Translation updates for Koha 18.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / hu-HU-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 23:06-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-06-14 16:50+0000\n"
10 "Last-Translator: Hamar Zoltán <zhamarusa@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hu\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1528995030.150387\n"
19 "X-Pootle-Path: /hu/18.05/hu-HU-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr ""
70 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ehhez a bejegyzéshez nem "
71 "tartozik példány. %s "
72
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  ELSE 
75 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
76 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s %s Tétel szállítás alatt a "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
84 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
85 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
89 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozott e-mail értesítőre új lapszám érkezésekor "
90
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s lejárt %sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) lejárt %s %s esedékes "
111 "%sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) könyvtári leadása a mai napon esedékes %s "
112
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Dokumentum itt várakozik: "
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalógus %s &rsaquo; %s %s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr "%s %s %s Megjegyzés: Ez az ablak 5 másodpercen belül bezárul. %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END 
153 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
154 #. %4$s:  review.title 
155 #. %5$s:  ELSE 
156 #. %6$s:  END 
157 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
158 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
159 #. %9$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
163 msgstr "%s %s %s%s%sNincs cím%s %s %s%s "
164
165 #. %1$s:  ELSE 
166 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
167 #. %3$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
169 #, c-format
170 msgid "%s %s (not approved) %s "
171 msgstr "%s %s (nem engedélyezett) %s "
172
173 #. For the first occurrence,
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
178 #, c-format
179 msgid "%s %s End date: "
180 msgstr "%s %s Lejárati dátum: "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  ELSE 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
185 #, c-format
186 msgid "%s %s Item in transit to "
187 msgstr "%s %s Dokumentum úton ide: "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
193 #, c-format
194 msgid "%s %s No results found. %s "
195 msgstr "%s %s Nincs találat. %s "
196
197 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
198 #. %2$s:  IF branchcode 
199 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
200 #. %4$s:  ELSE 
201 #. %5$s:  END 
202 #. %6$s:  ELSE 
203 #. %7$s:  IF branchcode 
204 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %9$s:  ELSE 
206 #. %10$s:  END 
207 #. %11$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
212 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
213 "library news. %s %s "
214 msgstr ""
215
216 #. %1$s: - SWITCH index -
217 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
218 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
219 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
220 #. %5$s: - END -
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
225 "%s Search also for related subjects %s "
226 msgstr ""
227 "%s %s Keresés szűkebb tárgyszóra %s Keresés bővebb tárgyszóra %s Keresés "
228 "kapcsolódó tárgyszóra %s "
229
230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
231 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
232 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
233 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
234 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
235 #. %6$s:  CASE 
236 #. %7$s:  m.code 
237 #. %8$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
242 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
243 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
244 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
245 "has been submitted. %s %s %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s A javaslatot nem jegyeztük be. Az elküldött javaslatok száma "
248 "meghaladja a megengedett értéket (%s). További javaslatokat csak a korábbi "
249 "javaslatok feldolgozása után lehet megadni. %s A javaslat nem került "
250 "bejegyzésre. Egy azonos megnevezésű javaslat már bejegyzésre került. %s A "
251 "javaslat bejegyzésre került. %s %s %s "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz bejelentkezés szükséges "
264 "%s %s "
265
266 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
267 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
269 #, c-format
270 msgid "%s %s by "
271 msgstr "%s, %s "
272
273 #. %1$s:  i.title | html 
274 #. %2$s:  IF i.author 
275 #. %3$s:  i.author | html 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
278 #, c-format
279 msgid "%s %s by %s %s "
280 msgstr "%s %s - %s %s "
281
282 #. %1$s:  firstname 
283 #. %2$s:  surname 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
285 #, c-format
286 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
287 msgstr "%s %s kosarat küldött az online katalógusból."
288
289 #. %1$s:  firstname 
290 #. %2$s:  surname 
291 #. %3$s:  shelfname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
293 #, c-format
294 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
295 msgstr "%s %s küldte az online katalógusból, a virtuális polc neve : %s."
296
297 #. %1$s:  SWITCH type 
298 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
299 #. %3$s:  CASE 'later' 
300 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
301 #. %5$s:  CASE 'musical' 
302 #. %6$s:  CASE 'broader' 
303 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
304 #. %8$s:  CASE 'parent' 
305 #. %9$s:  CASE 
306 #. %10$s:  IF type 
307 #. %11$s:  type | html 
308 #. %12$s:  END 
309 #. %13$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
314 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
315 "%s(%s)%s %s "
316 msgstr ""
317
318 #. %1$s:  SWITCH option 
319 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
320 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
321 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
322 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
323 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
324 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
325 #. %8$s:  CASE 'mods' 
326 #. %9$s:  CASE 'ris' 
327 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
328 #. %11$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
333 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
334 msgstr ""
335 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
336 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
337
338 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
339 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
340 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
341 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
342 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
343 #. %6$s:  CASE 'N' 
344 #. %7$s:  CASE 'F' 
345 #. %8$s:  CASE 'A' 
346 #. %9$s:  CASE 'M' 
347 #. %10$s:  CASE 'L' 
348 #. %11$s:  CASE 'W' 
349 #. %12$s:  CASE 'FU' 
350 #. %13$s:  CASE 'HE' 
351 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
352 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
353 #. %16$s:  CASE 'LR' 
354 #. %17$s:  CASE 'PF' 
355 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
356 #. %19$s:  CASE 'WO' 
357 #. %20$s:  CASE 'C' 
358 #. %21$s:  CASE 'CR' 
359 #. %22$s:  CASE 
360 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %24$s: - END -
362 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
363 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
364 #. %27$s:  END 
365 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
366 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
367 #. %30$s:  END 
368 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
369 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
370 #. %33$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
375 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
376 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
377 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
378 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
379 "%s%s %s(%s)%s "
380 msgstr ""
381 "%s %sBefizetés, köszönjük %sBefizetés, köszönjük (cash via SIP2) "
382 "%sBefizetés, köszönjük (VISA via SIP2) %sBefizetés, köszönjük (hitelkártya "
383 "via SIP2) %sÚj kártya %sBírság %sSzámlavezetési díj %sVegyes %sElvesztett "
384 "tétel %sAmortizáció %sKésedelmi díj %sTúl hosszú tartás %sKölcsönzési díj "
385 "%sElengedve %sElvesztett tétel díjvisszatérítés %sFeldolgozási díj "
386 "%sBefizetés %sAmortizáció %sEgyenleg %sEgyenleg %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s "
387 "%s(%s)%s "
388
389 #. %1$s:  IF s.is_private 
390 #. %2$s:  IF s.is_shared 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #. %5$s:  ELSE 
394 #. %6$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
396 #, c-format
397 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
398 msgstr "%s %sMegosztott%sNem nyilvános%s %s Nyilvános%s "
399
400 #. %1$s:  added_count 
401 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
407 msgstr "%s %s címke%scímke%s sikeresen hozzáadva."
408
409 #. %1$s:  deleted_count 
410 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
416 msgstr "%s%s címke%scímke%s sikeresen törölve."
417
418 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
419 #. %2$s:  ELSE 
420 #. %3$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
422 #, c-format
423 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
424 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s és %s "
425
426 #. %1$s:  bibliotitle 
427 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
429 #, c-format
430 msgid "%s (Record no. %s)"
431 msgstr "%s (Bejegyzésszám: %s)"
432
433 #. %1$s:  IF ( related ) 
434 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
435 #. %3$s:  relate.related_search 
436 #. %4$s:  END 
437 #. %5$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
439 #, c-format
440 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
441 msgstr "%s (kapcsolódó keresések: %s %s %s ). %s "
442
443 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
444 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
445 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
447 #, c-format
448 msgid "%s Account frozen %s %s "
449 msgstr "%s Felfüggesztett felhasználó %s %s "
450
451 #. %1$s:  IF review.your_comment 
452 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
453 #. %3$s:  ELSE 
454 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
455 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
456 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
457 #. %7$s:  CASE 'full' 
458 #. %8$s:  review.borrtitle 
459 #. %9$s:  review.firstname 
460 #. %10$s:  review.surname 
461 #. %11$s:  CASE 'first' 
462 #. %12$s:  review.firstname 
463 #. %13$s:  CASE 'surname' 
464 #. %14$s:  review.surname 
465 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
466 #. %16$s:  review.firstname 
467 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
468 #. %18$s:  CASE 'username' 
469 #. %19$s:  review.userid 
470 #. %20$s:  END 
471 #. %21$s:  END 
472 #. %22$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
477 "%s %s %s%s"
478 msgstr ""
479 "%s Hozzáadva %s általad %s %s Hozzáadta %s : %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
480 "%s %s %s %s %s %s%s"
481
482 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
484 #, c-format
485 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
486 msgstr "%s A jelszó helyreállító link elküldése közben hiba lépett fel. "
487
488 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
489 #. %2$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
494 "resolve this problem. %s "
495 msgstr ""
496 "%s A pdf-fájl létrehozása közben hiba lépett fel. Kérjük, keresse meg a "
497 "rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében. %s "
498
499 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s Automatic renewal "
503 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg"
504
505 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
507 #, c-format
508 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
509 msgstr "%s Automatikus meghosszabbítás sikertelen, fiókja lejárt. "
510
511 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
512 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
513 #. %3$s:  END 
514 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
515 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
516 #. %6$s:  END 
517 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
518 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
519 #. %9$s:  END 
520 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
521 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
522 #. %12$s:  END 
523 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
524 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
525 #. %15$s:  END 
526 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
527 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
528 #. %18$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
533 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
534 msgstr ""
535 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s Elveszett (%s),%s %s "
536 "Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Szállítás alatt (%s),%s "
537
538 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
539 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
540 #. %3$s:  END 
541 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
542 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
545 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
547 #. %10$s:  END 
548 #. %11$s:  END 
549 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
550 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
551 #. %14$s:  END 
552 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
553 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
554 #. %17$s:  END 
555 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
556 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
557 #. %20$s:  END 
558 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
559 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
560 #. %23$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 msgstr ""
567 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s%s Elveszett (%s),%s %s "
568 "%s Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Előjegyezve (%s),%s %s Szállítás "
569 "alatt (%s),%s "
570
571 #. %1$s:  ELSE 
572 #. %2$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
574 #, c-format
575 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
576 msgstr ""
577
578 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
579 #. %2$s:  ELSE 
580 #. %3$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
585 "you cannot add items to this list. %s "
586 msgstr ""
587 "%s Új listát nem sikerült létrehozni. Ellenőrizze a megadott név "
588 "egyediségét. %s Sajnálatos módon ehhez a listához nem tud tételt hozzáadni. "
589 "%s "
590
591 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
593 #, c-format
594 msgid "%s Did you mean: "
595 msgstr "%s Keresési javaslat: "
596
597 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
599 #, c-format
600 msgid "%s Internet user critics"
601 msgstr "%s Internetes felhasználói kritika"
602
603 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
606 #, c-format
607 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Megjegyzés a kiadáshoz nincs engedélyezve. Kérjük, lépjen kapcsolatba a "
610 "könyvtárral. %s "
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
614 #, c-format
615 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
616 msgstr "%s Lehívásra váró tétel "
617
618 #. %1$s:  issues_count 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
620 #, c-format
621 msgid "%s Item(s) checked out"
622 msgstr "%s kikölcsönözve"
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #. %2$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
627 #, c-format
628 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
629 msgstr "%s Cikk igénylés, ezen bejegyzés alapján, nem lehetséges. %s "
630
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
632 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
637 msgstr ""
638 "%s Nem hosszabbítható meg %s Automatikus meghosszabbítás sikertelen "
639 "befizetetlen bírságok miatt. "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
642 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
644 #, c-format
645 msgid "%s No renewal before %s "
646 msgstr "%s A meghosszabbítás %s előtt nem lehetséges "
647
648 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
649 #. %2$s:  LibraryName 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
651 #, c-format
652 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
653 msgstr "%s Nincs találat a %s katalógusban. "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END # / IF results 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
658 #, c-format
659 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
660 msgstr "%s Nincs találat. Próbálkozzon más szűrővel! %s "
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
664 #, c-format
665 msgid "%s Not allowed"
666 msgstr "%s Nem engedélyezett"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
670 #, c-format
671 msgid "%s Not renewable "
672 msgstr "%s Nem újítható meg "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
675 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
677 #, c-format
678 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
679 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg %s Nem engedélyezett "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
685 #, c-format
686 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
687 msgstr "%s Előjegyezve %s Nincs lehetőség újabb meghosszabbításra %s "
688
689 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
690 #. %2$s:  END 
691 #. %3$s:  IF password_too_short 
692 #. %4$s:  minPasswordLength 
693 #. %5$s:  END 
694 #. %6$s:  IF password_too_weak 
695 #. %7$s:  END 
696 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
697 #. %9$s:  END 
698 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
699 #. %11$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
704 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
705 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
706 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
707 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
708 "password for you. %s "
709 msgstr ""
710 "%s A jelszavak nem egyeznek meg. Kérjük, ismételten írja be az új jelszavát. "
711 "%s %s A jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s %s A jelszóban "
712 "szerepelnie kell legalább egy számjegynek, legalább egy kis- és nagybetűnek. "
713 "%s %s A jelszó nem tartalmazhat kezdő és/vagy záró szóközt. %s %s Jelenlegi "
714 "jelszavát rosszul adta meg. Ha elfelejtette, kérjen új jelszót a "
715 "könyvtárostól. %s "
716
717 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
718 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
719 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
720 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
721 #. %5$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
723 #, c-format
724 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
725 msgstr "%s Folyamatban %s Folyamatban %s Teljesítve %s Megszakítva %s "
726
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
729 #, c-format
730 msgid "%s Professional critics"
731 msgstr "%s Professzionális értékelés"
732
733 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
734 #. %2$s:  ELSE 
735 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
736 #. %4$s:  ELSE 
737 #. %5$s:  END 
738 #. %6$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
743 "suggestions %s %s "
744 msgstr ""
745 "%s Beszerzési javaslatok %s %s Beszerzési javaslatok %s Beszerzési "
746 "javaslatok %s %s "
747
748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
750 #, c-format
751 msgid "%s Quotations"
752 msgstr "%s Idézetek"
753
754 #. For the first occurrence,
755 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
756 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
764 msgstr "\" %s Korlátozásra került sor a késedelmek folytán %s %s %s %s "
765
766 #. %1$s:  LibraryName |html 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
768 #, c-format
769 msgid "%s Search"
770 msgstr "%s Keresés"
771
772 #. %1$s:  LibraryName |html 
773 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
774 #. %3$s:  query_desc |html 
775 #. %4$s:  END 
776 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
777 #. %6$s:  limit_desc |html 
778 #. %7$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
780 #, c-format
781 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
782 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
783
784 #. %1$s:  LibraryName 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Self check-in"
788 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
789
790 #. %1$s:  LibraryName 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
792 #, c-format
793 msgid "%s Self checkout system"
794 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
795
796 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
797 #. %2$s:  ELSE 
798 #. %3$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
800 #, c-format
801 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
802 msgstr ""
803 "%s Más felhasználóktól megjeleníthető címkék %s Megtekinthető címkék %s: "
804
805 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
807 #, c-format
808 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
809 msgstr "%s Érvénytelen, vagy lejért hivatkozásra kattintott. "
810
811 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
812 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
814 #, c-format
815 msgid "%s The passwords do not match. %s "
816 msgstr "%s A jelszavak nem egyeznek meg! %s "
817
818 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
819 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
820 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
821 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
822 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
823 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
824 #. %7$s:  DEBT | $Price 
825 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
826 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
827 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
828 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
829 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
830 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
831 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
832 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
833 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
834 #. %17$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
839 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
840 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
841 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
842 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
843 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
844 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
845 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
846 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
847 msgstr ""
848
849 #. %1$s:  IF error 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
853 #, c-format
854 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
855 msgstr "%s Ez a ppn nem található az idref szolgáltatások között. %s %s "
856
857 #. %1$s:  ELSE 
858 #. %2$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
860 #, c-format
861 msgid "%s This record has no items. %s "
862 msgstr "%s Ehhez a bejegyzéshez nem tartozik példány. %s "
863
864 #. %1$s:  ELSE 
865 #. %2$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
870 msgstr ""
871 "%s Sajnálatos módon, jelenleg nincsnek engedélyezve a képek ehhez a "
872 "katalógushoz. %s "
873
874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
876 #, c-format
877 msgid "%s Video extracts"
878 msgstr "%s Videórészletek"
879
880 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
881 #. %2$s:  ELSE 
882 #. %3$s:  END 
883 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
884 #. %5$s:  ELSE 
885 #. %6$s:  END 
886 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
887 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
888 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
889 #. %10$s:  ELSE 
890 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
891 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
892 #. %13$s:  END 
893 #. %14$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
898 "%s %s %s %s %s. "
899 msgstr ""
900 "%s Várakozás %s Előjegyzés %s olvasónak %s a(z) %s várható %s %s kezdődőleg "
901 "%s %s %s %s %s %s %s. "
902
903 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
907 #, c-format
908 msgid "%s Yes %s No %s "
909 msgstr "%s Igen %s Nem %s "
910
911 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
912 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
913 #. %3$s:  ELSE 
914 #. %4$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
916 #, c-format
917 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
918 msgstr ""
919
920 #. %1$s:  ELSE 
921 #. %2$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
923 #, c-format
924 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
925 msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s "
926
927 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
930 #, c-format
931 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
932 msgstr "%s Még nem kölcsönzött semmit ebből a könyvtárból. %s "
933
934 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
935 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
938 #. %5$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
943 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
944 msgstr ""
945
946 #. %1$s:  resul.used 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
948 #, c-format
949 msgid "%s biblios"
950 msgstr "%s biblios"
951
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
957 #, c-format
958 msgid "%s by "
959 msgstr ", %s által "
960
961 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
962 #. %2$s:  MY_TAG.author 
963 #. %3$s:  END 
964 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
966 #, c-format
967 msgid "%s by %s %s %s "
968 msgstr "%s, %s %s %s "
969
970 #. %1$s:  LoginBranchname 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
972 #, c-format
973 msgid "%s holdings"
974 msgstr "%s könyvtári állomány"
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
980 #, c-format
981 msgid "%s items are on order."
982 msgstr ""
983
984 #. %1$s:  hits_to_paginate 
985 #. %2$s:  total 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
987 #, c-format
988 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
989 msgstr ""
990
991 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
992 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
993 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
994 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
998 #, c-format
999 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1000 msgstr "%s kezdve %s %s egészen %s %s %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  heading 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  END 
1006 #. %5$s:  BLOCK language 
1007 #. %6$s:  SWITCH lang 
1008 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1009 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1010 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1011 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1012 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1013 #. %12$s:  CASE 
1014 #. %13$s:  lang 
1015 #. %14$s:  END 
1016 #. %15$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sAngol %sFrancia %sOlasz %sNémet %sSpanyol %s%s %s %s "
1023
1024 #. %1$s:  FILTER trim 
1025 #. %2$s:  SWITCH type 
1026 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1027 #. %4$s:  CASE 'later' 
1028 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1029 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1030 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1031 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1032 #. %9$s:  CASE 
1033 #. %10$s:  type 
1034 #. %11$s:  END 
1035 #. %12$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1040 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1041 msgstr ""
1042 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1043 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1044
1045 #. %1$s:  IF contents.count 
1046 #. %2$s:  contents.count 
1047 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1048 #. %4$s:  ELSE 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #. %6$s:  ELSE 
1051 #. %7$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1053 #, c-format
1054 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1055 msgstr "%s%s %spéldány%spéldány%s%sÜres%s"
1056
1057 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1058 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1065 "password recovery"
1066 msgstr ""
1067 "%s%s - Jelszó visszaállítása%sKoha online%s katalógus - Jelszó visszaállítása"
1068
1069 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1070 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %4$s:  ELSE 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1075 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1076 #. %8$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1078 #, c-format
1079 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1080 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Befizetés %s %s%s "
1081
1082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %4$s:  ELSE 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  ELSE 
1088 #. %7$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1093 msgstr ""
1094 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Üzenet beállítások"
1095
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1103 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1104
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1110 #, c-format
1111 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1112 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1113
1114 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1116 #. %3$s:  ELSE 
1117 #. %4$s:  END 
1118 #. %5$s:  borrowernumber 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1120 #, c-format
1121 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1122 msgstr ""
1123 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés &rsaquo; Elismervény "
1124 "nyomtatás %s"
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1131 #, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1133 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló súgó"
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1147 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1154 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1155 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1156 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1157 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1158 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1159 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1160 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1161 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1162 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1163 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1164 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1165 #. %17$s:  ELSE 
1166 #. %18$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1171 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1172 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1173 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1174 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1175 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1176 msgstr ""
1177 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1178 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1179 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1180 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1181 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1182 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1189 #. %6$s:  ELSE 
1190 #. %7$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1195 "login disabled %s"
1196 msgstr ""
1197 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Bejelentkezés %s Katalógus "
1198 "bejelentkezés letiltva %s"
1199
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1206 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1207 #. %7$s:  query_desc | html
1208 #. %8$s:  END 
1209 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1210 #. %10$s:  limit_desc | html 
1211 #. %11$s:  END 
1212 #. %12$s:  ELSE 
1213 #. %13$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1219 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1220 "criteria. %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Találatok %s a '%s'%s%s&nbsp;"
1223 "Tartalmazza:&nbsp;'%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( total ) 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1236 "found%s"
1237 msgstr ""
1238 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sBesorolási találati lista%sNincsen "
1239 "találat%s"
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1246 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1247 #. %7$s:  ELSE 
1248 #. %8$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1250 #, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1252 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sTartalom %s%sListái%s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1259 #. %6$s:  END 
1260 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1261 #. %8$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1266 "%sPurchase Suggestions%s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sAdjon meg új beszerzési javaslatot"
1269 "%s %sBeszerzési javaslatok%s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1276 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1277 #. %7$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1282 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sFeliratkozás előfizetési értesítőre "
1285 "%s Leiratkozás előfizetési értesítőről %s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1292 #. %6$s:  ELSE 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1298 "%sRegister a new account%s"
1299 msgstr ""
1300 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sSzemélyes adatok frissítése%sÚj "
1301 "fiók regisztrálása%s"
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1310 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Hozzáadás a listához"
1311
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1317 #, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1319 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Bővített keresés"
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1326 #, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1328 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Hiba történt"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1337 msgstr ""
1338 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  summary.mainentry 
1345 #. %6$s:  IF authtypetext 
1346 #. %7$s:  authtypetext 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1352 msgstr ""
1353 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés "
1354 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1363 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Katalógus böngészése"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1372 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Jelszó megváltoztatása"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  title |html 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1382 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Megjegyzések a(z) %s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  course.course_name 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1392 msgstr ""
1393 "%s%s%sKoha online%s kaatalógus &rsaquo; Félretett könyvek a következő "
1394 "tanegységhez: %s"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1403 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Tanegységek"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  title |html 
1410 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1411 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1412 #. %8$s:  END 
1413 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1414 #. %10$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1418 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Részletek: %s%s%s,%s %s%s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1427 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Elbocsátás"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1436 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár tartalmának letöltése"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1446 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista letöltése %s"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  authtypetext 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Bejegyzés%s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  bibliotitle 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1466 msgstr ""
1467 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Teljes előfizetői előzmények: %s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; ISBD formátum"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  biblio.title |html 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Képek: %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1495 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előfizetéshez tartozó számok"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1505 msgstr ""
1506 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; MARC részletek a következő "
1507 "bejegyzésszámhoz: %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1516 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Legnépszerűbb címek"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  q | html 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; OverDrive keresés: '%s'"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előjegyzés"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1544 msgstr ""
1545 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kérjük, erősítse meg a regisztrációt"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1554 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Friss megjegyzések"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Cikk igénylés"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár tartalmának elküldése e-mailben"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista elküldése"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista megosztása"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Témafelhő"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Címkék"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Frissítések elküldve"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Könyvtárközi kölcsönzései"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kölcsönzési előzményei"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Késedelmi díjak és költségek"
1655
1656 #. For the first occurrence,
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Adatvédelmi beállítások"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Listái"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  unimarc3 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; A keresés IDREF a ppn %s"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1702 msgstr ""
1703 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Keresési előzmények megtekintése"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1706 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1707 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1708 #. %4$s:  ELSE 
1709 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1710 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1711 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1712 #. %8$s:  ELSE 
1713 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1714 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1715 #. %11$s:  END 
1716 #. %12$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1721 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1722 "%s%s"
1723 msgstr ""
1724 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1725 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1726 "%s%s"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1729 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1735 msgstr "%s(HH/NN/ÉÉÉÉ)%s(NN/HH/ÉÉÉÉ)%s(ÉÉÉÉ-HH-NN)%s"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1738 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1739 #. %3$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1741 #, c-format
1742 msgid "%s, by %s%s "
1743 msgstr "%s, %s%s "
1744
1745 #. For the first occurrence,
1746 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1747 #. %2$s:  i.biblionumber 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1751 #, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %2$s:  review.biblionumber 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1758 #, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1761
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  review.biblionumber 
1764 #. %3$s:  review.reviewid 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1772 #, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1779 #, c-format
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1782
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1784 #. %2$s:  query_cgi |html 
1785 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1790
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1792 #. %2$s:  query_cgi |html 
1793 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1795 #, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1798
1799 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1800 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1811
1812 #. %1$s:  ELSE 
1813 #. %2$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1815 #, c-format
1816 msgid "%s0 biblios%s "
1817 msgstr "%s0 biblios%s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1820 #. %2$s:  starting_homebranch 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1823 #. %5$s:  starting_location 
1824 #. %6$s:  END 
1825 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1826 #. %8$s:  starting_ccode 
1827 #. %9$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid ""
1831 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1832 "%s "
1833 msgstr "%sBöngészés %s Polcok%s%s, Polc helye: %s%s%s, Gyűjteménykód: %s%s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1836 #. %2$s:  ELSE 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1839 #, c-format
1840 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1841 msgstr "%sGyűjtemény%sDokumentumtípus%s"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1844 #. %2$s:  END 
1845 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1848 #. %6$s:  END 
1849 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1850 #. %8$s:  END 
1851 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1852 #. %10$s:  END 
1853 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1854 #. %12$s:  END 
1855 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1856 #. %14$s:  END 
1857 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1858 #. %16$s:  END 
1859 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1860 #. %18$s:  END 
1861 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1862 #. %20$s:  END 
1863 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1864 #. %22$s:  END 
1865 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1866 #. %24$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1871 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1872 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1873 msgstr ""
1874 "%sVárható%s %sMegérkezett%s %sKésik%s %sHiányzik%s %sHiányzik (nem "
1875 "érkezett)%s %sHiányzik (eladva)%s %sHiányzik (megsérült)%s %sHiányzik "
1876 "(elveszett)%s %sNem elérhető%s %sTörölt%s %sKövetelés%s %sLeállítva%s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1879 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1880 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1881 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1882 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1883 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1884 #. %7$s:  ELSE 
1885 #. %8$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1890 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1894 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1895 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1896 #. %4$s:  ELSE 
1897 #. %5$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1899 #, c-format
1900 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1901 msgstr ""
1902
1903 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1904 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1905 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1906 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1907 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1908 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1909 #. %7$s:  ELSE 
1910 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1911 #. %9$s:  END 
1912 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1913 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1914 #. %12$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1919 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1920 "%s(%s)%s "
1921 msgstr ""
1922
1923 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1925 #. %3$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1930 "%s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. %1$s:  ELSE 
1934 #. %2$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1936 #, c-format
1937 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1938 msgstr "%sEzt az egységesített adatot nem használja egyik bejegyzés sem.%s "
1939
1940 #. %1$s:  ELSE 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1943 #, c-format
1944 msgid "%sThis record has no items.%s "
1945 msgstr "%sEhhez a bejegyzéshez nem tartozik példány.%s"
1946
1947 #. For the first occurrence,
1948 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1949 #. %2$s:  ELSE 
1950 #. %3$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1953 #, c-format
1954 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1955 msgstr "%sElérhetőségei frissítése%sElérhetőségei megtekintése%s"
1956
1957 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1958 #. %2$s:  ELSE 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%sYes%sNo%s "
1963 msgstr "%sIgen%sNem%s "
1964
1965 #. %1$s:  ELSE 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%sa list:%s"
1970 msgstr "%slista:%s"
1971
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1974 #, c-format
1975 msgid "&laquo; Previous"
1976 msgstr "&laquo; Előző találat"
1977
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1980 #, c-format
1981 msgid "&lt;&lt; Previous"
1982 msgstr "&lt;&lt; Előző találat"
1983
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1988 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1989 msgstr ""
1990 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1991 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1992
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1997 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1998 msgstr ""
1999 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2000 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2001
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2006 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2007 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2008 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2009 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2010 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2011 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2012 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2013 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2014 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2015 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2016 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2017 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2018 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2019 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2020 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2021 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2022 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2023 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2024 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2025 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2026 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2027 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2028 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2029 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2030 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2031 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2032 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2033 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2034 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2035 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2036 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2037 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2038 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2039 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2040 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2041 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2042 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2043 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2044 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2045 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2046 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2047 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2048 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2049 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2050 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2051 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2052 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2053 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2054 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2055 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2056 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2057 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2058 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2059 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2060 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2061 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2062 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2063 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2064 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2065 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2066 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2067 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2068 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2069 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2070 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2071 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2072 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2073 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2074 msgstr ""
2075 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2076 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2077 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2078 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2079 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2080 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2081 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2082 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2083 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2084 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2085 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2086 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2087 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2088 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2089 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2090 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2091 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2092 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2093 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2094 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2095 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2096 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2097 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2098 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2099 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2100 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2101 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2102 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2103 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2104 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2105 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2106 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2107 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2108 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2109 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2110 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2111 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2112 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2113 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2114 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2115 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2116 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2117 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2118 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2119 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2120 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2121 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2122 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2123 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2124 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2125 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2126 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2127 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2128 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2129 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2130 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2131 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2132 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2133 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2134 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2135 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2136 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2137 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2138 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2139 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2140 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2141 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2142 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2143 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2144
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2149 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2150 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2151 "GetPatronStatus&gt;"
2152 msgstr ""
2153 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2154 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2155 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2156 "GetPatronStatus&gt;"
2157
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2162 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2163 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2164 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2165 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2166 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2167 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2168 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2169 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2170 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2171 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2172 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2173 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2175 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2176 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2178 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2180 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2181 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2183 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2184 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2185 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2187 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2188 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2190 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2192 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2193 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2194 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2195 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2196 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2197 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2198 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2199 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2200 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2201 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2202 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2203 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2204 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2205 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2206 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2207 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2209 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2210 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2212 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2213 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2214 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2215 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2217 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2218 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2219 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2220 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2221 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2223 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2225 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2228 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2230 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2231 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2232 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2234 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2235 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2236 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2237 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2240 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2243 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2245 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2246 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2247 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2248 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2249 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2250 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2252 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2253 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2254 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2255 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2256 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2257 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2258 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2259 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2260 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2261 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2262 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2263 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2264 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2265 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2266 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2267 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2270 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2276 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2283 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2288 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2289 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2291 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2292 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2298 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2300 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2301 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2303 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2304 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2305 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2306 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2307 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2308 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2309 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2310 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2311 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2312 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2314 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2315 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2317 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2318 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2320 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2321 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2322 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2323 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2325 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2326 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2327 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2328 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2329 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2330 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2331 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2334 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2336 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2339 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2342 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2345 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2351 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2354 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2355 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2356 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2358 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2359 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2360 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2361 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2362 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2363 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2364 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2365 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2366 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2367 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2369 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2370 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2372 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2373 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2374 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2375 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2381 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2382 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2385 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2386 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2387
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2393 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2394 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2395 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2396 msgstr ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2398 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2399 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2400 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2401
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2406 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2409 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2415 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2419 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2420 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2421
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2426 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2427 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2428 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2429 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2430 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2431 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2432 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2433 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2434 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2435 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2436 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2437 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2438 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2439 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2440 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2441 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2442 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2443 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2444 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2445 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2446 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2449 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2451 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2452 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2453 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2454 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2455 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2456 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2457 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2458 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2459 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2460 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2461 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2462 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2463 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2464 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2465 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2466 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2467 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2468 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2469 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2475 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2476 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2477 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2478 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2479 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2480 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2481 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2483 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2485 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2486 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2487 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2488 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2489 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2490 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2491 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2492 msgstr ""
2493 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2494 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2495 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2496 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2497 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2498 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2499 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2500 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2502 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2505 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2506 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2507 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2509 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2510 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2511
2512 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2513 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s értékelésből)"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Szerző (kifejezés)"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve (kifejezés)"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jogi személy neve"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév (kifejezés)"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szélesebb kifejezések"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szűkebb kifejezések"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és kapcsolódó kifejezések"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cím (kifejezés)"
2583
2584 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s értékelésből)"
2589
2590 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2592 #, c-format
2593 msgid "(%s biblios)"
2594 msgstr "(%s biblios)"
2595
2596 #. For the first occurrence,
2597 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2598 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2605 #, c-format
2606 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2607 msgstr "(még %s meghosszabbítás maradt a %s-ből)"
2608
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. %1$s:  overdues_count 
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2615 #, c-format
2616 msgid "(%s total)"
2617 msgstr "(%s összesen)"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2620 #, c-format
2621 msgid "(123) 456-7890"
2622 msgstr "(123) 456-7890"
2623
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. SCRIPT
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2627 msgid "(All)"
2628 msgstr "(Összes)"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2634 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2637 #, c-format
2638 msgid "(Checked out)"
2639 msgstr "(Kikölcsönözve)"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2645 "for assistance)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2650 #, c-format
2651 msgid "(Not supported by Koha)"
2652 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid "(Not supported yet)"
2660 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2673 #, c-format
2674 msgid "(Optional)"
2675 msgstr "(Opciónális)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2681 #, c-format
2682 msgid "(Optional, default 0)"
2683 msgstr "(Opciónális, alapértelmezett 0)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2686 #, c-format
2687 msgid "(Optional, default 1)"
2688 msgstr "(Opciónális, alapértelmezve 1)"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2695 "online.)"
2696 msgstr ""
2697 "(Megjegyzés: fiókja helyreállítása időbe telhet, ha online kérvényezi.)"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2721 #, c-format
2722 msgid "(Required)"
2723 msgstr "(Kötelező)"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2735 "assistance)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2742 "assistance)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2749 #, c-format
2750 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2751 msgstr "(Használd inkább a OAI-PMH)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2754 #, c-format
2755 msgid "(Use OPAC instead)"
2756 msgstr "(Használd inkább az OPAC-ot)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2760 #, c-format
2761 msgid "(Use SRU instead)"
2762 msgstr "(Használd inkább a SRU-ot)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2768 #, c-format
2769 msgid "(done)"
2770 msgstr "(kész)"
2771
2772 #. SCRIPT
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2774 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. For the first occurrence,
2778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2781 #, c-format
2782 msgid "(modified on %s)"
2783 msgstr "(%s módosítva)"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "(on hold)"
2788 msgstr "(Előjegyezve)"
2789
2790 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2792 #, c-format
2793 msgid "(only %s)"
2794 msgstr "(csak %s)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "(overdue)"
2800 msgstr "Késedelmesek "
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  priority 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2806 #, c-format
2807 msgid "(priority %s)"
2808 msgstr "(prioritás %s)"
2809
2810 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2811 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2813 #, c-format
2814 msgid "(published on %s%s by "
2815 msgstr "(kiadva %s%s, "
2816
2817 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2818 #. %2$s:  relate.related_search 
2819 #. %3$s:  END 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2821 #, c-format
2822 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2823 msgstr "(kapcsolodó keresések: %s%s%s)"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2831 #, c-format
2832 msgid "(remove)"
2833 msgstr "(eltávolítás)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2836 #, c-format
2837 msgid "-- Choose --"
2838 msgstr "-- Kérjük válasszon --"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2842 #, c-format
2843 msgid "-- Choose format --"
2844 msgstr "-- Válasszon formátumot --"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "-- none -- "
2849 msgstr "-- semelyik -- "
2850
2851 #. %1$s:  ELSE 
2852 #. %2$s:  END 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2854 #, c-format
2855 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2856 msgstr ". %s Kérjük lépjen kapcsolatba a könyvtár személyzetével. %s "
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2859 #, c-format
2860 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2861 msgstr ". Miután megerősítette a törlést, már senki sem érheti el a listát!"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2864 #, c-format
2865 msgid ". Please contact the library for more information."
2866 msgstr ". További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a könyvtárral."
2867
2868 #. %1$s:  ELSE 
2869 #. %2$s:  END 
2870 #. %3$s:  END 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2874 msgstr ".%sKésedelmi díja van.%s %s "
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2877 #, c-format
2878 msgid "...or..."
2879 msgstr "...vagy..."
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2882 #, c-format
2883 msgid "0.00"
2884 msgstr "0.00"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2887 #, c-format
2888 msgid "000 "
2889 msgstr "000 "
2890
2891 #. SPAN
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2894 msgid "0000-00-00"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2899 #, c-format
2900 msgid "1 item is on order."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2904 #, c-format
2905 msgid "10 titles"
2906 msgstr "10 cím"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2909 #, c-format
2910 msgid "100 titles"
2911 msgstr "100 cím"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2915 #, c-format
2916 msgid "12 months"
2917 msgstr "12 hónap"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2920 #, c-format
2921 msgid "15 titles"
2922 msgstr "15 cím"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2925 #, c-format
2926 msgid "20 titles"
2927 msgstr "20 cím"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2931 #, c-format
2932 msgid "3 months"
2933 msgstr "3 hónap"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2936 #, c-format
2937 msgid "30 titles"
2938 msgstr "30 cím"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2941 #, c-format
2942 msgid "40 titles"
2943 msgstr "40 cím"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2946 #, c-format
2947 msgid "50 titles"
2948 msgstr "50 cím"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2952 #, c-format
2953 msgid "6 months"
2954 msgstr "6 hónap"
2955
2956 #. SPAN
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2958 msgid "9999-12-31"
2959 msgstr "9999-12-31"
2960
2961 #. %1$s:  ELSE 
2962 #. %2$s:  END 
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2964 #, c-format
2965 msgid ": %sa list:%s"
2966 msgstr ": %slista:%s"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2972 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2976 #, c-format
2977 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2978 msgstr "Hamarosan az e-mail címére megerősítő e-mailt fog kapni."
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2981 #, c-format
2982 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2983 msgstr ""
2984
2985 #. %1$s:  message_value 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "A specific item"
2995 msgstr "Egy bizonyos példány "
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2998 #, c-format
2999 msgid "About the author"
3000 msgstr "A szerzőről"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3003 #, c-format
3004 msgid "Abstracts/summaries"
3005 msgstr "Kivonatok/összefoglalások"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "Access denied"
3012 msgstr "Belépés visszautasítva"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3019 "Please contact the library. "
3020 msgstr ""
3021 "Adataink szerint nem rendelkezünk naprakész elérhetőséggel. Kérjük, lépjen "
3022 "kapcsolatba a könyvtárral. "
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3025 #, c-format
3026 msgid "Acquired in the last:"
3027 msgstr "Beszerezve az elmúlt:"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3031 #, c-format
3032 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3033 msgstr "Beszerzési dátum: A legújabbtól a legrégebbiig"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3037 #, c-format
3038 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3039 msgstr "Beszerzési dátum: A legrégebbitől a legújabbig"
3040
3041 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3049 #, c-format
3050 msgid "Add"
3051 msgstr "Hozzáad"
3052
3053 #. %1$s:  total 
3054 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "Add %s items to %s"
3058 msgstr "%s tétel hozzáadása a %s"
3059
3060 #. A name=ButtonPlus
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3062 msgid "Add another field"
3063 msgstr "Hozzáad egy új mezőt"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "Add tag"
3069 msgstr "Berak a Kosárba"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3072 #, c-format
3073 msgid "Add tag(s)"
3074 msgstr "Cimke hozzáadása"
3075
3076 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "Add to %s"
3080 msgstr "Hozzáad a %s"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3083 #, c-format
3084 msgid "Add to a list"
3085 msgstr "Hozzáadás egy listához"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3088 #, c-format
3089 msgid "Add to a new list:"
3090 msgstr "Hozzáadás új listához:"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3094 #, c-format
3095 msgid "Add to cart"
3096 msgstr "Kosárba helyezés"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3099 #, c-format
3100 msgid "Add to list:"
3101 msgstr "Hozzáadás ehhez a listához:"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3105 #, c-format
3106 msgid "Add to your cart"
3107 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
3108
3109 #. SCRIPT
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3111 msgid "Add to..."
3112 msgstr "hozzáadása"
3113
3114 #. SCRIPT
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Add to: "
3118 msgstr "Hozzáad a %s"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3121 #, c-format
3122 msgid "Additional authors:"
3123 msgstr "További szerzők:"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3126 #, c-format
3127 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3128 msgstr "További tartalomtípusok könyvekhez/nyomtatott anyagokhoz"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3131 #, c-format
3132 msgid "Additional information"
3133 msgstr "További információk"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3141 #, c-format
3142 msgid "Address 2:"
3143 msgstr "Cím 2:"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3151 #, c-format
3152 msgid "Address:"
3153 msgstr "Cím:"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3156 #, c-format
3157 msgid "Adolescent"
3158 msgstr "Serdülőkor"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3161 #, c-format
3162 msgid "Adult"
3163 msgstr "Felnőtt"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3167 #, c-format
3168 msgid "Advanced search"
3169 msgstr "Összetett keresés"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3174 #, c-format
3175 msgid "All"
3176 msgstr "Mind"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3179 #, c-format
3180 msgid "All Tags"
3181 msgstr "Összes címke"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3184 #, c-format
3185 msgid "All collections"
3186 msgstr "Minden gyűjtemény"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3189 #, c-format
3190 msgid "All item types"
3191 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3196 #, c-format
3197 msgid "All libraries"
3198 msgstr "Az összes könyvtár"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3201 #, c-format
3202 msgid "Allow changes to contents from: "
3203 msgstr ""
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3207 #, c-format
3208 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3215 "expires."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3219 #, c-format
3220 msgid "Alternate address"
3221 msgstr "Második cím"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "Alternate address information: "
3226 msgstr "Második cím"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3229 #, c-format
3230 msgid "Alternate contact"
3231 msgstr "Más kapcsolattartó"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3236 #, c-format
3237 msgid "Amount"
3238 msgstr "Összeg"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3241 #, c-format
3242 msgid "Amount outstanding"
3243 msgstr "Esedékes összeg"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3246 #, c-format
3247 msgid "Amount to pay: "
3248 msgstr "Fizetendő összeg: "
3249
3250 #. %1$s:  shelfname 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3254 msgstr "A lista készítése közben hiba történt. %s már szerepel."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "An error occurred when creating this list."
3259 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "An error occurred when deleting this list."
3264 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "An error occurred when updating this list."
3269 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "An error occurred while processing your request."
3274 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3280 "exist."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3284 #, c-format
3285 msgid "An invitation to share list "
3286 msgstr ""
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3289 #, c-format
3290 msgid "Any"
3291 msgstr "Bármely"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3294 #, c-format
3295 msgid "Any audience"
3296 msgstr "Bármely célközönség"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3299 #, c-format
3300 msgid "Any content"
3301 msgstr "Bármely tartalom"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3304 #, c-format
3305 msgid "Any format"
3306 msgstr "Bármely formátum"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3309 #, c-format
3310 msgid "Any item "
3311 msgstr "Bármely dokumentum"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Any item type"
3316 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3319 #, c-format
3320 msgid "Any phrase"
3321 msgstr "Bármely kifejezés"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3324 #, c-format
3325 msgid "Any word"
3326 msgstr "Bármely szó"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3330 #, c-format
3331 msgid "Anyone"
3332 msgstr "Bárki"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "Anyone seeing this list"
3337 msgstr "E lista törlése"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3341 msgid "Apr"
3342 msgstr "Ápr"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3346 msgid "April"
3347 msgstr "Április"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3353 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3357 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3358 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3364 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3370 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3374 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3375 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3379 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3380 msgstr "Biztosan törölni szeretné a keresési előzményeit?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3384 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3385 msgstr "Biztosan ki szeretnéd üríteni a kosarad?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3389 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3390 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat?"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3394 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3395 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3401 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3407 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3413 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3419 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3422 #, c-format
3423 msgid "Arrived"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3427 #, c-format
3428 msgid "Article requests "
3429 msgstr ""
3430
3431 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3433 #, c-format
3434 msgid "Article requests (%s)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3438 #, c-format
3439 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3440 msgstr "A lista tulajdonosaként nem fogadhat el meghívást a megosztására."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3444 #, c-format
3445 msgid "Ascending"
3446 msgstr "Növekvő"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3449 #, c-format
3450 msgid "Ask for a discharge"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3457 "and start over."
3458 msgstr ""
3459
3460 #. OPTION
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3462 msgid "At least one item is available at this library"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3469 #, c-format
3470 msgid "At library: %s"
3471 msgstr "A könyvtár: %s"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3474 #, c-format
3475 msgid "Audience"
3476 msgstr "Célközönség"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "Audiovisual profile:"
3481 msgstr "Audiovizuális profil:"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3485 msgid "Aug"
3486 msgstr "Aug"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "August"
3491 msgstr "Augusztus"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "AuthenticatePatron"
3498 msgstr "AuthenticatePatron"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3504 "patron."
3505 msgstr ""
3506 "Ellenőrzi a felhasználó bejelentkezésének hitelességét, majd visszaküldi az "
3507 "azonosítót a felhasználónak."
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3523 #, c-format
3524 msgid "Author"
3525 msgstr "Szerző"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3529 #, c-format
3530 msgid "Author (A-Z)"
3531 msgstr "Szerző (A-Zs)"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3535 #, c-format
3536 msgid "Author (Z-A)"
3537 msgstr "Szerző (Zs-A)"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3540 #, c-format
3541 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3542 msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3545 #, c-format
3546 msgid "Author(s)"
3547 msgstr "Szerző(k)"
3548
3549 #. For the first occurrence,
3550 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3551 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3552 #. %3$s:  END 
3553 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3554 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3555 #. %6$s:  END 
3556 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3557 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3558 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3559 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3560 #. %11$s:  END 
3561 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3562 #. %13$s:  END 
3563 #. %14$s:  END 
3564 #. %15$s:  END 
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3567 #, c-format
3568 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3569 msgstr "Szerző(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3574 #, c-format
3575 msgid "Author:"
3576 msgstr "Szerző:"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3579 #, c-format
3580 msgid "Authority"
3581 msgstr "Besorolási adatok"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3589 #, c-format
3590 msgid "Authority search"
3591 msgstr "Besorolási adatok szerinti keresés"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3594 #, c-format
3595 msgid "Authority search results"
3596 msgstr "Besorolási adatok szerinti keresés találatai"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3599 #, c-format
3600 msgid "Authority type: "
3601 msgstr "Besorolási adat típusa: "
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3604 #, c-format
3605 msgid "Authorized headings"
3606 msgstr "Elfogadott címsorok"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3609 #, c-format
3610 msgid "Authors"
3611 msgstr "Szerzők"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "Availability"
3616 msgstr "Elérhetõség "
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3620 #, c-format
3621 msgid "Availability:"
3622 msgstr "Elérhetõség:"
3623
3624 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3626 #, c-format
3627 msgid "Available %s"
3628 msgstr "Elérhető %s"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3631 #, c-format
3632 msgid "Available issues"
3633 msgstr "Elérhető számok"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3636 #, c-format
3637 msgid "Awards:"
3638 msgstr "Díjak:"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3641 #, c-format
3642 msgid "BE CAREFUL"
3643 msgstr "Legyen óvatos!"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3646 #, c-format
3647 msgid "BT"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3652 #, c-format
3653 msgid "Back to lists"
3654 msgstr "Vissza a listához"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3657 #, c-format
3658 msgid "Back to results"
3659 msgstr "Vissza a találatokhoz"
3660
3661 #. A
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3663 msgid "Back to the results search list"
3664 msgstr "Vissza a találati listához"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3675 #, c-format
3676 msgid "Barcode"
3677 msgstr "Vonalkód"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3681 #, c-format
3682 msgid "Barcode:"
3683 msgstr "Vonalkód:"
3684
3685 #. %1$s:  END 
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3690 "assistance. %s "
3691 msgstr ""
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3695 #, c-format
3696 msgid "BibTeX"
3697 msgstr "BibTex"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3700 #, c-format
3701 msgid "Biblio records"
3702 msgstr "Bibliográfiai bejegyzések"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3705 #, c-format
3706 msgid "Bibliographies"
3707 msgstr "Bibliográfiák"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3710 #, c-format
3711 msgid "Biography"
3712 msgstr "Életrajz"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3715 #, c-format
3716 msgid "Blocked"
3717 msgstr "Zárolt"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3720 #, c-format
3721 msgid "Blocked record"
3722 msgstr "Zárolt bejegyzések"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3725 #, c-format
3726 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3730 #, c-format
3731 msgid "Braille"
3732 msgstr "Braille"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3735 #, c-format
3736 msgid "Brief display"
3737 msgstr "Lényeges adatok"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3741 #, c-format
3742 msgid "Brief history"
3743 msgstr "Rövid előzmények"
3744
3745 #. ABBR
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3747 msgid "Broader Term"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Browse by hierarchy"
3753 msgstr "Böngészés hierarchia szerint"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Browse our catalog"
3758 msgstr "Katalógus böngészése"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3762 #, c-format
3763 msgid "Browse results"
3764 msgstr "A találatok böngészése"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3768 #, c-format
3769 msgid "Browse shelf"
3770 msgstr "Polc böngészése"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "CAS login"
3776 msgstr "Cas bejelentkezés:"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3779 #, c-format
3780 msgid "CD audio"
3781 msgstr "Audio CD"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3784 #, c-format
3785 msgid "CD software"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3789 #, c-format
3790 msgid "CGI debug is on."
3791 msgstr "CGI hibakeresés működésben."
3792
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3797 #, c-format
3798 msgid "CSV - %s"
3799 msgstr "CSV - %s"
3800
3801 #. OPTGROUP
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3803 msgid "Call Number"
3804 msgstr "Helyrajzi szám"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3811 #, c-format
3812 msgid "Call no."
3813 msgstr "Helyrajzi szám"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3817 #, c-format
3818 msgid "Call no.:"
3819 msgstr "Helyrajzi szám:"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3835 #, c-format
3836 msgid "Call number"
3837 msgstr "Helyrajzi szám"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3841 #, c-format
3842 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3843 msgstr "Helyrajzi szám (0-9 ... A-Z)"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3847 #, c-format
3848 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3849 msgstr "Helyrajzi szám (Z-A ... 9-0)"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Call number:"
3854 msgstr "Helyrajzi szám:"
3855
3856 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3858 #, c-format
3859 msgid "Call number: %s"
3860 msgstr "Helyrajzi szám: %s"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3891 #, c-format
3892 msgid "Cancel"
3893 msgstr "Mégsem"
3894
3895 #. A
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3898 #, c-format
3899 msgid "Cancel email notification"
3900 msgstr "E-mail értesítés törlése"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3903 #, c-format
3904 msgid "Cancel email notification "
3905 msgstr "E-mail értesítés törlése "
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Cancel enrollment "
3910 msgstr "Fogadás dátuma"
3911
3912 #. SCRIPT
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Cancel rating"
3916 msgstr "Mégsem"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Cancel:"
3921 msgstr "Mégsem"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "CancelHold"
3928 msgstr "CancelHold"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3931 #, c-format
3932 msgid "CancelRecall "
3933 msgstr "CancelRecall "
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3936 #, c-format
3937 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3938 msgstr "Törli az olvasó aktív előjegyzését."
3939
3940 #. IMG
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3942 msgid "Cannot be put on hold"
3943 msgstr "Nem lehet előjegyezni"
3944
3945 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3947 #, c-format
3948 msgid "Card number can be up to %s characters."
3949 msgstr "Az olvasójegy azonosítószáma legfeljebb %s karakter hosszú lehet."
3950
3951 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3952 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3954 #, c-format
3955 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3956 msgstr "Az olvasójegy azonosítószámának hossza %s és %s közé kell essen."
3957
3958 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3960 #, c-format
3961 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3962 msgstr "Az olvasójegy azonosítószáma csak %s karakter hosszú lehet."
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3965 #, c-format
3966 msgid "Card number:"
3967 msgstr "Olvasójegy száma:"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3972 #, c-format
3973 msgid "Cart"
3974 msgstr "Kosár"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3977 #, c-format
3978 msgid "Cassette recording"
3979 msgstr "Kazetta"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3982 #, c-format
3983 msgid "Catalog"
3984 msgstr "Katalógus"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3987 #, c-format
3988 msgid "Catalogs"
3989 msgstr "Katalógusok"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3994 #, c-format
3995 msgid "Category:"
3996 msgstr "Jelleg:"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3999 #, c-format
4000 msgid "Change your password"
4001 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4004 #, c-format
4005 msgid "Change your password "
4006 msgstr "Jelszó megváltoztatása "
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4009 #, c-format
4010 msgid "Chapters"
4011 msgstr "Fejezetek"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4015 #, c-format
4016 msgid "Chapters:"
4017 msgstr "Fejezetek:"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Check in"
4022 msgstr "Megújít dokumentumot"
4023
4024 #. INPUT type=submit name=confirm
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Check in item"
4028 msgstr "Megújít dokumentumot"
4029
4030 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4031 #. %2$s:  END 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4033 #, c-format
4034 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4035 msgstr ""
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "Check-in date:"
4040 msgstr "Megújít dokumentumot"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Checked in"
4045 msgstr "Kölcsönzések"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4049 #, c-format
4050 msgid "Checked out"
4051 msgstr "Kölcsönzések"
4052
4053 #. %1$s:  issues_count 
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4055 #, c-format
4056 msgid "Checked out (%s)"
4057 msgstr "Kikölcsönözve %s db."
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Checked out on"
4062 msgstr "0 Kölcsönzések"
4063
4064 #. %1$s:  item.firstname 
4065 #. %2$s:  item.surname 
4066 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4067 #. %4$s:  item.cardnumber 
4068 #. %5$s:  END 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4070 #, c-format
4071 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4072 msgstr "Kikölcsönözve %s %s %s(%s)%s"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Checkout"
4078 msgstr "Kölcsönözések"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4081 #, c-format
4082 msgid "Checkout history"
4083 msgstr "Korábbi kölcsönzések"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4087 #, c-format
4088 msgid "Checkouts"
4089 msgstr "Kölcsönözések"
4090
4091 #. %1$s:  borrowername 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4093 #, c-format
4094 msgid "Checkouts for %s "
4095 msgstr "Kölcsönözések %s "
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4098 #, c-format
4099 msgid "Checkouts: "
4100 msgstr "Kölcsönözések: "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4103 #, c-format
4104 msgid "Citation"
4105 msgstr "Idézet"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4113 #, c-format
4114 msgid "City:"
4115 msgstr "Város:"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4118 #, c-format
4119 msgid "Claimed"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4123 #, c-format
4124 msgid "Classification"
4125 msgstr "Besorolás"
4126
4127 #. For the first occurrence,
4128 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Classification: %s "
4133 msgstr "Hozzáadta a %s osztályozási forrást "
4134
4135 #. INPUT type=reset
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4138 #, c-format
4139 msgid "Clear"
4140 msgstr "Törlés"
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. SCRIPT
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4153 #, c-format
4154 msgid "Clear all"
4155 msgstr "Összes kiválasztás megszüntetése"
4156
4157 #. For the first occurrence,
4158 #. SCRIPT
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4161 #, c-format
4162 msgid "Clear date"
4163 msgstr "Dátum törlése"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4167 #, c-format
4168 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4172 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4174 #, c-format
4175 msgid "Click here if you're not %s %s"
4176 msgstr "Kattintson ide, ha Ön nem %s %s."
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4179 #, c-format
4180 msgid "Click here to login."
4181 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Click here to view"
4186 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Click here to view them all."
4191 msgstr "Kattints ide az online hozzáféréshez"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4194 #, c-format
4195 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4196 msgstr "Kattintson a képre, hogy megjeleníthesse egy képnézegető programmal!"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4199 #, c-format
4200 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4201 msgstr ""
4202
4203 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4205 msgid "Click to add to cart"
4206 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
4207
4208 #. H2
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Click to expand this role"
4212 msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)"
4213
4214 #. SCRIPT
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Click to forward the list to"
4218 msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4224 #, c-format
4225 msgid "Click to open in new window"
4226 msgstr "Kattintson ide egy új ablak megnyitásához"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Click to rewind the list to"
4232 msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
4233
4234 #. DIV
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4237 msgid "Click to view in Google Books"
4238 msgstr "Kattints ide a Google Books megnyitásához"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4241 #, c-format
4242 msgid "Close"
4243 msgstr "Bezárás"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Close shelf browser"
4248 msgstr "Csukd be a Polc böngészést"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4251 #, c-format
4252 msgid "Close this window"
4253 msgstr "Ablak bezárása"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4256 #, c-format
4257 msgid "Close this window."
4258 msgstr "Ablak bezárása."
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4261 #, c-format
4262 msgid "Close window"
4263 msgstr "Ablak bezárása"
4264
4265 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4266 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4268 #, c-format
4269 msgid "Clubs (%s/%s) "
4270 msgstr ""
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4273 #, c-format
4274 msgid "Clubs currently enrolled in"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4278 #, c-format
4279 msgid "Clubs you can enroll in"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. A
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4284 msgid "Collect items you are interested in"
4285 msgstr "Gyűjtse össze az Önt érdeklő dokumentumokat!"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4291 #, c-format
4292 msgid "Collection"
4293 msgstr "Gyűjtemény"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Collection library:"
4298 msgstr "c- Gyűjtemény"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Collection title:"
4303 msgstr "c- Gyűjtemény"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Collection: "
4308 msgstr "c- Gyűjtemény "
4309
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4314 #, c-format
4315 msgid "Collection: %s "
4316 msgstr "Gyűjtemény: %s "
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Collections"
4321 msgstr "Gyűjtemény"
4322
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4325 msgid "Column visibility"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4333 #, c-format
4334 msgid "Comment by %s"
4335 msgstr "Megjegyzések %s"
4336
4337 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4338 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4340 #, c-format
4341 msgid "Comment by %s %s"
4342 msgstr "Megjegyzés %s %s"
4343
4344 #. %1$s:  review.patron.title 
4345 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4346 #. %3$s:  review.patron.surname 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Comment by %s %s %s"
4350 msgstr "%s %s %s megjegyzése"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4354 #, c-format
4355 msgid "Comment:"
4356 msgstr "Megjegyzés:"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4359 #, c-format
4360 msgid "Comments on "
4361 msgstr "Megjegyzések "
4362
4363 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Comments%s"
4367 msgstr "Megjegyzések ( %s )"
4368
4369 #. INPUT type=submit
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Confirm hold"
4373 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4374
4375 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4376 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4377 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4379 #, c-format
4380 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4381 msgstr "Előjegyzés megerősítés:%s %s (%s)"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4384 #, c-format
4385 msgid "Confirm new password:"
4386 msgstr "Új jelszó megerősítése:"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Confirm password"
4392 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4395 #, c-format
4396 msgid "Contact information"
4397 msgstr "Elérhetőségek"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Contact information: "
4403 msgstr "#- Nem életrajzi anyag"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4407 #, c-format
4408 msgid "Contact note:"
4409 msgstr "Kontakt megjegyzés:"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4412 #, c-format
4413 msgid "Content"
4414 msgstr "Tartalom"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Content Cafe"
4419 msgstr "Tartalom"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4422 #, c-format
4423 msgid "Contents"
4424 msgstr "Tartalomjegyzék"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Contents of "
4429 msgstr "Bármely tartalom "
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4434 #, c-format
4435 msgid "Copy number"
4436 msgstr "Példányok száma"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4439 #, c-format
4440 msgid "Copyright"
4441 msgstr "Szerzői jog"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4445 #, c-format
4446 msgid "Copyright date"
4447 msgstr "Szerzői jog dátuma"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4450 #, c-format
4451 msgid "Copyright date:"
4452 msgstr "Szerzői jog dátuma:"
4453
4454 #. DIV
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4456 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4457 msgstr "Szerzői jogy vagy kiadás dátuma, pl. 2016"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4463 #, c-format
4464 msgid "Copyright year: %s "
4465 msgstr "Szerzői jog éve: %s "
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4468 #, c-format
4469 msgid "Count"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4478 #, c-format
4479 msgid "Country:"
4480 msgstr "Ország:"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Course #"
4485 msgstr "Bármely tartalom"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "Course number:"
4490 msgstr "Minden könyvtár"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4496 #, c-format
4497 msgid "Course reserves"
4498 msgstr "Kurzustár"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4502 #, c-format
4503 msgid "Course reserves for "
4504 msgstr "Félretett könyvek a következő tanegységhez: "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4507 #, c-format
4508 msgid "Courses"
4509 msgstr "Tanegységek"
4510
4511 #. IMG
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4513 msgid "Cover image"
4514 msgstr "Borító"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4517 #, c-format
4518 msgid "Create a new list"
4519 msgstr "Új lista létrehozása"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Create a new request "
4525 msgstr "Új lista létrehozása"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4528 #, c-format
4529 msgid "Create new list"
4530 msgstr "Új lista létrehozása"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4536 "record in Koha."
4537 msgstr ""
4538 "Létrehoz az olvasó részére egy cím-szintű előjegyzést egy adott könyvtári "
4539 "bejegyzésre a Kohában."
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4545 "bibliographic record Koha."
4546 msgstr ""
4547 "Létrehoz az olvasó részére egy példány-szintű előjegyzést egy adott "
4548 "könyvtári bejegyzésre a Kohában."
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4551 #, c-format
4552 msgid "Credits"
4553 msgstr "Hitel"
4554
4555 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Credits (%s)"
4559 msgstr "Credits (%s)"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4562 #, c-format
4563 msgid "Current location"
4564 msgstr "Jelenlegi helye"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4567 #, c-format
4568 msgid "Current password:"
4569 msgstr "Jelenlegi jelszó:"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4573 #, c-format
4574 msgid "Current session"
4575 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "Currently in local use"
4580 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4581
4582 #. %1$s:  item.firstname 
4583 #. %2$s:  item.surname 
4584 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4585 #. %4$s:  item.cardnumber 
4586 #. %5$s:  END 
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4588 #, c-format
4589 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4590 msgstr "Jelenleg helyi használatban %s %s %s(%s)%s"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4593 #, c-format
4594 msgid "Curriculum"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4598 #, c-format
4599 msgid "DVD video / Videodisc"
4600 msgstr "DVD video / Videodisc"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4610 #, c-format
4611 msgid "Date"
4612 msgstr "Dátum"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4615 #, c-format
4616 msgid "Date added"
4617 msgstr "Hozzáadás dátuma"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Date added:"
4622 msgstr "Dátum hozzáadva"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4626 #, c-format
4627 msgid "Date due"
4628 msgstr "Kölcsönzés lejáratának dátuma"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4633 #, c-format
4634 msgid "Date due:"
4635 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma:"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "Date enrolled"
4640 msgstr "Fogadás dátuma"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4644 #, c-format
4645 msgid "Date of birth:"
4646 msgstr "Születési dátum:"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4649 #, c-format
4650 msgid "Date range:"
4651 msgstr "Dátum intervallum:"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4654 #, c-format
4655 msgid "Date received"
4656 msgstr "Fogadás dátuma"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4662 #, c-format
4663 msgid "Date:"
4664 msgstr "Dátum:"
4665
4666 #. OPTGROUP
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4668 msgid "Dates"
4669 msgstr "Dátumok"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Days in advance"
4674 msgstr "# nappal előtte"
4675
4676 #. SCRIPT
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4678 msgid "Dec"
4679 msgstr "Dec"
4680
4681 #. SCRIPT
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4683 msgid "December"
4684 msgstr "December"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4688 #, c-format
4689 msgid "Default"
4690 msgstr "Alapértelmezett"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4693 #, c-format
4694 msgid "Default sorting"
4695 msgstr "Alapértelmezett sorbarendezés"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4701 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4702 "permitted by local laws."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid ""
4708 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4709 "values: "
4710 msgstr ""
4711 "Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a bejegyzések visszaadásra "
4712 "kerülnek, lehetséges értékek: "
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4721 #, c-format
4722 msgid "Delete"
4723 msgstr "Törlés"
4724
4725 #. INPUT type=submit
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4728 msgid "Delete list"
4729 msgstr "Lista törlése"
4730
4731 #. INPUT type=submit
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Delete selected"
4735 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4736
4737 #. INPUT type=submit
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Delete selected tags"
4741 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4742
4743 #. INPUT type=submit
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4745 msgid "Delete this list"
4746 msgstr "E lista törlése"
4747
4748 #. A
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4750 msgid "Delete your search history"
4751 msgstr "Keresési előzményeinek törlése"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4754 #, c-format
4755 msgid "Department:"
4756 msgstr "Részleg:"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4759 #, c-format
4760 msgid "Dept."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4765 #, c-format
4766 msgid "Descending"
4767 msgstr "Csökkenő"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4772 #, c-format
4773 msgid "Description"
4774 msgstr "Leírás"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4778 #, c-format
4779 msgid "Details"
4780 msgstr "Részletek"
4781
4782 #. For the first occurrence,
4783 #. %1$s:  bibliotitle 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4787 #, c-format
4788 msgid "Details for %s"
4789 msgstr "Részletek: %s"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4792 #, c-format
4793 msgid "Details for: "
4794 msgstr "Részletek ezzel kapcsolatban:"
4795
4796 #. %1$s:  request.backend 
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Details from %s"
4800 msgstr "Részletek: %s"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Details from library"
4805 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4808 #, c-format
4809 msgid "Dewey"
4810 msgstr "Dewey"
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Dewey: %s "
4818 msgstr ": %s "
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4821 #, c-format
4822 msgid "Dictionaries"
4823 msgstr "Szótárak"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4826 #, c-format
4827 msgid "Did you mean:"
4828 msgstr "Így értette:"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Digests only "
4833 msgstr "Csak az összefoglalásokat?"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4836 #, c-format
4837 msgid "Directories"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Discharge"
4844 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4847 #, c-format
4848 msgid "Discographies"
4849 msgstr "Diszkográfia"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4852 #, c-format
4853 msgid "Display news for: "
4854 msgstr ""
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4857 #, c-format
4858 msgid "Do not notify"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4865 "arrives?"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4869 #, c-format
4870 msgid "Don't have a library card?"
4871 msgstr "Még nincs olvasójegye?"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4874 #, c-format
4875 msgid "Don't have a password yet?"
4876 msgstr "Még nincs jelszava?"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Don't have an account? "
4883 msgstr "Még nincs jelszavad? "
4884
4885 #. SCRIPT
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4887 msgid "Done"
4888 msgstr "Kész"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4891 #, c-format
4892 msgid "Download"
4893 msgstr "Letöltés"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Download as iCal/.ics file"
4898 msgstr "Hozzáadja az új listához: "
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4901 #, c-format
4902 msgid "Download cart"
4903 msgstr "Kosár tartalmának letöltése"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4906 #, c-format
4907 msgid "Download list"
4908 msgstr "Lista letöltése"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4912 #, c-format
4913 msgid "Download list "
4914 msgstr "Lista letöltése: "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4917 #, c-format
4918 msgid "Dublin Core"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4925 #, c-format
4926 msgid "Due"
4927 msgstr "Esedékes"
4928
4929 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4931 #, c-format
4932 msgid "Due %s"
4933 msgstr "Határidő: %s"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4936 #, c-format
4937 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4938 msgstr ""
4939
4940 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4942 #, c-format
4943 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4944 msgstr "HIBA: Nem található bejegyzés a következő azonosítóhoz: %s"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4947 #, c-format
4948 msgid "ERROR: No record id specified. "
4949 msgstr "HIBA: Nincs azonosító megadva."
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4953 #, c-format
4954 msgid "Edit"
4955 msgstr "Szerkesztés"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4958 #, c-format
4959 msgid "Edit / Create note"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. INPUT type=submit
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4965 msgid "Edit list"
4966 msgstr "Lista szerkesztése"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4969 #, c-format
4970 msgid "Edit list "
4971 msgstr "Lista szerkesztése "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4974 #, c-format
4975 msgid "Editing "
4976 msgstr "Lista szerkesztése: "
4977
4978 #. %1$s:  title 
4979 #. %2$s:  author 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4981 #, c-format
4982 msgid "Editing issue note for %s %s"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. %1$s:  ISSUE.title 
4986 #. %2$s:  ISSUE.author 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4988 #, c-format
4989 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4993 #, c-format
4994 msgid "Edition statement:"
4995 msgstr "Kiadás közlés:"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4998 #, c-format
4999 msgid "Editions"
5000 msgstr "Kiadások"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Email"
5007 msgstr "levél"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5012 #, c-format
5013 msgid "Email address:"
5014 msgstr "E-mail cím:"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Email:"
5021 msgstr "levél"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5024 #, c-format
5025 msgid "Empty and close"
5026 msgstr "A kosár kiűrítése"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5029 #, c-format
5030 msgid "Encyclopedias "
5031 msgstr ""
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Enhanced content: "
5036 msgstr "Bármely tartalom "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5039 #, c-format
5040 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5044 #, c-format
5045 msgid "Enroll "
5046 msgstr ""
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5049 #, c-format
5050 msgid "Enroll in "
5051 msgstr ""
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5054 #, c-format
5055 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5056 msgstr "Adjon meg új szerzeményezési javaslatot!"
5057
5058 #. INPUT type=text name=q
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5061 msgid "Enter search terms"
5062 msgstr "Írjon be egy keresőkifejezést"
5063
5064 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5065 #. %2$s:  END 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5070 "the enter key)."
5071 msgstr ""
5072 "Írja be a felhasználó nevet%s és jelszót%s, majd kattintson a Mehet gombra "
5073 "(vagy nyomja meg az Enter gombot)."
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  authtypetext 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Entry %s"
5081 msgstr "(hol) %s"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Enumeration"
5086 msgstr "Felsorolás"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error"
5091 msgstr "Hiba: "
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  errno 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5097 #, c-format
5098 msgid "Error %s"
5099 msgstr "Hiba %s"
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5103 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5104 msgstr "Hiba az Open Library gyűjtemény keresése során"
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5108 msgid "Error searching OverDrive collection"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5113 msgid "Error searching OverDrive collection."
5114 msgstr ""
5115
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5118 msgid "Error! Adding tags failed at"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5123 msgid "Error! Illegal parameter"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5127 #, c-format
5128 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5129 msgstr ""
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5133 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5137 #, c-format
5138 msgid ""
5139 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5140 msgstr ""
5141 "Figyelem: A megjegyzésben csak nem megengedett leíró kód szerepel, ami nem "
5142 "került bejegyzésre!"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5146 msgid ""
5147 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5148 "with plain text."
5149 msgstr ""
5150 "Hiba! A megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
5151 "Kérjük, próbálkozzon újra csak szöveg használatával."
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5157 #, c-format
5158 msgid "Error:"
5159 msgstr "Hiba:"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5162 #, c-format
5163 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5164 msgstr "HIBA: Ezt a könyvtári bejegyzést nem találjuk."
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5168 msgid "Errors: "
5169 msgstr "Hibák: "
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5174 #, c-format
5175 msgid "Example Call"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5180 #, c-format
5181 msgid "Example Response"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5193 #, c-format
5194 msgid "Example call"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5207 #, c-format
5208 msgid "Example response"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5212 #, c-format
5213 msgid "Excerpt"
5214 msgstr "Kivonat"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5217 #, c-format
5218 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5222 #, c-format
5223 msgid "Expected"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5228 msgid "Expecting a specific item selection."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5232 #, c-format
5233 msgid "Expiration date:"
5234 msgstr "Lejárat dátuma:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5238 #, c-format
5239 msgid "Expiration:"
5240 msgstr "Lejárat:"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5243 #, c-format
5244 msgid "Expires on"
5245 msgstr "Lejár ekkor:"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Explain "
5250 msgstr "tervek "
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5253 #, c-format
5254 msgid "Export"
5255 msgstr "Exportálás"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5258 #, c-format
5259 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5263 #, c-format
5264 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Facebook"
5270 msgstr "könyv"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5274 #, c-format
5275 msgid "Fax:"
5276 msgstr "Fax:"
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5280 msgid "Feb"
5281 msgstr "Febr"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5285 msgid "February"
5286 msgstr "Február"
5287
5288 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5289 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5291 #, c-format
5292 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5296 #, c-format
5297 msgid "Female:"
5298 msgstr "Nő"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5301 #, c-format
5302 msgid "Fewer options"
5303 msgstr "Kevesebb opció"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5306 #, c-format
5307 msgid "Fiction"
5308 msgstr "Szépirodalom"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Fiction notes:"
5313 msgstr "Regény"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5316 #, c-format
5317 msgid "Filmographies"
5318 msgstr "Filmográfia"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5321 #, c-format
5322 msgid "Fine amount"
5323 msgstr "Összeg"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5328 #, c-format
5329 msgid "Fines"
5330 msgstr "Késedelmi díjak"
5331
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5336 #, c-format
5337 msgid "Fines (%s)"
5338 msgstr "Késedelmi díjak (%s)"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5343 #, c-format
5344 msgid "Fines and charges"
5345 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5349 #, c-format
5350 msgid "Fines:"
5351 msgstr "Késedelmi díjak:"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5355 #, c-format
5356 msgid "Finish"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5360 #, c-format
5361 msgid "Finish enrollment"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5368 #, c-format
5369 msgid "First"
5370 msgstr "Első"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5376 #, c-format
5377 msgid "First name:"
5378 msgstr "Keresztnév:"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5384 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5385 "and after."
5386 msgstr ""
5387 "Például: 1999-2001. Használható a \"-1987\" megjelölés is mindenre, amit "
5388 "1987-ben vagy előtte publikáltak, ill. a \"2008-\" is mindenre, amit 2008-"
5389 "ban vagy később adtak ki."
5390
5391 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5392 #. %2$s:  END 
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5397 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5402 #, c-format
5403 msgid "Forever"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5410 "who want to keep track of what they are reading."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Forgot your password?"
5418 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5422 #, c-format
5423 msgid "Forgotten password recovery"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5427 #, c-format
5428 msgid "Format"
5429 msgstr "Formátum"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5432 #, c-format
5433 msgid "Format:"
5434 msgstr "Formátum"
5435
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. SCRIPT
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Found"
5442 msgstr "Elküld"
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5446 msgid "Fr"
5447 msgstr "Pé"
5448
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5451 msgid "Fri"
5452 msgstr "Pén"
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5456 msgid "Friday"
5457 msgstr "Péntek"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5460 #, c-format
5461 msgid "From: "
5462 msgstr ""
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "Full history"
5468 msgstr "címtár"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "Full subscription history"
5473 msgstr "címtár"
5474
5475 #. %1$s:  bibliotitle 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Full subscription history for %s"
5479 msgstr "%s elõfizetési információja"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5482 #, c-format
5483 msgid "General"
5484 msgstr "Kor nélkül"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5487 #, c-format
5488 msgid "Get new password recovery link"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "Get your discharge"
5495 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5500 #, c-format
5501 msgid "GetAuthorityRecords"
5502 msgstr "GetAuthorityRecords"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5507 #, c-format
5508 msgid "GetAvailability"
5509 msgstr "GetAvailability"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5514 #, c-format
5515 msgid "GetPatronInfo"
5516 msgstr "GetPatronInfo"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5521 #, c-format
5522 msgid "GetPatronStatus"
5523 msgstr "GetPatronStatus"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "GetRecords"
5530 msgstr "GetRecords"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5535 #, c-format
5536 msgid "GetServices"
5537 msgstr "GetServices"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid ""
5542 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5543 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5544 "specific metadata schema for the record objects."
5545 msgstr ""
5546 "Ha adott egy jogosultsági bejegyzés azonosítók lista, akkor visszaadja a "
5547 "bejegyzés objektumok listáját, ami tartalmazza a jogosultsági bejegyzéseket. "
5548 "A funkció felhasználója igényelhet egy meghatározott meta-adat sémát a "
5549 "bejegyzések objektumokhoz. "
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5555 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5556 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5557 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5558 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5559 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5560 msgstr ""
5561 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5562 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5563 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5564 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5565 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5566 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5572 "availability of the items associated with the identifiers."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5583 #, c-format
5584 msgid "Go"
5585 msgstr "Mehet"
5586
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. SCRIPT
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Go to detail"
5592 msgstr "Elérhetõségi adatok"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Go to your account page"
5598 msgstr "Saját számlám"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5601 #, c-format
5602 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5603 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Google login"
5608 msgstr "Hely"
5609
5610 #. OPTGROUP
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5612 msgid "Groups"
5613 msgstr "Csoportok"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "Groups of libraries"
5618 msgstr "Bibliográfiák"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5621 #, c-format
5622 msgid "Handbooks"
5623 msgstr "Kézikönyvek"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5626 #, c-format
5627 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5628 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5631 #, c-format
5632 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5633 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5636 #, c-format
5637 msgid "HarvestExpandedRecords "
5638 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5641 #, c-format
5642 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5643 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5646 #, c-format
5647 msgid "Heading ascendant"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5651 #, c-format
5652 msgid "Heading descendant"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5657 #, c-format
5658 msgid "Hello, %s "
5659 msgstr "Üdvözöljük, %s!"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5663 #, c-format
5664 msgid "Help"
5665 msgstr "Súgó"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5669 #, c-format
5670 msgid "Hi,"
5671 msgstr "Üdvözöljük,"
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5675 msgid "Hide options"
5676 msgstr "Opciók elrejtése"
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5680 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5684 #, c-format
5685 msgid "Hide window"
5686 msgstr "Ablak elrejtése"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5691 #, c-format
5692 msgid "Highlight"
5693 msgstr "Keresőszó kiemelése"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5696 #, c-format
5697 msgid "Hold date:"
5698 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Hold not needed after:"
5703 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5706 #, c-format
5707 msgid "Hold notes:"
5708 msgstr "Előjegyzés megjegyzés:"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5711 #, c-format
5712 msgid "Hold starts on date:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5718 #, c-format
5719 msgid "HoldItem"
5720 msgstr "HoldItem"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5725 #, c-format
5726 msgid "HoldTitle"
5727 msgstr "HoldTitle"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5730 #, c-format
5731 msgid "Holding libraries"
5732 msgstr "Lelőhely (könyvtárak)"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5736 #, c-format
5737 msgid "Holdings"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "Holdings:"
5744 msgstr "0 Előjegyzések"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "Holds "
5749 msgstr "Előjegyzések "
5750
5751 #. %1$s:  RESERVES.count 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5753 #, c-format
5754 msgid "Holds (%s)"
5755 msgstr "Előjegyzések (%s)"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5809 #, c-format
5810 msgid "Home"
5811 msgstr "Kezdőlap"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Home libraries"
5816 msgstr "Minden könyvtár"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5821 #, c-format
5822 msgid "Home library"
5823 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Home library:"
5829 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5830
5831 #. A
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5833 msgid "How PayPal Works"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5837 #, c-format
5838 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "ILS-DI"
5857 msgstr "ISBD"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5860 #, c-format
5861 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5866 #, c-format
5867 msgid "ISBD"
5868 msgstr "ISBD"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBD view"
5876 msgstr "ISBD formátum"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN"
5885 msgstr "ISBN"
5886
5887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN %s"
5891 msgstr "ISBN %s"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN:"
5896 msgstr "ISBN:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5899 #, c-format
5900 msgid "ISBN: "
5901 msgstr "ISBN: "
5902
5903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5905 #, c-format
5906 msgid "ISBN: %s "
5907 msgstr "ISBN: %s "
5908
5909 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5910 #. %2$s:  isbn 
5911 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #. %5$s:  END 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5917 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5920 #, c-format
5921 msgid "ISSN"
5922 msgstr "ISSN"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5925 #, c-format
5926 msgid "ISSN:"
5927 msgstr "ISSN:"
5928
5929 #. A
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5931 #, c-format
5932 msgid "IdRef"
5933 msgstr "IdRef"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5936 #, c-format
5937 msgid "Identity"
5938 msgstr "Személyi adatok"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "If this is an error, please contact the library."
5943 msgstr "Elérhetõ a könyvtárban:"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5949 "local library and the error will be corrected."
5950 msgstr ""
5951 "Ha ez hibás, akkor kérjük mutassa meg olvasójegyét a helyi könyvtárban, hogy "
5952 "kijavíthassuk."
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5958 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5959 "yourself started."
5960 msgstr ""
5961 "Amennyiben első alkalommal használja az önkiszolgáló-kölcsönzési rendszert, "
5962 "avagy a rendszer vélhetően nem működik megfelelően, kérjük tekintse meg ezt "
5963 "a használati útmutatót."
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5966 #, c-format
5967 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5968 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
5969
5970 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5975 "expire in %s seconds."
5976 msgstr ""
5977 "Amennyiben nem kattint a 'Befejezés' gombra, a munkamenete automatikusan "
5978 "lejár %s másodperc múlva."
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5984 msgstr "Jelszó beírás hiányában, rendszer generálta jelszó lesz megadva."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5990 "log in: "
5991 msgstr ""
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5997 "still log in: "
5998 msgstr ""
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6004 "can use CAS."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6011 "you may login below."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6018 msgstr "Ha nincs olvasójegye, igényelje azt a helyi könyvtárban."
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6024 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6025 msgstr ""
6026 "Ha nincs még jelszava, akkor igényelje azt legközelebb, ha könyvtárunkban "
6027 "jár. Örömmel állunk rendelkezésére."
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6033 "authenticate:"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6039 msgstr "Saját számlám "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6044 msgstr "Saját számlám "
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6047 #, c-format
6048 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6049 msgstr ""
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6054 msgstr "Saját számlám "
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6059 msgstr "Saját számlám "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6062 #, c-format
6063 msgid "If you want to, you can try to "
6064 msgstr ""
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6068 #, c-format
6069 msgid "Images"
6070 msgstr "Képek"
6071
6072 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Images for %s "
6076 msgstr "%s kiadványa "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6080 #, c-format
6081 msgid "Immediate deletion"
6082 msgstr "Azonnali törlés"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6086 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6089 #, c-format
6090 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6091 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6092
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6095 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6096 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6099 #, c-format
6100 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6101 msgstr "Átszállítás alatt %s és %s között %s"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6107 #, c-format
6108 msgid "In your cart"
6109 msgstr "Kosárban"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6112 #, c-format
6113 msgid "Indexed in:"
6114 msgstr "Mutatózva a:"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6117 #, c-format
6118 msgid "Indexes"
6119 msgstr "Mutatók"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6122 #, c-format
6123 msgid "Information"
6124 msgstr "Információ"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6128 #, c-format
6129 msgid "Initials:"
6130 msgstr "Kezdőbetűk:"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6133 #, c-format
6134 msgid "Instructors"
6135 msgstr "Oktatók"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6138 #, c-format
6139 msgid "Instructors:"
6140 msgstr "Oktatók:"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6144 #, c-format
6145 msgid "Interlibrary loan request"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6151 #, c-format
6152 msgid "Interlibrary loan requests"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Invalid shelf number."
6158 msgstr "Helyrajzi szám"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6161 #, c-format
6162 msgid "Issue"
6163 msgstr "Szám"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6166 #, c-format
6167 msgid "Issue #"
6168 msgstr "Szám"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6172 #, c-format
6173 msgid "Issue:"
6174 msgstr "Szám:"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6178 #, c-format
6179 msgid "Issues for a subscription"
6180 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6183 #, c-format
6184 msgid "Issues summary"
6185 msgstr "Kiadványok összesítője"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6188 #, c-format
6189 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Item URI"
6195 msgstr "# Dokumentumok"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Item call number"
6200 msgstr "dokszám"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6203 #, c-format
6204 msgid "Item cannot be checked out."
6205 msgstr "A dokumentum nem kölcsönözhető."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6208 #, c-format
6209 msgid "Item damaged"
6210 msgstr "Rongálódott példány"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6213 #, c-format
6214 msgid "Item hold queue priority"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Item holds"
6220 msgstr "Előjegyezze"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6223 #, c-format
6224 msgid "Item lost"
6225 msgstr "Elveszett dokumentum"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6235 #, c-format
6236 msgid "Item type"
6237 msgstr "Dokumentum típusa"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6242 #, c-format
6243 msgid "Item type:"
6244 msgstr "Dokumentum típusa:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6248 #, c-format
6249 msgid "Item type: "
6250 msgstr "Dokumentum típusa: "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6253 #, c-format
6254 msgid "Item types"
6255 msgstr "Dokumentumtípusok"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "Item withdrawn"
6260 msgstr "Visszavona ("
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "Items available at:"
6265 msgstr "Hozzáférhető példányok:"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Items available:"
6271 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
6272
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6275 msgid "Items in your cart: "
6276 msgstr "A kosárban lévő elemek száma: "
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6280 #, c-format
6281 msgid "Items: "
6282 msgstr "Dokumentumok: "
6283
6284 #. SCRIPT
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6286 msgid "Jan"
6287 msgstr "Jan"
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6291 msgid "January"
6292 msgstr "Január"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6296 msgid "Jul"
6297 msgstr "Júl"
6298
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6301 msgid "July"
6302 msgstr "Július"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6306 msgid "Jun"
6307 msgstr "Jún"
6308
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6311 msgid "June"
6312 msgstr "Június"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6315 #, c-format
6316 msgid "Juvenile"
6317 msgstr "Ifjúság"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6320 #, c-format
6321 msgid "Keyword"
6322 msgstr "Kulcsszó"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6328 #, c-format
6329 msgid "Koha"
6330 msgstr "Koha"
6331
6332 #. LINK
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6334 msgid "Koha - RSS"
6335 msgstr "Koha - RSS"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6338 #, c-format
6339 msgid "Koha Wiki"
6340 msgstr "Koha wiki"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6346 msgid "Koha [% Version %]"
6347 msgstr "Koha [% Version %]"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6350 #, c-format
6351 msgid "LCCN"
6352 msgstr "LCCN"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6355 #, c-format
6356 msgid "LCCN:"
6357 msgstr "LCCN:"
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6363 #, c-format
6364 msgid "LCCN: %s "
6365 msgstr "LCCN: %s "
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6368 #, c-format
6369 msgid "Language"
6370 msgstr "Nyelv"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6373 #, c-format
6374 msgid "Language: "
6375 msgstr "Nyelv: "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6378 #, c-format
6379 msgid "Languages"
6380 msgstr "Nyelvek"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6383 #, c-format
6384 msgid "Languages:&nbsp;"
6385 msgstr "Nyelvek&nbsp;"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6388 #, c-format
6389 msgid "Large print"
6390 msgstr "Nagybetűs nyomtatvány"
6391
6392 #. For the first occurrence,
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Last"
6398 msgstr "Hozzáadja a polchoz"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Last location"
6403 msgstr "Cselekmény"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Last updated"
6408 msgstr "A lista frissült."
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Last updated:"
6413 msgstr "A lista frissült."
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6416 #, c-format
6417 msgid "Late"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6421 #, c-format
6422 msgid "Law reports and digests"
6423 msgstr "Törvényi riportok és kivonatok"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6426 #, c-format
6427 msgid "Legal articles"
6428 msgstr "Jogi cikkek"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6431 #, c-format
6432 msgid "Legal cases and case notes"
6433 msgstr "Jogi esetek és jegyzetek"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6436 #, c-format
6437 msgid "Legislation"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6441 #, c-format
6442 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6446 #, c-format
6447 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6451 #, c-format
6452 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6456 #, c-format
6457 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. OPTGROUP
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6462 msgid "Libraries"
6463 msgstr "Köyvtárak"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6468 #, c-format
6469 msgid "Library"
6470 msgstr "Könyvtár"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6474 #, c-format
6475 msgid "Library card number:"
6476 msgstr "Olvasójegy száma:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6480 #, c-format
6481 msgid "Library catalog"
6482 msgstr "Könyvtári katalógus"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6486 #, c-format
6487 msgid "Library:"
6488 msgstr "Könyvtár:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6491 #, c-format
6492 msgid "Library: "
6493 msgstr "Könyvtár: "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Limit to any of the following:"
6498 msgstr "#- Az alábbiak közül egyik sem"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6501 #, c-format
6502 msgid "Limit to currently available items."
6503 msgstr "Korlátozás a jelenleg kölcsönözhető példányokra."
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6506 #, c-format
6507 msgid "Limit to:"
6508 msgstr "Korlátozás:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6511 #, c-format
6512 msgid "Limit to: "
6513 msgstr "Korlátozás: "
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6516 #, c-format
6517 msgid "Link"
6518 msgstr "Hivatkozás"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Link to resource "
6524 msgstr "Online Forrás: "
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6527 #, c-format
6528 msgid "LinkedIn"
6529 msgstr "LinkedIn"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6533 #, c-format
6534 msgid "Links"
6535 msgstr "Hivatkozások"
6536
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6539 #, fuzzy
6540 msgid "List"
6541 msgstr "Listák"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6544 #, c-format
6545 msgid "List created."
6546 msgstr "A lista létrejött."
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6549 #, c-format
6550 msgid "List deleted."
6551 msgstr "A lista törlődött."
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6554 #, c-format
6555 msgid "List name"
6556 msgstr "Lista neve"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6560 #, c-format
6561 msgid "List name:"
6562 msgstr "Lista neve:"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6565 #, c-format
6566 msgid "List name: "
6567 msgstr "Lista neve: "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6570 #, c-format
6571 msgid "List updated."
6572 msgstr "A lista frissült."
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6575 #, c-format
6576 msgid "List(s) this item appears in: "
6577 msgstr "Listák, melyekben e dokumentum előfordul: "
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6584 #, c-format
6585 msgid "Lists"
6586 msgstr "Listák"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6590 #, c-format
6591 msgid "Lists:"
6592 msgstr "Listák:"
6593
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Loading"
6598 msgstr "a fülben"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "Loading "
6603 msgstr "a fülben"
6604
6605 #. For the first occurrence,
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Loading..."
6612 msgstr "a fülben"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Loading... "
6617 msgstr "a fülben"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "Local Login"
6622 msgstr "Hely"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "Local login"
6628 msgstr "Hely"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6631 #, c-format
6632 msgid "Location"
6633 msgstr "Hely"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6636 #, c-format
6637 msgid "Location (Status)"
6638 msgstr "Hely (állapot)"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6641 #, c-format
6642 msgid "Location and availability: "
6643 msgstr "Helye és hozzáférhetősége: "
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "Location(s) (Status)"
6648 msgstr "Hely"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "Locations"
6653 msgstr "Cselekmény"
6654
6655 #. INPUT type=submit
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6664 #, c-format
6665 msgid "Log in"
6666 msgstr "Bejelentkezés"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6672 #, c-format
6673 msgid "Log in to add tags."
6674 msgstr "Jelentkezzen be cimkék hozzáadásához!"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6678 #, c-format
6679 msgid "Log in to create your own lists"
6680 msgstr "Jelentkezzen be saját listák létrehozásához!"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6684 #, c-format
6685 msgid "Log in to see your own saved tags."
6686 msgstr "Jelentkezzen be, hogy láthatóak legyenek az elmentett címkéi."
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6695 #, c-format
6696 msgid "Log in to your account"
6697 msgstr "Bejelentkezés"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6701 #, c-format
6702 msgid "Log in to your account:"
6703 msgstr "Bejelentkezés:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6706 #, c-format
6707 msgid "Log in with Google"
6708 msgstr "Bejelentkezés Google jelszóval"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6711 #, c-format
6712 msgid "Log out"
6713 msgstr "Kijelentkezés"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6717 #, c-format
6718 msgid "Log out and try again with a different user."
6719 msgstr "Jelentkezzen ki és próbálkozzon ismét más felhasználóként!"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6722 #, c-format
6723 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6724 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6727 #, c-format
6728 msgid "Login"
6729 msgstr "Felhasználónév"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6732 #, c-format
6733 msgid "Login page"
6734 msgstr "Bejelentkezési oldal"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6741 #, c-format
6742 msgid "Login:"
6743 msgstr "Felhasználónév:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6746 #, c-format
6747 msgid "Logout"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6751 #, c-format
6752 msgid ""
6753 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6754 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6760 #, c-format
6761 msgid "LookupPatron"
6762 msgstr "LookupPatron"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6766 #, c-format
6767 msgid "MARC"
6768 msgstr "MARC"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6771 #, c-format
6772 msgid "MARC Card View"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC View"
6778 msgstr "MARC formátum"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6786 #, c-format
6787 msgid "MARC view"
6788 msgstr "MARC formátum"
6789
6790 #. %1$s:  bibliotitle 
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6792 #, c-format
6793 msgid "MARC view: %s"
6794 msgstr "MARC nézet: %s"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6798 #, c-format
6799 msgid "MARCXML"
6800 msgstr "MARCXML"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6803 #, c-format
6804 msgid "Main address"
6805 msgstr "Lakcím"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6811 #, c-format
6812 msgid "Make a "
6813 msgstr "Tegyen "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Make an "
6819 msgstr "Tegyen "
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6822 #, c-format
6823 msgid "Make payment"
6824 msgstr "Befizetés"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6827 #, c-format
6828 msgid "Male:"
6829 msgstr "Férfi"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6832 #, c-format
6833 msgid "Managed by"
6834 msgstr "Kezeli"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6837 #, c-format
6838 msgid "Managed by:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6843 msgid "Mar"
6844 msgstr "Már"
6845
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6848 msgid "March"
6849 msgstr "Március"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6852 #, c-format
6853 msgid "Match:"
6854 msgstr "Találat:"
6855
6856 #. For the first occurrence,
6857 #. SCRIPT
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6859 msgid "May"
6860 msgstr "Május"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6864 #, c-format
6865 msgid "Me"
6866 msgstr "Én"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6870 #, c-format
6871 msgid "Message sent"
6872 msgstr "Üzenet elküldve"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6875 #, c-format
6876 msgid "Messages for you"
6877 msgstr "Üzenetei"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6880 #, c-format
6881 msgid "Missing"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6885 #, c-format
6886 msgid "Missing (damaged)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "Missing (lost)"
6892 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6895 #, c-format
6896 msgid "Missing (never received)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6900 #, c-format
6901 msgid "Missing (sold out)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "Missing issues: %s "
6908 msgstr "%s talált sorok. "
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6912 msgid "Mo"
6913 msgstr "Hé"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6916 #, c-format
6917 msgid "Modify"
6918 msgstr "Módosít"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "Mon"
6923 msgstr "Hét"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 msgid "Monday"
6928 msgstr "Hétfő"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6931 #, c-format
6932 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6933 msgstr "További könyvismertetések az iDreamBooks.com weboldalán"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6937 #, c-format
6938 msgid "More details"
6939 msgstr "További részletek a dokumentumokról"
6940
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6943 msgid "More lists"
6944 msgstr "További listák"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6947 #, c-format
6948 msgid "More options"
6949 msgstr "Több opció"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6952 #, c-format
6953 msgid "More searches "
6954 msgstr "További keresések "
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6957 #, c-format
6958 msgid "Most popular"
6959 msgstr "Legnépszerűbb"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6962 #, c-format
6963 msgid "Most popular titles"
6964 msgstr "Legnépszerűbb művek"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6967 #, c-format
6968 msgid "Musical recording"
6969 msgstr "Zene felvétel"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6972 #, c-format
6973 msgid "NT"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6979 #, c-format
6980 msgid "Name"
6981 msgstr "Név"
6982
6983 #. ABBR
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6985 msgid "Narrower Term"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6990 #, c-format
6991 msgid "Never"
6992 msgstr "Soha"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
6995 #, c-format
6996 msgid "Never expires "
6997 msgstr "Soha nem jár le "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7003 "the item that was checked-out upon check-in."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7007 #, c-format
7008 msgid "New"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7013 #, c-format
7014 msgid "New Interlibrary loan request"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. %1$s:  review.title |html 
7018 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7019 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7022 #, c-format
7023 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7024 msgstr "Új megjegyzés %s %s, %s%s"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7030 #, c-format
7031 msgid "New list"
7032 msgstr "Lista létrehozása"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7036 #, c-format
7037 msgid "New password:"
7038 msgstr "Új jelszó:"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7042 #, c-format
7043 msgid "New purchase suggestion"
7044 msgstr "Új beszerzési javaslat"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7047 #, c-format
7048 msgid "New search"
7049 msgstr "Új keresés"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7055 #, c-format
7056 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7057 msgstr "Új, vesszővel elválasztott címkék:"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7061 #, c-format
7062 msgid "New tag:"
7063 msgstr "Új cimke:"
7064
7065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7067 #. %3$s:  ELSE 
7068 #. %4$s:  END 
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7070 #, c-format
7071 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7072 msgstr "News from %s%s%sthe library%s"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7080 #, c-format
7081 msgid "Next"
7082 msgstr "Következő találat"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7085 #, c-format
7086 msgid "Next &gt;&gt;"
7087 msgstr "Következő találat &gt;&gt;"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7091 #, c-format
7092 msgid "Next &raquo;"
7093 msgstr "Következő &raquo;"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Next available item"
7098 msgstr "A példányok elérhetők a:"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7106 #, c-format
7107 msgid "No"
7108 msgstr "Nem/Nincs"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7111 #, c-format
7112 msgid "No changes were made."
7113 msgstr "Nem történt változás."
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7151 #, c-format
7152 msgid "No cover image available"
7153 msgstr "Nincs borító."
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7157 msgid "No data available in table"
7158 msgstr "Nincs adat a nyilvántartásban."
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7162 msgid "No entries to show"
7163 msgstr "Nincs megjeleníthető bejegyzés"
7164
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7167 msgid "No item was added to your cart"
7168 msgstr "Nem lett egy tétel sem hozzáadva a kosárhoz."
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7172 msgid "No item was selected"
7173 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7176 #, c-format
7177 msgid "No items available."
7178 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7182 #, c-format
7183 msgid "No items available:"
7184 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7189 #, c-format
7190 msgid "No limit"
7191 msgstr "Nincs korlát"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7195 msgid "No matching records found"
7196 msgstr "Nem található megegyező bejegyzés"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7199 #, c-format
7200 msgid "No news to display."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7204 #, c-format
7205 msgid "No operation parameter has been passed."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7209 #, c-format
7210 msgid "No other items."
7211 msgstr "Nincs több tétel."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7214 #, c-format
7215 msgid "No physical items for this record"
7216 msgstr "Nincs tényleges példány csatolva ehhez a bejegyzéshez"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7219 #, c-format
7220 msgid "No private lists"
7221 msgstr "Nincs privát listája"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7224 #, c-format
7225 msgid "No private lists."
7226 msgstr "Nincs privát listája."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7229 #, c-format
7230 msgid "No public lists"
7231 msgstr "Nincs nyilvános listája"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7234 #, c-format
7235 msgid "No public lists."
7236 msgstr "Nincs nyilvános listája."
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7239 #, c-format
7240 msgid "No reading history to delete"
7241 msgstr "Nincsenek törölhető kölcsönzési előzményei"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "No record was removed."
7246 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7249 #, c-format
7250 msgid "No renewals allowed"
7251 msgstr "A meghosszabbítás nem engedélyezett"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7254 #, c-format
7255 msgid "No reserves have been selected for this course."
7256 msgstr ""
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7260 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7261 msgstr "Nincs találat a könyvtár OverDrive gyűjteményéből."
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7264 #, c-format
7265 msgid "No results found!"
7266 msgstr "Nincs találat."
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7270 #, fuzzy
7271 msgid "No suggestion was selected"
7272 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7276 msgid "No tag was specified."
7277 msgstr "Nincs semmilyen cimke kijelölve."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7280 #, c-format
7281 msgid "No tags from this library for this title."
7282 msgstr "E dokumentum nem kapott még cimkét ebben a könyvtárban."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7285 #, c-format
7286 msgid "Nobody"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7290 #, c-format
7291 msgid "Non-fiction"
7292 msgstr "Szakirodalom"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7295 #, c-format
7296 msgid "Non-musical recording"
7297 msgstr "Nem-zenei felvétel"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "None"
7302 msgstr "Semmi"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7305 #, c-format
7306 msgid "None specified: "
7307 msgstr "Nincs megadva"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7316 #, c-format
7317 msgid "Normal view"
7318 msgstr "Normál formátum"
7319
7320 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7322 #, c-format
7323 msgid "Not checked in %s"
7324 msgstr "Kikölcsönözve %s db."
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7328 #, c-format
7329 msgid "Not finding what you're looking for? "
7330 msgstr "Nem találja, amit keres?"
7331
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7336 #, c-format
7337 msgid "Not for loan %s"
7338 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7339
7340 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7342 #, c-format
7343 msgid "Not for loan (%s)"
7344 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7347 #, c-format
7348 msgid "Not issued"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7352 #, c-format
7353 msgid "Not on hold"
7354 msgstr "Nincs előjegyezve"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7357 #, c-format
7358 msgid "Not what you expected? Check for "
7359 msgstr "Nem erre számított? Nézze meg ezt: "
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7364 #, c-format
7365 msgid "Note"
7366 msgstr "Megjegyzés"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "Note:"
7371 msgstr "Megjegyzés: "
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7374 #, c-format
7375 msgid "Note: "
7376 msgstr "Megjegyzés: "
7377
7378 #. %1$s:  END 
7379 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7384 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7385 msgstr ""
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7391 "have been populated, and an index built by separate script."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7395 #, c-format
7396 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7397 msgstr ""
7398 "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagynia egy könyvtárosnak is. "
7399
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7402 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7403 msgstr "Megjegyzés: Csak a saját címkéit törölheti."
7404
7405 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7410 "code that was removed. "
7411 msgstr ""
7412 "Megjegyzés: csak saját címke törölhető. %s Megjegyzés: a megadott címke "
7413 "leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. "
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7417 msgid ""
7418 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7419 "see your current tags."
7420 msgstr ""
7421 "Megjegyzés: egy művet, egy adott címkével, csak egyszer jelölhet meg. "
7422 "Ellenőrizze a saját címkéit a 'Címkéim' menüpont alatt."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7428 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7429 "retain the comment as is."
7430 msgstr ""
7431 "Megjegyzés: a hozzáfűzött megjegyzés nem megengedett leíró kódot "
7432 "tartalmazott, amit eltávolítottunk és a lent látható módon mentettünk. A "
7433 "megjegyzés tovább szerkeszthető, avagy a mégsem hatására véglegesül "
7434 "jelenlegi szövegezésében. "
7435
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7438 msgid ""
7439 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7440 msgstr ""
7441 "Megjegyzés: a címke leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. A címke "
7442 "ilyen módon lett hozzáadva:"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7452 #, c-format
7453 msgid "Notes"
7454 msgstr "Megjegyzések"
7455
7456 #. For the first occurrence,
7457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7460 #, c-format
7461 msgid "Notes : %s "
7462 msgstr "Megjegyzések: %s"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7465 #, c-format
7466 msgid "Notes/Comments"
7467 msgstr "Megjegyzések/Hozzászólások"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7473 #, c-format
7474 msgid "Notes:"
7475 msgstr "Megjegyzések:"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7478 #, c-format
7479 msgid "Nothing"
7480 msgstr "Semmi"
7481
7482 #. SCRIPT
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7484 msgid ""
7485 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7486 msgstr ""
7487 "Semmi nem lett kiválasztva. Jelölje be minden meghosszabbítandó mű mellett a "
7488 "jelölőnégyzetet!"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7492 #, c-format
7493 msgid "Notice:"
7494 msgstr "Megjegyzés:"
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7498 msgid "Nov"
7499 msgstr "Nov"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7504 #, c-format
7505 msgid "Novelist Select"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7509 #, c-format
7510 msgid "Novelist Select: "
7511 msgstr ""
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7515 msgid "November"
7516 msgstr "November"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7519 #, c-format
7520 msgid "Number"
7521 msgstr "Szám"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7524 #, c-format
7525 msgid "Number of holds: "
7526 msgstr ""
7527
7528 #. For the first occurrence,
7529 #. %1$s:  count 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7532 #, c-format
7533 msgid "Number of records used in: %s"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7537 #, c-format
7538 msgid "OAI-DC"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. INPUT type=submit
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7544 msgid "OK"
7545 msgstr "Mehet"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7548 #, c-format
7549 msgid "OR"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 msgid "Oct"
7555 msgstr "Okt"
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 msgid "October"
7560 msgstr "Október"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7563 #, c-format
7564 msgid "On hold"
7565 msgstr "Előjegyezve"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7568 #, c-format
7569 msgid "On order"
7570 msgstr "Megrendelve"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "On-site checkouts"
7575 msgstr "0 Kölcsönzések"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7579 #, c-format
7580 msgid ""
7581 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7582 "more."
7583 msgstr ""
7584 "Csak akkor tud új javaslatokat benyújtani, ha a könyvtár már feldolgozta a "
7585 "korábbi javaslatait."
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7588 #, c-format
7589 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "Online resources:"
7595 msgstr "Bármely tartalom"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7601 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7602 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7603 "information."
7604 msgstr ""
7605 "Egyik mező sem kötelező. Adjon meg bármilyen információt, amely "
7606 "rendelkezésére áll. A \"Megjegyzések\" mezőbe bármilyen kiegészítő "
7607 "információt megadhat."
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7612 msgstr "A jelenleg hozzáférhető dokumentumok"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7615 #, c-format
7616 msgid "Open Library: "
7617 msgstr "Open Library: "
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7620 #, c-format
7621 msgid "Order by author"
7622 msgstr "Szerző szerinti sorrend"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7625 #, c-format
7626 msgid "Order by date"
7627 msgstr "Dátum szerinti sorrend"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7630 #, c-format
7631 msgid "Order by title"
7632 msgstr "Cím szerinti sorrend"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7635 #, c-format
7636 msgid "Order by: "
7637 msgstr "Sorbarakás szempontja: "
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7640 #, c-format
7641 msgid "Other editions of this work"
7642 msgstr "E mű egyéb kiadásai"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Other forms:"
7647 msgstr "Polc neve:"
7648
7649 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "Other holdings %s"
7653 msgstr "Előjegyzések (%s)"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7657 #, c-format
7658 msgid "Other names:"
7659 msgstr "Egyéb nevek:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7663 #, c-format
7664 msgid "Other phone:"
7665 msgstr "További telefonszám:"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7668 #, c-format
7669 msgid "OutputIntermediateFormat "
7670 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7673 #, c-format
7674 msgid "OutputRewritablePage "
7675 msgstr "OutputRewritablePage "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "OverDrive Account"
7680 msgstr "vegyes gyűjtemény"
7681
7682 #. For the first occurrence,
7683 #. %1$s:  q | html 
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7686 #, c-format
7687 msgid "OverDrive search for '%s'"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. %1$s:  priority 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7692 #, c-format
7693 msgid "Overall queue priority: %s"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. %1$s:  overdues_count 
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7698 #, c-format
7699 msgid "Overdue (%s)"
7700 msgstr "Késedelem (%s)"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7703 #, c-format
7704 msgid "Overdues "
7705 msgstr "Késedelmesek "
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7709 #, c-format
7710 msgid "Owner only"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7714 #, c-format
7715 msgid "Pages"
7716 msgstr "Oldalak"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7720 #, c-format
7721 msgid "Pages:"
7722 msgstr "Oldalak:"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Parameters"
7738 msgstr "Előre megírt szövegek"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7744 #, c-format
7745 msgid "Password"
7746 msgstr "Jelszó"
7747
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7750 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7751 msgstr "A jelszó előtt, vagy után felesleges szóköz van! "
7752
7753 #. For the first occurrence,
7754 #. %1$s:  minPasswordLength 
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7757 #, c-format
7758 msgid "Password must be at least %s characters long."
7759 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
7760
7761 #. SCRIPT
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7763 msgid "Password must contain at least %s characters"
7764 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
7765
7766 #. SCRIPT
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7768 msgid ""
7769 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7770 "and numbers"
7771 msgstr ""
7772 "Az új jelszó legalább %s karakter hosszú kel legyen, továbbá NAGY- és "
7773 "kisbetűt, valamint számot is tartalmazzon"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7780 msgstr ""
7781 "Az új jelszónak legalább egy-egy számot, kis- és nagybetűt tartalmaznia kell."
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7785 #, c-format
7786 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7787 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) nem állhat(nak)!"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7790 #, c-format
7791 msgid "Password updated"
7792 msgstr "Jelszó frissült"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7799 #, c-format
7800 msgid "Password:"
7801 msgstr "Jelszó:"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7804 #, c-format
7805 msgid "Passwords do not match! "
7806 msgstr "A jelszavak nem egyeznek! "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7809 #, c-format
7810 msgid "Patent document"
7811 msgstr "Szabadalmi dokumentum"
7812
7813 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7815 #, c-format
7816 msgid "Patron comment on %s"
7817 msgstr "Olvasó megjegyzés %s"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7820 #, c-format
7821 msgid "Pay selected fines and charges"
7822 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek kifizetése"
7823
7824 #. IMG
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7826 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7830 #, c-format
7831 msgid "Payment applied:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7835 #, c-format
7836 msgid "Payment method"
7837 msgstr "Fizetés módja"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7840 #, c-format
7841 msgid "Phone"
7842 msgstr "telefon"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Phone:"
7850 msgstr "telefon"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Physical details:"
7855 msgstr "Cím:"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "Pick up location"
7860 msgstr "Átvételi hely"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "Pick up location:"
7866 msgstr "Átvételi hely"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Pickup library"
7871 msgstr "Minden könyvtár"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "Pickup library:"
7876 msgstr "Átvételi hely"
7877
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Place a hold on"
7882 msgstr "Előjegyezze"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Place a hold on "
7887 msgstr "Előjegyezze"
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Place a hold on: "
7893 msgstr "Előjegyezze"
7894
7895 #. %1$s:  biblio.title 
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7897 #, c-format
7898 msgid "Place article request for %s"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7910 #, c-format
7911 msgid "Place hold"
7912 msgstr "Előjegyzés"
7913
7914 #. INPUT type=submit
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7916 msgid "Place request"
7917 msgstr "Élőjegyzés"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7921 #, c-format
7922 msgid "Placed on"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7926 #, c-format
7927 msgid "Places"
7928 msgstr "Helyek"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7931 #, c-format
7932 msgid "Placing a hold"
7933 msgstr "Előjegyzés"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7936 #, c-format
7937 msgid "Play media"
7938 msgstr "Média lejátszása"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7941 #, c-format
7942 msgid ""
7943 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7944 "it's your privacy!"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. For the first occurrence,
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7951 msgid "Please choose a download format"
7952 msgstr "Kérjük, válasszon letöltési formátumot"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7955 #, c-format
7956 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7957 msgstr ""
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Please choose your privacy rule:"
7962 msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7965 #, c-format
7966 msgid "Please click here to log in."
7967 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7970 #, c-format
7971 msgid ""
7972 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7973 "password. "
7974 msgstr ""
7975 "Kérjük, kattintson az ebben az e-mailben található hivatkozásra új "
7976 "jelszóért. "
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7982 "arrives for this subscription."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Please confirm the checkout:"
7988 msgstr "Erősítse meg, hogy ezt a számot szeretné:"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Please confirm your registration"
7993 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "Please contact a librarian for details."
7999 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8005 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8011 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8017 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8022 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8026 #, c-format
8027 msgid "Please correct and resubmit."
8028 msgstr "Kérjük, ezt javítsa, majd küldje el újból."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8034 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8037 #, c-format
8038 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8042 #, c-format
8043 msgid "Please enter numbers only. "
8044 msgstr "Kérjük, hogy csak számokat gépeljen be. "
8045
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8048 msgid "Please enter the same password as above"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8052 #, c-format
8053 msgid "Please enter your card number:"
8054 msgstr "Írja be olvasójegyének számát:"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8060 "email when the library processes your suggestion."
8061 msgstr ""
8062 "Töltse ki a szerzeményezési javaslati űrlapot! A könyvtár e-mailben értesíti "
8063 "Önt, miután feldolgozta javaslatát."
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8068 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8074 "the library no matter which privacy option you choose."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8078 #, c-format
8079 msgid ""
8080 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8081 "address registered with this library."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8089 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8090 "Reference Manager or ProCite."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8097 "of items returned damaged."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8105 #, c-format
8106 msgid "Please note:"
8107 msgstr "Megjegyzés:"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8112 #, c-format
8113 msgid "Please note: "
8114 msgstr "Megjegyzés: "
8115
8116 #. SCRIPT
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8118 msgid "Please select a specific item for this article request."
8119 msgstr ""
8120
8121 #. SCRIPT
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8123 msgid "Please select a tag to delete."
8124 msgstr "Kérjük, válassza ki a törölni kívánt címkét."
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8127 #, c-format
8128 msgid "Please try again later."
8129 msgstr "Kérjük, próbálkozzon újra később."
8130
8131 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8132 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8134 #, c-format
8135 msgid ""
8136 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8137 "information. %s Account identification with this email address only is "
8138 "ambiguous. "
8139 msgstr ""
8140
8141 #. %1$s:  ELSE 
8142 #. %2$s:  END 
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8144 #, c-format
8145 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8146 msgstr ""
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8149 #, c-format
8150 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8151 msgstr "Kérjük, gépelje be a következő karaktereket az előző dobozba: "
8152
8153 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8154 #. %2$s:  IF username 
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8159 "has already been started for this account %s (\""
8160 msgstr ""
8161
8162 #. OPTGROUP
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8164 msgid "Popularity"
8165 msgstr "Népszerűség"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8169 #, c-format
8170 msgid "Popularity (least to most)"
8171 msgstr "Népszerűség (növekvő)"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8175 #, c-format
8176 msgid "Popularity (most to least)"
8177 msgstr "Népszerűség (csökkenő)"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8180 #, c-format
8181 msgid "Post your comments on this item. "
8182 msgstr "Tegye közzé e dokumentumhoz kapcsolódó megjegyzését. "
8183
8184 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8186 #, c-format
8187 msgid "Powered by %s "
8188 msgstr "%s "
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8191 #, c-format
8192 msgid "Pre-adolescent"
8193 msgstr "Serdülőkor előtt"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Preferred form: "
8198 msgstr "; Irodalmi műfaj: "
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8201 #, c-format
8202 msgid "Preschool"
8203 msgstr "Iskolás kor előtt"
8204
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Prev"
8209 msgstr "&lt;&lt; Előző"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8213 msgid "Preview"
8214 msgstr "Előnézet"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8220 #, c-format
8221 msgid "Previous"
8222 msgstr "Előző"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Previous sessions"
8228 msgstr "Hozzáad rekordot"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8231 #, c-format
8232 msgid "Primary"
8233 msgstr "Általános iskola"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8237 #, c-format
8238 msgid "Primary email:"
8239 msgstr "Elsődleges e-mailcím:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8243 #, c-format
8244 msgid "Primary phone:"
8245 msgstr "Elsődleges telefonszám:"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8249 #, c-format
8250 msgid "Print"
8251 msgstr "Nyomtatás"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8254 #, c-format
8255 msgid "Print list"
8256 msgstr "Lista nyomtatása"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8259 #, c-format
8260 msgid "Priority"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8264 #, c-format
8265 msgid "Priority:"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Privacy"
8271 msgstr "Magán"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8276 #, c-format
8277 msgid "Private"
8278 msgstr "Magán"
8279
8280 #. OPTGROUP
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8282 msgid "Private lists"
8283 msgstr "Privát listák"
8284
8285 #. OPTGROUP
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8287 msgid "Private lists shared with me"
8288 msgstr "Velem megosztott privát listák"
8289
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Processing..."
8294 msgstr "Más ütőhangszerek"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8297 #, c-format
8298 msgid "Programmed texts"
8299 msgstr "Előre megírt szövegek"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Provider:"
8304 msgstr "SMS szolgáltató:"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8309 #, c-format
8310 msgid "Public"
8311 msgstr "Nyilvános"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8320 #, c-format
8321 msgid "Public lists"
8322 msgstr "Nyilvános listák"
8323
8324 #. SCRIPT
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8326 msgid "Public lists:"
8327 msgstr "Nyilvános listák:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "Publication date"
8332 msgstr "Megjelenés ideje"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8335 #, c-format
8336 msgid "Publication date range"
8337 msgstr "Megjelenés ideje"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8340 #, c-format
8341 msgid "Publication place:"
8342 msgstr "Kiadás helye:"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8346 #, c-format
8347 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8348 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8352 #, c-format
8353 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8354 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbakig"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8359 #, c-format
8360 msgid "Publication:"
8361 msgstr "Kiadás éve:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8364 #, c-format
8365 msgid "Published by :"
8366 msgstr "Kiadó: "
8367
8368 #. For the first occurrence,
8369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8370 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8371 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8372 #. %4$s:  END 
8373 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8374 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8375 #. %7$s:  END 
8376 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8377 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8378 #. %10$s:  END 
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8381 #, c-format
8382 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8383 msgstr "Publikálva: %s %s év %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8388 #, c-format
8389 msgid "Publisher"
8390 msgstr "Kiadó"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8393 #, c-format
8394 msgid "Publisher location"
8395 msgstr "Kiadó székhelye"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8398 #, c-format
8399 msgid "Publisher:"
8400 msgstr "Kiadó:"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8404 #, c-format
8405 msgid "Purchase suggestions"
8406 msgstr "Vásárlási javaslatok"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8409 #, c-format
8410 msgid "Quantity:"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Quote of the day"
8416 msgstr "Napi idézet"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8420 #, c-format
8421 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8422 msgstr "RIS (Zotero, EndNote és mások)"
8423
8424 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8426 #, c-format
8427 msgid "RSS feed for public list %s"
8428 msgstr "RSS hírfolyam a publikus listához %s"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8431 #, c-format
8432 msgid "RT"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. INPUT type=submit name=rate_button
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Rate me"
8439 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
8440
8441 #. For the first occurrence,
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8445 msgid "Rating based on reviews of "
8446 msgstr ""
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8449 #, c-format
8450 msgid "Re-type new password:"
8451 msgstr "Adja meg újra az új jelszót:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Reason for suggestion: "
8456 msgstr "Beszerzés "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8459 #, c-format
8460 msgid "RecallItem "
8461 msgstr "RecallItem "
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8464 #, c-format
8465 msgid "Received date"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8470 #, c-format
8471 msgid "Recent comments"
8472 msgstr "Legújabb hozzászólások"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8475 #, c-format
8476 msgid "Recent comments "
8477 msgstr "Legújabb hozzászólások "
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8480 #, c-format
8481 msgid "Record URL"
8482 msgstr "Bejegyzés URL-je"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8485 #, c-format
8486 msgid "Record not found"
8487 msgstr "Bejegyzés nem található"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8490 #, c-format
8491 msgid "Record title"
8492 msgstr "Bejegyzés címe"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8497 #, c-format
8498 msgid "Refine your search"
8499 msgstr "A találatok szűkítése"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8504 #, c-format
8505 msgid "Register a new account"
8506 msgstr "Új fiók regisztrálása"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "Register here."
8513 msgstr "Foglalások:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8516 #, c-format
8517 msgid "Registration Complete!"
8518 msgstr "A regisztráció kész."
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8521 #, c-format
8522 msgid "Registration complete"
8523 msgstr "A regisztráció kész."
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8526 #, c-format
8527 msgid "Registration invalid!"
8528 msgstr "A regisztráció érvénytelen!"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8531 #, c-format
8532 msgid "Regular print"
8533 msgstr "Rendes betűméretű nyomtatvány"
8534
8535 #. ABBR
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8537 msgid "Related Term"
8538 msgstr "Kapcsolódó kifejezés"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8541 #, c-format
8542 msgid "Relative"
8543 msgstr "Relatív"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8546 #, c-format
8547 msgid "Relatives' checkouts"
8548 msgstr "Hozzátartozó kölcsönzések"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8551 #, c-format
8552 msgid "Relevance"
8553 msgstr "Relevancia"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8556 #, c-format
8557 msgid "Remove"
8558 msgstr "eltávolítás"
8559
8560 #. A
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8562 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8563 msgstr "Facet eltávolítás [% facet.facet_link_value | html %]"
8564
8565 #. A
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Remove field"
8569 msgstr "Kódolt mezők"
8570
8571 #. SCRIPT
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8573 msgid "Remove from list"
8574 msgstr "Eltávolítás a listából"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8577 #, c-format
8578 msgid "Remove from this list"
8579 msgstr "Eltávolítás erről a listáról"
8580
8581 #. INPUT type=submit
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8583 msgid "Remove selected items"
8584 msgstr "Kijelölt dokumentumok eltávolítása"
8585
8586 #. INPUT type=submit
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8591 msgid "Remove selected searches"
8592 msgstr "Kiválasztott keresések törlése"
8593
8594 #. INPUT type=submit
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8597 msgid "Remove share"
8598 msgstr "Megosztás törlése"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8605 #, c-format
8606 msgid "Renew"
8607 msgstr "Hosszabbítás"
8608
8609 #. INPUT type=submit
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8612 msgid "Renew all"
8613 msgstr "Összes meghosszabbítása"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8619 #, c-format
8620 msgid "Renew item"
8621 msgstr "Dokumentum hosszabbítása"
8622
8623 #. INPUT type=submit
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8626 msgid "Renew selected"
8627 msgstr "Kijelöltek meghosszabítása"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8632 #, c-format
8633 msgid "RenewLoan"
8634 msgstr "RenewLoan"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8637 #, c-format
8638 msgid "Renewed!"
8639 msgstr "Meghosszabbítva!"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Report issues and broken links"
8644 msgstr "Kiadások"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Request article"
8651 msgstr "Jogi cikkek"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Request cancellation"
8656 msgstr "request_location"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Request placed"
8662 msgstr "Jogi cikkek"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Request placed:"
8667 msgstr "Jogi cikkek"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Request specific item type:"
8672 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Request type"
8677 msgstr "Jogi cikkek"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Request type:"
8682 msgstr "Jogi cikkek"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Request updated"
8687 msgstr "Jogi cikkek"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Requested from"
8692 msgstr "Javasolta"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Requested from:"
8697 msgstr "Javasolta"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Requested item:"
8702 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8749 #, c-format
8750 msgid "Required"
8751 msgstr "Kötelező"
8752
8753 #. INPUT type=submit
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Resort list"
8757 msgstr "Kiadások"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8765 #, c-format
8766 msgid "Results"
8767 msgstr "Találatok"
8768
8769 #. %1$s:  from 
8770 #. %2$s:  to 
8771 #. %3$s:  total 
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8773 #, c-format
8774 msgid "Results %s to %s of %s"
8775 msgstr "%s-tól %s-ig a %s találatból"
8776
8777 #. For the first occurrence,
8778 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8779 #. %2$s:  query_desc | html
8780 #. %3$s:  END 
8781 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8782 #. %5$s:  limit_desc | html 
8783 #. %6$s:  END 
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8786 #, c-format
8787 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8788 msgstr "Keresés eredményei %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Resume"
8793 msgstr "Találatok:"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8796 #, c-format
8797 msgid "Resume all suspended holds"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Resume your hold on "
8803 msgstr "Előjegyezze"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Return this item"
8809 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot"
8810
8811 #. INPUT type=submit name=confirm
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Return to account summary"
8815 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Return to fine details"
8820 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Return to the catalog home page."
8825 msgstr "katalógus"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Return to the last advanced search"
8831 msgstr "Összetett keresés"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Return to the main page"
8836 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Return to the self-checkout"
8841 msgstr "Visszatérés az Ön-kölcsönzőhöz."
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Return to your lists"
8847 msgstr "Saját Lista "
8848
8849 #. INPUT type=submit
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Return to your record"
8853 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8856 #, c-format
8857 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8864 "particular patron."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8871 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8872 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8873 msgstr ""
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8877 msgid "Review date: "
8878 msgstr ""
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8882 msgid "Review result: "
8883 msgstr ""
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8887 #, c-format
8888 msgid "Reviews"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8892 #, c-format
8893 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8894 msgstr "Ismertetések a LibraryThing.com-ról:"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8897 #, c-format
8898 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Routing lists"
8904 msgstr "Saját listák"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8907 #, c-format
8908 msgid "SMS"
8909 msgstr "SMS"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8912 #, c-format
8913 msgid "SMS number:"
8914 msgstr "SMS száma:"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8917 #, c-format
8918 msgid "SMS provider:"
8919 msgstr "SMS szolgáltató:"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8922 #, c-format
8923 msgid "SRW-DC"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8928 msgid "Sa"
8929 msgstr "Szo"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8933 #, c-format
8934 msgid "Salutation:"
8935 msgstr "Megszólítás:"
8936
8937 #. SCRIPT
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8939 msgid "Sat"
8940 msgstr "Szo"
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8944 msgid "Saturday"
8945 msgstr "Szombat"
8946
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8956 #, c-format
8957 msgid "Save"
8958 msgstr "Mentés"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8961 #, c-format
8962 msgid "Save record "
8963 msgstr "Bejegyzés mentése "
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8966 #, c-format
8967 msgid "Save to another list"
8968 msgstr "Mentés egy másik listába"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid "Save to lists"
8973 msgstr "Mentés a listák közé"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8976 #, c-format
8977 msgid "Save to your lists"
8978 msgstr "Mentés saját listába"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8981 #, c-format
8982 msgid "Scan "
8983 msgstr "Szkennelés "
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8986 #, c-format
8987 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8988 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8991 #, c-format
8992 msgid ""
8993 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8994 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8995 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8996 msgstr ""
8997 "Szkennelje be egyenként a dokumentumokat és várjon míg a képernyő frissül "
8998 "mielőtt a következőt szkennelné. A kölcsönzött dokumentumnak meg kell "
8999 "jelennie a kiadott dokumentumok listájában. A Mehet gombot csak a kézzel "
9000 "beírt vonalkód esetén kell használni."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9003 #, c-format
9004 msgid ""
9005 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9006 "be displayed."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9010 #, c-format
9011 msgid "Scan index for: "
9012 msgstr "Keressen az indexben erre: "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Scan index:"
9017 msgstr "Apache verzió:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9022 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
9023
9024 #. INPUT type=submit name=do
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9032 #, c-format
9033 msgid "Search"
9034 msgstr "Keresés"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9037 #, c-format
9038 msgid "Search "
9039 msgstr "Keresés "
9040
9041 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9042 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9043 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9044 #. %4$s:  END 
9045 #. %5$s:  END 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9047 #, c-format
9048 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9049 msgstr "Keresés %s %s (csak ebben: %s) %s %s "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9052 #, c-format
9053 msgid "Search for this title in:"
9054 msgstr "E dokumentum címének további keresése:"
9055
9056 #. A
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9061 msgid "Search for works by this author"
9062 msgstr "E szerző műveinek keresése"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9066 #, c-format
9067 msgid "Search for:"
9068 msgstr "Keresés"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9073 #, c-format
9074 msgid "Search history"
9075 msgstr "Keresési elözmények"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9078 #, c-format
9079 msgid "Search options:"
9080 msgstr "Keresési opciók:"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9084 #, c-format
9085 msgid "Search suggestions"
9086 msgstr "Keresési javaslatok"
9087
9088 #. %1$s:  LibraryName |html 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9090 #, c-format
9091 msgid "Search the %s"
9092 msgstr "Keresés (%s)"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9096 msgid "Search:"
9097 msgstr "Keresés:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9100 #, c-format
9101 msgid "SearchCourseReserves "
9102 msgstr "SearchCourseReserves "
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9106 msgid "Searching Open Library..."
9107 msgstr "Keresés az Open Library-ban..."
9108
9109 #. For the first occurrence,
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9113 msgid "Searching OverDrive..."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9118 #, c-format
9119 msgid "Secondary email:"
9120 msgstr "Másodlagos e-mailcím:"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9124 #, c-format
9125 msgid "Secondary phone:"
9126 msgstr "Másodlagos telefonszám:"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Section"
9131 msgstr "Cselekmény"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Section:"
9136 msgstr "Cselekmény"
9137
9138 #. IMG
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9150 msgid "See Baker & Taylor"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "See also:"
9156 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9157
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9160 msgid "See biblio"
9161 msgstr "Ld. biblio"
9162
9163 #. A
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9165 msgid ""
9166 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9167 "%]"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. A
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9172 msgid ""
9173 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9174 "biblio[% END %]"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9178 #, c-format
9179 msgid "Select a list"
9180 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9184 #, c-format
9185 msgid "Select a specific item:"
9186 msgstr "Egy bizonyos példány előjegyízése:"
9187
9188 #. For the first occurrence,
9189 #. SCRIPT
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9199 #, c-format
9200 msgid "Select all"
9201 msgstr "Összes kiválasztása"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9208 #, c-format
9209 msgid "Select searches to: "
9210 msgstr "Keresés kiválasztás: "
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Select suggestions to: "
9216 msgstr "Javaslat kiválasztás: "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Select the item(s) to search"
9221 msgstr "Tétel kiválasztás kereséshez"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9224 #, c-format
9225 msgid "Select the term(s) to search"
9226 msgstr "Keresési kifejezés(ek) kiválasztása"
9227
9228 #. For the first occurrence,
9229 #. SCRIPT
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9235 #, c-format
9236 msgid "Select titles to: "
9237 msgstr "Kiválasztott címek hozzáadása: "
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Self check-in help"
9242 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9245 #, c-format
9246 msgid "Self checkout help"
9247 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
9248
9249 #. INPUT type=submit
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9254 #, c-format
9255 msgid "Send"
9256 msgstr "Elküldés"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9259 #, c-format
9260 msgid "Send email"
9261 msgstr "E-mail elküldése"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9264 #, c-format
9265 msgid "Send list"
9266 msgstr "Lista elküldése"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9269 #, c-format
9270 msgid "Sending your cart"
9271 msgstr "Kosár tartalmának elküldése e-mailben"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9274 #, c-format
9275 msgid "Sending your list"
9276 msgstr "Lista elküldése e-mailben"
9277
9278 #. SCRIPT
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9280 msgid "Sep"
9281 msgstr "Szep"
9282
9283 #. SCRIPT
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9285 msgid "September"
9286 msgstr "Szeptember"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9289 #, c-format
9290 msgid "Serial"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9295 #, c-format
9296 msgid "Serial collection"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. For the first occurrence,
9300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9303 #, c-format
9304 msgid "Serial: %s "
9305 msgstr "Időszaki: %s "
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9311 #, c-format
9312 msgid "Series"
9313 msgstr "Sorozatok"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9316 #, c-format
9317 msgid "Series Title"
9318 msgstr "Sorozat címe"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9321 #, c-format
9322 msgid "Series information:"
9323 msgstr "Információ a sorozatról:"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9326 #, c-format
9327 msgid "Series title"
9328 msgstr "Sorozat címe"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9331 #, c-format
9332 msgid "Series:"
9333 msgstr "Sorozat:"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9337 #, c-format
9338 msgid "Session lost"
9339 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9342 #, c-format
9343 msgid "Settings updated"
9344 msgstr "A beállítások frissültek"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9348 #, c-format
9349 msgid "Share"
9350 msgstr "Megosztás"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9353 #, c-format
9354 msgid "Share a list"
9355 msgstr "Lista megosztása"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9358 #, c-format
9359 msgid "Share a list with another patron"
9360 msgstr "Lista megosztása másik olvasóval"
9361
9362 #. A
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9364 msgid "Share by email"
9365 msgstr "Megosztás e-mail révén"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9368 #, c-format
9369 msgid "Share list"
9370 msgstr "Lista megosztása"
9371
9372 #. A
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9374 msgid "Share on Facebook"
9375 msgstr "Megosztás a Facebookon"
9376
9377 #. A
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9379 msgid "Share on LinkedIn"
9380 msgstr "Megosztás LinkedIn-en"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Shelving location"
9385 msgstr "Jelenlegi helye"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9388 #, c-format
9389 msgid "Shibboleth Login"
9390 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Shibboleth login"
9395 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9398 #, c-format
9399 msgid "Show"
9400 msgstr "Mutat"
9401
9402 #. SCRIPT
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9404 msgid "Show _MENU_ entries"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9409 #, c-format
9410 msgid "Show all items"
9411 msgstr "Összes dokumentum listája"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "Show last 50 items"
9416 msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja"
9417
9418 #. A
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9420 msgid "Show lists"
9421 msgstr "Listák megjelenítése"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9424 #, c-format
9425 msgid "Show more"
9426 msgstr "Több megjelenítése"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9430 #, c-format
9431 msgid "Show more options"
9432 msgstr "Több opció megjelenítése"
9433
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9436 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9440 #, c-format
9441 msgid "Show the top "
9442 msgstr "Csak a legfelsőket mutassa "
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9445 #, c-format
9446 msgid "Show year: "
9447 msgstr "Az év megjelenítése: "
9448
9449 #. %1$s:  resultcount 
9450 #. %2$s:  total 
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9452 #, c-format
9453 msgid "Showing %s of about %s results"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. SCRIPT
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9458 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9462 #, c-format
9463 msgid "Showing all items. "
9464 msgstr "Mutasson minden dokumentumot "
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9467 #, c-format
9468 msgid "Showing last 50 items. "
9469 msgstr "Az utolsó 50 dokumentum listája. "
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9472 #, c-format
9473 msgid "Showing only available items"
9474 msgstr "Csak a kölcsönözhető példányok megjelenítése"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9477 #, c-format
9478 msgid "Similar items"
9479 msgstr "Hasonló dokumentumok"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9482 #, c-format
9483 msgid "Simple DC-RDF"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9487 #, c-format
9488 msgid ""
9489 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9490 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9491 msgstr ""
9492
9493 #. %1$s:  failaddress 
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9498 "them. These are: %s"
9499 msgstr ""
9500
9501 #. For the first occurrence,
9502 #. SCRIPT
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9504 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9508 #, c-format
9509 msgid "Sorry"
9510 msgstr "Sajnálom"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9513 #, c-format
9514 msgid "Sorry,"
9515 msgstr "Sajnálom,"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9521 "Contact the patron who sent you the invitation."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9525 #, c-format
9526 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9527 msgstr "Érvénytelen e-mail címet adott meg."
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "Sorry, no suggestions."
9532 msgstr "Javaslatok keresése"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9537 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9540 #, c-format
9541 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9542 msgstr "Csak a megjegyzés létrehozója változtathatja meg e megjegyzést."
9543
9544 #. SCRIPT
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9546 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9547 msgstr ""
9548
9549 #. SCRIPT
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9551 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9552 msgstr "Sajnálom, de cimkék használata nem engedélyzett ebben a könyvtárban."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9558 "below."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9562 #, c-format
9563 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9567 #, c-format
9568 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9569 msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal elérhetetlen."
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9575 msgstr "Sajnáljuk, Önnek nincs ehhez az oldalhoz hozzáférési joga. "
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9578 #, c-format
9579 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9580 msgstr "Sajnáljuk, ez a dokumentum nem kölcsönözhető erről a számítógépről."
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid ""
9585 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9586 "the administrator to resolve this problem."
9587 msgstr ""
9588 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
9589 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9595 "the administrator to resolve this problem."
9596 msgstr ""
9597 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
9598 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9603 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9608 msgstr ", nem foglalható le."
9609
9610 #. %1$s:  too_many_reserves 
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9612 #, c-format
9613 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9614 msgstr "Sajnálom, de %s előjegyzésnél több nem lehetséges. "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9617 #, c-format
9618 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9619 msgstr "Google bejelentkezése sikertelen volt."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9631 "you have a local login, you may use that below."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9635 #, c-format
9636 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9637 msgstr "Sajnáljuk, a kapcsolata megszakadt, kérjük, jelentkezzen be újra."
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9640 #, c-format
9641 msgid "Sort by:"
9642 msgstr "Rendezés szempontja:"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9645 #, c-format
9646 msgid "Sort by: "
9647 msgstr "Rendezés: "
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9650 #, c-format
9651 msgid "Sort this list by: "
9652 msgstr "E lista rendezésének szempontja: "
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9655 #, c-format
9656 msgid "Sorting: "
9657 msgstr "Rendezés: "
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9660 #, c-format
9661 msgid "Specialized"
9662 msgstr "Specializált"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "Standard number"
9668 msgstr "8- Előpublikálási szint"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9671 #, c-format
9672 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9681 #, c-format
9682 msgid "State:"
9683 msgstr "Megye:"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9686 #, c-format
9687 msgid "Statistics"
9688 msgstr "Statisztika"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9699 #, c-format
9700 msgid "Status"
9701 msgstr "Állapot"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9706 #, c-format
9707 msgid "Status:"
9708 msgstr "Állapot:"
9709
9710 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9711 #. %2$s:  END 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9713 #, c-format
9714 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9715 msgstr "Első lépés: Írja be a felhasználói nevét%s és a jelszavát%s"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9718 #, c-format
9719 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9720 msgstr "3. lépés: Klikkeljen a Befejezés gombra."
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9723 #, c-format
9724 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9725 msgstr "2. lépés: Szkennelje be mindegyik dokumentum vonalkódját egyenként."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9728 #, c-format
9729 msgid "Stopped"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9734 #, c-format
9735 msgid "Street number:"
9736 msgstr "Házszám:"
9737
9738 #. SCRIPT
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9740 msgid "Su"
9741 msgstr "Su"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9747 #, c-format
9748 msgid "Subject"
9749 msgstr "Tárgy"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Subject cloud"
9756 msgstr "Tárgy-felhő"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Subject phrase"
9761 msgstr "(kapcsolodó keresések:"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9764 #, c-format
9765 msgid "Subject(s)"
9766 msgstr "Tárgyszó(k)"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9770 #, c-format
9771 msgid "Subject(s):"
9772 msgstr "Tárgyszó(k):"
9773
9774 #. For the first occurrence,
9775 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9778 #, c-format
9779 msgid "Subject: %s "
9780 msgstr "Tárgy: %s "
9781
9782 #. INPUT type=submit
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9790 #, c-format
9791 msgid "Submit"
9792 msgstr "Elküldés"
9793
9794 #. INPUT type=submit
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9796 msgid "Submit and close this window"
9797 msgstr "Elküldés és az ablak bezárása"
9798
9799 #. INPUT type=submit
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9803 msgid "Submit changes"
9804 msgstr "Változtatások elküldése"
9805
9806 #. INPUT type=submit
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Submit modifications"
9810 msgstr "Változtatások elküldése"
9811
9812 #. INPUT type=submit
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9816 #, c-format
9817 msgid "Submit note"
9818 msgstr "Megjegyzés elküldése"
9819
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9822 msgid "Submit update request"
9823 msgstr "Módosítási kérelem elküldése"
9824
9825 #. INPUT type=submit
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9827 msgid "Submit your suggestion"
9828 msgstr "Javaslat elküldése"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9833 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
9834
9835 #. A
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9838 #, c-format
9839 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9843 #, c-format
9844 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9845 msgstr ""
9846
9847 #. IMG
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Subscribe to recent comments"
9851 msgstr "Új beszerzések"
9852
9853 #. IMG
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Subscribe to this list"
9857 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
9858
9859 #. IMG
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9864 msgid "Subscribe to this search"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9868 #, c-format
9869 msgid "Subscription"
9870 msgstr "Előfizetések"
9871
9872 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9873 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9874 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9875 #. %4$s:  ELSE 
9876 #. %5$s:  END 
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9878 #, c-format
9879 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9880 msgstr "Előfizetés ettől: %s eddig:%s %s %s most (jelenlegi)%s"
9881
9882 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9884 #, c-format
9885 msgid "Subscription information for %s"
9886 msgstr "%s elõfizetési információja"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "Subscription title"
9891 msgstr "Előfizetések: "
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9894 #, c-format
9895 msgid "Subscription: "
9896 msgstr "Előfizetések: "
9897
9898 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9900 #, c-format
9901 msgid "Subscriptions ( %s )"
9902 msgstr "Előfizetések ( %s )"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9906 #, c-format
9907 msgid "Sudoc"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9911 #, c-format
9912 msgid "Suggested by:"
9913 msgstr "A javaslatot tette:"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "Suggested for"
9918 msgstr "Javasolta"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Suggested for:"
9923 msgstr "Javasolta"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "Suggested on"
9928 msgstr "Javasolta"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9931 #, c-format
9932 msgid "Suggestions"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9936 #, c-format
9937 msgid "Summary"
9938 msgstr "Összesítés"
9939
9940 #. SCRIPT
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9942 msgid "Sun"
9943 msgstr "Vas"
9944
9945 #. SCRIPT
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9947 msgid "Sunday"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9954 #, c-format
9955 msgid "Surname:"
9956 msgstr "Vezetéknév:"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9959 #, c-format
9960 msgid "Surveys"
9961 msgstr "Közvéleménykutatások"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
9968 #, c-format
9969 msgid "Suspend"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
9973 #, c-format
9974 msgid "Suspend all holds"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9978 #, c-format
9979 msgid "Suspend until:"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9983 #, c-format
9984 msgid "Suspend your hold on "
9985 msgstr ""
9986
9987 #. A
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9989 msgid "Switch languages"
9990 msgstr "Nyelvváltás"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9993 #, c-format
9994 msgid "System Maintenance"
9995 msgstr "A rendszer karbantartása"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9998 #, c-format
9999 msgid "TOC"
10000 msgstr "Tartalomjegyzék"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10003 #, c-format
10004 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10005 msgstr "Syndetics által szolgáltatott tartalomjegyzék"
10006
10007 #. INPUT type=submit
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10011 #, c-format
10012 msgid "Tag"
10013 msgstr "Címke"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10016 #, c-format
10017 msgid "Tag browser"
10018 msgstr "Címkeböngésző"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10021 #, c-format
10022 msgid "Tag cloud"
10023 msgstr "Összes cimke"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10026 #, c-format
10027 msgid "Tag status here."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10034 #, c-format
10035 msgid "Tag status here. "
10036 msgstr ""
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10039 #, c-format
10040 msgid "Tag:"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10044 #, c-format
10045 msgid "Tags"
10046 msgstr "Cimkék"
10047
10048 #. For the first occurrence,
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10051 msgid "Tags added: "
10052 msgstr "Hozzáadott címkék: "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10056 #, c-format
10057 msgid "Tags from this library:"
10058 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10062 #, c-format
10063 msgid "Tags:"
10064 msgstr "Cimkék:"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10067 #, c-format
10068 msgid "Technical reports"
10069 msgstr "Technikai riportok"
10070
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10075 #, c-format
10076 msgid "Term"
10077 msgstr "Kifejezés"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10080 #, c-format
10081 msgid "Term(s):"
10082 msgstr "Kifejezés(ek):"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10085 #, c-format
10086 msgid "Term/Phrase"
10087 msgstr "Kifejezés/szólás"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "Term:"
10092 msgstr "Félév:"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10096 msgid "Th"
10097 msgstr "Cs"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10100 #, c-format
10101 msgid "Thank you"
10102 msgstr "Köszönjük!"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10105 #, c-format
10106 msgid "Thank you!"
10107 msgstr "Köszönjük!"
10108
10109 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10111 #, c-format
10112 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10113 msgstr "Ehhez az előfizetéshez kapcsolódó utolsó %s szám:"
10114
10115 #. %1$s:  limit 
10116 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10117 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10118 #. %4$s:  END 
10119 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10120 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10121 #. %7$s:  END 
10122 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10123 #. %9$s:  timeLimit |html 
10124 #. %10$s:  ELSE 
10125 #. %11$s:  END 
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid ""
10129 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10130 "all time%s "
10131 msgstr ""
10132 "A %s legtőbbet kölcsönzött %s %s %s %s a %s %s %s e legutóbbi %s hónap %s "
10133 "ezidáig%s "
10134
10135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10137 #. %3$s:  ELSE 
10138 #. %4$s:  END 
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10143 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10144 msgstr ""
10145 "A %s%s%sKoha%s katalógus karbantartás miatt szünetel. Hamarosan újra működni "
10146 "fog. Bármilyen kéréssel forduljon hozzá:"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10149 #, c-format
10150 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10157 "private."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10161 #, c-format
10162 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10166 #, c-format
10167 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10168 msgstr "A böngésző tábla üres. Ez a jellemző nincs beállítva. Lásd a "
10169
10170 #. %1$s:  email_add | html 
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10172 #, c-format
10173 msgid "The cart was sent to: %s"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10177 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10178 #. %3$s:  END 
10179 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10180 #. %5$s:  END 
10181 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10182 #. %7$s:  END 
10183 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10184 #. %9$s:  END 
10185 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10186 #. %11$s:  END 
10187 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10188 #. %13$s:  END 
10189 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10190 #. %15$s:  END 
10191 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10192 #. %17$s:  END 
10193 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10194 #. %19$s:  END 
10195 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10196 #. %21$s:  END 
10197 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10198 #. %23$s:  END 
10199 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10200 #. %25$s:  END 
10201 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10202 #. %27$s:  END 
10203 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10204 #. %29$s:  END 
10205 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10206 #. %31$s:  END 
10207 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10208 #. %33$s:  END 
10209 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10210 #. %35$s:  END 
10211 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10212 #. %37$s:  END 
10213 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10214 #. %39$s:  END 
10215 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10216 #. %41$s:  END 
10217 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10218 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10219 #. %44$s:  END 
10220 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10221 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10222 #. %47$s:  END 
10223 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10224 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10225 #. %50$s:  END 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10227 #, c-format
10228 msgid ""
10229 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10230 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10231 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10232 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10233 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10234 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10235 "%s %s%s months%s "
10236 msgstr ""
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10242 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10243 "informing your library of this error"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "The entered card number is already in use."
10249 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10252 #, c-format
10253 msgid "The entered card number is the wrong length."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10257 #, c-format
10258 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10259 msgstr ""
10260
10261 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "The first subscription was started on %s"
10265 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10269 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10270 msgstr ""
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10273 #, c-format
10274 msgid "The following fields contain invalid information:"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10278 #, c-format
10279 msgid "The item has been added to the list."
10280 msgstr "A tétel hozzá lett adva a listához."
10281
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10284 msgid "The item has been added to your cart"
10285 msgstr "A tétel hozzá lett adva a kosárhoz."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10288 #, c-format
10289 msgid "The item has been removed from the list."
10290 msgstr "A tétel el lett távolítva a listáról."
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10294 msgid "The item has been removed from your cart"
10295 msgstr "A tétel el lett távolítva a kosárból"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10301 "the list."
10302 msgstr ""
10303 "A tétel nem lett hozzáadva a listához. Kérjük, ellenőrizze, hogy nem "
10304 "szerepel-e már a listán."
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10308 #, fuzzy
10309 msgid "The item is already in your cart"
10310 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10316 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10320 #, c-format
10321 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10322 msgstr "A hivatkozás érvénytelen, az oldal nem létezik."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10325 #, c-format
10326 msgid "The link is invalid."
10327 msgstr ""
10328
10329 #. %1$s:  email | html 
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10331 #, c-format
10332 msgid "The list was sent to: %s"
10333 msgstr ""
10334
10335 #. %1$s:  op | html 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10337 #, c-format
10338 msgid "The operation %s is not supported."
10339 msgstr "A(z) %s művelet nem támogatott."
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10342 #, c-format
10343 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10344 msgstr ""
10345
10346 #. %1$s:  username 
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10348 #, c-format
10349 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10350 msgstr "Megváltozott \"%s\" felhasználó jelszava."
10351
10352 #. %1$s:  minPasswordLength 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10354 #, c-format
10355 msgid "The password must contain at least %s characters."
10356 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10359 #, c-format
10360 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10361 msgstr "A kiválasztott javaslatok törlődtek."
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10364 #, c-format
10365 msgid "The share has been removed."
10366 msgstr "A megosztás el lett távolítva. "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "The share has not been removed."
10371 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
10372
10373 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "The subscription expired on %s"
10377 msgstr "%s elõfizetési információja"
10378
10379 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10380 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10385 "code. It was NOT added. "
10386 msgstr ""
10387 "A címke ilyen módon lett hozzáadva: &quot;%s&quot;. %s Megjegyzés: A "
10388 "megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
10389
10390 #. %1$s:  message_value 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10392 #, c-format
10393 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "The userid "
10399 msgstr "Tézis "
10400
10401 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10405 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10408 #, c-format
10409 msgid "There are no comments for this item."
10410 msgstr "Ehhez a dokumentumhoz még nem készült megjegyzés."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10415 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10418 #, c-format
10419 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10420 msgstr "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10423 #, c-format
10424 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10425 msgstr ""
10426
10427 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10428 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10429 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10430 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10431 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10432 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10437 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10438 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10439 msgstr ""
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10442 #, c-format
10443 msgid "There was a problem with your submission"
10444 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "There was an error sending the cart."
10449 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "There was an error sending the list."
10454 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10460 "library for help."
10461 msgstr ""
10462 "Regisztrációja feldolgozása során hiba lépett fel. Kérjük, vegye fel a "
10463 "kapcsolatot a könyvárral, hogy segíthessenek Önnek."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10466 #, c-format
10467 msgid "Theses"
10468 msgstr "Tézis"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10474 "any subject below to see the items in our collection."
10475 msgstr ""
10476 " Ez a &quot;felhő&quot; a leggyakrabban használt témákat mutatja. Kattintson "
10477 "a szóra, hogy megtekinthesse a hozzá kötődő dokumentumokat."
10478
10479 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10481 #, c-format
10482 msgid "This account has been locked! %s "
10483 msgstr "A felhasználói fiók felfüggesztve! %s "
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10489 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10490 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10491 "your reader account."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "This email address already exists in our database."
10497 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10500 #, c-format
10501 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "This is a serial"
10507 msgstr "Ez egy időszaki kiadvány előfizetése."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10510 #, c-format
10511 msgid "This item does not exist."
10512 msgstr "Ez a tétel nem létezik."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10521 #, c-format
10522 msgid "This item is already checked out to you."
10523 msgstr "Ezt a tételt már kölcsönzöd."
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10526 #, c-format
10527 msgid "This item is on hold for another borrower."
10528 msgstr "Ez a dokumentum már elő van jegyezve egy másik olvasó részére."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10531 #, c-format
10532 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10536 #, c-format
10537 msgid "This list does not exist."
10538 msgstr "Ez a lista nem létezik."
10539
10540 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10545 msgstr "Ez a lista üres. %s Hozzáadható a listához bármely "
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10548 #, c-format
10549 msgid "This message can have the following reason(s):"
10550 msgstr "Ennek az üzenetnek a következő oka(i) lehet(nek):"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10557 "clicking "
10558 msgstr ""
10559
10560 #. %1$s:  items_count 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10562 #, c-format
10563 msgid "This record has many physical items (%s). "
10564 msgstr "Ehhez a rekordhoz több példány is tartozik (%s). "
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10567 #, c-format
10568 msgid "This subscription is closed."
10569 msgstr "Ez az előfizetés lezárva."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10572 #, c-format
10573 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10577 #, c-format
10578 msgid "This title cannot be requested."
10579 msgstr "Ez a mű nem kérhető."
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10583 msgid "Thu"
10584 msgstr "Csüt"
10585
10586 #. IMG
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10589 msgid "Thumbnail"
10590 msgstr "Bélyegkép"
10591
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10594 msgid "Thursday"
10595 msgstr "Csütörtök"
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10599 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10623 #, c-format
10624 msgid "Title"
10625 msgstr "Cím"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10629 #, c-format
10630 msgid "Title (A-Z)"
10631 msgstr "Cím (A-Zs)"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10635 #, c-format
10636 msgid "Title (Z-A)"
10637 msgstr "Cím (Zs-A)"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10640 #, c-format
10641 msgid "Title notes"
10642 msgstr "Cím kiegészítői"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Title phrase"
10647 msgstr "dokumentum"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10653 #, c-format
10654 msgid "Title:"
10655 msgstr "Cím:"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10658 #, c-format
10659 msgid "Title: "
10660 msgstr "Cím: "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10663 #, c-format
10664 msgid "Titles"
10665 msgstr "Tárgyszavak"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10668 #, c-format
10669 msgid "To log in, use the following credentials:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10673 #, c-format
10674 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10680 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10685 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10688 #, c-format
10689 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10690 msgstr "A jelszó visszaállításához adja meg felhasználónevét vagy e-mailcímét!"
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10694 msgid "Today"
10695 msgstr "ma"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10698 #, c-format
10699 msgid "Top level"
10700 msgstr "Legfelső szint"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10703 #, c-format
10704 msgid "Topics"
10705 msgstr "Témakörök"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10708 #, c-format
10709 msgid "Total due"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. %1$s:  holds_count 
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10714 #, c-format
10715 msgid "Total holds: %s"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "Treaties "
10721 msgstr "Acetate "
10722
10723 #. SCRIPT
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10725 msgid "Tu"
10726 msgstr "K"
10727
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10730 msgid "Tue"
10731 msgstr "Kedd"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10735 msgid "Tuesday"
10736 msgstr "Kedd"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Tweet"
10741 msgstr "Tweet"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10745 #, c-format
10746 msgid "Type"
10747 msgstr "Típus"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Type of heading"
10752 msgstr "Címsor típus"
10753
10754 #. INPUT type=text name=q
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Type search term"
10759 msgstr "Adja meg a keresési szavát"
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10763 msgid "Type:"
10764 msgstr "Típus:"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10767 #, c-format
10768 msgid "UF"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "URL"
10774 msgstr "URL(s)"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10777 #, c-format
10778 msgid "URL(s)"
10779 msgstr "URL(s)"
10780
10781 #. For the first occurrence,
10782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10785 #, c-format
10786 msgid "URL: %s "
10787 msgstr "URL: %s "
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10791 msgid "Unable to add one or more tags."
10792 msgstr ""
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10796 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10801 #, c-format
10802 msgid "Unable to connect to PayPal."
10803 msgstr ""
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10807 msgid "Unable to create enrollment!"
10808 msgstr ""
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10812 msgid "Unable to update your setting!"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10817 #, c-format
10818 msgid "Unable to verify payment."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10822 #, c-format
10823 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10824 msgstr "Nem elérhető (elveszett vagy eltűnt)"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "Unavailable issues"
10829 msgstr "Nem elérhető kiadványok"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10834 #, c-format
10835 msgid "Unhighlight"
10836 msgstr "Keresőszó kiemeléseének megszüntetése"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10839 #, c-format
10840 msgid "Unified title"
10841 msgstr ""
10842
10843 #. For the first occurrence,
10844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "Unified title: %s "
10849 msgstr "%s óta "
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Uniform titles:"
10854 msgstr "Egységesített cím:"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10857 #, c-format
10858 msgid "Unknown"
10859 msgstr "Ismeretlen"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10864 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10867 #, c-format
10868 msgid "Update"
10869 msgstr "Módosítás"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10872 #, c-format
10873 msgid "Updates to your record"
10874 msgstr "Módosítások az adatokban"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10877 #, c-format
10878 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10879 msgstr ""
10880
10881 #. ABBR
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10883 msgid "Used For"
10884 msgstr "Használva ehhez:"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10887 #, c-format
10888 msgid "Used for/see from:"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10892 #, c-format
10893 msgid "Username:"
10894 msgstr "Felhasználónév:"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10900 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10901 msgstr ""
10902 "A fiók felfüggesztésének a hátterében feltehetőleg korábbi késedelem vagy "
10903 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
10904 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10910 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10911 msgstr ""
10912 "A fiók felfüggesztésének a hátterében, feltehetőleg, korábbi késedelem vagy "
10913 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
10914 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10917 #, c-format
10918 msgid "VHS tape / Videocassette"
10919 msgstr "VHS kazetta/ Videokazetta"
10920
10921 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10923 #, c-format
10924 msgid "Value is already in use (%s)"
10925 msgstr "Az érték már használatban van (%s)"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Verification:"
10930 msgstr "regény"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10933 #, c-format
10934 msgid "View"
10935 msgstr "Nézet"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10939 #, c-format
10940 msgid "View All"
10941 msgstr "Összes megjelenítése"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10945 #, c-format
10946 msgid "View Interlibrary loan request"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. A
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10968 msgid "View details for this title"
10969 msgstr "Az adott cím részletezve"
10970
10971 #. A
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
10974 #, fuzzy
10975 msgid "View on Amazon.com"
10976 msgstr "Értékelés (az Amazon.com szerint):"
10977
10978 #. A
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10980 msgid "View your search history"
10981 msgstr "Keresési előzmények megjelenítése"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
10985 #, c-format
10986 msgid "Vol info"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
10990 #, c-format
10991 msgid "Volume"
10992 msgstr "Kötet"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10996 #, c-format
10997 msgid "Volume:"
10998 msgstr "Kötet:"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Warning"
11003 msgstr "9- Kódolás"
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11007 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11008 msgstr ""
11009 "Figyelmeztetés: Visszavonhatatlan művelet. Kérjük, erősítse meg még egyszer "
11010 "szándékát."
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11014 msgid "We"
11015 msgstr "Sze"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11021 "define how long we keep your reading history."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11025 #, c-format
11026 msgid "Website"
11027 msgstr "Weboldal"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11031 msgid "Wed"
11032 msgstr "Sze"
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11036 msgid "Wednesday"
11037 msgstr "Szerda"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11041 #, c-format
11042 msgid "Welcome, "
11043 msgstr "Üdvözöljük, "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11046 #, c-format
11047 msgid "What is a discharge?"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11051 #, c-format
11052 msgid "What's next?"
11053 msgstr "Mi következik?"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11059 "history immediately by clicking here. "
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11063 #, c-format
11064 msgid "Where:"
11065 msgstr "Hol?"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11069 #, fuzzy
11070 msgid "With selected searches: "
11071 msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11075 #, fuzzy
11076 msgid "With selected suggestions: "
11077 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
11078
11079 #. For the first occurrence,
11080 #. SCRIPT
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11084 msgid "With selected titles: "
11085 msgstr "Kiválasztott címek "
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11089 msgid "Wk"
11090 msgstr ""
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11094 msgid "Would you like to print a receipt?"
11095 msgstr ""
11096
11097 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11098 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11100 #, c-format
11101 msgid "Written on %s by %s"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11107 #, c-format
11108 msgid "Year"
11109 msgstr "Év"
11110
11111 #  c-format
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11113 #, c-format
11114 msgid "Year: "
11115 msgstr "Év: "
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11124 #, c-format
11125 msgid "Yes"
11126 msgstr "Igen"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid ""
11131 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11132 "again."
11133 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid ""
11138 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11139 "again."
11140 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11145 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "You are forbidden to view this page."
11150 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11151
11152 #. %1$s:  borrowername 
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "You are logged in as %s."
11156 msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve."
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11159 #, c-format
11160 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11161 msgstr "Bejelentkezés másik IP címről. Kérjük, jelentkezzen be újra."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11166 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11171 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "You are not authorized to view this page."
11176 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11179 #, c-format
11180 msgid "You are not authorized to view this record."
11181 msgstr "Önnek nincs engedélye e bejegyzés megtekintéséhez."
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11187 "wish to make changes, please contact the library."
11188 msgstr ""
11189
11190 #. I
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11192 msgid ""
11193 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11194 "saved and sent as a single message."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11198 #, c-format
11199 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11203 #, c-format
11204 msgid ""
11205 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11209 #, c-format
11210 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11214 #, c-format
11215 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "You can't change your password."
11221 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "You can't reset your password."
11226 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11233 "before asking for a discharge."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "You cannot place any more suggestions"
11239 msgstr "Szerzeményezési javaslataim"
11240
11241 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11243 #, c-format
11244 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11248 #, c-format
11249 msgid "You cannot share a public list."
11250 msgstr "Nyilvános listát nem lehet megosztani."
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11253 #, c-format
11254 msgid "You currently have nothing checked out."
11255 msgstr "Nincs Önnél könyv."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11259 #, c-format
11260 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11261 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11264 #, c-format
11265 msgid "You did not specify any search criteria"
11266 msgstr "Nem adott meg keresési feltételt"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11269 #, c-format
11270 msgid "You did not specify any search criteria."
11271 msgstr "Nem adott meg semmilyen keresési kritériumot."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11276 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "You do not have permission to create a new list."
11281 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "You do not have permission to delete this list."
11286 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11289 #, c-format
11290 msgid "You do not have permission to download this list."
11291 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11294 #, c-format
11295 msgid "You do not have permission to send this list."
11296 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "You do not have permission to update this list."
11301 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "You do not have permission to view this list."
11306 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11312 "remember, passwords are case sensitive."
11313 msgstr ""
11314 "A megadott felhasználónév vagy jelszó érvénytelen. Kérjük, próbálja meg még "
11315 "egyszer. A jelszó megadásakor kérjük figyeljen a kis- és nagybetűk "
11316 "bevitelére."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11319 #, c-format
11320 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11324 #, c-format
11325 msgid "You have a credit of:"
11326 msgstr "Többlet van a számládon:"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid "You have already requested this title."
11331 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "You have no article requests currently."
11336 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11339 #, c-format
11340 msgid "You have no fines or charges"
11341 msgstr "Nincs késedelmi dija, vagy más tartozása."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11344 #, c-format
11345 msgid ""
11346 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11347 "fields and resubmit."
11348 msgstr ""
11349 "Nem töltött ki minden kötelező mezőt. Kérjük, töltse ki az összes hiányzó "
11350 "mezőt és küldje be újra adatait."
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11353 #, c-format
11354 msgid "You have nothing checked out"
11355 msgstr "Nincs Önnél könyv."
11356
11357 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11362 msgstr "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be."
11363
11364 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11369 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11370 "more."
11371 msgstr ""
11372 "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be. Miután a könyvtár "
11373 "feldolgozta eddigi javaslatait, ismét további javaslatokat nyújthat be."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11378 msgstr "Ez alkalommal több javaslatot már nem nyújthat be."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11381 #, c-format
11382 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11386 #, c-format
11387 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11388 msgstr "Feliratkozott e-mail értesítőre új lapszám érkezésekor. "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11391 #, c-format
11392 msgid "You have successfully registered your new account."
11393 msgstr "Sikeresen regisztrálta új fiókját."
11394
11395 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11397 #, c-format
11398 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11399 msgstr "Vannak kiegyenlítetlen bírságai: %s Ft"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11405 "available."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11409 #, c-format
11410 msgid "You may register here."
11411 msgstr "Itt regisztrálhatja magát."
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11415 msgid "You must be logged in to add tags."
11416 msgstr "Cimkék hozzáadásához be kell jelentkeznie."
11417
11418 #. For the first occurrence,
11419 #. SCRIPT
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11421 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11422 msgstr ""
11423 "Jelentkezzen be, hogy új listát készíthessen, vagy meglévőhöz új elemeket "
11424 "adhasson!"
11425
11426 #. For the first occurrence,
11427 #. SCRIPT
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11429 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11430 msgstr ""
11431 "Jelentkezzen be, hogy új listát készíthessen, vagy meglévőhöz új elemeket "
11432 "adhasson!"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11435 #, c-format
11436 msgid "You must have an email address to enroll"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11443 msgstr "Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz bejelentkezés szükséges."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "You must reset your password"
11448 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11451 #, c-format
11452 msgid "You must select a library for pickup. "
11453 msgstr "Válasszon ki egy fiókkönyvtárat az átvételhez! "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "You must select at least one item. "
11458 msgstr "Legalább egy tételt ki kell választani."
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11461 #, c-format
11462 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11463 msgstr ""
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11466 #, c-format
11467 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11474 "again."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11481 "two weeks."
11482 msgstr "Értesítjük e-mailben, ha valaki elfogadja megosztását két héten belül."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11485 #, c-format
11486 msgid "You will receive an email shortly. "
11487 msgstr ""
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11491 msgid ""
11492 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11493 "again."
11494 msgstr ""
11495
11496 #. For the first occurrence,
11497 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11500 #, c-format
11501 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11502 msgstr "A felhasználói fiókját felfüggesztették. %s Megjegyzés: "
11503
11504 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11509 "renew your account."
11510 msgstr ""
11511 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárt - %s. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot "
11512 "a könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11518 msgstr ""
11519 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárat. További információért, kérjük vegye "
11520 "fel a kapcsolatot a könyvtárral. "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11523 #, c-format
11524 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11525 msgstr ""
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Your account menu"
11530 msgstr "Saját számlám"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11536 "confirmation email."
11537 msgstr ""
11538 "Fiókja mindaddig nem lesz aktiválva, amíg nem kattint a megerősítő e-mailben "
11539 "lévő hivatkozásra."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11542 #, c-format
11543 msgid "Your authority search history is empty."
11544 msgstr "Besorolási adatok szerinti kereséseinek előzménye üres."
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11547 #, c-format
11548 msgid "Your card will expire on "
11549 msgstr "Olvasójegyének lejárati ideje: "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11552 #, c-format
11553 msgid "Your cart"
11554 msgstr "Kosarának tartalma"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11557 #, c-format
11558 msgid "Your cart "
11559 msgstr "Kosarának tartalma "
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11563 msgid "Your cart is currently empty"
11564 msgstr "Kosara jelenleg üres."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11568 #, c-format
11569 msgid "Your cart is empty."
11570 msgstr "Kosara üres."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11573 #, c-format
11574 msgid "Your catalog search history is empty."
11575 msgstr "Nincs katalóguskeresési előzménye."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11578 #, c-format
11579 msgid "Your checkout history"
11580 msgstr "Eddigi kölcsönzések"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11583 #, c-format
11584 msgid "Your comment"
11585 msgstr "Megjegyzése:"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11588 #, c-format
11589 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11590 msgstr "Megjegyzése (függőben, jóváhagyásra várva)"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11596 "update your record as soon as possible."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11603 "this page within a few days."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11607 #, c-format
11608 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11612 #, c-format
11613 msgid "Your download should begin automatically."
11614 msgstr "A letöltésnak automatikusan el ekll kezdődnie."
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11617 #, c-format
11618 msgid "Your fines and charges"
11619 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Your guarantor is "
11625 msgstr "Összeg "
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11630 msgstr ""
11631 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11632 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11637 msgstr ""
11638 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11639 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11645 "renew your card. "
11646 msgstr ""
11647 "Az előfizetői kártya érvényessége lejárt. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a "
11648 "könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani. "
11649
11650 #. %1$s:  shelfname 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11652 #, c-format
11653 msgid "Your list : %s "
11654 msgstr "Saját lista : %s "
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11662 #, c-format
11663 msgid "Your lists"
11664 msgstr "Saját listák"
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11668 msgid "Your lists:"
11669 msgstr "Saját listák:"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11672 #, c-format
11673 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11674 msgstr "A kölcsönzés meghosszabbítása sikertelen a következő okból: "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11678 #, c-format
11679 msgid "Your messaging settings"
11680 msgstr "Üzenetküldés beállításai"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11684 msgid "Your note about %s could not be saved."
11685 msgstr ""
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11689 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11690 msgstr "A megjegyzését (téma: %s) mentettük, s továbbítottuk a könyvtárnak."
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11694 msgid "Your note about %s was removed."
11695 msgstr "Megjegyzését eltávolítottuk (téma: %s)."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11698 #, c-format
11699 msgid "Your options are: "
11700 msgstr "A következő lehetőségei vannak: "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11703 #, c-format
11704 msgid "Your password has been changed "
11705 msgstr "Megváltozott a jelszava "
11706
11707 #. For the first occurrence,
11708 #. %1$s:  minPasswordLength
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11711 #, c-format
11712 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11713 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11716 #, c-format
11717 msgid "Your payment"
11718 msgstr "Befizetése"
11719
11720 #. %1$s:  message_value 
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11722 #, c-format
11723 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11727 #, c-format
11728 msgid "Your personal details"
11729 msgstr "Személyi adatok"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11732 #, c-format
11733 msgid "Your priority: "
11734 msgstr "Saját prioritás: "
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11738 #, c-format
11739 msgid "Your privacy management"
11740 msgstr "Biztonsági beállítások kezelése"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11743 #, c-format
11744 msgid "Your privacy rules have been updated."
11745 msgstr "A biztonsági beállítások frissültek."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11748 #, c-format
11749 msgid "Your purchase suggestions"
11750 msgstr "Beszerzési javaslatok"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11753 #, c-format
11754 msgid "Your reading history has been deleted."
11755 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11758 #, c-format
11759 msgid "Your request included no check-ins."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid "Your routing lists"
11765 msgstr "Saját listák"
11766
11767 #. %1$s:  IF hash 
11768 #. %2$s:  hash 
11769 #. %3$s:  END 
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11771 #, c-format
11772 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11773 msgstr ""
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11776 #, c-format
11777 msgid "Your search history"
11778 msgstr "Keresési előzmények"
11779
11780 #. %1$s:  total |html 
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11782 #, c-format
11783 msgid "Your search returned %s results."
11784 msgstr "%s találat."
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11788 msgid "Your setting has been updated!"
11789 msgstr "Beállításai frissültek."
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11792 #, c-format
11793 msgid "Your summary"
11794 msgstr "Áttekintés"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11797 #, c-format
11798 msgid "Your tags"
11799 msgstr "Cimkéi"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11805 "before applying them."
11806 msgstr ""
11807 "Módosításait rögzítettük. Egy könyvtáros ellenőrizni fogja őket, mielőtt "
11808 "véglegesítené."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11811 #, c-format
11812 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11813 msgstr ""
11814 "A felhasználónevét nem találtuk az adatbázisban. Kérjük, próbálkozzon még "
11815 "egyszer!"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11823 #, c-format
11824 msgid "ZIP/Postal code:"
11825 msgstr "Irányítószám: "
11826
11827 #. For the first occurrence,
11828 #. SCRIPT
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11831 msgid "[ New list ]"
11832 msgstr "új listához"
11833
11834 #. LINK
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11836 #, fuzzy
11837 msgid ""
11838 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11839 "END %] catalog recent comments"
11840 msgstr ""
11841 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11842 "END %] Catalog Recent Comments"
11843
11844 #. LINK
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11846 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11847 msgstr ""
11848
11849 #. INPUT type=text name=limit
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11851 msgid "[% limit or"
11852 msgstr "[% limit or"
11853
11854 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11856 #, c-format
11857 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11858 msgstr "[%s tag-et nem támogatja a böngészője.] "
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11862 #, fuzzy
11863 msgid "a an the"
11864 msgstr "dokumentum"
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11868 msgid "already in your cart"
11869 msgstr "már a kosárban"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11873 #, c-format
11874 msgid ""
11875 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11879 #, c-format
11880 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11884 #, c-format
11885 msgid "and"
11886 msgstr "és"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11889 #, c-format
11890 msgid "ask for a discharge"
11891 msgstr ""
11892
11893 #. For the first occurrence,
11894 #. %1$s:  rating_avg 
11895 #. %2$s:  ratings.count 
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11898 #, c-format
11899 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11900 msgstr "átlagos értékelés: %s (%s szavazat alapján)"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11904 #, c-format
11905 msgid "bib"
11906 msgstr "bib"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11910 #, c-format
11911 msgid "bib_id"
11912 msgstr "bib_id"
11913
11914 #. IMG
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11916 #, fuzzy
11917 msgid "bonus"
11918 msgstr "angol - amerikai"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11921 #, c-format
11922 msgid "borrowernumber"
11923 msgstr "Olvasójegy száma"
11924
11925 #. For the first occurrence,
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11929 msgid "by"
11930 msgstr "szerző"
11931
11932 #. For the first occurrence,
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11938 #, c-format
11939 msgid "by "
11940 msgstr "szerző: "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11943 #, c-format
11944 msgid "cardnumber"
11945 msgstr "Olvasójegy száma:"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11948 #, c-format
11949 msgid "change your password"
11950 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "checkout(s)"
11955 msgstr "Kölcsönözések"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11958 #, c-format
11959 msgid "click here to login"
11960 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11963 #, c-format
11964 msgid "contains"
11965 msgstr "tartalmazza"
11966
11967 #. SPAN
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
11970 msgid ""
11971 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11972 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11973 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11974 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11975 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11976 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11977 "series %]&rft.genre="
11978 msgstr ""
11979 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11980 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11981 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11982 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11983 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11984 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11985 "series %]&rft.genre="
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11989 #, c-format
11990 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11995 #, c-format
11996 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12000 #, c-format
12001 msgid ""
12002 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12003 "values: "
12004 msgstr ""
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12007 #, c-format
12008 msgid "desired_due_date"
12009 msgstr "desired_due_date"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "due in fines and charges"
12014 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "email"
12019 msgstr "levél"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12022 #, c-format
12023 msgid "email address"
12024 msgstr "e-mail címe"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12027 #, c-format
12028 msgid "firstname"
12029 msgstr "keresztnév"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12032 #, c-format
12033 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12038 #, c-format
12039 msgid "here"
12040 msgstr "itt"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12043 #, c-format
12044 msgid "hold(s) pending"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12048 #, c-format
12049 msgid "hold(s) waiting"
12050 msgstr ""
12051
12052 #. SCRIPT
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12054 msgid "iDreamBooks.com rating"
12055 msgstr "iDreamBooks.com értékelés"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12061 #, c-format
12062 msgid "id"
12063 msgstr "id"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12068 #, c-format
12069 msgid "id_type"
12070 msgstr "id_type"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12076 msgstr ""
12077 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12080 #, c-format
12081 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12082 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12085 #, c-format
12086 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12087 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12090 #, c-format
12091 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12092 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12098 "show_loans=1 "
12099 msgstr ""
12100 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12101 "show_loans=1 "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12104 #, c-format
12105 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12106 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12109 #, c-format
12110 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12114 #, c-format
12115 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12116 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12119 #, c-format
12120 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12121 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12127 "request_location=127.0.0.1 "
12128 msgstr ""
12129 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12130 "request_location=127.0.0.1 "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12133 #, c-format
12134 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12135 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12138 #, c-format
12139 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12140 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12141
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12144 #, fuzzy
12145 msgid "in OpenLibrary collection"
12146 msgstr "vegyes gyűjtemény"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12150 #, fuzzy
12151 msgid "in OverDrive collection"
12152 msgstr "vegyes gyűjtemény"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "in any heading"
12157 msgstr "A teljes fejléc megtekintése"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12160 #, c-format
12161 msgid "in main entry"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12165 #, c-format
12166 msgid "in the complete record"
12167 msgstr "a teljes bejegyzésben"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12170 #, c-format
12171 msgid "is exactly"
12172 msgstr "pontosan"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "item"
12178 msgstr "Cím"
12179
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12182 #, fuzzy
12183 msgid "item(s) added to your cart"
12184 msgstr "tétel(ek) a kosárhoz hozzáadva"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12190 #, c-format
12191 msgid "item_id"
12192 msgstr "item_id"
12193
12194 #. %1$s:  LibraryName |html 
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12196 #, c-format
12197 msgid "koha opac %s"
12198 msgstr "koha opac %s"
12199
12200 #. ABBR
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12202 #, fuzzy
12203 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12204 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12207 #, c-format
12208 msgid "list of authority record identifiers"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12212 #, c-format
12213 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12217 #, c-format
12218 msgid "list of system record identifiers"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12222 #, c-format
12223 msgid "log in using a different account"
12224 msgstr "bejelentkezés másik fiókkal"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12228 #, c-format
12229 msgid "needed_before_date"
12230 msgstr "needed_before_date"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12233 #, c-format
12234 msgid "negcap "
12235 msgstr "negcap "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12238 #, c-format
12239 msgid "not"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12243 #, c-format
12244 msgid "or"
12245 msgstr "vagy"
12246
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12249 msgid "out of"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "overdue(s)"
12255 msgstr "Késedelmesek "
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12259 #, c-format
12260 msgid "password"
12261 msgstr "jelszó"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12270 #, c-format
12271 msgid "patron_id"
12272 msgstr "patron_id"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12276 #, c-format
12277 msgid "pickup_expiry_date"
12278 msgstr "pickup_expiry_date"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12282 #, c-format
12283 msgid "pickup_location"
12284 msgstr "pickup_location"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12287 #, c-format
12288 msgid "primary email address"
12289 msgstr "elsődleges e-mail címe"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12295 #, c-format
12296 msgid "purchase suggestion"
12297 msgstr "beszerzési javaslatokat!"
12298
12299 #. SCRIPT
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12301 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12305 #, c-format
12306 msgid "request_location"
12307 msgstr "request_location"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12319 "values: "
12320 msgstr ""
12321
12322 #. For the first occurrence,
12323 #. SCRIPT
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12325 msgid "results"
12326 msgstr "találatok"
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12330 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12334 #, c-format
12335 msgid "return_fmt"
12336 msgstr "return_fmt"
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12339 #, c-format
12340 msgid "return_type"
12341 msgstr "return_type"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12344 #, c-format
12345 msgid "schema"
12346 msgstr "minta"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12349 #, c-format
12350 msgid "search"
12351 msgstr "keresés"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12354 #, c-format
12355 msgid "secondary email address"
12356 msgstr "másodlagos e-mail címe"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12359 #, c-format
12360 msgid "see also:"
12361 msgstr "lásd még:"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12364 #, c-format
12365 msgid "show_attributes"
12366 msgstr "show_attributes"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12369 #, c-format
12370 msgid "show_contact"
12371 msgstr "show_contact"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12374 #, c-format
12375 msgid "show_fines"
12376 msgstr "show_fines"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12379 #, c-format
12380 msgid "show_holds"
12381 msgstr "show_holds"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12384 #, c-format
12385 msgid "show_loans"
12386 msgstr "show_loans"
12387
12388 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12389 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12391 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12392 #. %5$s:  END 
12393 #. %6$s:  ELSE 
12394 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12395 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12396 #. %9$s:  ELSE 
12397 #. %10$s:  END 
12398 #. %11$s:  END 
12399 #. %12$s:  END 
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12401 #, c-format
12402 msgid ""
12403 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12404 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12405 msgstr ""
12406 "%s %s Felfüggesztve %s %s %s %s %s Várakozás a következő elérhető példányra "
12407 "a '%s' %s Várakozás %s %s %s "
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "site administrator"
12412 msgstr "az oldal adminisztrátora"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid ""
12417 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12418 msgstr ""
12419 "meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszaadásra "
12420 "kerülnek, lehetséges értékek: "
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12423 #, c-format
12424 msgid "starts with"
12425 msgstr "ezzel kezdődik:"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12428 #, c-format
12429 msgid "subjects "
12430 msgstr "tárgyszavak "
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12433 #, c-format
12434 msgid "suggestions"
12435 msgstr "javaslatok"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12438 #, c-format
12439 msgid "surname"
12440 msgstr "vezetéknév"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12446 "element 'reserve_id')"
12447 msgstr ""
12448 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12449 "element 'reserve_id')"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12453 #, c-format
12454 msgid "system item identifier"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12459 #, c-format
12460 msgid "system-wide only"
12461 msgstr "csak rendszerszintűen"
12462
12463 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12465 msgid "tagsel_button"
12466 msgstr "tagsel_button"
12467
12468 #. META http-equiv=Content-Type
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12476 msgid "text/html; charset=utf-8"
12477 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12481 #, c-format
12482 msgid ""
12483 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12484 "placed"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12489 #, c-format
12490 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12494 #, c-format
12495 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12499 #, c-format
12500 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12504 #, c-format
12505 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12506 msgstr ""
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12513 #, c-format
12514 msgid ""
12515 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12516 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12517 msgstr ""
12518 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12519 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "there was a problem processing your payment"
12525 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12529 #, c-format
12530 msgid "to create new lists."
12531 msgstr "új lista létrehozásához."
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12534 #, c-format
12535 msgid "to post a comment."
12536 msgstr ""
12537
12538 #. LINK
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12540 msgid "unAPI"
12541 msgstr "unAPI"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "until "
12546 msgstr "Ifjúság "
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12549 #, c-format
12550 msgid "up to "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12554 #, c-format
12555 msgid "used for/see from:"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12559 #, c-format
12560 msgid "user's login identifier"
12561 msgstr "a felhasználó bejelentkezési azonosítója"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12564 #, c-format
12565 msgid "user's password"
12566 msgstr "jelszó"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "userid"
12571 msgstr "Tézis "
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12574 #, c-format
12575 msgid "username"
12576 msgstr "username"
12577
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12580 #, fuzzy
12581 msgid "view labeled"
12582 msgstr "Elérhetõ"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12586 #, c-format
12587 msgid "view plain"
12588 msgstr "egyszerű nézet"
12589
12590 #. SCRIPT
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12592 msgid "waiting holds:"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12596 #, c-format
12597 msgid "was not found in the database. Please try again."
12598 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12604 "response"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12608 #, c-format
12609 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12613 #, c-format
12614 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12618 #, c-format
12619 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12623 #, c-format
12624 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12628 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12629 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12630
12631 #. %1$s:  approvedaddress 
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "will be sent shortly to %s."
12635 msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
12636
12637 #. SCRIPT
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12639 #, fuzzy
12640 msgid "with biblionumber"
12641 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12644 #, c-format
12645 msgid "would be entered as "
12646 msgstr ""
12647
12648 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12650 #, c-format
12651 msgid ""
12652 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12653 "items you wish to not place holds on. "
12654 msgstr ""
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12657 #, c-format
12658 msgid "your fines"
12659 msgstr "Késedelmi díjak"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12662 #, c-format
12663 msgid "your interlibrary loan requests"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12667 #, c-format
12668 msgid "your lists"
12669 msgstr "Listák"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12672 #, c-format
12673 msgid "your messaging"
12674 msgstr "Üzenetek"
12675
12676 #. %1$s:  payment 
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12678 #, c-format
12679 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12683 #, c-format
12684 msgid "your personal details"
12685 msgstr "Személyi adatok"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12688 #, c-format
12689 msgid "your privacy"
12690 msgstr "Biztonsági beállítások"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12693 #, c-format
12694 msgid "your purchase suggestions"
12695 msgstr "Beszerzési javaslatok"
12696
12697 #. For the first occurrence,
12698 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12701 #, c-format
12702 msgid "your rating: %s, "
12703 msgstr "saját értékelés: %s, "
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12706 #, c-format
12707 msgid "your reading history"
12708 msgstr "Kölcsönzések"
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12711 #, fuzzy, c-format
12712 msgid "your routing lists"
12713 msgstr "Listák"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12716 #, c-format
12717 msgid "your search history"
12718 msgstr "Keresési előzmények"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12721 #, c-format
12722 msgid "your summary"
12723 msgstr "Áttekintés"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12726 #, c-format
12727 msgid "your tags"
12728 msgstr "Cimkék"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12736 #, c-format
12737 msgid "×"
12738 msgstr "×"
12739
12740 #. A
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12743 msgid ""
12744 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12745 msgstr ""
12746 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"