %3$s:  CASE 'later' 
408 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
409 #. %5$s:  CASE 'musical' 
410 #. %6$s:  CASE 'broader' 
411 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
412 #. %8$s:  CASE 'parent' 
413 #. %9$s:  CASE 
414 #. %10$s:  IF type 
415 #. %11$s:  type | html 
416 #. %12$s:  END 
417 #. %13$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
423 "%s(%s)%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
426 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
427 "%s(%s)%s %s "
428
429 #. %1$s:  collectiontitle 
430 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
431 #. %3$s:  collectionissn 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
434 #. %6$s:  collectionvolume 
435 #. %7$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
437 #, c-format
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
444 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
445 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
446 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
447 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
448 #. %8$s:  CASE 'mods' 
449 #. %9$s:  CASE 'ris' 
450 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
451 #. %11$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid ""
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 msgstr ""
458 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
459 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
460 "%sRIS %sISBD %s "
461
462 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
463 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
464 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
465 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
466 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
467 #. %6$s:  CASE 'N' 
468 #. %7$s:  CASE 'F' 
469 #. %8$s:  CASE 'A' 
470 #. %9$s:  CASE 'M' 
471 #. %10$s:  CASE 'L' 
472 #. %11$s:  CASE 'W' 
473 #. %12$s:  CASE 'FU' 
474 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
475 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
476 #. %15$s:  CASE 'LR' 
477 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
478 #. %17$s:  CASE 'WO' 
479 #. %18$s:  CASE 'C' 
480 #. %19$s:  CASE 'CR' 
481 #. %20$s:  CASE 
482 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
483 #. %22$s: - END -
484 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
485 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
486 #. %25$s:  END 
487 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
488 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
489 #. %28$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
494 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
495 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
496 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
497 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
498 msgstr ""
499 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
500 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
501 "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry "
502 "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe "
503 "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost "
504 "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
505
506 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
507 #. %2$s:  IF s.is_shared 
508 #. %3$s:  ELSE 
509 #. %4$s:  END 
510 #. %5$s:  ELSE 
511 #. %6$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
513 #, c-format
514 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
515 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
516
517 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
518 #. %2$s:  ELSE 
519 #. %3$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
521 #, c-format
522 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
523 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
524
525 #. %1$s:  bibliotitle 
526 #. %2$s:  biblionumber 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
528 #, c-format
529 msgid "%s (Record no. %s)"
530 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
531
532 #. %1$s:  IF ( related ) 
533 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
534 #. %3$s:  relate.related_search 
535 #. %4$s:  END 
536 #. %5$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
538 #, c-format
539 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
540 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
541
542 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
543 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
544 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
546 #, c-format
547 msgid "%s Account frozen %s %s "
548 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
549
550 #. For the first occurrence,
551 #. %1$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
555 #, c-format
556 msgid "%s Address 2:"
557 msgstr "%s Adresa 2:"
558
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
564 #, c-format
565 msgid "%s Address:"
566 msgstr "%s Adresa:"
567
568 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
572 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
573
574 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
575 #. %2$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
580 "resolve this problem. %s "
581 msgstr ""
582 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
583 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
584
585 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
587 #, c-format
588 msgid "%s Automatic renewal "
589 msgstr "%s Automatsko produženje "
590
591 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
592 #. %2$s:  ELSE 
593 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
594 #. %4$s:  ELSE 
595 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
596 #. %6$s:  ELSE 
597 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
598 #. %8$s:  ELSE 
599 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
600 #. %10$s:  END 
601 #. %11$s:  END 
602 #. %12$s:  END 
603 #. %13$s:  END 
604 #. %14$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
609 "%s %s "
610 msgstr ""
611 "%s Očekivan %s %s Pristigao %s %s Kasni %s %s Nedostaje %s %s Nije izdan %s "
612 "%s %s %s %s "
613
614 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
615 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
616 #. %3$s:  END 
617 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
618 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
619 #. %6$s:  END 
620 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
621 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
622 #. %9$s:  END 
623 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
624 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
625 #. %12$s:  END 
626 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
627 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
628 #. %15$s:  END 
629 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
630 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
631 #. %18$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
636 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
637 msgstr ""
638 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
639 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
640
641 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
642 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
643 #. %3$s:  END 
644 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
645 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
646 #. %6$s:  END 
647 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
648 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
649 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
650 #. %10$s:  END 
651 #. %11$s:  END 
652 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
653 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
654 #. %14$s:  END 
655 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
656 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
657 #. %17$s:  END 
658 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
659 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
660 #. %20$s:  END 
661 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
662 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
663 #. %23$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
668 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
669 msgstr ""
670 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
671 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
672 "(%s),%s "
673
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
679 #, c-format
680 msgid "%s City:"
681 msgstr "%s Grad:"
682
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
685 #, c-format
686 msgid "%s Contact note:"
687 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
688
689 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
696 "you cannot add items to this list. %s "
697 msgstr ""
698 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
699 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
700
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
706 #, c-format
707 msgid "%s Country:"
708 msgstr "%s Zemlja:"
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
712 #, c-format
713 msgid "%s Date of birth:"
714 msgstr "%s Datum rođenja:"
715
716 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
718 #, c-format
719 msgid "%s Did you mean: "
720 msgstr "%s Jeste li misli: "
721
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
724 #, c-format
725 msgid "%s Email:"
726 msgstr "%s E-pošta:"
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
730 #, c-format
731 msgid "%s Fax:"
732 msgstr "%s Fax:"
733
734 #. For the first occurrence,
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
738 #, c-format
739 msgid "%s First name:"
740 msgstr "%s Ime:"
741
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
744 #, c-format
745 msgid "%s Home library:"
746 msgstr "%s Knjižnica:"
747
748 #. %1$s:  ELSE 
749 #. %2$s:  END 
750 #. %3$s:  ELSE 
751 #. %4$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
756 "local account, you may use that below. %s "
757 msgstr ""
758 "%s Ako imate CAS korisnički račun, ovdje ga možete koristit. %s %s Ako imate "
759 "lokalni korisnički račun, ovdje ga možete koristiti %s "
760
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
763 #, c-format
764 msgid "%s Initials:"
765 msgstr "%s Inicijali:"
766
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
769 #, c-format
770 msgid "%s Internet user critics"
771 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
772
773 #. %1$s:  ELSE 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
775 #, c-format
776 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
777 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
778
779 #. %1$s:  issues_count 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
781 #, c-format
782 msgid "%s Item(s) checked out"
783 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
784
785 #. %1$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Library card number: "
789 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
790
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
793 #, c-format
794 msgid "%s Log out"
795 msgstr "%s Odjava"
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
798 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
800 #, c-format
801 msgid "%s No renewal before %s "
802 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
803
804 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
805 #. %2$s:  LibraryName 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
807 #, c-format
808 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
809 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
810
811 #. %1$s:  ELSE 
812 #. %2$s:  END # / IF results 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
814 #, c-format
815 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
816 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere %s "
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
820 #, c-format
821 msgid "%s Not allowed"
822 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
823
824 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
825 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
827 #, c-format
828 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
829 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
830
831 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
835 #, c-format
836 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
837 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
838
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
841 #, c-format
842 msgid "%s Other names:"
843 msgstr "%s Druga imena:"
844
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
847 #, c-format
848 msgid "%s Other phone:"
849 msgstr "%s Drugi telefon:"
850
851 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
854 #. %4$s:  minpasslen 
855 #. %5$s:  END 
856 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
859 #. %9$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
864 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
865 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
866 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
867 "trailing spaces. %s "
868 msgstr ""
869 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
870 "lozinka mora imati najmanje %s znakva. %s %s Neispravno ste unijeli lozinku. "
871 "Ako vam se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda novu "
872 "lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
873
874 #. For the first occurrence,
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
878 #, c-format
879 msgid "%s Phone:"
880 msgstr "%s Telefon:"
881
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
884 #, c-format
885 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
886 msgstr ""
887
888 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
890 #, c-format
891 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
892 msgstr "%s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
893
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
896 #, c-format
897 msgid "%s Primary email:"
898 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
899
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
902 #, c-format
903 msgid "%s Primary phone:"
904 msgstr "%s Primarni telefon:"
905
906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
908 #, c-format
909 msgid "%s Professional critics"
910 msgstr "%s Profesionalne kritike"
911
912 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
922 "suggestions %s %s "
923 msgstr ""
924 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
925 "nabavu %s %s "
926
927 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
929 #, c-format
930 msgid "%s Quotations"
931 msgstr "%s Citati"
932
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
935 #, c-format
936 msgid "%s Salutation:"
937 msgstr "%s Oslovljavanje:"
938
939 #. %1$s:  LibraryName |html 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
941 #, c-format
942 msgid "%s Search"
943 msgstr "%s Traži"
944
945 #. %1$s:  LibraryName |html 
946 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
947 #. %3$s:  query_desc |html 
948 #. %4$s:  END 
949 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
950 #. %6$s:  limit_desc |html 
951 #. %7$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
953 #, c-format
954 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
955 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
956
957 #. %1$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
959 #, c-format
960 msgid "%s Secondary email:"
961 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
962
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
965 #, c-format
966 msgid "%s Secondary phone:"
967 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
968
969 #. %1$s:  LibraryName 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
971 #, c-format
972 msgid "%s Self checkout system"
973 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
980 #, c-format
981 msgid "%s State:"
982 msgstr "%s Država:"
983
984 #. %1$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
986 #, c-format
987 msgid "%s Street number:"
988 msgstr "%s Kućni broj:"
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
994 #, c-format
995 msgid "%s Surname:"
996 msgstr "%s Prezime:"
997
998 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1002 #, c-format
1003 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1004 msgstr "%s Tagovi drugih korisnika za prikaz %s Tagovi za prikaz %s: "
1005
1006 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1007 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1009 #, c-format
1010 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  IF error 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1017 #, c-format
1018 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1019 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  ELSE 
1022 #. %2$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1024 #, c-format
1025 msgid "%s This record has no items. %s "
1026 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
1027
1028 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1029 #. %2$s:  holds_count 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF priority 
1032 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1033 #. %6$s:  priority 
1034 #. %7$s:  ELSE 
1035 #. %8$s:  priority 
1036 #. %9$s:  END 
1037 #. %10$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1042 "%s "
1043 msgstr ""
1044 "%s Ukupno rezervacija: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Cjelokpuni prioritet za "
1045 "red: %s %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  ELSE 
1048 #. %2$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1053 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
1054
1055 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Video extracts"
1059 msgstr "%s Video isječci"
1060
1061 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1062 #. %2$s:  ELSE 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1065 #. %5$s:  ELSE 
1066 #. %6$s:  END 
1067 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1068 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1069 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1070 #. %10$s:  ELSE 
1071 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1072 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1073 #. %13$s:  END 
1074 #. %14$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1079 "%s %s %s %s %s. "
1080 msgstr ""
1081 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
1082 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1083
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1086 #. %2$s:  ELSE 
1087 #. %3$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1090 #, c-format
1091 msgid "%s Yes %s No %s "
1092 msgstr "%s Da %s Ne %s "
1093
1094 #. %1$s:  ELSE 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1097 #, c-format
1098 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1099 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
1100
1101 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1102 #. %2$s:  ELSE 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1104 #, c-format
1105 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1106 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1115 msgstr "%s Zip/Poštanski broj:"
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1122 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1123 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1124 "%%] "
1125 msgstr ""
1126 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1127 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1128 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1129 "%%] "
1130
1131 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1136 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1137 msgstr ""
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1150 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1151 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1152 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1153 "defined('contactnote') %%] "
1154
1155 #. %1$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1160 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1161 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1162 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1164 "%%] "
1165 msgstr ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1167 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1168 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1171 "%%] "
1172
1173 #. %1$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1178 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1179 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1184
1185 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1190 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1191 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1192 "%%] "
1193 msgstr ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1195 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1196 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1197 "%%] "
1198
1199 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1204 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1205 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1206 "%%] "
1207 msgstr ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1211 "%%] "
1212
1213 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1214 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1215 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1216 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1217 #. %5$s:  SWITCH type 
1218 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1223 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1224 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1225 msgstr ""
1226
1227 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1228 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1229 #. %3$s:  IF avs 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1234 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1235 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1236 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1237 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1238 msgstr ""
1239
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s:  ind.label 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1244 #, c-format
1245 msgid "%s asc"
1246 msgstr "%s uzlazno"
1247
1248 #. %1$s:  resul.used 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1250 #, c-format
1251 msgid "%s biblios"
1252 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1253
1254 #. For the first occurrence,
1255 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1259 #, c-format
1260 msgid "%s by "
1261 msgstr "%s -- "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1264 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1265 #. %3$s:  END 
1266 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1268 #, c-format
1269 msgid "%s by %s %s %s "
1270 msgstr "%s -- %s %s %s "
1271
1272 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1273 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1276 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1277 #. %6$s:  END 
1278 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1280 #, c-format
1281 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1282 msgstr "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1283
1284 #. For the first occurrence,
1285 #. %1$s:  ind.label 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1288 #, c-format
1289 msgid "%s desc"
1290 msgstr "%s silazni"
1291
1292 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1294 #, c-format
1295 msgid "%s more than "
1296 msgstr "%s više nego "
1297
1298 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1299 #. %2$s:  ELSE 
1300 #. %3$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1302 #, c-format
1303 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1304 msgstr "%s onsite %s checkout %s "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1307 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1308 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1309 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1310 #. %5$s:  END 
1311 #. %6$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1315 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
1316
1317 #. %1$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1319 #, c-format
1320 msgid "%s system-wide library news. "
1321 msgstr ""
1322
1323 #. %1$s:  ELSE 
1324 #. %2$s:  heading 
1325 #. %3$s:  END 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  BLOCK language 
1328 #. %6$s:  SWITCH lang 
1329 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1330 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1331 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1332 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1333 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1334 #. %12$s:  CASE 
1335 #. %13$s:  lang 
1336 #. %14$s:  END 
1337 #. %15$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1342 msgstr ""
1343 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1344 "%s%s %s %s "
1345
1346 #. %1$s:  FILTER trim 
1347 #. %2$s:  SWITCH type 
1348 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1349 #. %4$s:  CASE 'later' 
1350 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1351 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1352 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1353 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1354 #. %9$s:  CASE 
1355 #. %10$s:  type 
1356 #. %11$s:  END 
1357 #. %12$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1362 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1363 msgstr ""
1364 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1365 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF contents.count 
1368 #. %2$s:  contents.count 
1369 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1370 #. %4$s:  ELSE 
1371 #. %5$s:  END 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1377 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1387 "password recovery"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1391 #. %2$s:  LoginBranchname 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1395 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1396 #. %7$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1400 msgstr "%s%s fond%sFond%s %s ( %s )%s"
1401
1402 #. %1$s:  deleted_count 
1403 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1409 msgstr "%s%s tag%stagova%s uspješno obrisano."
1410
1411 #. %1$s:  END 
1412 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s with the comment "
1416 msgstr "%s%s komentar "
1417
1418 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1419 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %4$s:  ELSE 
1422 #. %5$s:  END 
1423 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1424 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1425 #. %8$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1429 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %4$s:  ELSE 
1435 #. %5$s:  END 
1436 #. %6$s:  ELSE 
1437 #. %7$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1442 msgstr ""
1443 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1452 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  borrowernumber 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1462 msgstr ""
1463 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1472 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1473
1474 #. For the first occurrence,
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1493 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1494 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1495 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1496 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1497 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1498 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1499 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1500 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1501 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1502 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1503 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1504 #. %17$s:  ELSE 
1505 #. %18$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1510 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1511 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1512 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1513 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1514 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1515 msgstr ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1517 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1518 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1519 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1520 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1521 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1528 #. %6$s:  ELSE 
1529 #. %7$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1534 "login disabled %s"
1535 msgstr ""
1536 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1537 "katalog nije moguća %s"
1538
1539 #. For the first occurrence,
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1545 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1546 #. %7$s:  query_desc | html 
1547 #. %8$s:  END 
1548 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1549 #. %10$s:  limit_desc | html 
1550 #. %11$s:  END 
1551 #. %12$s:  ELSE 
1552 #. %13$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1558 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1559 "criteria. %s"
1560 msgstr ""
1561 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1562 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1563 "pretraživanje. %s"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  IF ( total ) 
1570 #. %6$s:  ELSE 
1571 #. %7$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1576 "found%s"
1577 msgstr ""
1578 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1579 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1586 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1587 #. %7$s:  ELSE 
1588 #. %8$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1599 #. %6$s:  END 
1600 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1601 #. %8$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1603 #, c-format
1604 msgid ""
1605 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1606 "%sPurchase Suggestions%s"
1607 msgstr ""
1608 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1609 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1616 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1617 #. %7$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1622 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1623 msgstr ""
1624 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1625 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1632 #. %6$s:  ELSE 
1633 #. %7$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1638 "%sRegister a new account%s"
1639 msgstr ""
1640 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1641 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1668 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1677 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #. %5$s:  summary.mainentry 
1684 #. %6$s:  IF authtypetext 
1685 #. %7$s:  authtypetext 
1686 #. %8$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1691 msgstr ""
1692 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1693 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  title |html 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1721 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  course.course_name 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1731 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1740 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #. %5$s:  title |html 
1747 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1748 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1749 #. %8$s:  END 
1750 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1751 #. %10$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1755 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s, %s%s"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1764 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1774 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  authtypetext 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  bibliotitle 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1794 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1803 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #. %5$s:  biblio.title |html 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1813 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1822 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  biblionumber 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1832 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1841 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  q | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1851 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1860 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1869 msgstr ""
1870 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1879 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1888 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1897 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1906 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1915 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1924 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1933 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1942 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1951 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1960 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1969 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1978 msgstr ""
1979 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #. %5$s:  unimarc3 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1987 #, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1989 msgstr ""
1990 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1997 #, c-format
1998 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1999 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
2000
2001 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2002 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2004 #. %4$s:  ELSE 
2005 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2006 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2008 #. %8$s:  ELSE 
2009 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %11$s:  END 
2012 #. %12$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2017 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 "%s%s"
2019 msgstr ""
2020 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2021 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 "%s%s"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2025 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2029 #, c-format
2030 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2031 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
2032
2033 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2034 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2037 #, c-format
2038 msgid "%s, by %s%s "
2039 msgstr "%s, %s%s "
2040
2041 #. %1$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2046 "fees. If "
2047 msgstr ""
2048 "%s. Uobičajen razlog za zamrzavanje korisničkog račina je prekoračen rok "
2049 "posudbe ili uništena građa. Ako "
2050
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2060
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2062 #. %2$s:  review.biblionumber 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  review.biblionumber 
2070 #. %3$s:  review.reviewid 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2072 #, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2075
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2078 #, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2081
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  query_cgi |html 
2091 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2093 #, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2096
2097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %2$s:  query_cgi |html 
2099 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2101 #, c-format
2102 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2103 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2104
2105 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2106 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2108 #, c-format
2109 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2110 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2111
2112 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2114 #, c-format
2115 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2116 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2117
2118 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2119 #. %2$s:  starting_homebranch 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2122 #. %5$s:  starting_location 
2123 #. %6$s:  END 
2124 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2125 #. %8$s:  starting_ccode 
2126 #. %9$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2131 "%s "
2132 msgstr ""
2133 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
2134
2135 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2136 #. %2$s:  ELSE 
2137 #. %3$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2139 #, c-format
2140 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2141 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
2142
2143 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2146 #. %4$s:  END 
2147 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2148 #. %6$s:  END 
2149 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2150 #. %8$s:  END 
2151 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2152 #. %10$s:  END 
2153 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2154 #. %12$s:  END 
2155 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2156 #. %14$s:  END 
2157 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2158 #. %16$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2163 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2164 msgstr ""
2165 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2166 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2167
2168 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2169 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2170 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2171 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2172 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2173 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2174 #. %7$s:  ELSE 
2175 #. %8$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2180 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2181 msgstr ""
2182 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2183 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2184
2185 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2187 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2188 #. %4$s:  ELSE 
2189 #. %5$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2191 #, c-format
2192 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2193 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2194
2195 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2196 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2197 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2198 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2199 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2200 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2201 #. %7$s:  ELSE 
2202 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2203 #. %9$s:  END 
2204 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2205 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2206 #. %12$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2211 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2212 "%s(%s)%s "
2213 msgstr ""
2214 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2215 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2216
2217 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2218 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2224 "%s"
2225 msgstr ""
2226 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2227 "obavijesti o pretplatama %s"
2228
2229 #. %1$s:  ELSE 
2230 #. %2$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2232 #, c-format
2233 msgid "%sThis record has no items.%s "
2234 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2235
2236 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2237 #. %2$s:  ELSE 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2240 #, c-format
2241 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2248 #, c-format
2249 msgid "%sYes%sNo%s "
2250 msgstr "%sDa%sNe%s "
2251
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2255 #, c-format
2256 msgid "%sa list:%s"
2257 msgstr "%spopis:%s"
2258
2259 #. %1$s:  ELSE 
2260 #. %2$s:  END 
2261 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2266 msgstr ""
2267 "%spodaci za kontakt%s u datoteci. Molimo kontaktirajte knjižnicu%s ili "
2268 "koristite "
2269
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2272 #, c-format
2273 msgid "&laquo; Previous"
2274 msgstr "&laquo; Prethodno"
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2279 #, c-format
2280 msgid "&lt;&lt; Previous"
2281 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2282
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2287 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2288 msgstr ""
2289 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2290 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2291
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2296 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2299 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2300
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2305 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2306 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2307 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2308 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2309 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2310 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2311 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2312 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2313 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2314 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2315 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2316 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2317 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2318 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2319 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2320 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2321 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2322 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2324 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2325 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2326 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2327 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2328 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2329 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2330 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2331 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2332 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2333 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2334 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2335 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2336 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2337 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2338 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2339 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2340 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2341 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2342 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2343 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2344 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2345 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2346 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2347 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2348 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2349 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2350 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2351 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2352 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2353 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2354 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2355 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2356 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2357 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2358 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2359 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2360 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2361 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2362 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2363 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2364 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2366 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2367 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2369 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2370 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2371 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2372 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2375 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2376 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2377 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2378 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2379 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2380 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2381 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2382 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2383 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2384 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2385 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2386 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2387 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2388 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2389 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2390 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2391 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2392 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2393 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2394 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2395 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2396 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2397 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2398 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2399 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2400 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2401 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2402 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2403 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2404 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2405 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2406 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2407 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2408 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2409 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2410 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2411 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2412 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2413 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2414 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2415 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2416 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2417 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2418 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2419 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2420 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2421 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2422 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2423 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2424 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2425 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2426 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2427 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2428 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2429 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2430 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2431 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2432 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2433 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2434 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2435 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2436 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2437 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2438 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2439 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2440 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2441 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2442 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2448 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2449 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2450 "GetPatronStatus&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2453 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2454 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2455 "GetPatronStatus&gt;"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2461 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2462 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2463 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2464 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2465 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2466 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2467 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2468 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2469 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2470 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2472 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2474 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2475 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2477 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2480 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2482 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2489 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2491 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2492 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2493 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2494 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2495 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2496 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2497 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2498 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2499 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2500 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2501 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2502 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2503 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2504 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2505 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2506 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2507 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2508 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2509 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2510 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2511 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2512 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2513 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2514 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2515 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2516 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2517 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2518 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2519 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2520 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2521 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2522 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2524 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2525 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2527 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2528 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2529 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2530 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2531 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2532 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2533 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2534 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2535 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2536 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2542 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2544 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2545 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2546 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2547 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2548 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2549 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2550 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2551 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2552 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2553 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2554 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2555 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2556 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2557 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2558 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2559 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2560 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2561 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2562 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2563 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2564 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2565 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2566 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2567 msgstr ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2569 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2570 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2571 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2572 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2573 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2574 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2575 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2576 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2577 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2578 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2580 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2582 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2583 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2585 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2587 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2588 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2590 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2591 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2594 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2597 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2599 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2600 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2601 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2602 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2603 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2604 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2605 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2606 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2607 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2608 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2609 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2610 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2611 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2612 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2613 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2614 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2615 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2616 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2617 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2618 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2619 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2620 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2621 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2622 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2623 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2624 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2625 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2626 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2627 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2628 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2630 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2632 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2633 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2635 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2636 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2637 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2638 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2639 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2640 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2641 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2642 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2643 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2644 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2647 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2649 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2650 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2651 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2652 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2653 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2654 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2655 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2656 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2657 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2658 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2659 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2660 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2661 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2662 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2663 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2664 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2665 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2666 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2667 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2668 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2669 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2670 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2671 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2672 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2673 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2674 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2680 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2681 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2684 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2685 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2692 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2693 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2694 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2697 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2698 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2699 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2705 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2706 msgstr ""
2707 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2708 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2714 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2715 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2718 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2719 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2725 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2726 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2727 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2729 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2730 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2732 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2733 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2734 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2736 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2737 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2738 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2739 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2740 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2741 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2742 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2744 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2745 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2746 msgstr ""
2747 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2748 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2749 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2750 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2751 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2752 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2753 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2754 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2755 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2756 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2757 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2758 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2759 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2760 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2761 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2762 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2763 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2764 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2765 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2766 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2767 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2768 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2774 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2775 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2776 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2777 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2778 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2779 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2780 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2781 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2782 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2783 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2784 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2785 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2786 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2787 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2788 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2789 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2790 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2791 msgstr ""
2792 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2793 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2794 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2795 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2796 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2797 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2798 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2799 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2800 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2801 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2802 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2803 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2804 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2805 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2806 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2807 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2808 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2809 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2810
2811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2812 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2882
2883 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2888
2889 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2891 #, c-format
2892 msgid "(%s biblios)"
2893 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2897 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2902 #, c-format
2903 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2904 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2905
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s:  overdues_count 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2911 #, c-format
2912 msgid "(%s total)"
2913 msgstr "(%s ukupno)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2916 #, c-format
2917 msgid "(123) 456-7890"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. SCRIPT
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2923 msgid "(All)"
2924 msgstr "(Sve)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2927 #, c-format
2928 msgid "(Checked out)"
2929 msgstr "(Posuđeno)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2933 #, c-format
2934 msgid "(Not supported by Koha)"
2935 msgstr "(Koha ne podržava)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2941 #, c-format
2942 msgid "(Not supported yet)"
2943 msgstr "(Nije još podržano)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2946 #, c-format
2947 msgid "(On hold)"
2948 msgstr "(Rezervirano)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2961 #, c-format
2962 msgid "(Optional)"
2963 msgstr "(Opcionalno)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2969 #, c-format
2970 msgid "(Optional, default 0)"
2971 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2974 #, c-format
2975 msgid "(Optional, default 1)"
2976 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2982 "online.)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3007 #, c-format
3008 msgid "(Required)"
3009 msgstr "(Obavezno)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3015 #, c-format
3016 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3017 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3020 #, c-format
3021 msgid "(Use OPAC instead)"
3022 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3026 #, c-format
3027 msgid "(Use SRU instead)"
3028 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3034 #, c-format
3035 msgid "(done)"
3036 msgstr "(gotovo)"
3037
3038 #. SCRIPT
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3040 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3041 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
3042
3043 #. For the first occurrence,
3044 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3047 #, c-format
3048 msgid "(modified on %s)"
3049 msgstr "(promijenjeno na %s)"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3053 #, c-format
3054 msgid "(overdue)"
3055 msgstr "(prekoračen rok)"
3056
3057 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3058 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3060 #, c-format
3061 msgid "(published on %s%s by "
3062 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
3063
3064 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3065 #. %2$s:  relate.related_search 
3066 #. %3$s:  END 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3068 #, c-format
3069 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3070 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3078 #, c-format
3079 msgid "(remove)"
3080 msgstr "(ukloni)"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3083 #, c-format
3084 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3085 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid ", you cannot place holds."
3090 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3096 "renew your books."
3097 msgstr ""
3098 " ne možete produžiti rok posudbe za posuđenu građu. Molimo platite te "
3099 "naknade kako biste mogli produživati rok posudbe."
3100
3101 #. SCRIPT
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3103 msgid "- You must enter a Title"
3104 msgstr "- Morate unijeti naslov"
3105
3106 #. SCRIPT
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3108 msgid "- You must enter a list name"
3109 msgstr "- Morate unijeti ime popisa"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3112 #, c-format
3113 msgid "-- Choose --"
3114 msgstr "-- Izbor --"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3118 #, c-format
3119 msgid "-- Choose format --"
3120 msgstr "-- Odaberi format --"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3123 #, c-format
3124 msgid "-- none -- "
3125 msgstr "-- nijedna -- "
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3128 #, c-format
3129 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3130 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3133 #, c-format
3134 msgid ". Please contact the library for more information."
3135 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3138 #, c-format
3139 msgid "...or..."
3140 msgstr "...ili..."
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3143 #, c-format
3144 msgid "0.00"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3148 #, c-format
3149 msgid "000 "
3150 msgstr "000 "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3153 #, c-format
3154 msgid "10 titles"
3155 msgstr "10 naslova"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3158 #, c-format
3159 msgid "100 titles"
3160 msgstr "100 naslova"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3164 #, c-format
3165 msgid "12 months"
3166 msgstr "12 mjeseci"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3169 #, c-format
3170 msgid "15 titles"
3171 msgstr "15 naslova"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3174 #, c-format
3175 msgid "20 titles"
3176 msgstr "20 naslova"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3180 #, c-format
3181 msgid "3 months"
3182 msgstr "3 mjeseca"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3185 #, c-format
3186 msgid "30 titles"
3187 msgstr "30 naslova"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3190 #, c-format
3191 msgid "40 titles"
3192 msgstr "40 naslova"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3195 #, c-format
3196 msgid "50 titles"
3197 msgstr "50 naslova"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3201 #, c-format
3202 msgid "6 months"
3203 msgstr "6 mjeseci"
3204
3205 #. SPAN
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3207 msgid "9999-12-31"
3208 msgstr "9999-12-31"
3209
3210 #. %1$s:  ELSE 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3213 #, c-format
3214 msgid ": %sa list:%s"
3215 msgstr ": %spopis:%s"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3221 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3222 msgstr ""
3223 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3224 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3225
3226 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3227 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3228 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3229 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3230 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid ""
3234 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3235 "browser.] "
3236 msgstr ""
3237 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s vaš preglednik ne "
3238 "podržava tagove.] "
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3241 #, c-format
3242 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3243 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3246 #, c-format
3247 msgid "A payment with the transaction id "
3248 msgstr ""
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3251 #, c-format
3252 msgid "A specific item"
3253 msgstr "Određeni primjerak"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3256 #, c-format
3257 msgid "About the author"
3258 msgstr "O autoru"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3261 #, c-format
3262 msgid "Abstracts/summaries"
3263 msgstr "Sažeci"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3267 #, c-format
3268 msgid "Access denied"
3269 msgstr "Pristup odbijen"
3270
3271 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3273 #, c-format
3274 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3275 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid ""
3280 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3281 "Please contact the library. "
3282 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3285 #, c-format
3286 msgid "Acquired in the last:"
3287 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3291 #, c-format
3292 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3293 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3297 #, c-format
3298 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3299 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3300
3301 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3308 msgid "Add"
3309 msgstr "Dodaj"
3310
3311 #. %1$s:  total 
3312 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3314 #, c-format
3315 msgid "Add %s items to %s"
3316 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3317
3318 #. A name=ButtonPlus
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3320 msgid "Add another field"
3321 msgstr "Dodaj novo polje"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3325 #, c-format
3326 msgid "Add tag"
3327 msgstr "Dodaj tag"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3330 #, c-format
3331 msgid "Add tag(s)"
3332 msgstr "Dodaj tagove"
3333
3334 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3336 #, c-format
3337 msgid "Add to %s"
3338 msgstr "Dodavanje na %s"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3341 #, c-format
3342 msgid "Add to a list"
3343 msgstr "Dodavanje na popis"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3346 #, c-format
3347 msgid "Add to a new list:"
3348 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to cart"
3354 msgstr "Dodaj u košaricu"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to list:"
3359 msgstr "Dodaj na popis:"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3363 #, c-format
3364 msgid "Add to your cart"
3365 msgstr "Stavi u košaricu"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3369 msgid "Add to..."
3370 msgstr "Dodaj u..."
3371
3372 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3373 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3375 #, c-format
3376 msgid "Added %s %s by "
3377 msgstr "Dodano %s %s - "
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3380 #, c-format
3381 msgid "Additional authors:"
3382 msgstr "Ostali autori:"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3385 #, c-format
3386 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3387 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3390 #, c-format
3391 msgid "Additional information"
3392 msgstr "Dodatne informacije"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3395 #, c-format
3396 msgid "Adolescent"
3397 msgstr "Adolescent"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3400 #, c-format
3401 msgid "Adult"
3402 msgstr "Odrasli"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3406 #, c-format
3407 msgid "Advanced search"
3408 msgstr "Složeno pretraživanje"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3413 #, c-format
3414 msgid "All"
3415 msgstr "Sve"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3418 #, c-format
3419 msgid "All Tags"
3420 msgstr "Svi tagovi"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3423 #, c-format
3424 msgid "All collections"
3425 msgstr "Sve zbirke"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3428 #, c-format
3429 msgid "All item types"
3430 msgstr "Sve vrste građe"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3435 #, c-format
3436 msgid "All libraries"
3437 msgstr "Sve knjižnice"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3442 #, c-format
3443 msgid "Allow"
3444 msgstr "Dozvoli"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3448 #, c-format
3449 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3456 "expires."
3457 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3460 #, c-format
3461 msgid "Alternate address"
3462 msgstr "Alternativna adresa"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3465 #, c-format
3466 msgid "Alternate address information: "
3467 msgstr "Alternativna adresa: "
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3470 #, c-format
3471 msgid "Alternate contact"
3472 msgstr "Alternativni kontakt"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3477 #, c-format
3478 msgid "Amount"
3479 msgstr "Iznos"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3482 #, c-format
3483 msgid "Amount outstanding"
3484 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3487 #, c-format
3488 msgid "Amount to pay: "
3489 msgstr ""
3490
3491 #. %1$s:  email 
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3493 #, c-format
3494 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3495 msgstr ""
3496
3497 #. %1$s:  shelfname 
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3501 msgstr "Greška kod unosa popisa. Naziv %s već postoji."
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "An error occurred when creating this list."
3506 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "An error occurred when deleting this list."
3511 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "An error occurred when updating this list."
3516 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "An error occurred while processing your request."
3521 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid ""
3526 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3527 "exist."
3528 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3531 #, c-format
3532 msgid "An invitation to share list "
3533 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3536 #, c-format
3537 msgid "Any"
3538 msgstr "Bilo koje"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3541 #, c-format
3542 msgid "Any audience"
3543 msgstr "Bilo koja publika"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3546 #, c-format
3547 msgid "Any content"
3548 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3551 #, c-format
3552 msgid "Any format"
3553 msgstr "Bilo koji format"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "Any item type"
3558 msgstr "Sve vrste građe"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3561 #, c-format
3562 msgid "Any phrase"
3563 msgstr "Bilo koja fraza"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3566 #, c-format
3567 msgid "Any word"
3568 msgstr "Bilo koja riječ"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3572 #, c-format
3573 msgid "Anyone"
3574 msgstr "Bilo tko"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3578 msgid "Apr"
3579 msgstr "Tra"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3583 msgid "April"
3584 msgstr "Travanj"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3588 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3589 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3593 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3594 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označenu povijest pretraživanja?"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3598 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3599 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3603 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3604 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3608 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3609 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3613 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3614 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3618 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3619 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3623 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3624 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3628 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3629 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3633 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3634 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3638 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3639 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3642 #, c-format
3643 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3644 msgstr ""
3645 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3646 "dijeljenje."
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3650 #, c-format
3651 msgid "Ascending"
3652 msgstr "Uzlazno"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3655 #, c-format
3656 msgid "Ask for a discharge"
3657 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3658
3659 #. For the first occurrence,
3660 #. %1$s:  subscription.branchname 
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3663 #, c-format
3664 msgid "At library: %s"
3665 msgstr "U knjižnici: %s"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3668 #, c-format
3669 msgid "Audience"
3670 msgstr "Publika"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3673 #, c-format
3674 msgid "Audiovisual profile:"
3675 msgstr "Audiovizualni profil:"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3679 msgid "Aug"
3680 msgstr "Kol"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3684 msgid "August"
3685 msgstr "Kolovoz"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3690 #, c-format
3691 msgid "AuthenticatePatron"
3692 msgstr "AuthenticatePatron"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3698 "patron."
3699 msgstr ""
3700
3701 #. OPTGROUP
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3712 #, c-format
3713 msgid "Author"
3714 msgstr "Autor"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3718 #, c-format
3719 msgid "Author (A-Z)"
3720 msgstr "Autor (A-Ž)"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3724 #, c-format
3725 msgid "Author (Z-A)"
3726 msgstr "Autor (Ž-A)"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3729 #, c-format
3730 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3731 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3734 #, c-format
3735 msgid "Author(s)"
3736 msgstr "Autor(i)"
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3740 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3741 #. %3$s:  END 
3742 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3743 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3744 #. %6$s:  END 
3745 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3746 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3747 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3748 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3749 #. %11$s:  END 
3750 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3751 #. %13$s:  END 
3752 #. %14$s:  END 
3753 #. %15$s:  END 
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3756 #, c-format
3757 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3758 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3761 #, c-format
3762 msgid "Author:"
3763 msgstr "Autor:"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3766 #, c-format
3767 msgid "Authority"
3768 msgstr "Normativa"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3776 #, c-format
3777 msgid "Authority search"
3778 msgstr "Pretraživanje normative"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3781 #, c-format
3782 msgid "Authority search results"
3783 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3786 #, c-format
3787 msgid "Authority type: "
3788 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3791 #, c-format
3792 msgid "Authorized headings"
3793 msgstr "Autorizirane odrednice"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3796 #, c-format
3797 msgid "Authors"
3798 msgstr "Autori"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3801 #, c-format
3802 msgid "Availability "
3803 msgstr "Dostupnost "
3804
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. SCRIPT
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3809 #, c-format
3810 msgid "Availability:"
3811 msgstr "Dostupnost:"
3812
3813 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3815 #, c-format
3816 msgid "Available %s"
3817 msgstr "Dostupno %s"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3820 #, c-format
3821 msgid "Available issues"
3822 msgstr "Dostupni brojevi"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3825 #, c-format
3826 msgid "Awards:"
3827 msgstr "Nagrade:"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3830 #, c-format
3831 msgid "BE CAREFUL"
3832 msgstr "OPREZ"
3833
3834 #. %1$s:  heading | html 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3836 #, c-format
3837 msgid "BT: %s"
3838 msgstr "BT: %s"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3842 #, c-format
3843 msgid "Back to lists"
3844 msgstr "Povratak na popis"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3847 #, c-format
3848 msgid "Back to results"
3849 msgstr "Povratak"
3850
3851 #. A
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3853 msgid "Back to the results search list"
3854 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3862 #, c-format
3863 msgid "Barcode"
3864 msgstr "Barkod"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3868 #, c-format
3869 msgid "Barcode:"
3870 msgstr "Barkod:"
3871
3872 #. %1$s:  END 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3877 "assistance. %s "
3878 msgstr ""
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3882 #, c-format
3883 msgid "BibTeX"
3884 msgstr "BibTeX"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3887 #, c-format
3888 msgid "Biblio records"
3889 msgstr "Bibliografski zapisi"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3892 #, c-format
3893 msgid "Bibliographies"
3894 msgstr "Bibliografije"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3897 #, c-format
3898 msgid "Biography"
3899 msgstr "Biografija"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3902 #, c-format
3903 msgid "Blocked"
3904 msgstr "Blokirano"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3907 #, c-format
3908 msgid "Blocked record"
3909 msgstr "Blokiran zapis"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3912 #, c-format
3913 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3917 #, c-format
3918 msgid "Braille"
3919 msgstr "Brajica"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3922 #, c-format
3923 msgid "Brief display"
3924 msgstr "Sažeti prikaz"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3928 #, c-format
3929 msgid "Brief history"
3930 msgstr "Kratka povijest"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3933 #, c-format
3934 msgid "Browse by hierarchy"
3935 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3938 #, c-format
3939 msgid "Browse our catalog"
3940 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3944 #, c-format
3945 msgid "Browse results"
3946 msgstr "Pregled rezultata"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3950 #, c-format
3951 msgid "Browse shelf"
3952 msgstr "Pregledaj policu"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3956 #, c-format
3957 msgid "CAS login"
3958 msgstr "CAS login"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3961 #, c-format
3962 msgid "CD audio"
3963 msgstr "Audio CD"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3966 #, c-format
3967 msgid "CD software"
3968 msgstr "Softverski CD"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3971 #, c-format
3972 msgid "CGI debug is on."
3973 msgstr "CGI debug je uključen."
3974
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3979 #, c-format
3980 msgid "CSV - %s"
3981 msgstr "CSV - %s"
3982
3983 #. OPTGROUP
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3985 msgid "Call Number"
3986 msgstr "Signatura"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3993 #, c-format
3994 msgid "Call no."
3995 msgstr "Signatura"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Call no.:"
4001 msgstr "Signatura"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4016 #, c-format
4017 msgid "Call number"
4018 msgstr "Signatura"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4022 #, c-format
4023 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4024 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4028 #, c-format
4029 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4030 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4033 #, c-format
4034 msgid "Call number:"
4035 msgstr "Signatura:"
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4041 #, c-format
4042 msgid "Call number: %s"
4043 msgstr "Signatura: %s"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4068 #, c-format
4069 msgid "Cancel"
4070 msgstr "Odustani"
4071
4072 #. A
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4074 msgid "Cancel email notification"
4075 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancel email notification "
4080 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4085 #, c-format
4086 msgid "CancelHold"
4087 msgstr "CancelHold"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4090 #, c-format
4091 msgid "CancelRecall "
4092 msgstr "CancelRecall "
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4095 #, c-format
4096 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4097 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4098
4099 #. IMG
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4101 msgid "Cannot be put on hold"
4102 msgstr "Ne može se rezervirati"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4105 #, c-format
4106 msgid "Card number:"
4107 msgstr "Članski broj:"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4111 #, c-format
4112 msgid "Cart"
4113 msgstr "Košarica"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4116 #, c-format
4117 msgid "Cassette recording"
4118 msgstr "Snimka na kazeti"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4121 #, c-format
4122 msgid "Catalog"
4123 msgstr "Katalog"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4126 #, c-format
4127 msgid "Catalogs"
4128 msgstr "Katalozi"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4133 #, c-format
4134 msgid "Category:"
4135 msgstr "Kategorija:"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4138 #, c-format
4139 msgid "Change your password"
4140 msgstr "Promjena lozinke"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4143 #, c-format
4144 msgid "Change your password "
4145 msgstr "Promijena lozinke "
4146
4147 #. INPUT type=submit name=confirm
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4149 msgid "Check in item"
4150 msgstr "Razduži primjerak"
4151
4152 #. SCRIPT
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4154 msgid "Check out"
4155 msgstr "Zaduži"
4156
4157 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4158 #. %2$s:  END 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4160 #, c-format
4161 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4162 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4165 #, c-format
4166 msgid "Check-in date:"
4167 msgstr "Datum vraćanja:"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4171 #, c-format
4172 msgid "Checked out"
4173 msgstr "Posuđeno"
4174
4175 #. %1$s:  issues_count 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4177 #, c-format
4178 msgid "Checked out (%s)"
4179 msgstr "Posuđeno (%s)"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4182 #, c-format
4183 msgid "Checked out on"
4184 msgstr "Posuđeno"
4185
4186 #. %1$s:  item.firstname 
4187 #. %2$s:  item.surname 
4188 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4189 #. %4$s:  item.cardnumber 
4190 #. %5$s:  END 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4192 #, c-format
4193 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4194 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4197 #, c-format
4198 msgid "Checkout history"
4199 msgstr "Povijest posudbe"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4203 #, c-format
4204 msgid "Checkouts"
4205 msgstr "Zaduživanja"
4206
4207 #. %1$s:  borrowername 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4209 #, c-format
4210 msgid "Checkouts for %s "
4211 msgstr "Zaduženja za %s "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4214 #, c-format
4215 msgid "Checkouts: "
4216 msgstr "Posudbi: "
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4219 #, c-format
4220 msgid "Citation"
4221 msgstr "Referenca"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4224 #, c-format
4225 msgid "Classification"
4226 msgstr "Klasifikacija"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4232 #, c-format
4233 msgid "Classification: %s "
4234 msgstr "Klasifikacija: %s "
4235
4236 #. INPUT type=reset
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4238 msgid "Clear"
4239 msgstr "Ukloni"
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. SCRIPT
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4251 #, c-format
4252 msgid "Clear all"
4253 msgstr "Ukloni sve oznake"
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. SCRIPT
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4259 #, c-format
4260 msgid "Clear date"
4261 msgstr "Obriši datum"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4265 #, c-format
4266 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4267 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4268
4269 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4270 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4272 #, c-format
4273 msgid "Click here if you're not %s %s"
4274 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Click here to login."
4279 msgstr "prijava"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4282 #, c-format
4283 msgid "Click here to view them all."
4284 msgstr "Pogledaj sve."
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4287 #, c-format
4288 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4289 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4290
4291 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4293 msgid "Click to add to cart"
4294 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4295
4296 #. H2
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4298 msgid "Click to expand this role"
4299 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4300
4301 #. SCRIPT
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4303 msgid "Click to forward the list to"
4304 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4314 #, c-format
4315 msgid "Click to open in new window"
4316 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4317
4318 #. SCRIPT
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4320 msgid "Click to rewind the list to"
4321 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4322
4323 #. DIV
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4326 msgid "Click to view in Google Books"
4327 msgstr "Google Books"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4330 #, c-format
4331 msgid "Close"
4332 msgstr "Zatvori"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4335 #, c-format
4336 msgid "Close shelf browser"
4337 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4340 #, c-format
4341 msgid "Close this window"
4342 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4345 #, c-format
4346 msgid "Close this window."
4347 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4350 #, c-format
4351 msgid "Close window"
4352 msgstr "Zatvori prozor"
4353
4354 #. A
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4356 msgid "Collect items you are interested in"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4363 #, c-format
4364 msgid "Collection"
4365 msgstr "Zbirka"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4368 #, c-format
4369 msgid "Collection title:"
4370 msgstr "Naslov serije:"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4373 #, c-format
4374 msgid "Collection: "
4375 msgstr "Zbirka: "
4376
4377 #. For the first occurrence,
4378 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection: %s "
4383 msgstr "Zbirka: %s "
4384
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  review.firstname 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4390 #, c-format
4391 msgid "Comment by %s"
4392 msgstr "Komentirao %s"
4393
4394 #. %1$s:  review.firstname 
4395 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4397 #, c-format
4398 msgid "Comment by %s %s"
4399 msgstr "Komentar %s %s"
4400
4401 #. %1$s:  review.title 
4402 #. %2$s:  review.firstname 
4403 #. %3$s:  review.surname 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4405 #, c-format
4406 msgid "Comment by %s %s %s"
4407 msgstr "Komentar %s %s %s"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4411 #, c-format
4412 msgid "Comment:"
4413 msgstr "Komentar:"
4414
4415 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4417 #, c-format
4418 msgid "Comments ( %s )"
4419 msgstr "Komentari ( %s )"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4422 #, c-format
4423 msgid "Comments on "
4424 msgstr "Komentari za "
4425
4426 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4427 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4428 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4432 msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Confirm new password:"
4437 msgstr "Nova lozinka:"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Confirm password"
4443 msgstr "Promjena lozinke"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4446 #, c-format
4447 msgid "Contact information"
4448 msgstr "Kontakt podaci"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Contact information: "
4454 msgstr "Kontakt podaci"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4457 #, c-format
4458 msgid "Content"
4459 msgstr "Sadržaj"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4462 #, c-format
4463 msgid "Content Cafe"
4464 msgstr "Content Cafe"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4467 #, c-format
4468 msgid "Contents"
4469 msgstr "Sadržaj"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4472 #, c-format
4473 msgid "Contents of "
4474 msgstr "Sadržaj "
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4479 #, c-format
4480 msgid "Copy number"
4481 msgstr "Broj primjerka"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4484 #, c-format
4485 msgid "Copyright"
4486 msgstr "Copyright"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4490 #, c-format
4491 msgid "Copyright date"
4492 msgstr "Datum copyright-a"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4495 #, c-format
4496 msgid "Copyright date:"
4497 msgstr "Datum copyright-a:"
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright year: %s "
4505 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4506
4507 #. SCRIPT
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4509 msgid ""
4510 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4511 msgstr ""
4512 "Prijava nije moguća. Možda se vaša Persona e-pošta ne podudara s vašom e-"
4513 "poštom u Kohi"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4516 #, c-format
4517 msgid "Count"
4518 msgstr "Zbroj"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4521 #, c-format
4522 msgid "Course #"
4523 msgstr "Kolegij #"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4526 #, c-format
4527 msgid "Course number:"
4528 msgstr "Broj kolegija:"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4534 #, c-format
4535 msgid "Course reserves"
4536 msgstr "Nastavni materijali"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4540 #, c-format
4541 msgid "Course reserves for "
4542 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4545 #, c-format
4546 msgid "Courses"
4547 msgstr "Kolegiji"
4548
4549 #. IMG
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4551 msgid "Cover image"
4552 msgstr "Slika ovitka"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4555 #, c-format
4556 msgid "Create a new list"
4557 msgstr "Izradi novi popis"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4560 #, c-format
4561 msgid "Create new list"
4562 msgstr "Izradi novi popis"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4568 "record in Koha."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4575 "bibliographic record Koha."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4579 #, c-format
4580 msgid "Credits"
4581 msgstr "Zasluge"
4582
4583 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4585 #, c-format
4586 msgid "Credits (%s)"
4587 msgstr "Zasluge (%s)"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4590 #, c-format
4591 msgid "Current location"
4592 msgstr "Trenutna lokacija"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4595 #, c-format
4596 msgid "Current password:"
4597 msgstr "Trenutna lozinka:"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4601 #, c-format
4602 msgid "Current session"
4603 msgstr "Tekuće razdoblje"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4606 #, c-format
4607 msgid "Currently in local use"
4608 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4609
4610 #. %1$s:  item.firstname 
4611 #. %2$s:  item.surname 
4612 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4613 #. %4$s:  item.cardnumber 
4614 #. %5$s:  END 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4616 #, c-format
4617 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4618 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4621 #, c-format
4622 msgid "Curriculum"
4623 msgstr "Curriculum"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4626 #, c-format
4627 msgid "DVD video / Videodisc"
4628 msgstr "DVD video / Video disk"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4638 #, c-format
4639 msgid "Date"
4640 msgstr "Datum"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4643 #, c-format
4644 msgid "Date added"
4645 msgstr "Datum dodavanja"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4648 #, c-format
4649 msgid "Date added:"
4650 msgstr "Dodano:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4654 #, c-format
4655 msgid "Date due"
4656 msgstr "Rok posudbe"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4661 #, c-format
4662 msgid "Date due:"
4663 msgstr "Rok posudbe:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4666 #, c-format
4667 msgid "Date range:"
4668 msgstr "Raspon datuma:"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4671 #, c-format
4672 msgid "Date received"
4673 msgstr "Datum zaprimanja"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4677 #, c-format
4678 msgid "Date:"
4679 msgstr "Datum:"
4680
4681 #. OPTGROUP
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4683 msgid "Dates"
4684 msgstr "Datumi"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4687 #, c-format
4688 msgid "Days in advance"
4689 msgstr "Dana unaprijed"
4690
4691 #. SCRIPT
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4693 msgid "Dec"
4694 msgstr "Pro"
4695
4696 #. SCRIPT
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4698 msgid "December"
4699 msgstr "Prosinac"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4703 #, c-format
4704 msgid "Default"
4705 msgstr "Izvorno"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4708 #, c-format
4709 msgid "Default sorting"
4710 msgstr "Zadano sortiranje"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4716 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4717 "permitted by local laws."
4718 msgstr ""
4719 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4720 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4721 "dopuštaju lokalni zakoni."
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4727 "values: "
4728 msgstr ""
4729
4730 #. INPUT type=submit
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4739 #, c-format
4740 msgid "Delete"
4741 msgstr "Obriši"
4742
4743 #. INPUT type=submit
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4746 msgid "Delete list"
4747 msgstr "Obriši popis"
4748
4749 #. INPUT type=submit
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4751 msgid "Delete selected"
4752 msgstr "Obriši označeno"
4753
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4756 msgid "Delete this list"
4757 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4758
4759 #. A
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4761 msgid "Delete your search history"
4762 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4765 #, c-format
4766 msgid "Delicious"
4767 msgstr "Delicious"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4770 #, c-format
4771 msgid "Department:"
4772 msgstr "Odjel:"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4775 #, c-format
4776 msgid "Dept."
4777 msgstr "Ods."
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4781 #, c-format
4782 msgid "Descending"
4783 msgstr "Silazno"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4786 #, c-format
4787 msgid "Description"
4788 msgstr "Opis"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4791 #, c-format
4792 msgid "Details"
4793 msgstr "Podaci"
4794
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s:  bibliotitle 
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4800 #, c-format
4801 msgid "Details for %s"
4802 msgstr "Detalji za %s"
4803
4804 #. %1$s:  title |html 
4805 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4806 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4807 #. %4$s:  END 
4808 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4809 #. %6$s:  END 
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4813 msgstr "Detalji za: %s%s, %s%s"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4816 #, c-format
4817 msgid "Dewey"
4818 msgstr "Dewey"
4819
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4824 #, c-format
4825 msgid "Dewey: %s "
4826 msgstr "Dewey: %s "
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4829 #, c-format
4830 msgid "Dictionaries"
4831 msgstr "Rječnici"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4834 #, c-format
4835 msgid "Did you mean:"
4836 msgstr "Jeste li mislili:"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4839 #, c-format
4840 msgid "Digests only "
4841 msgstr "Samo sažetak "
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4844 #, c-format
4845 msgid "Directories"
4846 msgstr "Direktoriji"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4850 #, c-format
4851 msgid "Discharge"
4852 msgstr "Razriješi"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4855 #, c-format
4856 msgid "Discographies"
4857 msgstr "Diskografije"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4862 #, c-format
4863 msgid "Do not allow"
4864 msgstr "Nemoj dozvoliti"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4867 #, c-format
4868 msgid "Do not notify"
4869 msgstr "Ne obvještavati"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4875 "arrives?"
4876 msgstr ""
4877 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4880 #, c-format
4881 msgid "Don't have a library card?"
4882 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4885 #, c-format
4886 msgid "Don't have a password yet?"
4887 msgstr "Nemate lozinku?"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4892 #, c-format
4893 msgid "Don't have an account? "
4894 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4895
4896 #. SCRIPT
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4898 msgid "Done"
4899 msgstr "Gotovo"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4902 #, c-format
4903 msgid "Download"
4904 msgstr "Preuzimanje"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4907 #, c-format
4908 msgid "Download cart"
4909 msgstr "Preuzimanje košarice"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4912 #, c-format
4913 msgid "Download list"
4914 msgstr "Preuzimanje popisa"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4918 #, c-format
4919 msgid "Download list "
4920 msgstr "Preuzimanje popisa "
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4923 #, c-format
4924 msgid "Dublin Core"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4931 #, c-format
4932 msgid "Due"
4933 msgstr "Vratiti do"
4934
4935 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4937 #, c-format
4938 msgid "Due %s"
4939 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4944 msgstr "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4945
4946 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4950 msgstr "GREŠKA: Nema bibliografskog zapisa za biblionumber %s."
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "ERROR: No record id specified. "
4955 msgstr "GREŠKA: biblionumber nije primljen."
4956
4957 #. INPUT type=submit
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4961 #, c-format
4962 msgid "Edit"
4963 msgstr "Uredi"
4964
4965 #. INPUT type=submit
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4968 msgid "Edit list"
4969 msgstr "Uredi popis"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4972 #, c-format
4973 msgid "Edit list "
4974 msgstr "Uredi popis "
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4977 #, c-format
4978 msgid "Editing "
4979 msgstr "Uređivanje "
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4982 #, c-format
4983 msgid "Edition statement:"
4984 msgstr "Izdanje:"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4987 #, c-format
4988 msgid "Editions"
4989 msgstr "Izdanja"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4993 #, c-format
4994 msgid "Email"
4995 msgstr "E-pošta"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5000 #, c-format
5001 msgid "Email address:"
5002 msgstr "Adresa e-pošte:"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Email:"
5007 msgstr "E-pošta"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5010 #, c-format
5011 msgid "Empty and close"
5012 msgstr "Isprazni i zatvori"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5015 #, c-format
5016 msgid "Encyclopedias "
5017 msgstr "Enciklopedije "
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5020 #, c-format
5021 msgid "Enhanced content: "
5022 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5025 #, c-format
5026 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5027 msgstr "Obogaćeni opis (Syndetics):"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5030 #, c-format
5031 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5032 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5033
5034 #. INPUT type=text name=q
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5037 msgid "Enter search terms"
5038 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5039
5040 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5041 #. %2$s:  END 
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5046 "the enter key)."
5047 msgstr ""
5048 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5049 "pritisnite enter tipku)."
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  authtypetext 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5055 #, c-format
5056 msgid "Entry %s"
5057 msgstr "Unos %s"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "Error"
5062 msgstr "Greška:"
5063
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s:  errno 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "Error %s"
5070 msgstr "Greške: "
5071
5072 #. SCRIPT
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5076 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5077
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5080 msgid "Error searching OverDrive collection"
5081 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5085 msgid "Error searching OverDrive collection."
5086 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Error! Adding tags failed at"
5092 msgstr "Greška! akcija add_tag nije uspjela na"
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5096 msgid "Error! Illegal parameter"
5097 msgstr "Greška! nedozvoljeni parametar"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5100 #, c-format
5101 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5102 msgstr ""
5103 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5104 "odustanite."
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5109 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5115 msgstr ""
5116 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5117 "Komentar NIJE dodan."
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5121 msgid ""
5122 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5123 "with plain text."
5124 msgstr ""
5125 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5126 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5132 #, c-format
5133 msgid "Error:"
5134 msgstr "Greška:"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5138 msgid "Errors: "
5139 msgstr "Greške: "
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5144 #, c-format
5145 msgid "Example Call"
5146 msgstr "Primjer poziva"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5150 #, c-format
5151 msgid "Example Response"
5152 msgstr "Primjer odgovora"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5163 #, c-format
5164 msgid "Example call"
5165 msgstr "Primjer poziva"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5177 #, c-format
5178 msgid "Example response"
5179 msgstr "Primjer odgovora"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5182 #, c-format
5183 msgid "Excerpt"
5184 msgstr "Isječak"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5187 #, c-format
5188 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5189 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5190
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5193 msgid "Expecting a specific item selection."
5194 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5197 #, c-format
5198 msgid "Expiration date:"
5199 msgstr "Datum isteka:"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5203 #, c-format
5204 msgid "Expiration:"
5205 msgstr "Ističe:"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5208 #, c-format
5209 msgid "Expires on"
5210 msgstr "Ističe"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5213 #, c-format
5214 msgid "Explain "
5215 msgstr "Objasni "
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5218 #, c-format
5219 msgid "Export"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5223 #, c-format
5224 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5228 #, c-format
5229 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5230 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5233 #, c-format
5234 msgid "Facebook"
5235 msgstr "Facebook"
5236
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5239 msgid "Feb"
5240 msgstr "Velj"
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5244 msgid "February"
5245 msgstr "Veljača"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5248 #, c-format
5249 msgid "Female:"
5250 msgstr "Žensko:"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5253 #, c-format
5254 msgid "Fewer options"
5255 msgstr "Manje opcija"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5258 #, c-format
5259 msgid "Fiction"
5260 msgstr "Beletristika"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5263 #, c-format
5264 msgid "Fiction notes:"
5265 msgstr "Bilješke:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5268 #, c-format
5269 msgid "Filmographies"
5270 msgstr "Filmografija"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5273 #, c-format
5274 msgid "Fine amount"
5275 msgstr "Iznos novčane naknade"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5280 #, c-format
5281 msgid "Fines"
5282 msgstr "Novčane naknade"
5283
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5288 #, c-format
5289 msgid "Fines (%s)"
5290 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5295 #, c-format
5296 msgid "Fines and charges"
5297 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5301 #, c-format
5302 msgid "Fines:"
5303 msgstr "Novčane naknade:"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5306 #, c-format
5307 msgid "Finish"
5308 msgstr "Završi"
5309
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5312 msgid "First"
5313 msgstr "Prva"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5319 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5320 "and after."
5321 msgstr ""
5322 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5323 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5324
5325 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5326 #. %2$s:  END 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5331 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5332 msgstr ""
5333 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5334 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5338 #, c-format
5339 msgid "Forever"
5340 msgstr "Zauvijek"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5346 "who want to keep track of what they are reading."
5347 msgstr ""
5348 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5349 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Forgot your password?"
5356 msgstr "Promjena lozinke"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5360 #, c-format
5361 msgid "Forgotten password recovery"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5368 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5369 msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5372 #, c-format
5373 msgid "Format"
5374 msgstr "Format"
5375
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5380 msgid "Found"
5381 msgstr "Pronađeno"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5385 msgid "Fr"
5386 msgstr "Fr"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5390 msgid "Fri"
5391 msgstr "Pet"
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5395 msgid "Friday"
5396 msgstr "Petak"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5399 #, c-format
5400 msgid "From: "
5401 msgstr "Iz: "
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5404 #, c-format
5405 msgid "Full heading"
5406 msgstr "Poptuna odrednica"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5410 #, c-format
5411 msgid "Full history"
5412 msgstr "Kompletna povijest"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5415 #, c-format
5416 msgid "Full subscription history"
5417 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5418
5419 #. %1$s:  bibliotitle 
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5421 #, c-format
5422 msgid "Full subscription history for %s"
5423 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5426 #, c-format
5427 msgid "General"
5428 msgstr "Općenito"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5431 #, c-format
5432 msgid "Get new password recovery link"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5436 #, c-format
5437 msgid "Get your discharge"
5438 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5443 #, c-format
5444 msgid "GetAuthorityRecords"
5445 msgstr "GetAuthorityRecords"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5450 #, c-format
5451 msgid "GetAvailability"
5452 msgstr "GetAvailability"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5457 #, c-format
5458 msgid "GetPatronInfo"
5459 msgstr "GetPatronInfo"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5464 #, c-format
5465 msgid "GetPatronStatus"
5466 msgstr "GetPatronStatus"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5471 #, c-format
5472 msgid "GetRecords"
5473 msgstr "GetRecords"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5478 #, c-format
5479 msgid "GetServices"
5480 msgstr "GetServices"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5483 #, c-format
5484 msgid ""
5485 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5486 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5487 "specific metadata schema for the record objects."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5494 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5495 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5496 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5497 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5498 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5505 "availability of the items associated with the identifiers."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5516 #, c-format
5517 msgid "Go"
5518 msgstr "Kreni"
5519
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5523 msgid "Go to detail"
5524 msgstr "Na detaljan zapis"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "Go to your account page"
5529 msgstr "vaš korisnički račun"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5532 #, c-format
5533 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5534 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "Google login"
5539 msgstr "Lokalna prijava"
5540
5541 #. OPTGROUP
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5543 msgid "Groups"
5544 msgstr "Grupe"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5547 #, c-format
5548 msgid "Groups of libraries"
5549 msgstr "Grupa knjižnica"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5552 #, c-format
5553 msgid "Handbooks"
5554 msgstr "Priručnici"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5557 #, c-format
5558 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5559 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5562 #, c-format
5563 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5564 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5567 #, c-format
5568 msgid "HarvestExpandedRecords "
5569 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5572 #, c-format
5573 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5574 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5577 #, c-format
5578 msgid "Heading ascendant"
5579 msgstr "Odrednica uzlazno"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5582 #, c-format
5583 msgid "Heading descendant"
5584 msgstr "Odrednica silaznio"
5585
5586 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5588 #, c-format
5589 msgid "Hello, %s "
5590 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5593 #, c-format
5594 msgid "Help"
5595 msgstr "Pomoć"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5599 #, c-format
5600 msgid "Hi,"
5601 msgstr "Lijep pozdrav,"
5602
5603 #. SCRIPT
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5605 msgid "Hide options"
5606 msgstr "Sakri opcije"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5609 #, c-format
5610 msgid "Hide window"
5611 msgstr "Zatvori prozor"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5616 #, c-format
5617 msgid "Highlight"
5618 msgstr "Označi"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5621 #, c-format
5622 msgid "Hold date:"
5623 msgstr "Datum rezervacije:"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5626 #, c-format
5627 msgid "Hold not needed after:"
5628 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5631 #, c-format
5632 msgid "Hold notes:"
5633 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5636 #, c-format
5637 msgid "Hold starts on date:"
5638 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5643 #, c-format
5644 msgid "HoldItem"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5650 #, c-format
5651 msgid "HoldTitle"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5655 #, c-format
5656 msgid "Holding libraries"
5657 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5660 #, c-format
5661 msgid "Holdings"
5662 msgstr "Fond"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5666 #, c-format
5667 msgid "Holdings:"
5668 msgstr "Fond:"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5671 #, c-format
5672 msgid "Holds "
5673 msgstr "Rezervacije "
5674
5675 #. %1$s:  RESERVES.count 
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5677 #, c-format
5678 msgid "Holds (%s)"
5679 msgstr "Rezervacije (%s)"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5729 #, c-format
5730 msgid "Home"
5731 msgstr "Naslovnica"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5734 #, c-format
5735 msgid "Home libraries"
5736 msgstr "Knjižnice"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5740 #, c-format
5741 msgid "Home library"
5742 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5743
5744 #. A
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5746 msgid "How PayPal Works"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5763 #, c-format
5764 msgid "ILS-DI"
5765 msgstr "ILS-DI"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5768 #, c-format
5769 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5774 #, c-format
5775 msgid "ISBD"
5776 msgstr "ISBD"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBD view"
5784 msgstr "ISBD prikaz"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBN"
5793 msgstr "ISBN"
5794
5795 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5797 #, c-format
5798 msgid "ISBN %s"
5799 msgstr "ISBN: %s"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5802 #, c-format
5803 msgid "ISBN:"
5804 msgstr "ISBN:"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBN: "
5809 msgstr "ISBN: "
5810
5811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBN: %s "
5815 msgstr "ISBN: %s "
5816
5817 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5818 #. %2$s:  isbn 
5819 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #. %5$s:  END 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5823 #, c-format
5824 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5825 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5828 #, c-format
5829 msgid "ISSN"
5830 msgstr "ISSN"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5833 #, c-format
5834 msgid "ISSN:"
5835 msgstr "ISSN:"
5836
5837 #. A
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5839 #, c-format
5840 msgid "IdRef"
5841 msgstr "IdRef"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5844 #, c-format
5845 msgid "Identity"
5846 msgstr "Identitet"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5852 "local library and the error will be corrected."
5853 msgstr ""
5854 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5855 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5861 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5862 "yourself started."
5863 msgstr ""
5864 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5865 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5868 #, c-format
5869 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5870 msgstr ""
5871
5872 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5877 "expire in %s seconds."
5878 msgstr ""
5879 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5880 "sekundi."
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5886 "log in: "
5887 msgstr ""
5888 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5889 "dalje se možete prijaviti: "
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5895 "still log in: "
5896 msgstr ""
5897 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5898 "dalje se možete prijaviti: "
5899
5900 #. %1$s:  ELSE 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5905 msgstr ""
5906 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, %s "
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5912 "you may login below:"
5913 msgstr ""
5914 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalno korisničko ime, "
5915 "možete se prijavitu tu dolje:"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5921 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5927 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5928 msgstr ""
5929 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5930 "Vam pomoći."
5931
5932 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5934 #, c-format
5935 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5936 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5940 #, c-format
5941 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5942 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5945 #, c-format
5946 msgid "If you want to, you can try to "
5947 msgstr ""
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5951 #, c-format
5952 msgid "Images"
5953 msgstr "Slike"
5954
5955 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5957 #, c-format
5958 msgid "Images for %s "
5959 msgstr "Slike za %s "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5963 #, c-format
5964 msgid "Immediate deletion"
5965 msgstr "Trenutno brisanje"
5966
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5969 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5972 #, c-format
5973 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5974 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5975
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5978 #. %2$s:  item.transfertto 
5979 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5982 #, c-format
5983 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5984 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5990 #, c-format
5991 msgid "In your cart"
5992 msgstr "U košarici"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5995 #, c-format
5996 msgid "Indexed in:"
5997 msgstr "riječ u:"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6000 #, c-format
6001 msgid "Indexes"
6002 msgstr "Kazala"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6005 #, c-format
6006 msgid "Information"
6007 msgstr "Podaci"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6010 #, c-format
6011 msgid "Instructors"
6012 msgstr "Instruktori"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6015 #, c-format
6016 msgid "Instructors:"
6017 msgstr "Instruktori:"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6020 #, c-format
6021 msgid "Invalid shelf number."
6022 msgstr "Neispravan broj police."
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6025 #, c-format
6026 msgid "Issue #"
6027 msgstr "Sveščić #"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6031 #, c-format
6032 msgid "Issues for a subscription"
6033 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6036 #, c-format
6037 msgid "Issues summary"
6038 msgstr "Sažeci brojeva"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6041 #, c-format
6042 msgid "Item call number"
6043 msgstr "Signatura primjerka"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6046 #, c-format
6047 msgid "Item cannot be checked out."
6048 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6051 #, c-format
6052 msgid "Item damaged"
6053 msgstr "Oštećen primjerak"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6056 #, c-format
6057 msgid "Item hold queue priority"
6058 msgstr "Prioritet rezervacije"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6061 #, c-format
6062 msgid "Item holds"
6063 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6066 #, c-format
6067 msgid "Item lost"
6068 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6077 #, c-format
6078 msgid "Item type"
6079 msgstr "Vrsta građe"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6084 #, c-format
6085 msgid "Item type:"
6086 msgstr "Vrsta građe:"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6090 #, c-format
6091 msgid "Item type: "
6092 msgstr "Vrsta građe: "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6095 #, c-format
6096 msgid "Item types"
6097 msgstr "Vrste građe"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6100 #, c-format
6101 msgid "Item withdrawn"
6102 msgstr "Otpisano"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6105 #, c-format
6106 msgid "Items available at:"
6107 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6108
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. SCRIPT
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6113 #, c-format
6114 msgid "Items available:"
6115 msgstr "Dostupni primjerci:"
6116
6117 #. SCRIPT
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6119 msgid "Items in your cart: "
6120 msgstr "Sadržaj košarice: "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6124 #, c-format
6125 msgid "Items: "
6126 msgstr "Primjerci: "
6127
6128 #. SCRIPT
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6130 msgid "Jan"
6131 msgstr "Sij"
6132
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6135 msgid "January"
6136 msgstr "Siječanj"
6137
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6140 msgid "Jul"
6141 msgstr "Srp"
6142
6143 #. SCRIPT
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6145 msgid "July"
6146 msgstr "Srpanj"
6147
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6150 msgid "Jun"
6151 msgstr "Lip"
6152
6153 #. SCRIPT
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6155 msgid "June"
6156 msgstr "Lipanj"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6159 #, c-format
6160 msgid "Juvenile"
6161 msgstr "Za mladež"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6164 #, c-format
6165 msgid "Keyword"
6166 msgstr "Ključna riječ"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6172 #, c-format
6173 msgid "Koha"
6174 msgstr "Koha"
6175
6176 #. LINK
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6178 msgid "Koha - RSS"
6179 msgstr "Koha - RSS"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6182 #, c-format
6183 msgid "Koha Wiki"
6184 msgstr "Koha Wiki"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6189 msgid "Koha [% Version %]"
6190 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6193 #, c-format
6194 msgid "LCCN"
6195 msgstr "LCCN"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6198 #, c-format
6199 msgid "LCCN:"
6200 msgstr "LCCN:"
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6206 #, c-format
6207 msgid "LCCN: %s "
6208 msgstr "LCCN: %s "
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6211 #, c-format
6212 msgid "Language"
6213 msgstr "Jezik"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6216 #, c-format
6217 msgid "Language: "
6218 msgstr "Jezik: "
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6221 #, c-format
6222 msgid "Languages"
6223 msgstr "Jezici"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6226 #, c-format
6227 msgid "Languages:&nbsp;"
6228 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6231 #, c-format
6232 msgid "Large print"
6233 msgstr "Uvećani tisak"
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6237 msgid "Last"
6238 msgstr "Posljednja"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6241 #, c-format
6242 msgid "Last location"
6243 msgstr "Posljednja lokacija"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6246 #, c-format
6247 msgid "Law reports and digests"
6248 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6251 #, c-format
6252 msgid "Legal articles"
6253 msgstr "Pravni članci"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6256 #, c-format
6257 msgid "Legal cases and case notes"
6258 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6261 #, c-format
6262 msgid "Legislation"
6263 msgstr "Zakonodavstvo"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6266 #, c-format
6267 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6268 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6271 #, c-format
6272 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6276 #, c-format
6277 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6281 #, c-format
6282 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. OPTGROUP
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6287 msgid "Libraries"
6288 msgstr "Knjižnice"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6293 #, c-format
6294 msgid "Library"
6295 msgstr "Knjižnica"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6299 #, c-format
6300 msgid "Library catalog"
6301 msgstr "Katalog knjižnice"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6305 #, c-format
6306 msgid "Library:"
6307 msgstr "Knjižnica:"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6310 #, c-format
6311 msgid "Library: "
6312 msgstr "Knjižnica: "
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6315 #, c-format
6316 msgid "Limit to any of the following:"
6317 msgstr "Ograniči na:"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6320 #, c-format
6321 msgid "Limit to currently available items."
6322 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Limit to:"
6327 msgstr "Ograniči na: "
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6330 #, c-format
6331 msgid "Limit to: "
6332 msgstr "Ograniči na: "
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6336 #, c-format
6337 msgid "Link to resource "
6338 msgstr "Poveznica na izvor "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6341 #, c-format
6342 msgid "LinkedIn"
6343 msgstr "LinkedIn"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6347 #, c-format
6348 msgid "Links"
6349 msgstr "Poveznice"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "List created."
6354 msgstr "Naziv popisa"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6357 #, c-format
6358 msgid "List deleted."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6362 #, c-format
6363 msgid "List name"
6364 msgstr "Naziv popisa"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6368 #, c-format
6369 msgid "List name:"
6370 msgstr "Naziv popisa:"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6373 #, c-format
6374 msgid "List name: "
6375 msgstr "Naziv popisa: "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "List updated."
6380 msgstr "Postavke su ažurirane"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6383 #, c-format
6384 msgid "List(s) this item appears in: "
6385 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6391 #, c-format
6392 msgid "Lists"
6393 msgstr "Popisi"
6394
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6397 msgid "Loading"
6398 msgstr "Učitavanje"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6401 #, c-format
6402 msgid "Loading "
6403 msgstr "Učitavanje "
6404
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6409 msgid "Loading..."
6410 msgstr "Učitavanje..."
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6413 #, c-format
6414 msgid "Local Login"
6415 msgstr "Lokalna prijava"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6419 #, c-format
6420 msgid "Local login"
6421 msgstr "Lokalna prijava"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6424 #, c-format
6425 msgid "Location"
6426 msgstr "Lokacija"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6429 #, c-format
6430 msgid "Location (Status)"
6431 msgstr "Lokacija (status)"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6434 #, c-format
6435 msgid "Location and availability: "
6436 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6439 #, c-format
6440 msgid "Location(s) (Status)"
6441 msgstr "Lokacije (status)"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6444 #, c-format
6445 msgid "Locations"
6446 msgstr "Smještaj"
6447
6448 #. INPUT type=submit
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6457 #, c-format
6458 msgid "Log in"
6459 msgstr "Prijava"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6464 #, c-format
6465 msgid "Log in to add tags."
6466 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6469 #, c-format
6470 msgid "Log in to create your own lists"
6471 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6474 #, c-format
6475 msgid "Log in to see your own saved tags."
6476 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje snimljene tagove."
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6485 #, c-format
6486 msgid "Log in to your account"
6487 msgstr "Prijava"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6491 #, c-format
6492 msgid "Log in to your account:"
6493 msgstr "Prijava:"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6496 #, c-format
6497 msgid "Log in with Google"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6501 #, c-format
6502 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6503 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6506 #, c-format
6507 msgid "Login"
6508 msgstr "Korisničko ime"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Login page"
6513 msgstr "naslovnica kataloga"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6520 #, c-format
6521 msgid "Login:"
6522 msgstr "Korisničko ime:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6525 #, c-format
6526 msgid "Logout"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6533 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6539 #, c-format
6540 msgid "LookupPatron"
6541 msgstr "LookupPatron"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6545 #, c-format
6546 msgid "MARC"
6547 msgstr "MARC"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6550 #, c-format
6551 msgid "MARC Card View"
6552 msgstr "MARC prikaz"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6555 #, c-format
6556 msgid "MARC View"
6557 msgstr "MARC prikaz"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6565 #, c-format
6566 msgid "MARC view"
6567 msgstr "MARC prikaz"
6568
6569 #. %1$s:  bibliotitle 
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6571 #, c-format
6572 msgid "MARC view: %s"
6573 msgstr "MARC prikaz: %s"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6577 #, c-format
6578 msgid "MARCXML"
6579 msgstr "MARCXML"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6582 #, c-format
6583 msgid "MESSAGE 10:"
6584 msgstr "MESSAGE 10:"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6587 #, c-format
6588 msgid "MESSAGE 11:"
6589 msgstr "MESSAGE 11:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6592 #, c-format
6593 msgid "MESSAGE 12:"
6594 msgstr "MESSAGE 12:"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6597 #, c-format
6598 msgid "MESSAGE 13:"
6599 msgstr "MESSAGE 13:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6602 #, c-format
6603 msgid "MESSAGE 14:"
6604 msgstr "MESSAGE 14:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6607 #, c-format
6608 msgid "MESSAGE 15:"
6609 msgstr "MESSAGE 15:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6612 #, c-format
6613 msgid "MESSAGE 1:"
6614 msgstr "MESSAGE 1:"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6617 #, c-format
6618 msgid "MESSAGE 2:"
6619 msgstr "MESSAGE 2:"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6622 #, c-format
6623 msgid "MESSAGE 3:"
6624 msgstr "MESSAGE 3:"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6627 #, c-format
6628 msgid "MESSAGE 4:"
6629 msgstr "MESSAGE 4:"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6632 #, c-format
6633 msgid "MESSAGE 5:"
6634 msgstr "MESSAGE 5:"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 6:"
6639 msgstr "MESSAGE 6:"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 7:"
6644 msgstr "MESSAGE 7:"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 8:"
6649 msgstr "MESSAGE 8:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 9:"
6654 msgstr "MESSAGE 9:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6657 #, c-format
6658 msgid "Main address"
6659 msgstr "Glavna adresa"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6665 #, c-format
6666 msgid "Make a "
6667 msgstr "Izradite "
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "Make payment"
6672 msgstr "Izradite "
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6675 #, c-format
6676 msgid "Male:"
6677 msgstr "Muško:"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6680 #, c-format
6681 msgid "Managed by"
6682 msgstr "Administrira"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6685 #, c-format
6686 msgid "Managed by:"
6687 msgstr "Administrira:"
6688
6689 #. SCRIPT
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6691 msgid "Mar"
6692 msgstr "Ožu"
6693
6694 #. SCRIPT
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6696 msgid "March"
6697 msgstr "Ožujak"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6700 #, c-format
6701 msgid "Match:"
6702 msgstr "Pogotci:"
6703
6704 #. For the first occurrence,
6705 #. SCRIPT
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6707 msgid "May"
6708 msgstr "Svi"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6712 #, c-format
6713 msgid "Me"
6714 msgstr "Ja"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6718 #, c-format
6719 msgid "Message sent"
6720 msgstr "Poruka poslana"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6723 #, c-format
6724 msgid "Messages for you"
6725 msgstr "Vaše poruke"
6726
6727 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6729 #, c-format
6730 msgid "Missing issues: %s "
6731 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6732
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6735 msgid "Mo"
6736 msgstr "Po"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6739 #, c-format
6740 msgid "Modify"
6741 msgstr "Izmijeni"
6742
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6745 msgid "Mon"
6746 msgstr "Pon"
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "Monday"
6751 msgstr "Ponedjeljak"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6754 #, c-format
6755 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6760 #, c-format
6761 msgid "More details"
6762 msgstr "Više detalja"
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6766 msgid "More lists"
6767 msgstr "Više popisa"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6770 #, c-format
6771 msgid "More options"
6772 msgstr "Više opcija"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6775 #, c-format
6776 msgid "More searches "
6777 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6780 #, c-format
6781 msgid "Most popular"
6782 msgstr "Najpopularnije"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6785 #, c-format
6786 msgid "Most popular titles"
6787 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6790 #, c-format
6791 msgid "Musical recording"
6792 msgstr "Glazbeni zapis"
6793
6794 #. %1$s:  heading | html 
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6796 #, c-format
6797 msgid "NT: %s"
6798 msgstr "NT: %s"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6801 #, c-format
6802 msgid "Name"
6803 msgstr "Naziv"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6807 #, c-format
6808 msgid "Never"
6809 msgstr "Nikada"
6810
6811 #. %1$s:  END 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Never expires %s %s - %s "
6817 msgstr "Nikada ne ističe %s "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6823 "the item that was checked-out upon check-in."
6824 msgstr ""
6825 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6826 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6827
6828 #. %1$s:  review.title |html 
6829 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6830 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6831 #. %4$s:  END 
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6833 #, c-format
6834 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6835 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6841 #, c-format
6842 msgid "New list"
6843 msgstr "Novi popis"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6847 #, c-format
6848 msgid "New password:"
6849 msgstr "Nova lozinka:"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6853 #, c-format
6854 msgid "New purchase suggestion"
6855 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6858 #, c-format
6859 msgid "New search"
6860 msgstr "Novo pretraživanje"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6866 #, c-format
6867 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6868 msgstr "Novi tagovi, odvojeno zarezima:"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6872 #, c-format
6873 msgid "New tag:"
6874 msgstr "Novi tag:"
6875
6876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6878 #. %3$s:  ELSE 
6879 #. %4$s:  END 
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6881 #, c-format
6882 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6883 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6890 #, c-format
6891 msgid "Next"
6892 msgstr "Sljedeće"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6896 #, c-format
6897 msgid "Next &gt;&gt;"
6898 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6902 #, c-format
6903 msgid "Next &raquo;"
6904 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6907 #, c-format
6908 msgid "Next available item"
6909 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6916 #, c-format
6917 msgid "No"
6918 msgstr "Ne"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6921 #, c-format
6922 msgid "No available items."
6923 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6926 #, c-format
6927 msgid "No changes were made."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6965 #, c-format
6966 msgid "No cover image available"
6967 msgstr "Nema slike ovitka"
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6971 msgid "No data available in table"
6972 msgstr "Nema podataka u tablici"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6976 msgid "No entries to show"
6977 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6981 msgid "No item was added to your cart"
6982 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6986 msgid "No item was selected"
6987 msgstr "Nije označen niti jedan primjerak"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6990 #, c-format
6991 msgid "No items available."
6992 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6996 #, c-format
6997 msgid "No items available:"
6998 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7003 #, c-format
7004 msgid "No limit"
7005 msgstr "Bez ograničenja"
7006
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7009 msgid "No matching records found"
7010 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7013 #, c-format
7014 msgid "No operation parameter has been passed."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7018 #, c-format
7019 msgid "No physical items for this record"
7020 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7023 #, c-format
7024 msgid "No private lists"
7025 msgstr "Nema privatnih popisa"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7028 #, c-format
7029 msgid "No private lists."
7030 msgstr "Nema privatnih popisa."
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7033 #, c-format
7034 msgid "No public lists"
7035 msgstr "Nema javnih popisa"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7038 #, c-format
7039 msgid "No public lists."
7040 msgstr "Nema javnih popisa."
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7043 #, c-format
7044 msgid "No record was removed."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7048 #, c-format
7049 msgid "No renewals allowed"
7050 msgstr "Ne može se produžiti"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7053 #, c-format
7054 msgid "No reserves have been selected for this course."
7055 msgstr "Nema materijala rezerviranih za ovaj kolegij."
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7059 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7060 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7063 #, c-format
7064 msgid "No results found!"
7065 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7066
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7069 msgid "No suggestion was selected"
7070 msgstr "Nije označen niti jedan prijedlog"
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7074 msgid "No tag was specified."
7075 msgstr "Tag nije unesen."
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7078 #, c-format
7079 msgid "No tags from this library for this title."
7080 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "Non-fiction"
7085 msgstr "Publicistika"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7088 #, c-format
7089 msgid "Non-musical recording"
7090 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7093 #, c-format
7094 msgid "None"
7095 msgstr "Nijedan"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7098 #, c-format
7099 msgid "None specified: "
7100 msgstr "Nije specificirano: "
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7109 #, c-format
7110 msgid "Normal view"
7111 msgstr "Normalni prikaz"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7117 #, c-format
7118 msgid "Not finding what you're looking for?"
7119 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7120
7121 #. For the first occurrence,
7122 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7125 #, c-format
7126 msgid "Not for loan %s"
7127 msgstr "Nije za posudbu %s"
7128
7129 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7131 #, c-format
7132 msgid "Not for loan (%s)"
7133 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7136 #, c-format
7137 msgid "Not on hold"
7138 msgstr "Nije rezervirano"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7141 #, c-format
7142 msgid "Not what you expected? Check for "
7143 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7147 #, c-format
7148 msgid "Note"
7149 msgstr "Bilješka"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7152 #, c-format
7153 msgid "Note: "
7154 msgstr "Napomena: "
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7157 #, c-format
7158 msgid ""
7159 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7160 "have been populated, and an index built by separate script."
7161 msgstr ""
7162 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7163 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7166 #, c-format
7167 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7168 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7172 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7173 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7174
7175 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7180 "code that was removed. "
7181 msgstr ""
7182 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7183 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7184
7185 #. SCRIPT
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7187 msgid ""
7188 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7189 "see your current tags."
7190 msgstr ""
7191 "Napomena: Naslov možete označiti ovim tagom samo jednom. Pogledajte svoje "
7192 "postojeće tagove pod 'Tagovi'."
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7198 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7199 "retain the comment as is."
7200 msgstr ""
7201 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Snimljen je tako da je "
7202 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7203 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7207 msgid ""
7208 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7209 msgstr ""
7210 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7211 "dodan ovako "
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7220 #, c-format
7221 msgid "Notes"
7222 msgstr "Napomene"
7223
7224 #. For the first occurrence,
7225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7228 #, c-format
7229 msgid "Notes : %s "
7230 msgstr "Napomene : %s "
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7233 #, c-format
7234 msgid "Notes/Comments"
7235 msgstr "Napomene/komentari"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7239 #, c-format
7240 msgid "Notes:"
7241 msgstr "Napomene:"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7244 #, c-format
7245 msgid "Nothing"
7246 msgstr "Ništa"
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7250 msgid ""
7251 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7252 msgstr ""
7253 "Nije ništa označeno. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7254 "želite produžiti rok posudbe"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7258 #, c-format
7259 msgid "Notice:"
7260 msgstr "Obavijest:"
7261
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7264 msgid "Nov"
7265 msgstr "Stu"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7270 #, c-format
7271 msgid "Novelist Select"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7275 #, c-format
7276 msgid "Novelist Select: "
7277 msgstr ""
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 msgid "November"
7282 msgstr "Studeni"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7285 #, c-format
7286 msgid "Number"
7287 msgstr "Broj"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7290 #, c-format
7291 msgid "Number of holds: "
7292 msgstr "Broj rezervacija: "
7293
7294 #. For the first occurrence,
7295 #. %1$s:  count 
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Number of records used in: %s"
7300 msgstr "Broj rezervacija: "
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7303 #, c-format
7304 msgid "OAI-DC"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. INPUT type=submit
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7310 msgid "OK"
7311 msgstr "OK"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7314 #, c-format
7315 msgid "OR"
7316 msgstr "OR"
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7320 msgid "Oct"
7321 msgstr "Lis"
7322
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7325 msgid "October"
7326 msgstr "Listopad"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7329 #, c-format
7330 msgid "On hold"
7331 msgstr "Rezervirano"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7334 #, c-format
7335 msgid "On order"
7336 msgstr "Naručeno"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7339 #, c-format
7340 msgid "On-site checkouts"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7344 #, c-format
7345 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7346 msgstr ""
7347 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7350 #, c-format
7351 msgid "Online resources:"
7352 msgstr "Online izvori:"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7355 #, c-format
7356 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7357 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7360 #, c-format
7361 msgid ""
7362 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7363 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7364 "\" field can be used to provide any additional information."
7365 msgstr ""
7366 "Dovoljno je upisati samo naslov, ali ako upišete više podataka knjižničari "
7367 "će lakše pronaći potreban naslov. U polje \"Napomene\" mogu se upisati "
7368 "dodatne informacije."
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "Open Library: "
7373 msgstr "Knjižnica: "
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7376 #, c-format
7377 msgid "Order by date"
7378 msgstr "Poredaj po datumu"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7381 #, c-format
7382 msgid "Order by title"
7383 msgstr "Poredaj po naslovu"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7386 #, c-format
7387 msgid "Order by: "
7388 msgstr "Poredaj prema: "
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7391 #, c-format
7392 msgid "Other editions of this work"
7393 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7396 #, c-format
7397 msgid "Other forms:"
7398 msgstr "Druge forme:"
7399
7400 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7402 #, c-format
7403 msgid "Other holdings ( %s )"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7407 #, c-format
7408 msgid "OutputIntermediateFormat "
7409 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7412 #, c-format
7413 msgid "OutputRewritablePage "
7414 msgstr "OutputRewritablePage "
7415
7416 #. For the first occurrence,
7417 #. %1$s:  q | html 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7420 #, c-format
7421 msgid "OverDrive search for '%s'"
7422 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7423
7424 #. %1$s:  overdues_count 
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7426 #, c-format
7427 msgid "Overdue (%s)"
7428 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7431 #, c-format
7432 msgid "Overdues "
7433 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7447 #, c-format
7448 msgid "Parameters"
7449 msgstr "Parametri"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7455 #, c-format
7456 msgid "Password"
7457 msgstr "Lozinka"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7460 #, c-format
7461 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7462 msgstr ""
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7465 #, c-format
7466 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7467 msgstr ""
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7470 #, c-format
7471 msgid "Password updated"
7472 msgstr "Lozinka ažurirana"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7479 #, c-format
7480 msgid "Password:"
7481 msgstr "Lozinka:"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "Passwords do not match! "
7486 msgstr "Lozinka ažurirana"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7489 #, c-format
7490 msgid "Patent document"
7491 msgstr "Patent"
7492
7493 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7495 #, c-format
7496 msgid "Patron comment on %s"
7497 msgstr "Komentari za %s"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Pay selected fines and charges"
7502 msgstr "Novčane naknade"
7503
7504 #. IMG
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7506 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7510 #, c-format
7511 msgid "Payment applied:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Payment method"
7517 msgstr "Patent"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7520 #, c-format
7521 msgid "Permissions: "
7522 msgstr "Ovlasti: "
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7525 #, c-format
7526 msgid "Phone"
7527 msgstr "Telefon"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7530 #, c-format
7531 msgid "Physical details:"
7532 msgstr "Materijalni opis:"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7535 #, c-format
7536 msgid "Pick up location"
7537 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7541 #, c-format
7542 msgid "Pick up location:"
7543 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7544
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7547 msgid "Place a hold on"
7548 msgstr "Rezervacija"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7551 #, c-format
7552 msgid "Place a hold on "
7553 msgstr "Rezerviraj "
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7557 msgid "Place a hold on: "
7558 msgstr "Rezerviraj: "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7571 #, c-format
7572 msgid "Place hold"
7573 msgstr "Rezerviraj"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7576 #, c-format
7577 msgid "Placed on"
7578 msgstr "Datum rezervacije"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7581 #, c-format
7582 msgid "Places"
7583 msgstr "Mjesta"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7586 #, c-format
7587 msgid "Placing a hold"
7588 msgstr "Rezervacija"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7591 #, c-format
7592 msgid "Play media"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7599 "it's your privacy!"
7600 msgstr ""
7601 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7602
7603 #. For the first occurrence,
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7607 msgid "Please choose a download format"
7608 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7611 #, c-format
7612 msgid "Please choose your privacy rule:"
7613 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7619 "password. "
7620 msgstr ""
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7626 "arrives for this subscription."
7627 msgstr ""
7628 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7629 "za ovu pretplatu."
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7632 #, c-format
7633 msgid "Please confirm the checkout:"
7634 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7637 #, c-format
7638 msgid "Please confirm your registration"
7639 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Please contact a librarian for details."
7645 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7651 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7657 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7663 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7668 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7671 #, c-format
7672 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7673 msgstr ""
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Please enter numbers only. "
7678 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7681 #, c-format
7682 msgid "Please enter your card number:"
7683 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7689 "email when the library processes your suggestion"
7690 msgstr ""
7691 "Da biste predložili naslov za nabavu, trebate popuniti ovaj formular. Kad "
7692 "knjižnice pregleda vaš zahtjev, primit ćete obavijest elektroničkom poštom"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7697 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7703 "the library no matter which privacy option you choose."
7704 msgstr ""
7705 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
7706 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
7707 "odabrali."
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7710 #, c-format
7711 msgid ""
7712 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7713 "address registered with this library."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7721 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7722 "Reference Manager or ProCite."
7723 msgstr ""
7724 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
7725 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
7726 "Manager ili ProCite."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7732 "of items returned damaged."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7739 #, c-format
7740 msgid "Please note:"
7741 msgstr "Obavijest:"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7746 #, c-format
7747 msgid "Please note: "
7748 msgstr "Obavijest: "
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7751 #, c-format
7752 msgid "Please try again later."
7753 msgstr ""
7754
7755 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7756 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7761 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7762 "for this account (\""
7763 msgstr ""
7764
7765 #. %1$s:  ELSE 
7766 #. %2$s:  END 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7768 #, c-format
7769 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7770 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7773 #, c-format
7774 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7775 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
7776
7777 #. OPTGROUP
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7779 msgid "Popularity"
7780 msgstr "Popularnost"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7784 #, c-format
7785 msgid "Popularity (least to most)"
7786 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7790 #, c-format
7791 msgid "Popularity (most to least)"
7792 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7795 #, c-format
7796 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7797 msgstr "Napišite ili ispravite svoj komentar uz ovaj naslov. "
7798
7799 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7801 #, c-format
7802 msgid "Powered by %s "
7803 msgstr "Powered by %s "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7806 #, c-format
7807 msgid "Pre-adolescent"
7808 msgstr "Predadolescentski"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7811 #, c-format
7812 msgid "Preferred form: "
7813 msgstr "Preferirani oblik: "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7816 #, c-format
7817 msgid "Preschool"
7818 msgstr "Predškolski"
7819
7820 #. SCRIPT
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7822 msgid "Prev"
7823 msgstr "Pret"
7824
7825 #. SCRIPT
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7827 msgid "Preview"
7828 msgstr "Prikaz"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7834 #, c-format
7835 msgid "Previous"
7836 msgstr "Prethodna"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7840 #, c-format
7841 msgid "Previous sessions"
7842 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7845 #, c-format
7846 msgid "Primary"
7847 msgstr "Primarni"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7851 #, c-format
7852 msgid "Print"
7853 msgstr "Ispis"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7856 #, c-format
7857 msgid "Print list"
7858 msgstr "Ispis popisa"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7861 #, c-format
7862 msgid "Priority"
7863 msgstr "Prioritet"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7866 #, c-format
7867 msgid "Priority:"
7868 msgstr "Prioritet:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Privacy"
7873 msgstr "Privatni"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7878 #, c-format
7879 msgid "Private"
7880 msgstr "Privatni"
7881
7882 #. OPTGROUP
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7884 msgid "Private lists"
7885 msgstr "Privatni popisi"
7886
7887 #. OPTGROUP
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7889 msgid "Private lists shared with me"
7890 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
7891
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7894 msgid "Processing..."
7895 msgstr "Obrađujem..."
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7898 #, c-format
7899 msgid "Programmed texts"
7900 msgstr "Programirani tekst"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7905 #, c-format
7906 msgid "Public"
7907 msgstr "Javni"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7916 #, c-format
7917 msgid "Public lists"
7918 msgstr "Javni popisi"
7919
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7922 msgid "Public lists:"
7923 msgstr "Javni popisi:"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7926 #, c-format
7927 msgid "Publication date range"
7928 msgstr "Raspon godina izdavanja"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7931 #, c-format
7932 msgid "Publication place:"
7933 msgstr "Mjesto izdavanja:"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7937 #, c-format
7938 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7939 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7943 #, c-format
7944 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7945 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7950 #, c-format
7951 msgid "Publication:"
7952 msgstr "Publikacija:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7955 #, c-format
7956 msgid "Published by :"
7957 msgstr "Izdavač :"
7958
7959 #. For the first occurrence,
7960 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7961 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7962 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7963 #. %4$s:  END 
7964 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7965 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7966 #. %7$s:  END 
7967 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7968 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7969 #. %10$s:  END 
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7972 #, c-format
7973 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7974 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7979 #, c-format
7980 msgid "Publisher"
7981 msgstr "Izdavač"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7984 #, c-format
7985 msgid "Publisher location"
7986 msgstr "Lokacija izdavača"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7989 #, c-format
7990 msgid "Publisher:"
7991 msgstr "Izdavač:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7995 #, c-format
7996 msgid "Purchase suggestions"
7997 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8000 #, c-format
8001 msgid "Quote of the Day"
8002 msgstr "Citat dana"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8006 #, c-format
8007 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8008 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8009
8010 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8011 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8013 #, c-format
8014 msgid "RSS feed for %s%s "
8015 msgstr "RSS feed za %s%s "
8016
8017 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8019 #, c-format
8020 msgid "RSS feed for public list %s"
8021 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8022
8023 #. %1$s:  heading | html 
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8025 #, c-format
8026 msgid "RT: %s"
8027 msgstr "RT: %s"
8028
8029 #. INPUT type=submit name=rate_button
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8031 msgid "Rate me"
8032 msgstr "Ocijeni me"
8033
8034 #. For the first occurrence,
8035 #. SCRIPT
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8038 msgid "Rating based on reviews of "
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8042 #, c-format
8043 msgid "Re-type new password:"
8044 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8047 #, c-format
8048 msgid "Reason for suggestion: "
8049 msgstr "Razlog predlaganja: "
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8052 #, c-format
8053 msgid "RecallItem "
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8058 #, c-format
8059 msgid "Recent comments"
8060 msgstr "Nedavni komentari"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8063 #, c-format
8064 msgid "Recent comments "
8065 msgstr "Nedavni komentari "
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8068 #, c-format
8069 msgid "Record not found"
8070 msgstr "Zapis nije pronađen"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8076 #, c-format
8077 msgid "Refine your search"
8078 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8083 #, c-format
8084 msgid "Register a new account"
8085 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8090 #, c-format
8091 msgid "Register here."
8092 msgstr "Registracija."
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8095 #, c-format
8096 msgid "Registration Complete!"
8097 msgstr "Registracija završena!"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8100 #, c-format
8101 msgid "Registration complete"
8102 msgstr "Registracija je dovršena"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8105 #, c-format
8106 msgid "Registration invalid!"
8107 msgstr "Neispravna registracija!"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8110 #, c-format
8111 msgid "Regular print"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8115 #, c-format
8116 msgid "Relative"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8120 #, c-format
8121 msgid "Relatives' checkouts"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8125 #, c-format
8126 msgid "Relevance"
8127 msgstr "Relevantnost"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8131 #, c-format
8132 msgid "Relevance asc"
8133 msgstr "Relevantnost uzlazno"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8137 #, c-format
8138 msgid "Relevance desc"
8139 msgstr "Relevantnost silazno"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8142 #, c-format
8143 msgid "Remove"
8144 msgstr "Ukloni"
8145
8146 #. A
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8148 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8149 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8150
8151 #. A
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8153 msgid "Remove field"
8154 msgstr "Izbriši polje"
8155
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8158 msgid "Remove from list"
8159 msgstr "Ukloni s popisa"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8162 #, c-format
8163 msgid "Remove from this list"
8164 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
8165
8166 #. INPUT type=submit
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8168 msgid "Remove selected items"
8169 msgstr "Izbriši označene jedinice"
8170
8171 #. INPUT type=submit
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8176 msgid "Remove selected searches"
8177 msgstr "Ukloni označena pretraživanja"
8178
8179 #. INPUT type=submit
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8182 msgid "Remove share"
8183 msgstr "Ukloni dijeljenje"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8190 #, c-format
8191 msgid "Renew"
8192 msgstr "Produži"
8193
8194 #. INPUT type=submit
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8197 msgid "Renew all"
8198 msgstr "Produži sve"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8204 #, c-format
8205 msgid "Renew item"
8206 msgstr "Produži rok posudbe"
8207
8208 #. INPUT type=submit
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8211 msgid "Renew selected"
8212 msgstr "Produži rok za označene"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8217 #, c-format
8218 msgid "RenewLoan"
8219 msgstr "RenewLoan"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8222 #, c-format
8223 msgid "Renewed!"
8224 msgstr "Rok je produžen!"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "Report issues and broken links"
8229 msgstr "Prijavi neispravne poveznice"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Request specific item type:"
8234 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8277 #, c-format
8278 msgid "Required"
8279 msgstr "Obavezno"
8280
8281 #. INPUT type=submit
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8283 msgid "Resort list"
8284 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8291 #, c-format
8292 msgid "Results"
8293 msgstr "Rezultati"
8294
8295 #. %1$s:  from 
8296 #. %2$s:  to 
8297 #. %3$s:  total 
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8299 #, c-format
8300 msgid "Results %s to %s of %s"
8301 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8302
8303 #. For the first occurrence,
8304 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8305 #. %2$s:  query_desc | html 
8306 #. %3$s:  END 
8307 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8308 #. %5$s:  limit_desc | html 
8309 #. %6$s:  END 
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8312 #, c-format
8313 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8314 msgstr ""
8315 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8318 #, c-format
8319 msgid "Resume"
8320 msgstr "Nastavi"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8323 #, c-format
8324 msgid "Resume all suspended holds"
8325 msgstr "Reaktiviraj sve obustavljene rezervacije"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8328 #, c-format
8329 msgid "Resume your hold on "
8330 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8334 #, c-format
8335 msgid "Return this item"
8336 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8337
8338 #. INPUT type=submit name=confirm
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8340 msgid "Return to account summary"
8341 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Return to fine details"
8346 msgstr "Vrati u "
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Return to the catalog home page."
8351 msgstr "naslovnica kataloga"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8355 #, c-format
8356 msgid "Return to the last advanced search"
8357 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Return to the main page"
8362 msgstr "Vrati u "
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8365 #, c-format
8366 msgid "Return to the self-checkout"
8367 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8371 #, c-format
8372 msgid "Return to your lists"
8373 msgstr "Povrataj na moje popise"
8374
8375 #. INPUT type=submit
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8377 msgid "Return to your record"
8378 msgstr "Povratak na moje stranice"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8381 #, c-format
8382 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8383 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8389 "particular patron."
8390 msgstr ""
8391 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8392 "korisnika. "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8395 #, c-format
8396 msgid ""
8397 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8398 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8399 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8400 msgstr ""
8401
8402 #. SCRIPT
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8404 msgid "Review date: "
8405 msgstr "Datum recenzije: "
8406
8407 #. SCRIPT
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8409 msgid "Review result: "
8410 msgstr ""
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8414 #, c-format
8415 msgid "Reviews"
8416 msgstr "Prikazi"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8419 #, c-format
8420 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8424 #, c-format
8425 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8429 #, c-format
8430 msgid "SMS"
8431 msgstr "SMS"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8434 #, c-format
8435 msgid "SMS number:"
8436 msgstr "SMS broj:"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8439 #, c-format
8440 msgid "SMS provider:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8444 #, c-format
8445 msgid "SRW-DC"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8450 msgid "Sa"
8451 msgstr "Su"
8452
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8455 msgid "Sat"
8456 msgstr "Sub"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8460 msgid "Saturday"
8461 msgstr "Subota"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8469 #, c-format
8470 msgid "Save"
8471 msgstr "Snimi"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8474 #, c-format
8475 msgid "Save record "
8476 msgstr "Snimi zapis "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8479 #, c-format
8480 msgid "Save to Lists"
8481 msgstr "Dodaj na popis"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8484 #, c-format
8485 msgid "Save to another list"
8486 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8489 #, c-format
8490 msgid "Save to your lists "
8491 msgstr "Snimi na moj popis "
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8494 #, c-format
8495 msgid "Scan "
8496 msgstr "Skeniraj "
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8499 #, c-format
8500 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8501 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8504 #, c-format
8505 msgid ""
8506 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8507 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8508 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8509 msgstr ""
8510 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8511 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8512 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8513 "unosite ručno."
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8516 #, c-format
8517 msgid "Scan index for: "
8518 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8521 #, c-format
8522 msgid "Scan index:"
8523 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8524
8525 #. INPUT type=submit name=do
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8533 #, c-format
8534 msgid "Search"
8535 msgstr "Pretraživanje"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8538 #, c-format
8539 msgid "Search "
8540 msgstr "Pretraživanje "
8541
8542 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8543 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8544 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8545 #. %4$s:  END 
8546 #. %5$s:  END 
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8548 #, c-format
8549 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8550 msgstr "Pronađi %s %s (u %s samo) %s %s "
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8553 #, c-format
8554 msgid "Search for this title in:"
8555 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8556
8557 #. A
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8562 msgid "Search for works by this author"
8563 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8567 #, c-format
8568 msgid "Search for:"
8569 msgstr "Pretraživanje:"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8574 #, c-format
8575 msgid "Search history"
8576 msgstr "Povijest pretraživanja"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8579 #, c-format
8580 msgid "Search options:"
8581 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8585 #, c-format
8586 msgid "Search suggestions"
8587 msgstr "Pretraži prijedloge"
8588
8589 #. %1$s:  LibraryName |html 
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8591 #, c-format
8592 msgid "Search the %s"
8593 msgstr "Pretraži %s"
8594
8595 #. SCRIPT
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8597 msgid "Search:"
8598 msgstr "Pretraži:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8601 #, c-format
8602 msgid "SearchCourseReserves "
8603 msgstr "SearchCourseReserves "
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Searching Open Library..."
8609 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8610
8611 #. For the first occurrence,
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8615 msgid "Searching OverDrive..."
8616 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8619 #, c-format
8620 msgid "Section"
8621 msgstr "Sekcija"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8624 #, c-format
8625 msgid "Section:"
8626 msgstr "Sekcija:"
8627
8628 #. IMG
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8640 msgid "See Baker & Taylor"
8641 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8644 #, c-format
8645 msgid "See also:"
8646 msgstr "Vidi i:"
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8650 msgid "See biblio"
8651 msgstr "Pogledaj biblio"
8652
8653 #. A
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8655 msgid ""
8656 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8657 "%]"
8658 msgstr ""
8659 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8660 "%]"
8661
8662 #. A
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8664 msgid ""
8665 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8666 "biblio[% END %]"
8667 msgstr ""
8668 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8669 "biblio[% END %]"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8672 #, c-format
8673 msgid "Select a list"
8674 msgstr "Odabir postojećieg popisa"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8677 #, c-format
8678 msgid "Select a specific item:"
8679 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8680
8681 #. For the first occurrence,
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8691 #, c-format
8692 msgid "Select all"
8693 msgstr "Označi sve"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8700 #, c-format
8701 msgid "Select searches to: "
8702 msgstr "Označite pretraživanja "
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8706 #, c-format
8707 msgid "Select suggestions to: "
8708 msgstr "Označite prijedloge: "
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8711 #, c-format
8712 msgid "Select the item(s) to search"
8713 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8716 #, c-format
8717 msgid "Select the term(s) to search"
8718 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8725 #, c-format
8726 msgid "Select titles to: "
8727 msgstr "Označene naslove: "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8730 #, c-format
8731 msgid "Self checkout help"
8732 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
8733
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8739 #, c-format
8740 msgid "Send"
8741 msgstr "Pošalji"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Send email"
8746 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8749 #, c-format
8750 msgid "Send list"
8751 msgstr "Pošalji popis"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8754 #, c-format
8755 msgid "Sending your cart"
8756 msgstr "Slanje košarice"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8759 #, c-format
8760 msgid "Sending your list"
8761 msgstr "Slanje popisa"
8762
8763 #. SCRIPT
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8765 msgid "Sep"
8766 msgstr "Ruj"
8767
8768 #. SCRIPT
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8770 msgid "September"
8771 msgstr "Rujan"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8774 #, c-format
8775 msgid "Serial"
8776 msgstr "Serijska publikacija"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8780 #, c-format
8781 msgid "Serial collection"
8782 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
8783
8784 #. For the first occurrence,
8785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8788 #, c-format
8789 msgid "Serial: %s "
8790 msgstr "Časopis: %s "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8796 #, c-format
8797 msgid "Series"
8798 msgstr "Nakladnička cjelina"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8801 #, c-format
8802 msgid "Series Title"
8803 msgstr "Naslov serije"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8806 #, c-format
8807 msgid "Series information:"
8808 msgstr "Informacije o seriji:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8811 #, c-format
8812 msgid "Series title"
8813 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8816 #, c-format
8817 msgid "Series:"
8818 msgstr "Serija:"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8821 #, c-format
8822 msgid "Session lost"
8823 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8826 #, c-format
8827 msgid "Settings updated"
8828 msgstr "Postavke su ažurirane"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8832 #, c-format
8833 msgid "Share"
8834 msgstr "Podijeli"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8837 #, c-format
8838 msgid "Share a list"
8839 msgstr "Podijeli popis"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8842 #, c-format
8843 msgid "Share a list with another patron"
8844 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
8845
8846 #. A
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8848 msgid "Share by email"
8849 msgstr "Pošalji e-poštom"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8852 #, c-format
8853 msgid "Share list"
8854 msgstr "Podijeli popis"
8855
8856 #. A
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8858 msgid "Share on Delicious"
8859 msgstr "Podijeli na Delicious"
8860
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8863 msgid "Share on Facebook"
8864 msgstr "Pošalji na Facebook"
8865
8866 #. A
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8868 msgid "Share on LinkedIn"
8869 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8872 #, c-format
8873 msgid "Shelving location"
8874 msgstr "Lokacija na polici"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8878 #, c-format
8879 msgid "Shibboleth Login"
8880 msgstr "Shibboleth prijava"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8883 #, c-format
8884 msgid "Show"
8885 msgstr "Prikaži"
8886
8887 #. SCRIPT
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8889 msgid "Show _MENU_ entries"
8890 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8894 #, c-format
8895 msgid "Show all items"
8896 msgstr "Prikaži sve primjerke"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8899 #, c-format
8900 msgid "Show last 50 items"
8901 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
8902
8903 #. A
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8905 msgid "Show lists"
8906 msgstr "Prikaži popis"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8909 #, c-format
8910 msgid "Show more"
8911 msgstr "Prikaži više"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8915 #, c-format
8916 msgid "Show more options"
8917 msgstr "Prikaži više opcija"
8918
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8921 msgid ""
8922 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8926 #, c-format
8927 msgid "Show the top "
8928 msgstr ""
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8931 #, c-format
8932 msgid "Show year: "
8933 msgstr "Prikaži godinu: "
8934
8935 #. %1$s:  resultcount 
8936 #. %2$s:  total 
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8938 #, c-format
8939 msgid "Showing %s of about %s results"
8940 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8944 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8945 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8948 #, c-format
8949 msgid "Showing all items. "
8950 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8953 #, c-format
8954 msgid "Showing last 50 items. "
8955 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Showing only available items"
8960 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8963 #, c-format
8964 msgid "Sign in with your Email"
8965 msgstr "Prijavite se sa svojom adresom e-pošte"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8969 #, c-format
8970 msgid "Sign in with your email"
8971 msgstr "Prijavi se sa svojom e-poštom"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8974 #, c-format
8975 msgid "Similar items"
8976 msgstr "Slični primjerci"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8979 #, c-format
8980 msgid "Simple DC-RDF"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8984 #, c-format
8985 msgid "Since you have "
8986 msgstr "Budući da imate nepodmirenih "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8992 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8993 msgstr ""
8994
8995 #. %1$s:  failaddress 
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9000 "them. These are: %s"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9006 #, c-format
9007 msgid "Sorry"
9008 msgstr "Nažalost"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9011 #, c-format
9012 msgid "Sorry,"
9013 msgstr "Nažalost,"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9019 "Contact the patron who sent you the invitation."
9020 msgstr ""
9021 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9022 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9025 #, c-format
9026 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9027 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9030 #, c-format
9031 msgid "Sorry, no suggestions."
9032 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9036 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9037 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
9038
9039 #. SCRIPT
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9041 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9042 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9048 "below."
9049 msgstr ""
9050 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
9051 "korisnički račun ako ga imate."
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9054 #, c-format
9055 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9056 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9059 #, c-format
9060 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9061 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9067 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9070 #, c-format
9071 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9072 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9078 "the administrator to resolve this problem."
9079 msgstr ""
9080 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9081 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9084 #, c-format
9085 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9086 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
9087
9088 #. %1$s:  too_many_reserves 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9090 #, c-format
9091 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9092 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9097 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9103 "you have a local login, you may use that below."
9104 msgstr ""
9105 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9106 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9109 #, c-format
9110 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9111 msgstr ""
9112 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
9113 "ponovno prijavite."
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9116 #, c-format
9117 msgid "Sort by:"
9118 msgstr "Poredaj prema:"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9121 #, c-format
9122 msgid "Sort by: "
9123 msgstr "Poredaj prema: "
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9126 #, c-format
9127 msgid "Sort this list by: "
9128 msgstr "Poredaj popis prema: "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9131 #, c-format
9132 msgid "Sorting: "
9133 msgstr "Poredaj prema: "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9136 #, c-format
9137 msgid "Specialized"
9138 msgstr "Specijalizirano"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9142 #, c-format
9143 msgid "Standard number"
9144 msgstr "Standardni broj"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9147 #, c-format
9148 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9149 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9152 #, c-format
9153 msgid "Statistics"
9154 msgstr "Statistika"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9162 #, c-format
9163 msgid "Status"
9164 msgstr "Status"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9168 #, c-format
9169 msgid "Status:"
9170 msgstr "Status:"
9171
9172 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9173 #. %2$s:  END 
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9175 #, c-format
9176 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9177 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9180 #, c-format
9181 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9182 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9185 #, c-format
9186 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9187 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
9188
9189 #. SCRIPT
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9191 msgid "Su"
9192 msgstr "Ne"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9198 #, c-format
9199 msgid "Subject"
9200 msgstr "Predmet"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9205 #, c-format
9206 msgid "Subject cloud"
9207 msgstr "Oblak predmetnica"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9210 #, c-format
9211 msgid "Subject phrase"
9212 msgstr "Fraza iz predmeta"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9215 #, c-format
9216 msgid "Subject(s)"
9217 msgstr "Predmet(i)"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9221 #, c-format
9222 msgid "Subject(s):"
9223 msgstr "Područja:"
9224
9225 #. For the first occurrence,
9226 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9229 #, c-format
9230 msgid "Subject: %s "
9231 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
9232
9233 #. INPUT type=submit
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9241 #, c-format
9242 msgid "Submit"
9243 msgstr "Pošalji"
9244
9245 #. INPUT type=submit
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9247 msgid "Submit and close this window"
9248 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
9249
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9253 msgid "Submit changes"
9254 msgstr "Pošalji promjene"
9255
9256 #. INPUT type=submit
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9258 msgid "Submit update request"
9259 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
9260
9261 #. INPUT type=submit
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9263 msgid "Submit your suggestion"
9264 msgstr "Pošalji prijedlog"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9267 #, c-format
9268 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9269 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9270
9271 #. A
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9273 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9274 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9277 #, c-format
9278 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9279 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
9280
9281 #. IMG
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9283 msgid "Subscribe to recent comments"
9284 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
9285
9286 #. IMG
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9288 msgid "Subscribe to this list"
9289 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
9290
9291 #. IMG
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9296 msgid "Subscribe to this search"
9297 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9300 #, c-format
9301 msgid "Subscription"
9302 msgstr "Pretplata"
9303
9304 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9305 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9306 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9307 #. %4$s:  ELSE 
9308 #. %5$s:  END 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9310 #, c-format
9311 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9312 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9313
9314 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9316 #, c-format
9317 msgid "Subscription information for %s"
9318 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9321 #, c-format
9322 msgid "Subscription: "
9323 msgstr "Pretplata: "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9326 #, c-format
9327 msgid "Subscriptions"
9328 msgstr "Pretplate"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9332 #, c-format
9333 msgid "Sudoc"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9337 #, c-format
9338 msgid "Suggested by:"
9339 msgstr "Predložila:"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9342 #, c-format
9343 msgid "Suggested for"
9344 msgstr "Predloženo za"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9347 #, c-format
9348 msgid "Suggested for:"
9349 msgstr "Predloženo za:"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid "Suggested on"
9354 msgstr "Predloženo za"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9357 #, c-format
9358 msgid "Suggestions"
9359 msgstr "Prijedlozi"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9362 #, c-format
9363 msgid "Summary"
9364 msgstr "Sažetak"
9365
9366 #. SCRIPT
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9368 msgid "Sun"
9369 msgstr "Ned"
9370
9371 #. SCRIPT
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9373 msgid "Sunday"
9374 msgstr "Nedjelja"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9377 #, c-format
9378 msgid "Surveys"
9379 msgstr "Istraživanja"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9386 #, c-format
9387 msgid "Suspend"
9388 msgstr "Odgoda"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9391 #, c-format
9392 msgid "Suspend all holds"
9393 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9396 #, c-format
9397 msgid "Suspend until:"
9398 msgstr "Odgodi do:"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9401 #, c-format
9402 msgid "Suspend your hold on "
9403 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9404
9405 #. A
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9407 msgid "Switch languages"
9408 msgstr "Promijeni jezike"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "System Maintenance"
9413 msgstr "Održavanje sustava"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9416 #, c-format
9417 msgid "TOC"
9418 msgstr "TOC"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9421 #, c-format
9422 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9423 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9428 #, c-format
9429 msgid "Tag"
9430 msgstr "Tagovi"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9433 #, c-format
9434 msgid "Tag browser"
9435 msgstr "Preglednik tagova"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9438 #, c-format
9439 msgid "Tag cloud"
9440 msgstr "Oblak tagova"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9443 #, c-format
9444 msgid "Tag status here."
9445 msgstr "Status taga."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9451 #, c-format
9452 msgid "Tag status here. "
9453 msgstr "Status taga. "
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9456 #, c-format
9457 msgid "Tag:"
9458 msgstr "Tag:"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9461 #, c-format
9462 msgid "Tags"
9463 msgstr "Tagovi"
9464
9465 #. For the first occurrence,
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9468 msgid "Tags added: "
9469 msgstr "Tagova dodano: "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9473 #, c-format
9474 msgid "Tags from this library:"
9475 msgstr "Tagovi iz ove knjižnice:"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9479 #, c-format
9480 msgid "Tags:"
9481 msgstr "Tagovi:"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9484 #, c-format
9485 msgid "Technical reports"
9486 msgstr "Tehnički izvještaji"
9487
9488 #. A
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9492 #, c-format
9493 msgid "Term"
9494 msgstr "Termin"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9497 #, c-format
9498 msgid "Term(s):"
9499 msgstr "Termin(i):"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9502 #, c-format
9503 msgid "Term/Phrase"
9504 msgstr "Termin/fraza"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9507 #, c-format
9508 msgid "Term:"
9509 msgstr "Termin:"
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9513 msgid "Th"
9514 msgstr "Če"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9517 #, c-format
9518 msgid "Thank you"
9519 msgstr "Hvala"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9522 #, c-format
9523 msgid "Thank you!"
9524 msgstr "Hvala!"
9525
9526 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9528 #, c-format
9529 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9530 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
9531
9532 #. %1$s:  limit 
9533 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9534 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9535 #. %4$s:  END 
9536 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9537 #. %6$s:  branch 
9538 #. %7$s:  END 
9539 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9540 #. %9$s:  timeLimit |html 
9541 #. %10$s:  ELSE 
9542 #. %11$s:  END 
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9547 "all time%s "
9548 msgstr ""
9549 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s at %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s "
9550 "od uvijek%s "
9551
9552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9554 #. %3$s:  ELSE 
9555 #. %4$s:  END 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9560 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9561 msgstr ""
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9564 #, c-format
9565 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9566 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9569 #, c-format
9570 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9571 msgstr ""
9572 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
9573 "Za više detalja pogledajte "
9574
9575 #. %1$s:  email_add 
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9577 #, c-format
9578 msgid "The cart was sent to: %s"
9579 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
9580
9581 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9582 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9583 #. %3$s:  END 
9584 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9585 #. %5$s:  END 
9586 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9587 #. %7$s:  END 
9588 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9589 #. %9$s:  END 
9590 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9591 #. %11$s:  END 
9592 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9593 #. %13$s:  END 
9594 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9595 #. %15$s:  END 
9596 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9597 #. %17$s:  END 
9598 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9599 #. %19$s:  END 
9600 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9601 #. %21$s:  END 
9602 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9603 #. %23$s:  END 
9604 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9605 #. %25$s:  END 
9606 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9607 #. %27$s:  END 
9608 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9609 #. %29$s:  END 
9610 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9611 #. %31$s:  END 
9612 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9613 #. %33$s:  END 
9614 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9615 #. %35$s:  END 
9616 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9617 #. %37$s:  END 
9618 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9619 #. %39$s:  END 
9620 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9621 #. %41$s:  END 
9622 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9623 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9624 #. %44$s:  END 
9625 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9626 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9627 #. %47$s:  END 
9628 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9629 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9630 #. %50$s:  END 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9635 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9636 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9637 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9638 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9639 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9640 "%s %s%s months%s "
9641 msgstr ""
9642 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
9643 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
9644 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
9645 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
9646 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
9647 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljkom %s, %s%s brojeva%s %s"
9648 "%s tjedana%s %s%s mjeseci%s "
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9654 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9655 "informing your library of this error."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "The entered "
9662 msgstr "Korisničko ime "
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9665 #, c-format
9666 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9667 msgstr ""
9668
9669 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9671 #, c-format
9672 msgid "The first subscription was started on %s"
9673 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9676 #, c-format
9677 msgid "The following fields contain invalid information:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "The item has been added to the list."
9683 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9684
9685 #. SCRIPT
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9687 msgid "The item has been added to your cart"
9688 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9691 #, c-format
9692 msgid "The item has been removed from the list."
9693 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9697 msgid "The item has been removed from your cart"
9698 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid ""
9703 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9704 "the list."
9705 msgstr "Naslov nije dodan na popis. Možda se već nalazi na popisu."
9706
9707 #. SCRIPT
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9709 msgid "The item is already in your cart"
9710 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9716 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9722 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9725 #, c-format
9726 msgid "The link is invalid."
9727 msgstr ""
9728
9729 #. %1$s:  email 
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9731 #, c-format
9732 msgid "The list was sent to: %s"
9733 msgstr "Popis je poslan na: %s"
9734
9735 #. %1$s:  op 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9737 #, c-format
9738 msgid "The operation %s is not supported."
9739 msgstr "Operacija %s nije podržana."
9740
9741 #. %1$s:  username 
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9745 msgstr "Lozinka je promijenjena "
9746
9747 #. %1$s:  minPassLength 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "The password must contain at least %s characters."
9751 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
9752
9753 #. %1$s:  minPassLength 
9754 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9759 "either invalid, or expired. "
9760 msgstr ""
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9763 #, c-format
9764 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9765 msgstr "Označeni prijedlozi su obrisani."
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9768 #, c-format
9769 msgid "The share has been removed."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9773 #, c-format
9774 msgid "The share has not been removed."
9775 msgstr ""
9776
9777 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9779 #, c-format
9780 msgid "The subscription expired on %s"
9781 msgstr "Pretplata je istekla %s"
9782
9783 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9785 #, c-format
9786 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9787 msgstr "Sustav ne prepoznaje ovaj barkod. %s "
9788
9789 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9790 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9795 "code. It was NOT added. "
9796 msgstr ""
9797 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
9798 "markup kod. Tag nije dodan. "
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9801 #, c-format
9802 msgid "The transaction id "
9803 msgstr ""
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9806 #, c-format
9807 msgid "The userid "
9808 msgstr "Korisničko ime "
9809
9810 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9812 #, c-format
9813 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9814 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9817 #, c-format
9818 msgid "There are no comments for this item."
9819 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9822 #, c-format
9823 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9824 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
9825
9826 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9828 #, c-format
9829 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9830 msgstr "Ova rezervacija se naplaćuje %s "
9831
9832 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9833 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9834 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9835 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9836 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9837 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9842 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9843 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9844 msgstr ""
9845 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, tagovi nisu omogućeni u "
9846 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
9847 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
9848 "tag %s. "
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9851 #, c-format
9852 msgid "There was a problem with your submission"
9853 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9856 #, c-format
9857 msgid "There was an error sending the cart."
9858 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9861 #, c-format
9862 msgid "There was an error sending the list."
9863 msgstr "Problem pri slanju popisa."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9869 "library for help."
9870 msgstr ""
9871 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
9872 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9875 #, c-format
9876 msgid "Theses"
9877 msgstr "Ocjenski radovi"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9883 "any subject below to see the items in our collection."
9884 msgstr ""
9885 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
9886 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
9887
9888 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9890 #, c-format
9891 msgid "This card has been declared lost. %s "
9892 msgstr "Ova korisnička kartica je označena kao izgubljena. %s "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9898 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9899 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9900 "your reader account."
9901 msgstr ""
9902 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
9903 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
9904 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9907 #, c-format
9908 msgid "This is a serial"
9909 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9912 #, c-format
9913 msgid "This item does not exist."
9914 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
9915
9916 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9918 #, c-format
9919 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9920 msgstr "Ovaj primjerak je otpisan. %s "
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9923 #, c-format
9924 msgid "This item is already checked out to you."
9925 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
9926
9927 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9929 #, c-format
9930 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9931 msgstr "Ovaj primjerak je već zadužen na drugog korisnika. %s "
9932
9933 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9935 #, c-format
9936 msgid "This item is not for loan. %s "
9937 msgstr "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s "
9938
9939 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9941 #, c-format
9942 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9943 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik. %s "
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9946 #, c-format
9947 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9948 msgstr ""
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9951 #, c-format
9952 msgid "This list does not exist."
9953 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
9954
9955 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9960 msgstr ""
9961 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
9962 "kojoj su rezultati "
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "This message can have the following reason(s):"
9967 msgstr "Ova poruka može imati sljedeće razloge"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9973 #, c-format
9974 msgid ""
9975 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9976 "clicking "
9977 msgstr ""
9978 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
9979 "ili ako pritisnete "
9980
9981 #. %1$s:  items_count 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9983 #, c-format
9984 msgid "This record has many physical items (%s). "
9985 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9988 #, c-format
9989 msgid "This subscription is closed."
9990 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9993 #, c-format
9994 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9995 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9998 #, c-format
9999 msgid "This title cannot be requested."
10000 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
10001
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10004 msgid ""
10005 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10006 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10007 msgstr ""
10008 "Ovaj naslov sastoji se od više svezaka/dijelova. Molimo naznačite koji dio "
10009 "trebate. Pritisnite na specifične informacije o primjerku za pomoć. "
10010
10011 #. SCRIPT
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10013 msgid "Thu"
10014 msgstr "Čet"
10015
10016 #. IMG
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10019 msgid "Thumbnail"
10020 msgstr "Sličica"
10021
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10024 msgid "Thursday"
10025 msgstr "Četvrtak"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10029 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. OPTGROUP
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10052 #, c-format
10053 msgid "Title"
10054 msgstr "Naslov"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10058 #, c-format
10059 msgid "Title (A-Z)"
10060 msgstr "Naslov (A-Z)"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10064 #, c-format
10065 msgid "Title (Z-A)"
10066 msgstr "Naslov (Z-A)"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10069 #, c-format
10070 msgid "Title notes"
10071 msgstr "Napomene"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10074 #, c-format
10075 msgid "Title phrase"
10076 msgstr "Fraza iz naslova"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10080 #, c-format
10081 msgid "Title:"
10082 msgstr "Naslov:"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10085 #, c-format
10086 msgid "Title: "
10087 msgstr "Naslov: "
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10090 #, c-format
10091 msgid "Titles"
10092 msgstr "Naslovi"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10095 #, c-format
10096 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10097 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10102 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10105 #, c-format
10106 msgid "To report this error, you can "
10107 msgstr "Da biste prijavili ovu grešku možete "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10112 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
10113
10114 #. SCRIPT
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10116 msgid "Today"
10117 msgstr "Danas"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10120 #, c-format
10121 msgid "Top level"
10122 msgstr "Gornja razina"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10125 #, c-format
10126 msgid "Topics"
10127 msgstr "Predmet"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10130 #, c-format
10131 msgid "Total due"
10132 msgstr "Ukupno duguje"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10135 #, c-format
10136 msgid "Treaties "
10137 msgstr ""
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10141 msgid "Tu"
10142 msgstr "Ut"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10146 msgid "Tue"
10147 msgstr "Uto"
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10151 msgid "Tuesday"
10152 msgstr "Utorak"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10155 #, c-format
10156 msgid "Tweet"
10157 msgstr "Tweet"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10161 #, c-format
10162 msgid "Type"
10163 msgstr "Vrsta"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10166 #, c-format
10167 msgid "Type of heading"
10168 msgstr "Vrsta odrednice"
10169
10170 #. INPUT type=text name=q
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10173 msgid "Type search term"
10174 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10178 msgid "Type:"
10179 msgstr "Vrsta:"
10180
10181 #. %1$s:  heading | html 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10183 #, c-format
10184 msgid "UF: %s"
10185 msgstr "UF: %s"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10188 #, c-format
10189 msgid "URL(s)"
10190 msgstr "URL(s)"
10191
10192 #. For the first occurrence,
10193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10196 #, c-format
10197 msgid "URL: %s "
10198 msgstr "URL: %s "
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10202 msgid "Unable to add one or more tags."
10203 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Unable to connect to PayPal."
10209 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Unable to update your setting!"
10215 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "Unable to verify payment."
10221 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10224 #, c-format
10225 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10226 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10229 #, c-format
10230 msgid "Unavailable issues"
10231 msgstr "Nedostupni brojevi"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10236 #, c-format
10237 msgid "Unhighlight"
10238 msgstr "Ukloni oznake"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10241 #, c-format
10242 msgid "Unified title"
10243 msgstr ""
10244
10245 #. For the first occurrence,
10246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10249 #, c-format
10250 msgid "Unified title: %s "
10251 msgstr "Uniformni naslov: %s "
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10254 #, c-format
10255 msgid "Uniform titles:"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10259 #, c-format
10260 msgid "Unknown"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10264 #, c-format
10265 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10266 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10269 #, c-format
10270 msgid "Update"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10274 #, c-format
10275 msgid "Updates to your record"
10276 msgstr "Obnova podataka"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10279 #, c-format
10280 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10281 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10284 #, c-format
10285 msgid "Used for/see from:"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10289 #, c-format
10290 msgid "Username:"
10291 msgstr "Korisničko ime:"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid ""
10296 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10297 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10298 msgstr ""
10299 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10300 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako "
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10303 #, c-format
10304 msgid "VHS tape / Videocassette"
10305 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10308 #, c-format
10309 msgid "Verification:"
10310 msgstr "Verifikacija:"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10314 #, c-format
10315 msgid "View All"
10316 msgstr "Prikaži sve"
10317
10318 #. A
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10337 msgid "View details for this title"
10338 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10341 #, c-format
10342 msgid "View full heading"
10343 msgstr ""
10344
10345 #. A
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10348 msgid "View on Amazon.com"
10349 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
10350
10351 #. A
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10353 msgid "View your search history"
10354 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10358 #, c-format
10359 msgid "Vol info"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10363 #, c-format
10364 msgid "Warning"
10365 msgstr "Upozorenje"
10366
10367 #. SCRIPT
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10369 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10370 msgstr ""
10371
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10374 msgid "We"
10375 msgstr "Sr"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10381 "define how long we keep your reading history."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10385 #, c-format
10386 msgid "Website"
10387 msgstr "Web stranice"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10391 msgid "Wed"
10392 msgstr "Sri"
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10396 msgid "Wednesday"
10397 msgstr "Srijeda"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10400 #, c-format
10401 msgid "Welcome, "
10402 msgstr "Dobro došli, "
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10405 #, c-format
10406 msgid "What is a discharge?"
10407 msgstr "Što je razrješnica?"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10410 #, c-format
10411 msgid "What's next?"
10412 msgstr "Što je sljedeće?"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10418 "history immediately by clicking here. "
10419 msgstr ""
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10422 #, c-format
10423 msgid "Where:"
10424 msgstr "Gdje:"
10425
10426 #. SCRIPT
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10428 msgid "With selected searches: "
10429 msgstr "Označena pretraživanja: "
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10433 msgid "With selected suggestions: "
10434 msgstr "Označene prijedloge: "
10435
10436 #. For the first occurrence,
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10441 msgid "With selected titles: "
10442 msgstr "Označene naslove: "
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10446 msgid "Wk"
10447 msgstr ""
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10451 msgid "Would you like to print a receipt?"
10452 msgstr ""
10453
10454 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10455 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10457 #, c-format
10458 msgid "Written on %s by %s"
10459 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10464 #, c-format
10465 msgid "Year"
10466 msgstr "Godina"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10469 #, c-format
10470 msgid "Year: "
10471 msgstr "Godina: "
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10479 #, c-format
10480 msgid "Yes"
10481 msgstr "Da"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10487 "again."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "You are forbidden to view this page."
10493 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10494
10495 #. %1$s:  borrowername 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10497 #, c-format
10498 msgid "You are logged in as %s."
10499 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10502 #, c-format
10503 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10509 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10512 #, c-format
10513 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10514 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "You are not authorized to view this page."
10519 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10522 #, c-format
10523 msgid "You are not authorized to view this record."
10524 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10525
10526 #. I
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10528 msgid ""
10529 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10530 "saved and sent as a single message."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10534 #, c-format
10535 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10536 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid ""
10541 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10542 msgstr ""
10543 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10544 "ove stranice"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10547 #, c-format
10548 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10549 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10554 msgstr ""
10555 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10556 "ove stranice"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10559 #, c-format
10560 msgid "You can't change your password."
10561 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "You can't reset your password."
10566 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10572 "for a discharge."
10573 msgstr ""
10574 "Ne možete dobiti razrješnicu, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu "
10575 "prije nego zatražite razrješnicu."
10576
10577 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10579 #, c-format
10580 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10581 msgstr "Ne možete ponovo obnoviti rok vraćanja za ovaj primjerak. %s "
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10584 #, c-format
10585 msgid "You cannot share a public list."
10586 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10589 #, c-format
10590 msgid "You currently have nothing checked out."
10591 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10595 #, c-format
10596 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10597 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10600 #, c-format
10601 msgid "You did not specify any search criteria"
10602 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10605 #, c-format
10606 msgid "You did not specify any search criteria."
10607 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10612 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "You do not have permission to create a new list."
10617 msgstr "Nemate ovlasti za unos novog popisa."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10620 #, c-format
10621 msgid "You do not have permission to delete this list."
10622 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10625 #, c-format
10626 msgid "You do not have permission to download this list."
10627 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10630 #, c-format
10631 msgid "You do not have permission to send this list."
10632 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10635 #, c-format
10636 msgid "You do not have permission to update this list."
10637 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10640 #, c-format
10641 msgid "You do not have permission to view this list."
10642 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10648 "remember, passwords are case sensitive."
10649 msgstr ""
10650 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
10651 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10654 #, c-format
10655 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10659 #, c-format
10660 msgid "You have a credit of:"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10664 #, c-format
10665 msgid "You have already requested this title."
10666 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
10667
10668 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10670 #, c-format
10671 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10672 msgstr ""
10673 "Posudili ste previše primjeraka i više ne možete posuditi niti jedan. %s "
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10676 #, c-format
10677 msgid "You have no fines or charges"
10678 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10684 "fields and resubmit."
10685 msgstr ""
10686 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
10687 "ponovno."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10690 #, c-format
10691 msgid "You have nothing checked out"
10692 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10698 "following credentials:"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10705 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10711 "available."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10715 #, c-format
10716 msgid "You may "
10717 msgstr ""
10718
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10721 msgid "You must be logged in to add tags."
10722 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
10723
10724 #. For the first occurrence,
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10727 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10728 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
10729
10730 #. For the first occurrence,
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10733 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10734 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10737 #, c-format
10738 msgid "You must select a library for pickup. "
10739 msgstr "Morate označiti knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10742 #, c-format
10743 msgid "You must select at least one item. "
10744 msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak. "
10745
10746 #. %1$s:  amount 
10747 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10749 #, c-format
10750 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10754 #, c-format
10755 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10756 msgstr ""
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10761 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autorizaciju"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10767 "again."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10774 "two weeks."
10775 msgstr ""
10776 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
10777 "poštom."
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10781 msgid ""
10782 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10783 "again."
10784 msgstr ""
10785
10786 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10788 #, c-format
10789 msgid "Your account has been frozen%s until "
10790 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10791
10792 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10796 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10797
10798 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10800 #, c-format
10801 msgid "Your account has been suspended. %s "
10802 msgstr "Vaš korisnički račun privremeno je blokiran. %s "
10803
10804 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10809 "renew your account."
10810 msgstr ""
10811 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
10812 "obnoviti vaše članstvo."
10813
10814 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10816 #, c-format
10817 msgid "Your account has expired. %s "
10818 msgstr "Vaš korisnički račun je istekao. %s "
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10821 #, c-format
10822 msgid "Your account menu"
10823 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10829 "confirmation email."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10833 #, c-format
10834 msgid "Your authority search history is empty."
10835 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10838 #, c-format
10839 msgid "Your card will expire on "
10840 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10843 #, c-format
10844 msgid "Your cart"
10845 msgstr "Moja košarica"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10848 #, c-format
10849 msgid "Your cart "
10850 msgstr "Moja košarica "
10851
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10854 msgid "Your cart is currently empty"
10855 msgstr "Košarica je prazna"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10859 #, c-format
10860 msgid "Your cart is empty."
10861 msgstr "Košarica je prazna."
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10864 #, c-format
10865 msgid "Your catalog search history is empty."
10866 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10869 #, c-format
10870 msgid "Your checkout history"
10871 msgstr "Povijest posudbe"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10874 #, c-format
10875 msgid "Your comment"
10876 msgstr "Moj komentar"
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10880 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10887 "update your record as soon as possible."
10888 msgstr ""
10889 "Vaše promjene su poslane u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
10890 "podatke u najkraćem mogućem roku."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10896 "this page within a few days."
10897 msgstr ""
10898 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
10899 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10902 #, c-format
10903 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10904 msgstr ""
10905 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10908 #, c-format
10909 msgid "Your download should begin automatically."
10910 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10914 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10918 #, c-format
10919 msgid "Your fines and charges"
10920 msgstr "Novčane naknade"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Your guarantor is "
10926 msgstr "Košarica je prazna."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10931 msgstr ""
10932 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
10933 "ukradena."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10939 "please contact the library."
10940 msgstr ""
10941 "Vaša kartica je označena kao izgubljena ili ukradena. Ukoliko se radi o "
10942 "grešci, molimo dostavite karticu knjižničaru kako bismo to ispravili."
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid ""
10947 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10948 "renew your card. "
10949 msgstr ""
10950 "Molimo obratite se knjižničaru ako želite obnoviti identifikacijsku karticu."
10951
10952 #. %1$s:  shelfname 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10954 #, c-format
10955 msgid "Your list : %s "
10956 msgstr "Moj popis : %s "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10964 #, c-format
10965 msgid "Your lists"
10966 msgstr "Moji popisi"
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10970 msgid "Your lists:"
10971 msgstr "Moji popisi:"
10972
10973 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10974 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10975 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10976 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10977 #. %5$s:  END 
10978 #. %6$s:  END 
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10983 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10984 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10985 "on hold for another patron. %s %s "
10986 msgstr ""
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10990 #, c-format
10991 msgid "Your messaging settings"
10992 msgstr "Postavke za poruke"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10995 #, c-format
10996 msgid "Your options are: "
10997 msgstr "Dostupne opcije: "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11000 #, c-format
11001 msgid "Your password has been changed "
11002 msgstr "Lozinka je promijenjena "
11003
11004 #. For the first occurrence,
11005 #. %1$s:  minpasslen 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11008 #, c-format
11009 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11010 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Your payment"
11015 msgstr "Moj komentar"
11016
11017 #. %1$s:  message_value 
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11019 #, c-format
11020 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11024 #, c-format
11025 msgid "Your personal details"
11026 msgstr "Osobni podaci"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11029 #, c-format
11030 msgid "Your priority: "
11031 msgstr "Prioriteti: "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11035 #, c-format
11036 msgid "Your privacy management"
11037 msgstr "Postavke privatnosti"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11040 #, c-format
11041 msgid "Your privacy rules have been updated."
11042 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11045 #, c-format
11046 msgid "Your purchase suggestions"
11047 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11050 #, c-format
11051 msgid "Your reading history has been deleted."
11052 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11053
11054 #. %1$s:  IF hash 
11055 #. %2$s:  hash 
11056 #. %3$s:  END 
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11058 #, c-format
11059 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11063 #, c-format
11064 msgid "Your search history"
11065 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
11066
11067 #. %1$s:  total |html 
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11069 #, c-format
11070 msgid "Your search returned %s results."
11071 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Your setting has been updated!"
11077 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11080 #, c-format
11081 msgid "Your summary"
11082 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11085 #, c-format
11086 msgid "Your tags"
11087 msgstr "Moji tagovi"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11093 "before applying them."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11097 #, c-format
11098 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11099 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11103 msgid "[ New list ]"
11104 msgstr "[ Novi popis ]"
11105
11106 #. LINK
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11108 msgid ""
11109 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11110 "END %] catalog recent comments"
11111 msgstr ""
11112 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11113 "END %] katalog najnoviji komentari"
11114
11115 #. LINK
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11117 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11118 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11119
11120 #. INPUT type=text name=limit
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11122 msgid "[% limit or"
11123 msgstr "[% ograniči ili"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11129 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11130 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11131 "%%] "
11132 msgstr ""
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11138 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11139 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11140 "%%] "
11141 msgstr ""
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11147 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11148 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11155 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11156 msgstr ""
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11159 #, c-format
11160 msgid ""
11161 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11162 "type=seefro.type %%] "
11163 msgstr ""
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11169 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11170 "normalized_oclc ) %%] "
11171 msgstr ""
11172
11173 #. SCRIPT
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11175 msgid "a an the"
11176 msgstr ""
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11180 msgid "already in your cart"
11181 msgstr "već je u košarici"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11191 #, c-format
11192 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11193 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11197 #, c-format
11198 msgid "and"
11199 msgstr "i"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11202 #, c-format
11203 msgid "and try again with a different user"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11207 #, c-format
11208 msgid "anyone else to add entries."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11212 #, c-format
11213 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11214 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11217 #, fuzzy, c-format
11218 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11219 msgstr "svima da brišu naslove koji su sami dodali."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11222 #, c-format
11223 msgid "ask for a discharge"
11224 msgstr "zatraži razrješnicu"
11225
11226 #. SCRIPT
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11228 msgid "average rating: "
11229 msgstr "prosječna ocjena: "
11230
11231 #. %1$s:  rating_avg_int 
11232 #. %2$s:  rating_total 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11234 #, c-format
11235 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11236 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11240 #, c-format
11241 msgid "bib"
11242 msgstr "bib"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11246 #, c-format
11247 msgid "bib_id"
11248 msgstr "bib_id"
11249
11250 #. IMG
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11252 msgid "bonus"
11253 msgstr "bonus"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11256 #, c-format
11257 msgid "borrowernumber"
11258 msgstr "borrowernumber"
11259
11260 #. For the first occurrence,
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11264 msgid "by"
11265 msgstr "--"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11270 #, c-format
11271 msgid "by "
11272 msgstr "-- "
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "card number"
11278 msgstr "cardnumber"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11281 #, c-format
11282 msgid "cardnumber"
11283 msgstr "cardnumber"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11286 #, c-format
11287 msgid "change your password"
11288 msgstr "promjena lozinke"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11294 #, c-format
11295 msgid "click here to login"
11296 msgstr "prijava"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11299 #, c-format
11300 msgid "contact information"
11301 msgstr "podaci za kontakt"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11304 #, c-format
11305 msgid "contains"
11306 msgstr "sadrži"
11307
11308 #. SPAN
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11311 msgid ""
11312 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11313 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11314 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11315 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11316 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11317 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11318 "series %]&rft.genre="
11319 msgstr ""
11320 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11321 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11322 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11323 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11324 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11325 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11326 "series %]&rft.genre="
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11330 #, c-format
11331 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11332 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11336 #, c-format
11337 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11344 "values: "
11345 msgstr ""
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11348 #, c-format
11349 msgid "desired_due_date"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11353 #, c-format
11354 msgid "email address"
11355 msgstr "adresa e-pošte"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11358 #, c-format
11359 msgid "email the Koha Administrator"
11360 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Kohe"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11363 #, c-format
11364 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11368 #, c-format
11369 msgid "for this payment is invalid."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11373 #, c-format
11374 msgid "has already been posted to an account."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11381 #, c-format
11382 msgid "here"
11383 msgstr "ovdje"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11387 msgid "iDreamBooks.com rating"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11394 #, c-format
11395 msgid "id"
11396 msgstr "id"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11401 #, c-format
11402 msgid "id_type"
11403 msgstr "id_type"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11409 msgstr ""
11410 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11413 #, c-format
11414 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11415 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11418 #, c-format
11419 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11420 msgstr ""
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11423 #, c-format
11424 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11425 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11431 "show_loans=1 "
11432 msgstr ""
11433 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11434 "show_loans=1 "
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11437 #, c-format
11438 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11439 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11442 #, c-format
11443 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11444 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11447 #, c-format
11448 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11449 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11452 #, c-format
11453 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11454 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11460 "request_location=127.0.0.1 "
11461 msgstr ""
11462 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11463 "request_location=127.0.0.1 "
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11466 #, c-format
11467 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11468 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11471 #, c-format
11472 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11473 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11474
11475 #. %1$s:  END 
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11477 #, c-format
11478 msgid "in %s fines"
11479 msgstr "u %s novčanih naknada"
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11483 #, fuzzy
11484 msgid "in OpenLibrary collection"
11485 msgstr "u zbirci OverDrive"
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11489 msgid "in OverDrive collection"
11490 msgstr "u zbirci OverDrive"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11493 #, c-format
11494 msgid "in any heading"
11495 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11498 #, c-format
11499 msgid "in main entry"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11503 #, c-format
11504 msgid "in the complete record"
11505 msgstr "u cijelom zapisu"
11506
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11509 msgid "injecting NEW comment: "
11510 msgstr ""
11511
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11514 msgid "injecting OLD comment: "
11515 msgstr ""
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "is already in use."
11520 msgstr "već je u košarici"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11523 #, c-format
11524 msgid "is exactly"
11525 msgstr "je točno"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11528 #, c-format
11529 msgid "is the wrong length."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11534 #, c-format
11535 msgid "item"
11536 msgstr "primjerak"
11537
11538 #. %1$s:  ELSE 
11539 #. %2$s:  END 
11540 #. %3$s:  END 
11541 #. %4$s:  END 
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11545 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11549 msgid "item(s) added to your cart"
11550 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11556 #, c-format
11557 msgid "item_id"
11558 msgstr "item_id"
11559
11560 #. %1$s:  LibraryName |html 
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11562 #, c-format
11563 msgid "koha opac %s"
11564 msgstr "koha opac %s"
11565
11566 #. ABBR
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11568 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11569 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11572 #, c-format
11573 msgid "list of authority record identifiers"
11574 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11577 #, c-format
11578 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11579 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11582 #, c-format
11583 msgid "list of system record identifiers"
11584 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11587 #, c-format
11588 msgid "log in using a different account"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11593 #, c-format
11594 msgid "needed_before_date"
11595 msgstr "needed_before_date"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11598 #, c-format
11599 msgid "negcap "
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11603 #, c-format
11604 msgid "not"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11608 #, c-format
11609 msgid "online update form"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11613 #, c-format
11614 msgid "or"
11615 msgstr "ili"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11619 msgid "out of"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11626 #, c-format
11627 msgid "password"
11628 msgstr "lozinka"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11637 #, c-format
11638 msgid "patron_id"
11639 msgstr "patron_id"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11643 #, c-format
11644 msgid "pickup_expiry_date"
11645 msgstr "pickup_expiry_date"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11649 #, c-format
11650 msgid "pickup_location"
11651 msgstr "pickup_location"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "primary email address"
11656 msgstr "Adresa e-pošte:"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11662 #, c-format
11663 msgid "purchase suggestion"
11664 msgstr "prijedlog za nabavu"
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11668 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11672 #, c-format
11673 msgid "register here"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11677 #, c-format
11678 msgid "request_location"
11679 msgstr "request_location"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11691 "values: "
11692 msgstr ""
11693
11694 #. For the first occurrence,
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11697 msgid "results"
11698 msgstr "rezultati"
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11702 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11706 #, c-format
11707 msgid "return_fmt"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11711 #, c-format
11712 msgid "return_type"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11716 #, c-format
11717 msgid "schema"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11721 #, c-format
11722 msgid "search"
11723 msgstr "pretraživanja"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11726 #, c-format
11727 msgid "secondary email address"
11728 msgstr "sekundarna e-pošta"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11731 #, c-format
11732 msgid "see also:"
11733 msgstr "vidi i:"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "show_attributes"
11738 msgstr "show_fines"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11741 #, c-format
11742 msgid "show_contact"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11746 #, c-format
11747 msgid "show_fines"
11748 msgstr "show_fines"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11751 #, c-format
11752 msgid "show_holds"
11753 msgstr "show_holds"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11756 #, c-format
11757 msgid "show_loans"
11758 msgstr "show_loans"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11761 #, c-format
11762 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11763 msgstr ""
11764
11765 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11766 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11767 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11768 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11769 #. %5$s:  END 
11770 #. %6$s:  ELSE 
11771 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11775 msgstr "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s Na čekanju %s %s "
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11778 #, c-format
11779 msgid "site administrator"
11780 msgstr "administrator sustava"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11786 msgstr ""
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11789 #, c-format
11790 msgid "starts with"
11791 msgstr "počinje s"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11794 #, c-format
11795 msgid "subjects "
11796 msgstr "predmeti "
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11799 #, c-format
11800 msgid "suggestions"
11801 msgstr "prijedlozi"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11804 #, c-format
11805 msgid "surname"
11806 msgstr "prezime"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11812 "element 'reserve_id')"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11817 #, c-format
11818 msgid "system item identifier"
11819 msgstr ""
11820
11821 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11823 msgid "tagsel_button"
11824 msgstr "tagsel_button"
11825
11826 #. META http-equiv=Content-Type
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11833 msgid "text/html; charset=utf-8"
11834 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11841 "placed"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11846 #, c-format
11847 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11851 #, c-format
11852 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11856 #, c-format
11857 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11858 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11861 #, c-format
11862 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11863 msgstr ""
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11873 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11874 msgstr ""
11875 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
11876 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
11877
11878 #. %1$s:  END 
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11880 #, c-format
11881 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "there was a problem processing your payment"
11888 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11892 #, c-format
11893 msgid "to create new lists."
11894 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11897 #, c-format
11898 msgid "to post a comment."
11899 msgstr "za slanje komentara."
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11902 #, c-format
11903 msgid "to submit current information ("
11904 msgstr ""
11905
11906 #. LINK
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11908 msgid "unAPI"
11909 msgstr "unAPI"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11912 #, c-format
11913 msgid "until "
11914 msgstr "do "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11917 #, c-format
11918 msgid "up to "
11919 msgstr "do "
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11922 #, c-format
11923 msgid "url"
11924 msgstr "url"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11927 #, c-format
11928 msgid "used for/see from:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11932 #, c-format
11933 msgid "user's login identifier"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11937 #, c-format
11938 msgid "user's password"
11939 msgstr "korisnička lozinka"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11942 #, c-format
11943 msgid "username"
11944 msgstr "username"
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11948 msgid "view labeled"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11953 #, c-format
11954 msgid "view plain"
11955 msgstr ""
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11959 msgid "votes"
11960 msgstr "glasovi"
11961
11962 #. SCRIPT
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11964 msgid "waiting holds:"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11968 #, c-format
11969 msgid "was not found in the database. Please try again."
11970 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11973 #, c-format
11974 msgid ""
11975 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11976 "response"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11980 #, c-format
11981 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11985 #, c-format
11986 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11990 #, c-format
11991 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11995 #, c-format
11996 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12000 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12001 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12002
12003 #. %1$s:  approvedaddress 
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12005 #, c-format
12006 msgid "will be sent shortly to %s."
12007 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12011 msgid "with biblionumber"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12015 #, c-format
12016 msgid "would be entered as "
12017 msgstr ""
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12020 #, c-format
12021 msgid "you"
12022 msgstr ""
12023
12024 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12029 "items you wish to not place holds on. "
12030 msgstr ""
12031 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
12032 "koje ne želite rezervirati. "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12035 #, c-format
12036 msgid "your account page"
12037 msgstr "vaš korisnički račun"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12040 #, c-format
12041 msgid "your fines"
12042 msgstr "novčane naknade"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12045 #, c-format
12046 msgid "your lists"
12047 msgstr "moji popisi"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12050 #, c-format
12051 msgid "your messaging"
12052 msgstr "poruke"
12053
12054 #. %1$s:  payment 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12056 #, c-format
12057 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12061 #, c-format
12062 msgid "your personal details"
12063 msgstr "osobni podaci"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12066 #, c-format
12067 msgid "your privacy"
12068 msgstr "privatnost"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12071 #, c-format
12072 msgid "your purchase suggestions"
12073 msgstr "prijedlozi za nabavu"
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12077 msgid "your rating: "
12078 msgstr ""
12079
12080 #. %1$s:  rating_value 
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12082 #, c-format
12083 msgid "your rating: %s, "
12084 msgstr ""
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12087 #, c-format
12088 msgid "your reading history"
12089 msgstr "povijest posudbe"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12092 #, c-format
12093 msgid "your search history"
12094 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12097 #, c-format
12098 msgid "your summary"
12099 msgstr "zaduženja i rezervacije"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12102 #, c-format
12103 msgid "your tags"
12104 msgstr "moji tagovi"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12110 #, c-format
12111 msgid "×"
12112 msgstr "×"
12113
12114 #. A
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12117 msgid ""
12118 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12119 msgstr ""
12120 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"