Translation updates for Koha 18.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / hu-HU-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:57-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-20 03:16+0000\n"
10 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hu\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1540005386.392412\n"
19 "X-Pootle-Path: /hu/18.05/hu-HU-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr ""
70 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ehhez a bejegyzéshez nem "
71 "tartozik példány. %s "
72
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  ELSE 
75 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
76 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s %s Tétel szállítás alatt a "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
84 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
85 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
89 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozott e-mail értesítőre új lapszám érkezésekor "
90
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s lejárt %sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) lejárt %s %s esedékes "
111 "%sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) könyvtári leadása a mai napon esedékes %s "
112
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Dokumentum itt várakozik: "
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalógus %s &rsaquo; %s %s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr "%s %s %s Megjegyzés: Ez az ablak 5 másodpercen belül bezárul. %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END 
153 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
154 #. %4$s:  review.title 
155 #. %5$s:  ELSE 
156 #. %6$s:  END 
157 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
158 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
159 #. %9$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
163 msgstr "%s %s %s%s%sNincs cím%s %s %s%s "
164
165 #. %1$s:  ELSE 
166 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
167 #. %3$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
169 #, c-format
170 msgid "%s %s (not approved) %s "
171 msgstr "%s %s (nem engedélyezett) %s "
172
173 #. For the first occurrence,
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
178 #, c-format
179 msgid "%s %s End date: "
180 msgstr "%s %s Lejárati dátum: "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  ELSE 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
185 #, c-format
186 msgid "%s %s Item in transit to "
187 msgstr "%s %s Dokumentum úton ide: "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
193 #, c-format
194 msgid "%s %s No results found. %s "
195 msgstr "%s %s Nincs találat. %s "
196
197 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
198 #. %2$s:  IF branchcode 
199 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
200 #. %4$s:  ELSE 
201 #. %5$s:  END 
202 #. %6$s:  ELSE 
203 #. %7$s:  IF branchcode 
204 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %9$s:  ELSE 
206 #. %10$s:  END 
207 #. %11$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
212 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
213 "library news. %s %s "
214 msgstr ""
215
216 #. %1$s: - SWITCH index -
217 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
218 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
219 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
220 #. %5$s: - END -
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
225 "%s Search also for related subjects %s "
226 msgstr ""
227 "%s %s Keresés szűkebb tárgyszóra %s Keresés bővebb tárgyszóra %s Keresés "
228 "kapcsolódó tárgyszóra %s "
229
230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
231 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
232 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
233 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
234 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
235 #. %6$s:  CASE 
236 #. %7$s:  m.code 
237 #. %8$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
242 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
243 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
244 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
245 "has been submitted. %s %s %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s A javaslatot nem jegyeztük be. Az elküldött javaslatok száma "
248 "meghaladja a megengedett értéket (%s). További javaslatokat csak a korábbi "
249 "javaslatok feldolgozása után lehet megadni. %s A javaslat nem került "
250 "bejegyzésre. Egy azonos megnevezésű javaslat már bejegyzésre került. %s A "
251 "javaslat bejegyzésre került. %s %s %s "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz bejelentkezés szükséges "
264 "%s %s "
265
266 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
267 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
269 #, c-format
270 msgid "%s %s by "
271 msgstr "%s, %s "
272
273 #. %1$s:  i.title | html 
274 #. %2$s:  IF i.author 
275 #. %3$s:  i.author | html 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
278 #, c-format
279 msgid "%s %s by %s %s "
280 msgstr "%s %s - %s %s "
281
282 #. %1$s:  firstname 
283 #. %2$s:  surname 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
285 #, c-format
286 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
287 msgstr "%s %s kosarat küldött az online katalógusból."
288
289 #. %1$s:  firstname 
290 #. %2$s:  surname 
291 #. %3$s:  shelfname 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
295 msgstr "%s %s küldte az online katalógusból, a virtuális polc neve : %s."
296
297 #. %1$s:  SWITCH type 
298 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
299 #. %3$s:  CASE 'later' 
300 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
301 #. %5$s:  CASE 'musical' 
302 #. %6$s:  CASE 'broader' 
303 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
304 #. %8$s:  CASE 'parent' 
305 #. %9$s:  CASE 
306 #. %10$s:  IF type 
307 #. %11$s:  type | html 
308 #. %12$s:  END 
309 #. %13$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
314 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
315 "%s(%s)%s %s "
316 msgstr ""
317
318 #. %1$s:  SWITCH option 
319 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
320 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
321 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
322 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
323 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
324 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
325 #. %8$s:  CASE 'mods' 
326 #. %9$s:  CASE 'ris' 
327 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
328 #. %11$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
333 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
334 msgstr ""
335 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
336 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
337
338 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
339 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
340 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
341 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
342 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
343 #. %6$s:  CASE 'N' 
344 #. %7$s:  CASE 'F' 
345 #. %8$s:  CASE 'A' 
346 #. %9$s:  CASE 'M' 
347 #. %10$s:  CASE 'L' 
348 #. %11$s:  CASE 'W' 
349 #. %12$s:  CASE 'FU' 
350 #. %13$s:  CASE 'HE' 
351 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
352 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
353 #. %16$s:  CASE 'LR' 
354 #. %17$s:  CASE 'PF' 
355 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
356 #. %19$s:  CASE 'WO' 
357 #. %20$s:  CASE 'C' 
358 #. %21$s:  CASE 'CR' 
359 #. %22$s:  CASE 
360 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %24$s: - END -
362 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
363 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
364 #. %27$s:  END 
365 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
366 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
367 #. %30$s:  END 
368 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
369 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
370 #. %33$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
375 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
376 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
377 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
378 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
379 "%s%s %s(%s)%s "
380 msgstr ""
381 "%s %sBefizetés, köszönjük %sBefizetés, köszönjük (cash via SIP2) "
382 "%sBefizetés, köszönjük (VISA via SIP2) %sBefizetés, köszönjük (hitelkártya "
383 "via SIP2) %sÚj kártya %sBírság %sSzámlavezetési díj %sVegyes %sElvesztett "
384 "tétel %sAmortizáció %sKésedelmi díj %sTúl hosszú tartás %sKölcsönzési díj "
385 "%sElengedve %sElvesztett tétel díjvisszatérítés %sFeldolgozási díj "
386 "%sBefizetés %sAmortizáció %sEgyenleg %sEgyenleg %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s "
387 "%s(%s)%s "
388
389 #. %1$s:  IF s.is_private 
390 #. %2$s:  IF s.is_shared 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #. %5$s:  ELSE 
394 #. %6$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
396 #, c-format
397 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
398 msgstr "%s %sMegosztott%sNem nyilvános%s %s Nyilvános%s "
399
400 #. %1$s:  added_count 
401 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
407 msgstr "%s %s címke%scímke%s sikeresen hozzáadva."
408
409 #. %1$s:  deleted_count 
410 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
416 msgstr "%s%s címke%scímke%s sikeresen törölve."
417
418 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
419 #. %2$s:  ELSE 
420 #. %3$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
422 #, c-format
423 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
424 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s és %s "
425
426 #. %1$s:  bibliotitle 
427 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
429 #, c-format
430 msgid "%s (Record no. %s)"
431 msgstr "%s (Bejegyzésszám: %s)"
432
433 #. %1$s:  IF ( related ) 
434 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
435 #. %3$s:  relate.related_search 
436 #. %4$s:  END 
437 #. %5$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
439 #, c-format
440 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
441 msgstr "%s (kapcsolódó keresések: %s %s %s ). %s "
442
443 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
444 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
445 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
446 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
447 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
451 msgstr "%s %s - %s %s "
452
453 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
454 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
455 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
457 #, c-format
458 msgid "%s Account frozen %s %s "
459 msgstr "%s Felfüggesztett felhasználó %s %s "
460
461 #. %1$s:  IF review.your_comment 
462 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
465 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
466 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
467 #. %7$s:  CASE 'full' 
468 #. %8$s:  review.borrtitle 
469 #. %9$s:  review.firstname 
470 #. %10$s:  review.surname 
471 #. %11$s:  CASE 'first' 
472 #. %12$s:  review.firstname 
473 #. %13$s:  CASE 'surname' 
474 #. %14$s:  review.surname 
475 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
476 #. %16$s:  review.firstname 
477 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
478 #. %18$s:  CASE 'username' 
479 #. %19$s:  review.userid 
480 #. %20$s:  END 
481 #. %21$s:  END 
482 #. %22$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
487 "%s %s %s%s"
488 msgstr ""
489 "%s Hozzáadva %s általad %s %s Hozzáadta %s : %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
490 "%s %s %s %s %s %s%s"
491
492 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
494 #, c-format
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
496 msgstr "%s A jelszó helyreállító link elküldése közben hiba lépett fel. "
497
498 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
499 #. %2$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
504 "resolve this problem. %s "
505 msgstr ""
506 "%s A pdf-fájl létrehozása közben hiba lépett fel. Kérjük, keresse meg a "
507 "rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében. %s "
508
509 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal "
513 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg"
514
515 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
517 #, c-format
518 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
519 msgstr "%s Automatikus meghosszabbítás sikertelen, fiókja lejárt. "
520
521 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
522 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
523 #. %3$s:  END 
524 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
525 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
526 #. %6$s:  END 
527 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
528 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
529 #. %9$s:  END 
530 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
531 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
532 #. %12$s:  END 
533 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
534 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
535 #. %15$s:  END 
536 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
537 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
538 #. %18$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
543 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
544 msgstr ""
545 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s Elveszett (%s),%s %s "
546 "Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Szállítás alatt (%s),%s "
547
548 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
549 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
550 #. %3$s:  END 
551 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
552 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
555 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
560 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
561 #. %14$s:  END 
562 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
563 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
564 #. %17$s:  END 
565 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
566 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
567 #. %20$s:  END 
568 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
569 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
570 #. %23$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 msgstr ""
577 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s%s Elveszett (%s),%s %s "
578 "%s Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Előjegyezve (%s),%s %s Szállítás "
579 "alatt (%s),%s "
580
581 #. %1$s:  ELSE 
582 #. %2$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
584 #, c-format
585 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
586 msgstr ""
587
588 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
595 "you cannot add items to this list. %s "
596 msgstr ""
597 "%s Új listát nem sikerült létrehozni. Ellenőrizze a megadott név "
598 "egyediségét. %s Sajnálatos módon ehhez a listához nem tud tételt hozzáadni. "
599 "%s "
600
601 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
603 #, c-format
604 msgid "%s Did you mean: "
605 msgstr "%s Keresési javaslat: "
606
607 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
609 #, c-format
610 msgid "%s Internet user critics"
611 msgstr "%s Internetes felhasználói kritika"
612
613 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
616 #, c-format
617 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
618 msgstr ""
619 "%s Megjegyzés a kiadáshoz nincs engedélyezve. Kérjük, lépjen kapcsolatba a "
620 "könyvtárral. %s "
621
622 #. %1$s:  ELSE 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
624 #, c-format
625 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
626 msgstr "%s Lehívásra váró tétel "
627
628 #. %1$s:  issues_count 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
630 #, c-format
631 msgid "%s Item(s) checked out"
632 msgstr "%s kikölcsönözve"
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #. %2$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
637 #, c-format
638 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
639 msgstr "%s Cikk igénylés, ezen bejegyzés alapján, nem lehetséges. %s "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
642 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
647 msgstr ""
648 "%s Nem hosszabbítható meg %s Automatikus meghosszabbítás sikertelen "
649 "befizetetlen bírságok miatt. "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
652 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
654 #, c-format
655 msgid "%s No renewal before %s "
656 msgstr "%s A meghosszabbítás %s előtt nem lehetséges "
657
658 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
659 #. %2$s:  LibraryName 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
661 #, c-format
662 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
663 msgstr "%s Nincs találat a %s katalógusban. "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END # / IF results 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
668 #, c-format
669 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
670 msgstr "%s Nincs találat. Próbálkozzon más szűrővel! %s "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
674 #, c-format
675 msgid "%s Not allowed"
676 msgstr "%s Nem engedélyezett"
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
680 #, c-format
681 msgid "%s Not renewable "
682 msgstr "%s Nem újítható meg "
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
685 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
687 #, c-format
688 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
689 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg %s Nem engedélyezett "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #. %3$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
695 #, c-format
696 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
697 msgstr "%s Előjegyezve %s Nincs lehetőség újabb meghosszabbításra %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
700 #. %2$s:  END 
701 #. %3$s:  IF password_too_short 
702 #. %4$s:  minPasswordLength 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  IF password_too_weak 
705 #. %7$s:  END 
706 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
707 #. %9$s:  END 
708 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
709 #. %11$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
714 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
715 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
716 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
717 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
718 "password for you. %s "
719 msgstr ""
720 "%s A jelszavak nem egyeznek meg. Kérjük, ismételten írja be az új jelszavát. "
721 "%s %s A jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s %s A jelszóban "
722 "szerepelnie kell legalább egy számjegynek, legalább egy kis- és nagybetűnek. "
723 "%s %s A jelszó nem tartalmazhat kezdő és/vagy záró szóközt. %s %s Jelenlegi "
724 "jelszavát rosszul adta meg. Ha elfelejtette, kérjen új jelszót a "
725 "könyvtárostól. %s "
726
727 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
728 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
729 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
730 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
731 #. %5$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
733 #, c-format
734 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
735 msgstr "%s Folyamatban %s Folyamatban %s Teljesítve %s Megszakítva %s "
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
739 #, c-format
740 msgid "%s Professional critics"
741 msgstr "%s Professzionális értékelés"
742
743 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
744 #. %2$s:  ELSE 
745 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
746 #. %4$s:  ELSE 
747 #. %5$s:  END 
748 #. %6$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
753 "suggestions %s %s "
754 msgstr ""
755 "%s Beszerzési javaslatok %s %s Beszerzési javaslatok %s Beszerzési "
756 "javaslatok %s %s "
757
758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
760 #, c-format
761 msgid "%s Quotations"
762 msgstr "%s Idézetek"
763
764 #. For the first occurrence,
765 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
766 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
767 #. %3$s:  ELSE 
768 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
769 #. %5$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
774 msgstr "\" %s Korlátozásra került sor a késedelmek folytán %s %s %s %s "
775
776 #. %1$s:  LibraryName |html 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
778 #, c-format
779 msgid "%s Search"
780 msgstr "%s Keresés"
781
782 #. %1$s:  LibraryName |html 
783 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
784 #. %3$s:  query_desc |html 
785 #. %4$s:  END 
786 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
787 #. %6$s:  limit_desc |html 
788 #. %7$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
790 #, c-format
791 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
792 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
793
794 #. %1$s:  LibraryName 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Self check-in"
798 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
799
800 #. %1$s:  LibraryName 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
802 #, c-format
803 msgid "%s Self checkout system"
804 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
805
806 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
807 #. %2$s:  ELSE 
808 #. %3$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
810 #, c-format
811 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
812 msgstr ""
813 "%s Más felhasználóktól megjeleníthető címkék %s Megtekinthető címkék %s: "
814
815 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
817 #, c-format
818 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
819 msgstr "%s Érvénytelen, vagy lejért hivatkozásra kattintott. "
820
821 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
822 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
824 #, c-format
825 msgid "%s The passwords do not match. %s "
826 msgstr "%s A jelszavak nem egyeznek meg! %s "
827
828 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
829 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
830 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
831 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
832 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
833 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
834 #. %7$s:  DEBT | $Price 
835 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
836 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
837 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
838 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
839 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
840 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
841 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
842 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
843 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
844 #. %17$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
849 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
850 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
851 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
852 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
853 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
854 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
855 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
856 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr ""
858
859 #. %1$s:  IF error 
860 #. %2$s:  ELSE 
861 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
863 #, c-format
864 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
865 msgstr "%s Ez a ppn nem található az idref szolgáltatások között. %s %s "
866
867 #. %1$s:  ELSE 
868 #. %2$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
870 #, c-format
871 msgid "%s This record has no items. %s "
872 msgstr "%s Ehhez a bejegyzéshez nem tartozik példány. %s "
873
874 #. %1$s:  ELSE 
875 #. %2$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
880 msgstr ""
881 "%s Sajnálatos módon, jelenleg nincsnek engedélyezve a képek ehhez a "
882 "katalógushoz. %s "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
886 #, c-format
887 msgid "%s Video extracts"
888 msgstr "%s Videórészletek"
889
890 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %5$s:  ELSE 
895 #. %6$s:  END 
896 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
897 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
898 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
899 #. %10$s:  ELSE 
900 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
901 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
902 #. %13$s:  END 
903 #. %14$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
908 "%s %s %s %s %s. "
909 msgstr ""
910 "%s Várakozás %s Előjegyzés %s olvasónak %s a(z) %s várható %s %s kezdődőleg "
911 "%s %s %s %s %s %s %s. "
912
913 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
917 #, c-format
918 msgid "%s Yes %s No %s "
919 msgstr "%s Igen %s Nem %s "
920
921 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
922 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
923 #. %3$s:  ELSE 
924 #. %4$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
926 #, c-format
927 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
928 msgstr ""
929
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
933 #, c-format
934 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
935 msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s "
936
937 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
940 #, c-format
941 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
942 msgstr "%s Még nem kölcsönzött semmit ebből a könyvtárból. %s "
943
944 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
945 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
946 #. %3$s:  ELSE 
947 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
948 #. %5$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
953 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
954 msgstr ""
955
956 #. %1$s:  resul.used 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
958 #, c-format
959 msgid "%s biblios"
960 msgstr "%s biblios"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
967 #, c-format
968 msgid "%s by "
969 msgstr ", %s által "
970
971 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
972 #. %2$s:  MY_TAG.author 
973 #. %3$s:  END 
974 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
976 #, c-format
977 msgid "%s by %s %s %s "
978 msgstr "%s, %s %s %s "
979
980 #. %1$s:  LoginBranchname 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
982 #, c-format
983 msgid "%s holdings"
984 msgstr "%s könyvtári állomány"
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
990 #, c-format
991 msgid "%s items are on order."
992 msgstr ""
993
994 #. %1$s:  hits_to_paginate 
995 #. %2$s:  total 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
997 #, c-format
998 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
999 msgstr ""
1000
1001 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1002 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1003 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1004 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1008 #, c-format
1009 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1010 msgstr "%s kezdve %s %s egészen %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  heading 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #. %5$s:  BLOCK language 
1017 #. %6$s:  SWITCH lang 
1018 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1019 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1020 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1021 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1022 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1023 #. %12$s:  CASE 
1024 #. %13$s:  lang 
1025 #. %14$s:  END 
1026 #. %15$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s%s %s %s %s %s %sAngol %sFrancia %sOlasz %sNémet %sSpanyol %s%s %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  FILTER trim 
1035 #. %2$s:  SWITCH type 
1036 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1037 #. %4$s:  CASE 'later' 
1038 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1039 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1040 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1041 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1042 #. %9$s:  CASE 
1043 #. %10$s:  type 
1044 #. %11$s:  END 
1045 #. %12$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1050 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1051 msgstr ""
1052 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1053 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1054
1055 #. %1$s:  IF contents.count 
1056 #. %2$s:  contents.count 
1057 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  ELSE 
1061 #. %7$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1063 #, c-format
1064 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1065 msgstr "%s%s %spéldány%spéldány%s%sÜres%s"
1066
1067 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1075 "password recovery"
1076 msgstr ""
1077 "%s%s - Jelszó visszaállítása%sKoha online%s katalógus - Jelszó visszaállítása"
1078
1079 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1080 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %4$s:  ELSE 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1085 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1086 #. %8$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1088 #, c-format
1089 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1090 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Befizetés %s %s%s "
1091
1092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1095 #. %4$s:  ELSE 
1096 #. %5$s:  END 
1097 #. %6$s:  ELSE 
1098 #. %7$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1103 msgstr ""
1104 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Üzenet beállítások"
1105
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1113 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1114
1115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1120 #, c-format
1121 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1122 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1123
1124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #. %5$s:  borrowernumber 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1130 #, c-format
1131 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1132 msgstr ""
1133 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés &rsaquo; Elismervény "
1134 "nyomtatás %s"
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1141 #, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1143 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló súgó"
1144
1145 #. For the first occurrence,
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1157 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus"
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1164 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1165 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1166 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1167 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1168 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1169 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1170 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1171 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1172 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1173 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1174 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1175 #. %17$s:  ELSE 
1176 #. %18$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1181 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1182 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1183 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1184 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1185 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1186 msgstr ""
1187 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1188 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1189 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1190 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1191 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1192 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1199 #. %6$s:  ELSE 
1200 #. %7$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1205 "login disabled %s"
1206 msgstr ""
1207 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Bejelentkezés %s Katalógus "
1208 "bejelentkezés letiltva %s"
1209
1210 #. For the first occurrence,
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1216 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1217 #. %7$s:  query_desc | html
1218 #. %8$s:  END 
1219 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1220 #. %10$s:  limit_desc | html 
1221 #. %11$s:  END 
1222 #. %12$s:  ELSE 
1223 #. %13$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1229 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1230 "criteria. %s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Találatok %s a '%s'%s%s&nbsp;"
1233 "Tartalmazza:&nbsp;'%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( total ) 
1240 #. %6$s:  ELSE 
1241 #. %7$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1246 "found%s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sBesorolási találati lista%sNincsen "
1249 "találat%s"
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1256 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1257 #. %7$s:  ELSE 
1258 #. %8$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1260 #, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1262 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sTartalom %s%sListái%s"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1269 #. %6$s:  END 
1270 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1271 #. %8$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1276 "%sPurchase Suggestions%s"
1277 msgstr ""
1278 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sAdjon meg új beszerzési javaslatot"
1279 "%s %sBeszerzési javaslatok%s"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1286 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1287 #. %7$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1292 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sFeliratkozás előfizetési értesítőre "
1295 "%s Leiratkozás előfizetési értesítőről %s"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1302 #. %6$s:  ELSE 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1308 "%sRegister a new account%s"
1309 msgstr ""
1310 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sSzemélyes adatok frissítése%sÚj "
1311 "fiók regisztrálása%s"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1318 #, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1320 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Hozzáadás a listához"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1327 #, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1329 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Bővített keresés"
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1338 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Hiba történt"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  summary.mainentry 
1355 #. %6$s:  IF authtypetext 
1356 #. %7$s:  authtypetext 
1357 #. %8$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés "
1364 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1373 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Katalógus böngészése"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1382 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Jelszó megváltoztatása"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  title |html 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1392 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Megjegyzések a(z) %s"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  course.course_name 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1402 msgstr ""
1403 "%s%s%sKoha online%s kaatalógus &rsaquo; Félretett könyvek a következő "
1404 "tanegységhez: %s"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1413 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Tanegységek"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  title |html 
1420 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1421 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1422 #. %8$s:  END 
1423 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1424 #. %10$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Részletek: %s%s%s,%s %s%s"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1437 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Elbocsátás"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1446 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár tartalmának letöltése"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista letöltése %s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  authtypetext 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Bejegyzés%s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  bibliotitle 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1476 msgstr ""
1477 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Teljes előfizetői előzmények: %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; ISBD formátum"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  biblio.title |html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Képek: %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előfizetéshez tartozó számok"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1515 msgstr ""
1516 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; MARC részletek a következő "
1517 "bejegyzésszámhoz: %s"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Legnépszerűbb címek"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  q | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1536 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; OverDrive keresés: '%s'"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1545 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előjegyzés"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1554 msgstr ""
1555 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kérjük, erősítse meg a regisztrációt"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1564 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Friss megjegyzések"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1573 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Cikk igénylés"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár tartalmának elküldése e-mailben"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista elküldése"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista megosztása"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Témafelhő"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1619 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Címkék"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Frissítések elküldve"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kölcsönzési előzményei"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Késedelmi díjak és költségek"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Könyvtárközi kölcsönzései"
1665
1666 #. For the first occurrence,
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Adatvédelmi beállítások"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Listái"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  unimarc3 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1703 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; A keresés IDREF a ppn %s"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1712 msgstr ""
1713 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Keresési előzmények megtekintése"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1716 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1717 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1718 #. %4$s:  ELSE 
1719 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1720 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1721 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1722 #. %8$s:  ELSE 
1723 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1725 #. %11$s:  END 
1726 #. %12$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1731 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 "%s%s"
1733 msgstr ""
1734 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1735 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1736 "%s%s"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1739 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1745 msgstr "%s(HH/NN/ÉÉÉÉ)%s(NN/HH/ÉÉÉÉ)%s(ÉÉÉÉ-HH-NN)%s"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1748 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1749 #. %3$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1751 #, c-format
1752 msgid "%s, by %s%s "
1753 msgstr "%s, %s%s "
1754
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  i.biblionumber 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1761 #, c-format
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1764
1765 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1766 #. %2$s:  review.biblionumber 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1768 #, c-format
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1771
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1773 #. %2$s:  review.biblionumber 
1774 #. %3$s:  review.reviewid 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1779
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1785
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1787 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  query_cgi |html 
1795 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1797 #, c-format
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1800
1801 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1802 #. %2$s:  query_cgi |html 
1803 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1805 #, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1808
1809 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1810 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1812 #, c-format
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1815
1816 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1818 #, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1821
1822 #. %1$s:  ELSE 
1823 #. %2$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1825 #, c-format
1826 msgid "%s0 biblios%s "
1827 msgstr "%s0 biblios%s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1830 #. %2$s:  starting_homebranch 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1833 #. %5$s:  starting_location 
1834 #. %6$s:  END 
1835 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1836 #. %8$s:  starting_ccode 
1837 #. %9$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid ""
1841 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1842 "%s "
1843 msgstr "%sBöngészés %s Polcok%s%s, Polc helye: %s%s%s, Gyűjteménykód: %s%s "
1844
1845 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1846 #. %2$s:  ELSE 
1847 #. %3$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1849 #, c-format
1850 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1851 msgstr "%sGyűjtemény%sDokumentumtípus%s"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1854 #. %2$s:  END 
1855 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1860 #. %8$s:  END 
1861 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1862 #. %10$s:  END 
1863 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1864 #. %12$s:  END 
1865 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1866 #. %14$s:  END 
1867 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1868 #. %16$s:  END 
1869 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1870 #. %18$s:  END 
1871 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1872 #. %20$s:  END 
1873 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1874 #. %22$s:  END 
1875 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1876 #. %24$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1881 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1882 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1883 msgstr ""
1884 "%sVárható%s %sMegérkezett%s %sKésik%s %sHiányzik%s %sHiányzik (nem "
1885 "érkezett)%s %sHiányzik (eladva)%s %sHiányzik (megsérült)%s %sHiányzik "
1886 "(elveszett)%s %sNem elérhető%s %sTörölt%s %sKövetelés%s %sLeállítva%s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1889 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1890 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1891 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1892 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1893 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1894 #. %7$s:  ELSE 
1895 #. %8$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1900 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1904 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1905 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1906 #. %4$s:  ELSE 
1907 #. %5$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1909 #, c-format
1910 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1911 msgstr ""
1912
1913 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1914 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1915 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1916 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1917 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1918 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1919 #. %7$s:  ELSE 
1920 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1921 #. %9$s:  END 
1922 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1923 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1924 #. %12$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1929 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1930 "%s(%s)%s "
1931 msgstr ""
1932
1933 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1934 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1940 "%s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. %1$s:  ELSE 
1944 #. %2$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1946 #, c-format
1947 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1948 msgstr "%sEzt az egységesített adatot nem használja egyik bejegyzés sem.%s "
1949
1950 #. %1$s:  ELSE 
1951 #. %2$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1953 #, c-format
1954 msgid "%sThis record has no items.%s "
1955 msgstr "%sEhhez a bejegyzéshez nem tartozik példány.%s"
1956
1957 #. For the first occurrence,
1958 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1959 #. %2$s:  ELSE 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1963 #, c-format
1964 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1965 msgstr "%sElérhetőségei frissítése%sElérhetőségei megtekintése%s"
1966
1967 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1968 #. %2$s:  ELSE 
1969 #. %3$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%sYes%sNo%s "
1973 msgstr "%sIgen%sNem%s "
1974
1975 #. %1$s:  ELSE 
1976 #. %2$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%sa list:%s"
1980 msgstr "%slista:%s"
1981
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1984 #, c-format
1985 msgid "&laquo; Previous"
1986 msgstr "&laquo; Előző találat"
1987
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1990 #, c-format
1991 msgid "&lt;&lt; Previous"
1992 msgstr "&lt;&lt; Előző találat"
1993
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1998 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1999 msgstr ""
2000 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2001 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2002
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2007 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2008 msgstr ""
2009 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2010 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2011
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2016 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2017 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2018 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2019 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2020 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2021 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2022 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2023 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2024 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2025 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2026 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2027 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2028 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2029 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2030 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2031 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2032 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2033 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2034 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2035 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2036 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2037 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2038 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2039 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2040 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2041 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2042 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2043 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2044 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2045 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2046 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2047 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2048 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2049 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2050 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2051 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2052 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2053 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2054 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2055 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2056 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2057 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2058 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2059 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2060 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2061 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2062 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2063 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2064 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2065 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2066 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2067 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2068 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2069 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2070 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2071 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2072 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2073 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2074 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2075 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2076 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2077 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2078 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2079 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2080 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2081 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2082 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2083 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2084 msgstr ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2086 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2087 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2088 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2089 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2090 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2091 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2092 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2093 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2094 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2095 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2096 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2097 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2098 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2099 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2100 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2101 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2102 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2103 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2104 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2105 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2106 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2107 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2108 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2109 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2110 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2111 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2112 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2113 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2114 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2115 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2117 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2118 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2119 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2120 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2121 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2122 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2123 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2124 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2125 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2126 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2127 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2128 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2129 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2130 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2131 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2132 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2133 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2134 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2135 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2136 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2137 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2138 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2139 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2140 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2141 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2142 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2143 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2144 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2145 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2146 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2147 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2148 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2149 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2150 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2151 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2152 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2153 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2159 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2160 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2161 "GetPatronStatus&gt;"
2162 msgstr ""
2163 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2164 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2165 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2166 "GetPatronStatus&gt;"
2167
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2172 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2173 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2174 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2175 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2176 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2177 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2178 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2179 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2180 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2181 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2182 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2183 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2184 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2185 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2186 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2187 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2188 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2190 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2191 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2192 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2193 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2194 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2195 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2196 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2197 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2198 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2199 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2200 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2202 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2203 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2204 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2205 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2206 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2207 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2208 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2209 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2210 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2211 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2212 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2213 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2214 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2215 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2216 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2217 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2218 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2219 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2220 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2221 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2222 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2223 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2224 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2225 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2226 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2227 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2228 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2229 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2230 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2231 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2232 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2233 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2234 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2235 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2236 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2237 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2238 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2239 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2240 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2241 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2242 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2243 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2244 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2247 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2250 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2252 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2253 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2254 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2255 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2256 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2257 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2258 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2259 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2260 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2261 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2262 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2263 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2264 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2265 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2266 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2267 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2268 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2269 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2270 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2271 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2272 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2273 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2274 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2275 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2276 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2277 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2278 msgstr ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2280 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2281 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2282 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2283 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2284 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2285 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2286 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2288 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2290 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2291 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2293 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2296 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2298 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2299 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2301 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2305 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2307 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2308 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2310 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2311 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2312 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2313 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2314 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2315 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2316 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2317 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2318 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2320 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2321 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2324 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2325 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2326 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2327 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2328 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2329 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2330 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2331 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2332 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2333 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2334 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2335 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2336 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2337 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2338 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2339 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2340 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2341 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2343 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2346 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2347 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2348 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2349 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2351 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2355 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2358 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2360 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2361 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2363 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2364 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2365 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2366 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2368 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2369 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2370 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2371 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2372 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2373 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2376 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2378 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2379 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2380 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2382 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2383 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2384 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2385 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2386
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2391 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2392 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2393 msgstr ""
2394 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2395 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2396 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2403 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2404 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2405 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2406 msgstr ""
2407 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2408 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2409 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2410 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2416 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2419 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2420
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2425 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2426 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2429 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2430 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2436 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2438 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2439 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2440 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2441 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2442 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2443 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2444 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2445 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2446 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2447 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2448 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2449 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2450 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2451 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2452 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2453 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2454 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2455 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2456 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2457 msgstr ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2459 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2460 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2461 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2462 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2463 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2464 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2465 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2466 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2467 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2468 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2469 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2470 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2471 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2472 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2473 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2474 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2475 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2476 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2477 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2478 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2479 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2485 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2486 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2487 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2488 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2489 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2490 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2491 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2493 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2496 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2497 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2498 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2500 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2501 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2504 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2505 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2506 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2507 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2508 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2509 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2510 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2511 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2512 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2515 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2516 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2517 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2519 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2520 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2521
2522 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2523 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s értékelésből)"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Szerző (kifejezés)"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve (kifejezés)"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jogi személy neve"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév (kifejezés)"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szélesebb kifejezések"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szűkebb kifejezések"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és kapcsolódó kifejezések"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cím (kifejezés)"
2593
2594 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s értékelésből)"
2599
2600 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2602 #, c-format
2603 msgid "(%s biblios)"
2604 msgstr "(%s biblios)"
2605
2606 #. For the first occurrence,
2607 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2608 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2615 #, c-format
2616 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2617 msgstr "(még %s meghosszabbítás maradt a %s-ből)"
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s:  overdues_count 
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2625 #, c-format
2626 msgid "(%s total)"
2627 msgstr "(%s összesen)"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2630 #, c-format
2631 msgid "(123) 456-7890"
2632 msgstr "(123) 456-7890"
2633
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. SCRIPT
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2637 msgid "(All)"
2638 msgstr "(Összes)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid ""
2643 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2644 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2647 #, c-format
2648 msgid "(Checked out)"
2649 msgstr "(Kikölcsönözve)"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2655 "for assistance)"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2660 #, c-format
2661 msgid "(Not supported by Koha)"
2662 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "(Not supported yet)"
2670 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2683 #, c-format
2684 msgid "(Optional)"
2685 msgstr "(Opciónális)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2691 #, c-format
2692 msgid "(Optional, default 0)"
2693 msgstr "(Opciónális, alapértelmezett 0)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2696 #, c-format
2697 msgid "(Optional, default 1)"
2698 msgstr "(Opciónális, alapértelmezve 1)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2705 "online.)"
2706 msgstr ""
2707 "(Megjegyzés: fiókja helyreállítása időbe telhet, ha online kérvényezi.)"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2731 #, c-format
2732 msgid "(Required)"
2733 msgstr "(Kötelező)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2745 "assistance)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2752 "assistance)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2759 #, c-format
2760 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2761 msgstr "(Használd inkább a OAI-PMH)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2764 #, c-format
2765 msgid "(Use OPAC instead)"
2766 msgstr "(Használd inkább az OPAC-ot)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2770 #, c-format
2771 msgid "(Use SRU instead)"
2772 msgstr "(Használd inkább a SRU-ot)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2778 #, c-format
2779 msgid "(done)"
2780 msgstr "(kész)"
2781
2782 #. SCRIPT
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2784 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. For the first occurrence,
2788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2791 #, c-format
2792 msgid "(modified on %s)"
2793 msgstr "(%s módosítva)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "(on hold)"
2798 msgstr "(Előjegyezve)"
2799
2800 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2802 #, c-format
2803 msgid "(only %s)"
2804 msgstr "(csak %s)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "(overdue)"
2810 msgstr "Késedelmesek "
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  priority 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2816 #, c-format
2817 msgid "(priority %s)"
2818 msgstr "(prioritás %s)"
2819
2820 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2821 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2823 #, c-format
2824 msgid "(published on %s%s by "
2825 msgstr "(kiadva %s%s, "
2826
2827 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2828 #. %2$s:  relate.related_search 
2829 #. %3$s:  END 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2831 #, c-format
2832 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2833 msgstr "(kapcsolodó keresések: %s%s%s)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2841 #, c-format
2842 msgid "(remove)"
2843 msgstr "(eltávolítás)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2846 #, c-format
2847 msgid "-- Choose --"
2848 msgstr "-- Kérjük válasszon --"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2852 #, c-format
2853 msgid "-- Choose format --"
2854 msgstr "-- Válasszon formátumot --"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "-- none -- "
2859 msgstr "-- semelyik -- "
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2862 #, c-format
2863 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2864 msgstr ". Miután megerősítette a törlést, már senki sem érheti el a listát!"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2867 #, c-format
2868 msgid ". Please contact the library for more information."
2869 msgstr ". További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a könyvtárral."
2870
2871 #. %1$s:  ELSE 
2872 #. %2$s:  END 
2873 #. %3$s:  END 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2877 msgstr ".%sKésedelmi díja van.%s %s "
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2880 #, c-format
2881 msgid "...or..."
2882 msgstr "...vagy..."
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2885 #, c-format
2886 msgid "0.00"
2887 msgstr "0.00"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2890 #, c-format
2891 msgid "000 "
2892 msgstr "000 "
2893
2894 #. SPAN
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2897 msgid "0000-00-00"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2902 #, c-format
2903 msgid "1 item is on order."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2907 #, c-format
2908 msgid "10 titles"
2909 msgstr "10 cím"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2912 #, c-format
2913 msgid "100 titles"
2914 msgstr "100 cím"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2918 #, c-format
2919 msgid "12 months"
2920 msgstr "12 hónap"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2923 #, c-format
2924 msgid "15 titles"
2925 msgstr "15 cím"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2928 #, c-format
2929 msgid "20 titles"
2930 msgstr "20 cím"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2934 #, c-format
2935 msgid "3 months"
2936 msgstr "3 hónap"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2939 #, c-format
2940 msgid "30 titles"
2941 msgstr "30 cím"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2944 #, c-format
2945 msgid "40 titles"
2946 msgstr "40 cím"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2949 #, c-format
2950 msgid "50 titles"
2951 msgstr "50 cím"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2955 #, c-format
2956 msgid "6 months"
2957 msgstr "6 hónap"
2958
2959 #. SPAN
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2961 msgid "9999-12-31"
2962 msgstr "9999-12-31"
2963
2964 #. %1$s:  ELSE 
2965 #. %2$s:  END 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2967 #, c-format
2968 msgid ": %sa list:%s"
2969 msgstr ": %slista:%s"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2975 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2979 #, c-format
2980 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2981 msgstr "Hamarosan az e-mail címére megerősítő e-mailt fog kapni."
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2984 #, c-format
2985 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2986 msgstr ""
2987
2988 #. %1$s:  message_value 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "A specific item"
2998 msgstr "Egy bizonyos példány "
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3001 #, c-format
3002 msgid "About the author"
3003 msgstr "A szerzőről"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3006 #, c-format
3007 msgid "Abstracts/summaries"
3008 msgstr "Kivonatok/összefoglalások"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "Access denied"
3015 msgstr "Belépés visszautasítva"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3022 "Please contact the library. "
3023 msgstr ""
3024 "Adataink szerint nem rendelkezünk naprakész elérhetőséggel. Kérjük, lépjen "
3025 "kapcsolatba a könyvtárral. "
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3028 #, c-format
3029 msgid "Acquired in the last:"
3030 msgstr "Beszerezve az elmúlt:"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3034 #, c-format
3035 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3036 msgstr "Beszerzési dátum: A legújabbtól a legrégebbiig"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3040 #, c-format
3041 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3042 msgstr "Beszerzési dátum: A legrégebbitől a legújabbig"
3043
3044 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3052 #, c-format
3053 msgid "Add"
3054 msgstr "Hozzáad"
3055
3056 #. %1$s:  total 
3057 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "Add %s items to %s"
3061 msgstr "%s tétel hozzáadása a %s"
3062
3063 #. A name=ButtonPlus
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3065 msgid "Add another field"
3066 msgstr "Hozzáad egy új mezőt"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Add tag"
3072 msgstr "Berak a Kosárba"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3075 #, c-format
3076 msgid "Add tag(s)"
3077 msgstr "Cimke hozzáadása"
3078
3079 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Add to %s"
3083 msgstr "Hozzáad a %s"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3086 #, c-format
3087 msgid "Add to a list"
3088 msgstr "Hozzáadás egy listához"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3091 #, c-format
3092 msgid "Add to a new list:"
3093 msgstr "Hozzáadás új listához:"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3096 #, c-format
3097 msgid "Add to cart"
3098 msgstr "Kosárba helyezés"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3101 #, c-format
3102 msgid "Add to list:"
3103 msgstr "Hozzáadás ehhez a listához:"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3108 #, c-format
3109 msgid "Add to your cart"
3110 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
3111
3112 #. SCRIPT
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3114 msgid "Add to..."
3115 msgstr "hozzáadása"
3116
3117 #. SCRIPT
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3119 msgid "Add to: "
3120 msgstr "Hozzáad ehhez:"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3123 #, c-format
3124 msgid "Additional authors:"
3125 msgstr "További szerzők:"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3128 #, c-format
3129 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3130 msgstr "További tartalomtípusok könyvekhez/nyomtatott anyagokhoz"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3133 #, c-format
3134 msgid "Additional information"
3135 msgstr "További információk"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3143 #, c-format
3144 msgid "Address 2:"
3145 msgstr "Cím 2:"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3153 #, c-format
3154 msgid "Address:"
3155 msgstr "Cím:"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3158 #, c-format
3159 msgid "Adolescent"
3160 msgstr "Serdülőkor"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3163 #, c-format
3164 msgid "Adult"
3165 msgstr "Felnőtt"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3169 #, c-format
3170 msgid "Advanced search"
3171 msgstr "Összetett keresés"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3176 #, c-format
3177 msgid "All"
3178 msgstr "Mind"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3181 #, c-format
3182 msgid "All Tags"
3183 msgstr "Összes címke"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3186 #, c-format
3187 msgid "All collections"
3188 msgstr "Minden gyűjtemény"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3191 #, c-format
3192 msgid "All item types"
3193 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3198 #, c-format
3199 msgid "All libraries"
3200 msgstr "Az összes könyvtár"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3203 #, c-format
3204 msgid "Allow changes to contents from: "
3205 msgstr ""
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3209 #, c-format
3210 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3217 "expires."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3221 #, c-format
3222 msgid "Alternate address"
3223 msgstr "Második cím"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "Alternate address information: "
3228 msgstr "Második cím"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3231 #, c-format
3232 msgid "Alternate contact"
3233 msgstr "Más kapcsolattartó"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3238 #, c-format
3239 msgid "Amount"
3240 msgstr "Összeg"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3243 #, c-format
3244 msgid "Amount outstanding"
3245 msgstr "Esedékes összeg"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3248 #, c-format
3249 msgid "Amount to pay: "
3250 msgstr "Fizetendő összeg: "
3251
3252 #. %1$s:  shelfname 
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3256 msgstr "A lista készítése közben hiba történt. %s már szerepel."
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "An error occurred when creating this list."
3261 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "An error occurred when deleting this list."
3266 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "An error occurred when updating this list."
3271 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "An error occurred while processing your request."
3276 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3282 "exist."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3286 #, c-format
3287 msgid "An invitation to share list "
3288 msgstr ""
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3291 #, c-format
3292 msgid "Any"
3293 msgstr "Bármely"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3296 #, c-format
3297 msgid "Any audience"
3298 msgstr "Bármely célközönség"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3301 #, c-format
3302 msgid "Any content"
3303 msgstr "Bármely tartalom"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3306 #, c-format
3307 msgid "Any format"
3308 msgstr "Bármely formátum"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3311 #, c-format
3312 msgid "Any item "
3313 msgstr "Bármely dokumentum"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Any item type"
3318 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3321 #, c-format
3322 msgid "Any phrase"
3323 msgstr "Bármely kifejezés"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3326 #, c-format
3327 msgid "Any word"
3328 msgstr "Bármely szó"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3332 #, c-format
3333 msgid "Anyone"
3334 msgstr "Bárki"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Anyone seeing this list"
3339 msgstr "E lista törlése"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3343 msgid "Apr"
3344 msgstr "Ápr"
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3348 msgid "April"
3349 msgstr "Április"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3355 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3356
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3359 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3360 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3361
3362 #. SCRIPT
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3366 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3372 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3376 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3377 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3381 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3382 msgstr "Biztosan törölni szeretné a keresési előzményeit?"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3386 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3387 msgstr "Biztosan ki szeretnéd üríteni a kosarad?"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3391 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3392 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat?"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3396 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3397 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3403 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3409 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3415 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3421 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3424 #, c-format
3425 msgid "Arrived"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3429 #, c-format
3430 msgid "Article requests "
3431 msgstr ""
3432
3433 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3435 #, c-format
3436 msgid "Article requests (%s)"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3440 #, c-format
3441 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3442 msgstr "A lista tulajdonosaként nem fogadhat el meghívást a megosztására."
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3446 #, c-format
3447 msgid "Ascending"
3448 msgstr "Növekvő"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3451 #, c-format
3452 msgid "Ask for a discharge"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3459 "and start over."
3460 msgstr ""
3461
3462 #. OPTION
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3464 msgid "At least one item is available at this library"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3471 #, c-format
3472 msgid "At library: %s"
3473 msgstr "A könyvtár: %s"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3476 #, c-format
3477 msgid "Audience"
3478 msgstr "Célközönség"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Audiovisual profile:"
3483 msgstr "Audiovizuális profil:"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3487 msgid "Aug"
3488 msgstr "Aug"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3492 msgid "August"
3493 msgstr "Augusztus"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "AuthenticatePatron"
3500 msgstr "AuthenticatePatron"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3506 "patron."
3507 msgstr ""
3508 "Ellenőrzi a felhasználó bejelentkezésének hitelességét, majd visszaküldi az "
3509 "azonosítót a felhasználónak."
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3525 #, c-format
3526 msgid "Author"
3527 msgstr "Szerző"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3531 #, c-format
3532 msgid "Author (A-Z)"
3533 msgstr "Szerző (A-Zs)"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3537 #, c-format
3538 msgid "Author (Z-A)"
3539 msgstr "Szerző (Zs-A)"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3542 #, c-format
3543 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3544 msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3547 #, c-format
3548 msgid "Author(s)"
3549 msgstr "Szerző(k)"
3550
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3553 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3554 #. %3$s:  END 
3555 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3556 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3557 #. %6$s:  END 
3558 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3559 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3560 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3561 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3562 #. %11$s:  END 
3563 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3564 #. %13$s:  END 
3565 #. %14$s:  END 
3566 #. %15$s:  END 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3569 #, c-format
3570 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3571 msgstr "Szerző(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3576 #, c-format
3577 msgid "Author:"
3578 msgstr "Szerző:"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3581 #, c-format
3582 msgid "Authority"
3583 msgstr "Besorolási adatok"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3591 #, c-format
3592 msgid "Authority search"
3593 msgstr "Besorolási adatok szerinti keresés"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3596 #, c-format
3597 msgid "Authority search results"
3598 msgstr "Besorolási adatok szerinti keresés találatai"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3601 #, c-format
3602 msgid "Authority type: "
3603 msgstr "Besorolási adat típusa: "
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3606 #, c-format
3607 msgid "Authorized headings"
3608 msgstr "Elfogadott címsorok"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3611 #, c-format
3612 msgid "Authors"
3613 msgstr "Szerzők"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Availability"
3618 msgstr "Elérhetõség "
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3622 #, c-format
3623 msgid "Availability:"
3624 msgstr "Elérhetõség:"
3625
3626 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3628 #, c-format
3629 msgid "Available %s"
3630 msgstr "Elérhető %s"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3633 #, c-format
3634 msgid "Available issues"
3635 msgstr "Elérhető számok"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3638 #, c-format
3639 msgid "Awards:"
3640 msgstr "Díjak:"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3643 #, c-format
3644 msgid "BE CAREFUL"
3645 msgstr "Legyen óvatos!"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3648 #, c-format
3649 msgid "BT"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3654 #, c-format
3655 msgid "Back to lists"
3656 msgstr "Vissza a listához"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3659 #, c-format
3660 msgid "Back to results"
3661 msgstr "Vissza a találatokhoz"
3662
3663 #. A
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3665 msgid "Back to the results search list"
3666 msgstr "Vissza a találati listához"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3677 #, c-format
3678 msgid "Barcode"
3679 msgstr "Vonalkód"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3683 #, c-format
3684 msgid "Barcode:"
3685 msgstr "Vonalkód:"
3686
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3692 "assistance. %s "
3693 msgstr ""
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3697 #, c-format
3698 msgid "BibTeX"
3699 msgstr "BibTex"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3702 #, c-format
3703 msgid "Biblio records"
3704 msgstr "Bibliográfiai bejegyzések"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3707 #, c-format
3708 msgid "Bibliographies"
3709 msgstr "Bibliográfiák"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3712 #, c-format
3713 msgid "Biography"
3714 msgstr "Életrajz"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3717 #, c-format
3718 msgid "Blocked"
3719 msgstr "Zárolt"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3722 #, c-format
3723 msgid "Blocked record"
3724 msgstr "Zárolt bejegyzések"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3727 #, c-format
3728 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3732 #, c-format
3733 msgid "Braille"
3734 msgstr "Braille"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3737 #, c-format
3738 msgid "Brief display"
3739 msgstr "Lényeges adatok"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3743 #, c-format
3744 msgid "Brief history"
3745 msgstr "Rövid előzmények"
3746
3747 #. ABBR
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3749 msgid "Broader Term"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Browse by hierarchy"
3755 msgstr "Böngészés hierarchia szerint"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "Browse our catalog"
3760 msgstr "Katalógus böngészése"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3764 #, c-format
3765 msgid "Browse results"
3766 msgstr "A találatok böngészése"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3770 #, c-format
3771 msgid "Browse shelf"
3772 msgstr "Polc böngészése"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "CAS login"
3778 msgstr "Cas bejelentkezés:"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3781 #, c-format
3782 msgid "CD audio"
3783 msgstr "Audio CD"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3786 #, c-format
3787 msgid "CD software"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3791 #, c-format
3792 msgid "CGI debug is on."
3793 msgstr "CGI hibakeresés működésben."
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3799 #, c-format
3800 msgid "CSV - %s"
3801 msgstr "CSV - %s"
3802
3803 #. OPTGROUP
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3805 msgid "Call Number"
3806 msgstr "Helyrajzi szám"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3813 #, c-format
3814 msgid "Call no."
3815 msgstr "Helyrajzi szám"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3819 #, c-format
3820 msgid "Call no.:"
3821 msgstr "Helyrajzi szám:"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3837 #, c-format
3838 msgid "Call number"
3839 msgstr "Helyrajzi szám"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3843 #, c-format
3844 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3845 msgstr "Helyrajzi szám (0-9 ... A-Z)"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3849 #, c-format
3850 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3851 msgstr "Helyrajzi szám (Z-A ... 9-0)"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Call number:"
3856 msgstr "Helyrajzi szám:"
3857
3858 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3860 #, c-format
3861 msgid "Call number: %s"
3862 msgstr "Helyrajzi szám: %s"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3894 #, c-format
3895 msgid "Cancel"
3896 msgstr "Mégsem"
3897
3898 #. A
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3901 #, c-format
3902 msgid "Cancel email notification"
3903 msgstr "E-mail értesítés törlése"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3906 #, c-format
3907 msgid "Cancel email notification "
3908 msgstr "E-mail értesítés törlése "
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Cancel enrollment "
3913 msgstr "Fogadás dátuma"
3914
3915 #. SCRIPT
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Cancel rating"
3919 msgstr "Mégsem"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Cancel:"
3924 msgstr "Mégsem"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "CancelHold"
3931 msgstr "CancelHold"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3934 #, c-format
3935 msgid "CancelRecall "
3936 msgstr "CancelRecall "
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3939 #, c-format
3940 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3941 msgstr "Törli az olvasó aktív előjegyzését."
3942
3943 #. IMG
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3945 msgid "Cannot be put on hold"
3946 msgstr "Nem lehet előjegyezni"
3947
3948 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3950 #, c-format
3951 msgid "Card number can be up to %s characters."
3952 msgstr "Az olvasójegy azonosítószáma legfeljebb %s karakter hosszú lehet."
3953
3954 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3955 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3957 #, c-format
3958 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3959 msgstr "Az olvasójegy azonosítószámának hossza %s és %s közé kell essen."
3960
3961 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3963 #, c-format
3964 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3965 msgstr "Az olvasójegy azonosítószáma csak %s karakter hosszú lehet."
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3968 #, c-format
3969 msgid "Card number:"
3970 msgstr "Olvasójegy száma:"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3975 #, c-format
3976 msgid "Cart"
3977 msgstr "Kosár"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3980 #, c-format
3981 msgid "Cassette recording"
3982 msgstr "Kazetta"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3985 #, c-format
3986 msgid "Catalog"
3987 msgstr "Katalógus"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3990 #, c-format
3991 msgid "Catalogs"
3992 msgstr "Katalógusok"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3997 #, c-format
3998 msgid "Category:"
3999 msgstr "Jelleg:"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4002 #, c-format
4003 msgid "Change your password"
4004 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4007 #, c-format
4008 msgid "Change your password "
4009 msgstr "Jelszó megváltoztatása "
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4012 #, c-format
4013 msgid "Chapters"
4014 msgstr "Fejezetek"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4018 #, c-format
4019 msgid "Chapters:"
4020 msgstr "Fejezetek:"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "Check in"
4025 msgstr "Megújít dokumentumot"
4026
4027 #. INPUT type=submit name=confirm
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Check in item"
4031 msgstr "Megújít dokumentumot"
4032
4033 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4034 #. %2$s:  END 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4036 #, c-format
4037 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4038 msgstr ""
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Check-in date:"
4043 msgstr "Megújít dokumentumot"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Checked in"
4048 msgstr "Kölcsönzések"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4052 #, c-format
4053 msgid "Checked out"
4054 msgstr "Kölcsönzések"
4055
4056 #. %1$s:  issues_count 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4058 #, c-format
4059 msgid "Checked out (%s)"
4060 msgstr "Kikölcsönözve %s db."
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Checked out on"
4065 msgstr "0 Kölcsönzések"
4066
4067 #. %1$s:  item.firstname 
4068 #. %2$s:  item.surname 
4069 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4070 #. %4$s:  item.cardnumber 
4071 #. %5$s:  END 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4073 #, c-format
4074 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4075 msgstr "Kikölcsönözve %s %s %s(%s)%s"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Checkout"
4081 msgstr "Kölcsönözések"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4084 #, c-format
4085 msgid "Checkout history"
4086 msgstr "Korábbi kölcsönzések"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4090 #, c-format
4091 msgid "Checkouts"
4092 msgstr "Kölcsönözések"
4093
4094 #. %1$s:  borrowername 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4096 #, c-format
4097 msgid "Checkouts for %s "
4098 msgstr "Kölcsönözések %s "
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4101 #, c-format
4102 msgid "Checkouts: "
4103 msgstr "Kölcsönözések: "
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4106 #, c-format
4107 msgid "Citation"
4108 msgstr "Idézet"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4116 #, c-format
4117 msgid "City:"
4118 msgstr "Város:"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4121 #, c-format
4122 msgid "Claimed"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4126 #, c-format
4127 msgid "Classification"
4128 msgstr "Besorolás"
4129
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Classification: %s "
4136 msgstr "Hozzáadta a %s osztályozási forrást "
4137
4138 #. INPUT type=reset
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4141 #, c-format
4142 msgid "Clear"
4143 msgstr "Törlés"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. SCRIPT
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4156 #, c-format
4157 msgid "Clear all"
4158 msgstr "Összes kiválasztás megszüntetése"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4164 #, c-format
4165 msgid "Clear date"
4166 msgstr "Dátum törlése"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4170 #, c-format
4171 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4175 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4177 #, c-format
4178 msgid "Click here if you're not %s %s"
4179 msgstr "Kattintson ide, ha Ön nem %s %s."
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4182 #, c-format
4183 msgid "Click here to login."
4184 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Click here to view"
4189 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Click here to view them all."
4194 msgstr "Kattints ide az online hozzáféréshez"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4197 #, c-format
4198 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4199 msgstr "Kattintson a képre, hogy megjeleníthesse egy képnézegető programmal!"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4202 #, c-format
4203 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4204 msgstr ""
4205
4206 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4208 msgid "Click to add to cart"
4209 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
4210
4211 #. H2
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Click to expand this role"
4215 msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)"
4216
4217 #. SCRIPT
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Click to forward the list to"
4221 msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4227 #, c-format
4228 msgid "Click to open in new window"
4229 msgstr "Kattintson ide egy új ablak megnyitásához"
4230
4231 #. SCRIPT
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Click to rewind the list to"
4235 msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
4236
4237 #. DIV
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4240 msgid "Click to view in Google Books"
4241 msgstr "Kattints ide a Google Books megnyitásához"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4244 #, c-format
4245 msgid "Close"
4246 msgstr "Bezárás"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Close shelf browser"
4251 msgstr "Csukd be a Polc böngészést"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4254 #, c-format
4255 msgid "Close this window"
4256 msgstr "Ablak bezárása"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4259 #, c-format
4260 msgid "Close this window."
4261 msgstr "Ablak bezárása."
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4264 #, c-format
4265 msgid "Close window"
4266 msgstr "Ablak bezárása"
4267
4268 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4269 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4271 #, c-format
4272 msgid "Clubs (%s/%s) "
4273 msgstr ""
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4276 #, c-format
4277 msgid "Clubs currently enrolled in"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4281 #, c-format
4282 msgid "Clubs you can enroll in"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. A
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4287 msgid "Collect items you are interested in"
4288 msgstr "Gyűjtse össze az Önt érdeklő dokumentumokat!"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4294 #, c-format
4295 msgid "Collection"
4296 msgstr "Gyűjtemény"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Collection library:"
4301 msgstr "c- Gyűjtemény"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Collection title:"
4306 msgstr "c- Gyűjtemény"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Collection: "
4311 msgstr "c- Gyűjtemény "
4312
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4317 #, c-format
4318 msgid "Collection: %s "
4319 msgstr "Gyűjtemény: %s "
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Collections"
4324 msgstr "Gyűjtemény"
4325
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4328 msgid "Column visibility"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4336 #, c-format
4337 msgid "Comment by %s"
4338 msgstr "Megjegyzések %s"
4339
4340 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4341 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4343 #, c-format
4344 msgid "Comment by %s %s"
4345 msgstr "Megjegyzés %s %s"
4346
4347 #. %1$s:  review.patron.title 
4348 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4349 #. %3$s:  review.patron.surname 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Comment by %s %s %s"
4353 msgstr "%s %s %s megjegyzése"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4357 #, c-format
4358 msgid "Comment:"
4359 msgstr "Megjegyzés:"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4362 #, c-format
4363 msgid "Comments on "
4364 msgstr "Megjegyzések "
4365
4366 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Comments%s"
4370 msgstr "Megjegyzések ( %s )"
4371
4372 #. INPUT type=submit
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Confirm hold"
4376 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4377
4378 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4379 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4380 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4382 #, c-format
4383 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4384 msgstr "Előjegyzés megerősítés:%s %s (%s)"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4387 #, c-format
4388 msgid "Confirm new password:"
4389 msgstr "Új jelszó megerősítése:"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Confirm password"
4395 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4398 #, c-format
4399 msgid "Contact information"
4400 msgstr "Elérhetőségek"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Contact information: "
4406 msgstr "#- Nem életrajzi anyag"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4410 #, c-format
4411 msgid "Contact note:"
4412 msgstr "Kontakt megjegyzés:"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4415 #, c-format
4416 msgid "Content"
4417 msgstr "Tartalom"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "Content Cafe"
4422 msgstr "Tartalom"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4425 #, c-format
4426 msgid "Contents"
4427 msgstr "Tartalomjegyzék"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Contents of "
4432 msgstr "Bármely tartalom "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4437 #, c-format
4438 msgid "Copy number"
4439 msgstr "Példányok száma"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4442 #, c-format
4443 msgid "Copyright"
4444 msgstr "Szerzői jog"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4448 #, c-format
4449 msgid "Copyright date"
4450 msgstr "Szerzői jog dátuma"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4453 #, c-format
4454 msgid "Copyright date:"
4455 msgstr "Szerzői jog dátuma:"
4456
4457 #. DIV
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4459 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4460 msgstr "Szerzői jogy vagy kiadás dátuma, pl. 2016"
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4466 #, c-format
4467 msgid "Copyright year: %s "
4468 msgstr "Szerzői jog éve: %s "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4471 #, c-format
4472 msgid "Count"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4481 #, c-format
4482 msgid "Country:"
4483 msgstr "Ország:"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Course #"
4488 msgstr "Bármely tartalom"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Course number:"
4493 msgstr "Minden könyvtár"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4499 #, c-format
4500 msgid "Course reserves"
4501 msgstr "Kurzustár"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4505 #, c-format
4506 msgid "Course reserves for "
4507 msgstr "Félretett könyvek a következő tanegységhez: "
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4510 #, c-format
4511 msgid "Courses"
4512 msgstr "Tanegységek"
4513
4514 #. IMG
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4516 msgid "Cover image"
4517 msgstr "Borító"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4520 #, c-format
4521 msgid "Create a new list"
4522 msgstr "Új lista létrehozása"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Create a new request "
4528 msgstr "Új lista létrehozása"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4531 #, c-format
4532 msgid "Create new list"
4533 msgstr "Új lista létrehozása"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4539 "record in Koha."
4540 msgstr ""
4541 "Létrehoz az olvasó részére egy cím-szintű előjegyzést egy adott könyvtári "
4542 "bejegyzésre a Kohában."
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4548 "bibliographic record Koha."
4549 msgstr ""
4550 "Létrehoz az olvasó részére egy példány-szintű előjegyzést egy adott "
4551 "könyvtári bejegyzésre a Kohában."
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4554 #, c-format
4555 msgid "Credits"
4556 msgstr "Hitel"
4557
4558 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Credits (%s)"
4562 msgstr "Credits (%s)"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4565 #, c-format
4566 msgid "Current location"
4567 msgstr "Jelenlegi helye"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4570 #, c-format
4571 msgid "Current password:"
4572 msgstr "Jelenlegi jelszó:"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4576 #, c-format
4577 msgid "Current session"
4578 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Currently in local use"
4583 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4584
4585 #. %1$s:  item.firstname 
4586 #. %2$s:  item.surname 
4587 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4588 #. %4$s:  item.cardnumber 
4589 #. %5$s:  END 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4591 #, c-format
4592 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4593 msgstr "Jelenleg helyi használatban %s %s %s(%s)%s"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4596 #, c-format
4597 msgid "Curriculum"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4601 #, c-format
4602 msgid "DVD video / Videodisc"
4603 msgstr "DVD video / Videodisc"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4613 #, c-format
4614 msgid "Date"
4615 msgstr "Dátum"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4618 #, c-format
4619 msgid "Date added"
4620 msgstr "Hozzáadás dátuma"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Date added:"
4625 msgstr "Dátum hozzáadva"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4629 #, c-format
4630 msgid "Date due"
4631 msgstr "Kölcsönzés lejáratának dátuma"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4636 #, c-format
4637 msgid "Date due:"
4638 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma:"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Date enrolled"
4643 msgstr "Fogadás dátuma"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4647 #, c-format
4648 msgid "Date of birth:"
4649 msgstr "Születési dátum:"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4652 #, c-format
4653 msgid "Date range:"
4654 msgstr "Dátum intervallum:"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4657 #, c-format
4658 msgid "Date received"
4659 msgstr "Fogadás dátuma"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4665 #, c-format
4666 msgid "Date:"
4667 msgstr "Dátum:"
4668
4669 #. OPTGROUP
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4671 msgid "Dates"
4672 msgstr "Dátumok"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Days in advance"
4677 msgstr "# nappal előtte"
4678
4679 #. SCRIPT
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4681 msgid "Dec"
4682 msgstr "Dec"
4683
4684 #. SCRIPT
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4686 msgid "December"
4687 msgstr "December"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4691 #, c-format
4692 msgid "Default"
4693 msgstr "Alapértelmezett"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4696 #, c-format
4697 msgid "Default sorting"
4698 msgstr "Alapértelmezett sorbarendezés"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4704 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4705 "permitted by local laws."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid ""
4711 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4712 "values: "
4713 msgstr ""
4714 "Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a bejegyzések visszaadásra "
4715 "kerülnek, lehetséges értékek: "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4724 #, c-format
4725 msgid "Delete"
4726 msgstr "Törlés"
4727
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4731 msgid "Delete list"
4732 msgstr "Lista törlése"
4733
4734 #. INPUT type=submit
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Delete selected"
4738 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4739
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Delete selected tags"
4744 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4745
4746 #. INPUT type=submit
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4748 msgid "Delete this list"
4749 msgstr "E lista törlése"
4750
4751 #. A
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4753 msgid "Delete your search history"
4754 msgstr "Keresési előzményeinek törlése"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4757 #, c-format
4758 msgid "Department:"
4759 msgstr "Részleg:"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4762 #, c-format
4763 msgid "Dept."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4768 #, c-format
4769 msgid "Descending"
4770 msgstr "Csökkenő"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4775 #, c-format
4776 msgid "Description"
4777 msgstr "Leírás"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4781 #, c-format
4782 msgid "Details"
4783 msgstr "Részletek"
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  bibliotitle 
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4790 #, c-format
4791 msgid "Details for %s"
4792 msgstr "Részletek: %s"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4795 #, c-format
4796 msgid "Details for: "
4797 msgstr "Részletek ezzel kapcsolatban:"
4798
4799 #. %1$s:  request.backend 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Details from %s"
4803 msgstr "Részletek: %s"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Details from library"
4808 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4811 #, c-format
4812 msgid "Dewey"
4813 msgstr "Dewey"
4814
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Dewey: %s "
4821 msgstr ": %s "
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4824 #, c-format
4825 msgid "Dictionaries"
4826 msgstr "Szótárak"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4829 #, c-format
4830 msgid "Did you mean:"
4831 msgstr "Így értette:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "Digests only "
4836 msgstr "Csak az összefoglalásokat?"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4839 #, c-format
4840 msgid "Directories"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "Discharge"
4847 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4850 #, c-format
4851 msgid "Discographies"
4852 msgstr "Diszkográfia"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4855 #, c-format
4856 msgid "Display news for: "
4857 msgstr ""
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4860 #, c-format
4861 msgid "Do not notify"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4868 "arrives?"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4872 #, c-format
4873 msgid "Don't have a library card?"
4874 msgstr "Még nincs olvasójegye?"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4877 #, c-format
4878 msgid "Don't have a password yet?"
4879 msgstr "Még nincs jelszava?"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Don't have an account? "
4886 msgstr "Még nincs jelszavad? "
4887
4888 #. SCRIPT
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4890 msgid "Done"
4891 msgstr "Kész"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4894 #, c-format
4895 msgid "Download"
4896 msgstr "Letöltés"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "Download as iCal/.ics file"
4901 msgstr "Hozzáadja az új listához: "
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4904 #, c-format
4905 msgid "Download cart"
4906 msgstr "Kosár tartalmának letöltése"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4909 #, c-format
4910 msgid "Download list"
4911 msgstr "Lista letöltése"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4915 #, c-format
4916 msgid "Download list "
4917 msgstr "Lista letöltése: "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4920 #, c-format
4921 msgid "Dublin Core"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4928 #, c-format
4929 msgid "Due"
4930 msgstr "Esedékes"
4931
4932 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4934 #, c-format
4935 msgid "Due %s"
4936 msgstr "Határidő: %s"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4939 #, c-format
4940 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4941 msgstr ""
4942
4943 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4945 #, c-format
4946 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4947 msgstr "HIBA: Nem található bejegyzés a következő azonosítóhoz: %s"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4950 #, c-format
4951 msgid "ERROR: No record id specified. "
4952 msgstr "HIBA: Nincs azonosító megadva."
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4956 #, c-format
4957 msgid "Edit"
4958 msgstr "Szerkesztés"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4961 #, c-format
4962 msgid "Edit / Create note"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. INPUT type=submit
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4968 msgid "Edit list"
4969 msgstr "Lista szerkesztése"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4972 #, c-format
4973 msgid "Edit list "
4974 msgstr "Lista szerkesztése "
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4977 #, c-format
4978 msgid "Editing "
4979 msgstr "Lista szerkesztése: "
4980
4981 #. %1$s:  title 
4982 #. %2$s:  author 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4984 #, c-format
4985 msgid "Editing issue note for %s %s"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. %1$s:  ISSUE.title 
4989 #. %2$s:  ISSUE.author 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4991 #, c-format
4992 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4996 #, c-format
4997 msgid "Edition statement:"
4998 msgstr "Kiadás közlés:"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5001 #, c-format
5002 msgid "Editions"
5003 msgstr "Kiadások"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Email"
5010 msgstr "levél"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5015 #, c-format
5016 msgid "Email address:"
5017 msgstr "E-mail cím:"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Email:"
5024 msgstr "levél"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5027 #, c-format
5028 msgid "Empty and close"
5029 msgstr "A kosár kiűrítése"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5032 #, c-format
5033 msgid "Encyclopedias "
5034 msgstr ""
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Enhanced content: "
5039 msgstr "Bármely tartalom "
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5042 #, c-format
5043 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5047 #, c-format
5048 msgid "Enroll "
5049 msgstr ""
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5052 #, c-format
5053 msgid "Enroll in "
5054 msgstr ""
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5057 #, c-format
5058 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5059 msgstr "Adjon meg új szerzeményezési javaslatot!"
5060
5061 #. INPUT type=text name=q
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5064 msgid "Enter search terms"
5065 msgstr "Írjon be egy keresőkifejezést"
5066
5067 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5068 #. %2$s:  END 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5073 "the enter key)."
5074 msgstr ""
5075 "Írja be a felhasználó nevet%s és jelszót%s, majd kattintson a Mehet gombra "
5076 "(vagy nyomja meg az Enter gombot)."
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  authtypetext 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Entry %s"
5084 msgstr "(hol) %s"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Enumeration"
5089 msgstr "Felsorolás"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Error"
5094 msgstr "Hiba: "
5095
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  errno 
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5100 #, c-format
5101 msgid "Error %s"
5102 msgstr "Hiba %s"
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5106 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5107 msgstr "Hiba az Open Library gyűjtemény keresése során"
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5111 msgid "Error searching OverDrive collection"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5116 msgid "Error searching OverDrive collection."
5117 msgstr ""
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5121 msgid "Error! Adding tags failed at"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5126 msgid "Error! Illegal parameter"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5130 #, c-format
5131 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5132 msgstr ""
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5136 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5143 msgstr ""
5144 "Figyelem: A megjegyzésben csak nem megengedett leíró kód szerepel, ami nem "
5145 "került bejegyzésre!"
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5149 msgid ""
5150 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5151 "with plain text."
5152 msgstr ""
5153 "Hiba! A megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
5154 "Kérjük, próbálkozzon újra csak szöveg használatával."
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5160 #, c-format
5161 msgid "Error:"
5162 msgstr "Hiba:"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5165 #, c-format
5166 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5167 msgstr "HIBA: Ezt a könyvtári bejegyzést nem találjuk."
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5171 msgid "Errors: "
5172 msgstr "Hibák: "
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5177 #, c-format
5178 msgid "Example Call"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5183 #, c-format
5184 msgid "Example Response"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5196 #, c-format
5197 msgid "Example call"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5210 #, c-format
5211 msgid "Example response"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5215 #, c-format
5216 msgid "Excerpt"
5217 msgstr "Kivonat"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5220 #, c-format
5221 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5225 #, c-format
5226 msgid "Expected"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5231 msgid "Expecting a specific item selection."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5235 #, c-format
5236 msgid "Expiration date:"
5237 msgstr "Lejárat dátuma:"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5241 #, c-format
5242 msgid "Expiration:"
5243 msgstr "Lejárat:"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5246 #, c-format
5247 msgid "Expires on"
5248 msgstr "Lejár ekkor:"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Explain "
5253 msgstr "tervek "
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5256 #, c-format
5257 msgid "Export"
5258 msgstr "Exportálás"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5261 #, c-format
5262 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5266 #, c-format
5267 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Facebook"
5273 msgstr "könyv"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5277 #, c-format
5278 msgid "Fax:"
5279 msgstr "Fax:"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 msgid "Feb"
5284 msgstr "Febr"
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5288 msgid "February"
5289 msgstr "Február"
5290
5291 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5292 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5294 #, c-format
5295 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5299 #, c-format
5300 msgid "Female:"
5301 msgstr "Nő"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5304 #, c-format
5305 msgid "Fewer options"
5306 msgstr "Kevesebb opció"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5309 #, c-format
5310 msgid "Fiction"
5311 msgstr "Szépirodalom"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Fiction notes:"
5316 msgstr "Regény"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5319 #, c-format
5320 msgid "Filmographies"
5321 msgstr "Filmográfia"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5324 #, c-format
5325 msgid "Fine amount"
5326 msgstr "Összeg"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5331 #, c-format
5332 msgid "Fines"
5333 msgstr "Késedelmi díjak"
5334
5335 #. For the first occurrence,
5336 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5339 #, c-format
5340 msgid "Fines (%s)"
5341 msgstr "Késedelmi díjak (%s)"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5346 #, c-format
5347 msgid "Fines and charges"
5348 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5352 #, c-format
5353 msgid "Fines:"
5354 msgstr "Késedelmi díjak:"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5358 #, c-format
5359 msgid "Finish"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5363 #, c-format
5364 msgid "Finish enrollment"
5365 msgstr ""
5366
5367 #. For the first occurrence,
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5371 #, c-format
5372 msgid "First"
5373 msgstr "Első"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5379 #, c-format
5380 msgid "First name:"
5381 msgstr "Keresztnév:"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5387 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5388 "and after."
5389 msgstr ""
5390 "Például: 1999-2001. Használható a \"-1987\" megjelölés is mindenre, amit "
5391 "1987-ben vagy előtte publikáltak, ill. a \"2008-\" is mindenre, amit 2008-"
5392 "ban vagy később adtak ki."
5393
5394 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5395 #. %2$s:  END 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5400 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5405 #, c-format
5406 msgid "Forever"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5413 "who want to keep track of what they are reading."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Forgot your password?"
5421 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5425 #, c-format
5426 msgid "Forgotten password recovery"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5430 #, c-format
5431 msgid "Format"
5432 msgstr "Formátum"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5435 #, c-format
5436 msgid "Format:"
5437 msgstr "Formátum"
5438
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Found"
5445 msgstr "Elküld"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5449 msgid "Fr"
5450 msgstr "Pé"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 msgid "Fri"
5455 msgstr "Pén"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5459 msgid "Friday"
5460 msgstr "Péntek"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5463 #, c-format
5464 msgid "From: "
5465 msgstr ""
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Full history"
5471 msgstr "címtár"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Full subscription history"
5476 msgstr "címtár"
5477
5478 #. %1$s:  bibliotitle 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "Full subscription history for %s"
5482 msgstr "%s elõfizetési információja"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5485 #, c-format
5486 msgid "General"
5487 msgstr "Kor nélkül"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5490 #, c-format
5491 msgid "Get new password recovery link"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "Get your discharge"
5498 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5503 #, c-format
5504 msgid "GetAuthorityRecords"
5505 msgstr "GetAuthorityRecords"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5510 #, c-format
5511 msgid "GetAvailability"
5512 msgstr "GetAvailability"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5517 #, c-format
5518 msgid "GetPatronInfo"
5519 msgstr "GetPatronInfo"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5524 #, c-format
5525 msgid "GetPatronStatus"
5526 msgstr "GetPatronStatus"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "GetRecords"
5533 msgstr "GetRecords"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5538 #, c-format
5539 msgid "GetServices"
5540 msgstr "GetServices"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid ""
5545 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5546 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5547 "specific metadata schema for the record objects."
5548 msgstr ""
5549 "Ha adott egy jogosultsági bejegyzés azonosítók lista, akkor visszaadja a "
5550 "bejegyzés objektumok listáját, ami tartalmazza a jogosultsági bejegyzéseket. "
5551 "A funkció felhasználója igényelhet egy meghatározott meta-adat sémát a "
5552 "bejegyzések objektumokhoz. "
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5558 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5559 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5560 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5561 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5562 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5563 msgstr ""
5564 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5565 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5566 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5567 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5568 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5569 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5575 "availability of the items associated with the identifiers."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5586 #, c-format
5587 msgid "Go"
5588 msgstr "Mehet"
5589
5590 #. For the first occurrence,
5591 #. SCRIPT
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Go to detail"
5595 msgstr "Elérhetõségi adatok"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Go to your account page"
5601 msgstr "Saját számlám"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5604 #, c-format
5605 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5606 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "Google login"
5611 msgstr "Hely"
5612
5613 #. OPTGROUP
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5615 msgid "Groups"
5616 msgstr "Csoportok"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "Groups of libraries"
5621 msgstr "Bibliográfiák"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5624 #, c-format
5625 msgid "Handbooks"
5626 msgstr "Kézikönyvek"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5629 #, c-format
5630 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5631 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5634 #, c-format
5635 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5636 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5639 #, c-format
5640 msgid "HarvestExpandedRecords "
5641 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5644 #, c-format
5645 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5646 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5649 #, c-format
5650 msgid "Heading ascendant"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5654 #, c-format
5655 msgid "Heading descendant"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5660 #, c-format
5661 msgid "Hello, %s "
5662 msgstr "Üdvözöljük, %s!"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5666 #, c-format
5667 msgid "Help"
5668 msgstr "Súgó"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5672 #, c-format
5673 msgid "Hi,"
5674 msgstr "Üdvözöljük,"
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5678 msgid "Hide options"
5679 msgstr "Opciók elrejtése"
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5683 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5687 #, c-format
5688 msgid "Hide window"
5689 msgstr "Ablak elrejtése"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5694 #, c-format
5695 msgid "Highlight"
5696 msgstr "Keresőszó kiemelése"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5699 #, c-format
5700 msgid "Hold date:"
5701 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Hold not needed after:"
5706 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5709 #, c-format
5710 msgid "Hold notes:"
5711 msgstr "Előjegyzés megjegyzés:"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5714 #, c-format
5715 msgid "Hold starts on date:"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5721 #, c-format
5722 msgid "HoldItem"
5723 msgstr "HoldItem"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5728 #, c-format
5729 msgid "HoldTitle"
5730 msgstr "HoldTitle"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5733 #, c-format
5734 msgid "Holding libraries"
5735 msgstr "Lelőhely (könyvtárak)"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5739 #, c-format
5740 msgid "Holdings"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Holdings:"
5747 msgstr "0 Előjegyzések"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "Holds "
5752 msgstr "Előjegyzések "
5753
5754 #. %1$s:  RESERVES.count 
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5756 #, c-format
5757 msgid "Holds (%s)"
5758 msgstr "Előjegyzések (%s)"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5812 #, c-format
5813 msgid "Home"
5814 msgstr "Kezdőlap"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Home libraries"
5819 msgstr "Minden könyvtár"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5824 #, c-format
5825 msgid "Home library"
5826 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Home library:"
5832 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5833
5834 #. A
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5836 msgid "How PayPal Works"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5840 #, c-format
5841 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "ILS-DI"
5860 msgstr "ISBD"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5863 #, c-format
5864 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5869 #, c-format
5870 msgid "ISBD"
5871 msgstr "ISBD"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5877 #, c-format
5878 msgid "ISBD view"
5879 msgstr "ISBD formátum"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5886 #, c-format
5887 msgid "ISBN"
5888 msgstr "ISBN"
5889
5890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5892 #, c-format
5893 msgid "ISBN %s"
5894 msgstr "ISBN %s"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5897 #, c-format
5898 msgid "ISBN:"
5899 msgstr "ISBN:"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5902 #, c-format
5903 msgid "ISBN: "
5904 msgstr "ISBN: "
5905
5906 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5908 #, c-format
5909 msgid "ISBN: %s "
5910 msgstr "ISBN: %s "
5911
5912 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5913 #. %2$s:  isbn 
5914 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #. %5$s:  END 
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5918 #, c-format
5919 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5920 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5923 #, c-format
5924 msgid "ISSN"
5925 msgstr "ISSN"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5928 #, c-format
5929 msgid "ISSN:"
5930 msgstr "ISSN:"
5931
5932 #. A
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5934 #, c-format
5935 msgid "IdRef"
5936 msgstr "IdRef"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5939 #, c-format
5940 msgid "Identity"
5941 msgstr "Személyi adatok"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "If this is an error, please contact the library."
5946 msgstr "Elérhetõ a könyvtárban:"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5952 "local library and the error will be corrected."
5953 msgstr ""
5954 "Ha ez hibás, akkor kérjük mutassa meg olvasójegyét a helyi könyvtárban, hogy "
5955 "kijavíthassuk."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5961 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5962 "yourself started."
5963 msgstr ""
5964 "Amennyiben első alkalommal használja az önkiszolgáló-kölcsönzési rendszert, "
5965 "avagy a rendszer vélhetően nem működik megfelelően, kérjük tekintse meg ezt "
5966 "a használati útmutatót."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5969 #, c-format
5970 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5971 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
5972
5973 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5978 "expire in %s seconds."
5979 msgstr ""
5980 "Amennyiben nem kattint a 'Befejezés' gombra, a munkamenete automatikusan "
5981 "lejár %s másodperc múlva."
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5987 msgstr "Jelszó beírás hiányában, rendszer generálta jelszó lesz megadva."
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5993 "log in: "
5994 msgstr ""
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6000 "still log in: "
6001 msgstr ""
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6007 "can use CAS."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6014 "you may login below."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6021 msgstr "Ha nincs olvasójegye, igényelje azt a helyi könyvtárban."
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6027 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6028 msgstr ""
6029 "Ha nincs még jelszava, akkor igényelje azt legközelebb, ha könyvtárunkban "
6030 "jár. Örömmel állunk rendelkezésére."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6036 "authenticate:"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6042 msgstr "Saját számlám "
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6047 msgstr "Saját számlám "
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6050 #, c-format
6051 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6052 msgstr ""
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6057 msgstr "Saját számlám "
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6062 msgstr "Saját számlám "
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6065 #, c-format
6066 msgid "If you want to, you can try to "
6067 msgstr ""
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6071 #, c-format
6072 msgid "Images"
6073 msgstr "Képek"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Images for %s "
6079 msgstr "%s kiadványa "
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6083 #, c-format
6084 msgid "Immediate deletion"
6085 msgstr "Azonnali törlés"
6086
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6089 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6092 #, c-format
6093 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6094 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6098 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6099 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6102 #, c-format
6103 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6104 msgstr "Átszállítás alatt %s és %s között %s"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6110 #, c-format
6111 msgid "In your cart"
6112 msgstr "Kosárban"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6115 #, c-format
6116 msgid "Indexed in:"
6117 msgstr "Mutatózva a:"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6120 #, c-format
6121 msgid "Indexes"
6122 msgstr "Mutatók"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6125 #, c-format
6126 msgid "Information"
6127 msgstr "Információ"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6131 #, c-format
6132 msgid "Initials:"
6133 msgstr "Kezdőbetűk:"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6136 #, c-format
6137 msgid "Instructors"
6138 msgstr "Oktatók"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6141 #, c-format
6142 msgid "Instructors:"
6143 msgstr "Oktatók:"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6147 #, c-format
6148 msgid "Interlibrary loan request"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6154 #, c-format
6155 msgid "Interlibrary loan requests"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "Invalid shelf number."
6161 msgstr "Helyrajzi szám"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6164 #, c-format
6165 msgid "Issue"
6166 msgstr "Szám"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6169 #, c-format
6170 msgid "Issue #"
6171 msgstr "Szám"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6175 #, c-format
6176 msgid "Issue:"
6177 msgstr "Szám:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6181 #, c-format
6182 msgid "Issues for a subscription"
6183 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6186 #, c-format
6187 msgid "Issues summary"
6188 msgstr "Kiadványok összesítője"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6191 #, c-format
6192 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Item URI"
6198 msgstr "# Dokumentumok"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "Item call number"
6203 msgstr "dokszám"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6206 #, c-format
6207 msgid "Item cannot be checked out."
6208 msgstr "A dokumentum nem kölcsönözhető."
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6211 #, c-format
6212 msgid "Item damaged"
6213 msgstr "Rongálódott példány"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6216 #, c-format
6217 msgid "Item hold queue priority"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Item holds"
6223 msgstr "Előjegyezze"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6226 #, c-format
6227 msgid "Item lost"
6228 msgstr "Elveszett dokumentum"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6238 #, c-format
6239 msgid "Item type"
6240 msgstr "Dokumentum típusa"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6245 #, c-format
6246 msgid "Item type:"
6247 msgstr "Dokumentum típusa:"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6251 #, c-format
6252 msgid "Item type: "
6253 msgstr "Dokumentum típusa: "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6256 #, c-format
6257 msgid "Item types"
6258 msgstr "Dokumentumtípusok"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Item withdrawn"
6263 msgstr "Visszavona ("
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Items available at:"
6268 msgstr "Hozzáférhető példányok:"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Items available:"
6274 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
6275
6276 #. SCRIPT
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6278 msgid "Items in your cart: "
6279 msgstr "A kosárban lévő elemek száma: "
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6283 #, c-format
6284 msgid "Items: "
6285 msgstr "Dokumentumok: "
6286
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6289 msgid "Jan"
6290 msgstr "Jan"
6291
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6294 msgid "January"
6295 msgstr "Január"
6296
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6299 msgid "Jul"
6300 msgstr "Júl"
6301
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6304 msgid "July"
6305 msgstr "Július"
6306
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6309 msgid "Jun"
6310 msgstr "Jún"
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6314 msgid "June"
6315 msgstr "Június"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6318 #, c-format
6319 msgid "Juvenile"
6320 msgstr "Ifjúság"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6323 #, c-format
6324 msgid "Keyword"
6325 msgstr "Kulcsszó"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6331 #, c-format
6332 msgid "Koha"
6333 msgstr "Koha"
6334
6335 #. LINK
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6337 msgid "Koha - RSS"
6338 msgstr "Koha - RSS"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6341 #, c-format
6342 msgid "Koha Wiki"
6343 msgstr "Koha wiki"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6349 msgid "Koha [% Version %]"
6350 msgstr "Koha [% Version %]"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6353 #, c-format
6354 msgid "LCCN"
6355 msgstr "LCCN"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6358 #, c-format
6359 msgid "LCCN:"
6360 msgstr "LCCN:"
6361
6362 #. For the first occurrence,
6363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6366 #, c-format
6367 msgid "LCCN: %s "
6368 msgstr "LCCN: %s "
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6371 #, c-format
6372 msgid "Language"
6373 msgstr "Nyelv"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6376 #, c-format
6377 msgid "Language: "
6378 msgstr "Nyelv: "
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6381 #, c-format
6382 msgid "Languages"
6383 msgstr "Nyelvek"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6386 #, c-format
6387 msgid "Languages:&nbsp;"
6388 msgstr "Nyelvek&nbsp;"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6391 #, c-format
6392 msgid "Large print"
6393 msgstr "Nagybetűs nyomtatvány"
6394
6395 #. For the first occurrence,
6396 #. SCRIPT
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Last"
6401 msgstr "Hozzáadja a polchoz"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Last location"
6406 msgstr "Cselekmény"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Last updated"
6411 msgstr "A lista frissült."
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "Last updated:"
6416 msgstr "A lista frissült."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6419 #, c-format
6420 msgid "Late"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6424 #, c-format
6425 msgid "Law reports and digests"
6426 msgstr "Törvényi riportok és kivonatok"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6429 #, c-format
6430 msgid "Legal articles"
6431 msgstr "Jogi cikkek"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6434 #, c-format
6435 msgid "Legal cases and case notes"
6436 msgstr "Jogi esetek és jegyzetek"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6439 #, c-format
6440 msgid "Legislation"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6444 #, c-format
6445 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6449 #, c-format
6450 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6454 #, c-format
6455 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6459 #, c-format
6460 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. OPTGROUP
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6465 msgid "Libraries"
6466 msgstr "Köyvtárak"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6471 #, c-format
6472 msgid "Library"
6473 msgstr "Könyvtár"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6477 #, c-format
6478 msgid "Library card number:"
6479 msgstr "Olvasójegy száma:"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6483 #, c-format
6484 msgid "Library catalog"
6485 msgstr "Könyvtári katalógus"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6489 #, c-format
6490 msgid "Library:"
6491 msgstr "Könyvtár:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6494 #, c-format
6495 msgid "Library: "
6496 msgstr "Könyvtár: "
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Limit to any of the following:"
6501 msgstr "#- Az alábbiak közül egyik sem"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6504 #, c-format
6505 msgid "Limit to currently available items."
6506 msgstr "Korlátozás a jelenleg kölcsönözhető példányokra."
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6509 #, c-format
6510 msgid "Limit to:"
6511 msgstr "Korlátozás:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6514 #, c-format
6515 msgid "Limit to: "
6516 msgstr "Korlátozás: "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6519 #, c-format
6520 msgid "Link"
6521 msgstr "Hivatkozás"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "Link to resource "
6527 msgstr "Online Forrás: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6530 #, c-format
6531 msgid "LinkedIn"
6532 msgstr "LinkedIn"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6536 #, c-format
6537 msgid "Links"
6538 msgstr "Hivatkozások"
6539
6540 #. SCRIPT
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6542 #, fuzzy
6543 msgid "List"
6544 msgstr "Listák"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6547 #, c-format
6548 msgid "List created."
6549 msgstr "A lista létrejött."
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6552 #, c-format
6553 msgid "List deleted."
6554 msgstr "A lista törlődött."
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6557 #, c-format
6558 msgid "List name"
6559 msgstr "Lista neve"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6563 #, c-format
6564 msgid "List name:"
6565 msgstr "Lista neve:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6568 #, c-format
6569 msgid "List name: "
6570 msgstr "Lista neve: "
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6573 #, c-format
6574 msgid "List updated."
6575 msgstr "A lista frissült."
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6578 #, c-format
6579 msgid "List(s) this item appears in: "
6580 msgstr "Listák, melyekben e dokumentum előfordul: "
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6587 #, c-format
6588 msgid "Lists"
6589 msgstr "Listák"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6593 #, c-format
6594 msgid "Lists:"
6595 msgstr "Listák:"
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Loading"
6601 msgstr "a fülben"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Loading "
6606 msgstr "a fülben"
6607
6608 #. For the first occurrence,
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Loading..."
6615 msgstr "a fülben"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "Loading... "
6620 msgstr "a fülben"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "Local Login"
6625 msgstr "Hely"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Local login"
6631 msgstr "Hely"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6634 #, c-format
6635 msgid "Location"
6636 msgstr "Hely"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6639 #, c-format
6640 msgid "Location (Status)"
6641 msgstr "Hely (állapot)"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6644 #, c-format
6645 msgid "Location and availability: "
6646 msgstr "Helye és hozzáférhetősége: "
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Location(s) (Status)"
6651 msgstr "Hely"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "Locations"
6656 msgstr "Cselekmény"
6657
6658 #. INPUT type=submit
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6667 #, c-format
6668 msgid "Log in"
6669 msgstr "Bejelentkezés"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in to add tags."
6677 msgstr "Jelentkezzen be cimkék hozzáadásához!"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6681 #, c-format
6682 msgid "Log in to create your own lists"
6683 msgstr "Jelentkezzen be saját listák létrehozásához!"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6687 #, c-format
6688 msgid "Log in to see your own saved tags."
6689 msgstr "Jelentkezzen be, hogy láthatóak legyenek az elmentett címkéi."
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6698 #, c-format
6699 msgid "Log in to your account"
6700 msgstr "Bejelentkezés"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6704 #, c-format
6705 msgid "Log in to your account:"
6706 msgstr "Bejelentkezés:"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6709 #, c-format
6710 msgid "Log in with Google"
6711 msgstr "Bejelentkezés Google jelszóval"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6714 #, c-format
6715 msgid "Log out"
6716 msgstr "Kijelentkezés"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6720 #, c-format
6721 msgid "Log out and try again with a different user."
6722 msgstr "Jelentkezzen ki és próbálkozzon ismét más felhasználóként!"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6725 #, c-format
6726 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6727 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6732 #, c-format
6733 msgid "Login"
6734 msgstr "Felhasználónév"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6737 #, c-format
6738 msgid "Login page"
6739 msgstr "Bejelentkezési oldal"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6746 #, c-format
6747 msgid "Login:"
6748 msgstr "Felhasználónév:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6751 #, c-format
6752 msgid "Logout"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6756 #, c-format
6757 msgid ""
6758 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6759 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6765 #, c-format
6766 msgid "LookupPatron"
6767 msgstr "LookupPatron"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6771 #, c-format
6772 msgid "MARC"
6773 msgstr "MARC"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC Card View"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC View"
6783 msgstr "MARC formátum"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6791 #, c-format
6792 msgid "MARC view"
6793 msgstr "MARC formátum"
6794
6795 #. %1$s:  bibliotitle 
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6797 #, c-format
6798 msgid "MARC view: %s"
6799 msgstr "MARC nézet: %s"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6803 #, c-format
6804 msgid "MARCXML"
6805 msgstr "MARCXML"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6808 #, c-format
6809 msgid "Main address"
6810 msgstr "Lakcím"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6816 #, c-format
6817 msgid "Make a "
6818 msgstr "Tegyen "
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Make an "
6824 msgstr "Tegyen "
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6827 #, c-format
6828 msgid "Make payment"
6829 msgstr "Befizetés"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6832 #, c-format
6833 msgid "Male:"
6834 msgstr "Férfi"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6837 #, c-format
6838 msgid "Managed by"
6839 msgstr "Kezeli"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6842 #, c-format
6843 msgid "Managed by:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6848 msgid "Mar"
6849 msgstr "Már"
6850
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6853 msgid "March"
6854 msgstr "Március"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6857 #, c-format
6858 msgid "Match:"
6859 msgstr "Találat:"
6860
6861 #. For the first occurrence,
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6864 msgid "May"
6865 msgstr "Május"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6869 #, c-format
6870 msgid "Me"
6871 msgstr "Én"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6875 #, c-format
6876 msgid "Message sent"
6877 msgstr "Üzenet elküldve"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6880 #, c-format
6881 msgid "Messages for you"
6882 msgstr "Üzenetei"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6885 #, c-format
6886 msgid "Missing"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6890 #, c-format
6891 msgid "Missing (damaged)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "Missing (lost)"
6897 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6900 #, c-format
6901 msgid "Missing (never received)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6905 #, c-format
6906 msgid "Missing (sold out)"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Missing issues: %s "
6913 msgstr "%s talált sorok. "
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "Mo"
6918 msgstr "Hé"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6921 #, c-format
6922 msgid "Modify"
6923 msgstr "Módosít"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 msgid "Mon"
6928 msgstr "Hét"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 msgid "Monday"
6933 msgstr "Hétfő"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6936 #, c-format
6937 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6938 msgstr "További könyvismertetések az iDreamBooks.com weboldalán"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6942 #, c-format
6943 msgid "More details"
6944 msgstr "További részletek a dokumentumokról"
6945
6946 #. SCRIPT
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6948 msgid "More lists"
6949 msgstr "További listák"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6952 #, c-format
6953 msgid "More options"
6954 msgstr "Több opció"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6957 #, c-format
6958 msgid "More searches "
6959 msgstr "További keresések "
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6962 #, c-format
6963 msgid "Most popular"
6964 msgstr "Legnépszerűbb"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6967 #, c-format
6968 msgid "Most popular titles"
6969 msgstr "Legnépszerűbb művek"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6972 #, c-format
6973 msgid "Musical recording"
6974 msgstr "Zene felvétel"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6977 #, c-format
6978 msgid "NT"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6984 #, c-format
6985 msgid "Name"
6986 msgstr "Név"
6987
6988 #. ABBR
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6990 msgid "Narrower Term"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6995 #, c-format
6996 msgid "Never"
6997 msgstr "Soha"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7000 #, c-format
7001 msgid "Never expires "
7002 msgstr "Soha nem jár le "
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7005 #, c-format
7006 msgid ""
7007 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7008 "the item that was checked-out upon check-in."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7012 #, c-format
7013 msgid "New"
7014 msgstr ""
7015
7016 #. %1$s:  review.title |html 
7017 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7018 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7019 #. %4$s:  END 
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7021 #, c-format
7022 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7023 msgstr "Új megjegyzés %s %s, %s%s"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7027 #, c-format
7028 msgid "New interlibrary loan request"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7035 #, c-format
7036 msgid "New list"
7037 msgstr "Lista létrehozása"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7041 #, c-format
7042 msgid "New password:"
7043 msgstr "Új jelszó:"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7047 #, c-format
7048 msgid "New purchase suggestion"
7049 msgstr "Új beszerzési javaslat"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7052 #, c-format
7053 msgid "New search"
7054 msgstr "Új keresés"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7060 #, c-format
7061 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7062 msgstr "Új, vesszővel elválasztott címkék:"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7066 #, c-format
7067 msgid "New tag:"
7068 msgstr "Új cimke:"
7069
7070 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7071 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7072 #. %3$s:  ELSE 
7073 #. %4$s:  END 
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7075 #, c-format
7076 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7077 msgstr "News from %s%s%sthe library%s"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7085 #, c-format
7086 msgid "Next"
7087 msgstr "Következő találat"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7090 #, c-format
7091 msgid "Next &gt;&gt;"
7092 msgstr "Következő találat &gt;&gt;"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7096 #, c-format
7097 msgid "Next &raquo;"
7098 msgstr "Következő &raquo;"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Next available item"
7103 msgstr "A példányok elérhetők a:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7111 #, c-format
7112 msgid "No"
7113 msgstr "Nem/Nincs"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7116 #, c-format
7117 msgid "No changes were made."
7118 msgstr "Nem történt változás."
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7156 #, c-format
7157 msgid "No cover image available"
7158 msgstr "Nincs borító."
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7162 msgid "No data available in table"
7163 msgstr "Nincs adat a nyilvántartásban."
7164
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7167 msgid "No entries to show"
7168 msgstr "Nincs megjeleníthető bejegyzés"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7172 msgid "No item was added to your cart"
7173 msgstr "Nem lett egy tétel sem hozzáadva a kosárhoz."
7174
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7177 msgid "No item was selected"
7178 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7181 #, c-format
7182 msgid "No items available."
7183 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7187 #, c-format
7188 msgid "No items available:"
7189 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7194 #, c-format
7195 msgid "No limit"
7196 msgstr "Nincs korlát"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7200 msgid "No matching records found"
7201 msgstr "Nem található megegyező bejegyzés"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7204 #, c-format
7205 msgid "No news to display."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7209 #, c-format
7210 msgid "No operation parameter has been passed."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7214 #, c-format
7215 msgid "No other items."
7216 msgstr "Nincs több tétel."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7219 #, c-format
7220 msgid "No physical items for this record"
7221 msgstr "Nincs tényleges példány csatolva ehhez a bejegyzéshez"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7224 #, c-format
7225 msgid "No private lists"
7226 msgstr "Nincs privát listája"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7229 #, c-format
7230 msgid "No private lists."
7231 msgstr "Nincs privát listája."
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7234 #, c-format
7235 msgid "No public lists"
7236 msgstr "Nincs nyilvános listája"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7239 #, c-format
7240 msgid "No public lists."
7241 msgstr "Nincs nyilvános listája."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7244 #, c-format
7245 msgid "No reading history to delete"
7246 msgstr "Nincsenek törölhető kölcsönzési előzményei"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "No record was removed."
7251 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7254 #, c-format
7255 msgid "No renewals allowed"
7256 msgstr "A meghosszabbítás nem engedélyezett"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7259 #, c-format
7260 msgid "No reserves have been selected for this course."
7261 msgstr ""
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7265 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7266 msgstr "Nincs találat a könyvtár OverDrive gyűjteményéből."
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7269 #, c-format
7270 msgid "No results found!"
7271 msgstr "Nincs találat."
7272
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7275 #, fuzzy
7276 msgid "No suggestion was selected"
7277 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7281 msgid "No tag was specified."
7282 msgstr "Nincs semmilyen cimke kijelölve."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7285 #, c-format
7286 msgid "No tags from this library for this title."
7287 msgstr "E dokumentum nem kapott még cimkét ebben a könyvtárban."
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7290 #, c-format
7291 msgid "Nobody"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7295 #, c-format
7296 msgid "Non-fiction"
7297 msgstr "Szakirodalom"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7300 #, c-format
7301 msgid "Non-musical recording"
7302 msgstr "Nem-zenei felvétel"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "None"
7307 msgstr "Semmi"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7310 #, c-format
7311 msgid "None specified: "
7312 msgstr "Nincs megadva"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7321 #, c-format
7322 msgid "Normal view"
7323 msgstr "Normál formátum"
7324
7325 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7327 #, c-format
7328 msgid "Not checked in %s"
7329 msgstr "Kikölcsönözve %s db."
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7333 #, c-format
7334 msgid "Not finding what you're looking for? "
7335 msgstr "Nem találja, amit keres?"
7336
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7341 #, c-format
7342 msgid "Not for loan %s"
7343 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7344
7345 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7347 #, c-format
7348 msgid "Not for loan (%s)"
7349 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7352 #, c-format
7353 msgid "Not issued"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7357 #, c-format
7358 msgid "Not on hold"
7359 msgstr "Nincs előjegyezve"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7362 #, c-format
7363 msgid "Not what you expected? Check for "
7364 msgstr "Nem erre számított? Nézze meg ezt: "
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7369 #, c-format
7370 msgid "Note"
7371 msgstr "Megjegyzés"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Note:"
7376 msgstr "Megjegyzés: "
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7379 #, c-format
7380 msgid "Note: "
7381 msgstr "Megjegyzés: "
7382
7383 #. %1$s:  END 
7384 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7389 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7390 msgstr ""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7393 #, c-format
7394 msgid ""
7395 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7396 "have been populated, and an index built by separate script."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7400 #, c-format
7401 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7402 msgstr ""
7403 "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagynia egy könyvtárosnak is. "
7404
7405 #. SCRIPT
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7407 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7408 msgstr "Megjegyzés: Csak a saját címkéit törölheti."
7409
7410 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7415 "code that was removed. "
7416 msgstr ""
7417 "Megjegyzés: csak saját címke törölhető. %s Megjegyzés: a megadott címke "
7418 "leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. "
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7422 msgid ""
7423 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7424 "see your current tags."
7425 msgstr ""
7426 "Megjegyzés: egy művet, egy adott címkével, csak egyszer jelölhet meg. "
7427 "Ellenőrizze a saját címkéit a 'Címkéim' menüpont alatt."
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7433 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7434 "retain the comment as is."
7435 msgstr ""
7436 "Megjegyzés: a hozzáfűzött megjegyzés nem megengedett leíró kódot "
7437 "tartalmazott, amit eltávolítottunk és a lent látható módon mentettünk. A "
7438 "megjegyzés tovább szerkeszthető, avagy a mégsem hatására véglegesül "
7439 "jelenlegi szövegezésében. "
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7443 msgid ""
7444 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7445 msgstr ""
7446 "Megjegyzés: a címke leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. A címke "
7447 "ilyen módon lett hozzáadva:"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7457 #, c-format
7458 msgid "Notes"
7459 msgstr "Megjegyzések"
7460
7461 #. For the first occurrence,
7462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7465 #, c-format
7466 msgid "Notes : %s "
7467 msgstr "Megjegyzések: %s"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7470 #, c-format
7471 msgid "Notes/Comments"
7472 msgstr "Megjegyzések/Hozzászólások"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7478 #, c-format
7479 msgid "Notes:"
7480 msgstr "Megjegyzések:"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7483 #, c-format
7484 msgid "Nothing"
7485 msgstr "Semmi"
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7489 msgid ""
7490 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7491 msgstr ""
7492 "Semmi nem lett kiválasztva. Jelölje be minden meghosszabbítandó mű mellett a "
7493 "jelölőnégyzetet!"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7497 #, c-format
7498 msgid "Notice:"
7499 msgstr "Megjegyzés:"
7500
7501 #. SCRIPT
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7503 msgid "Nov"
7504 msgstr "Nov"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7509 #, c-format
7510 msgid "Novelist Select"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7514 #, c-format
7515 msgid "Novelist Select: "
7516 msgstr ""
7517
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7520 msgid "November"
7521 msgstr "November"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7524 #, c-format
7525 msgid "Number"
7526 msgstr "Szám"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7529 #, c-format
7530 msgid "Number of holds: "
7531 msgstr ""
7532
7533 #. For the first occurrence,
7534 #. %1$s:  count 
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7537 #, c-format
7538 msgid "Number of records used in: %s"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7542 #, c-format
7543 msgid "OAI-DC"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. INPUT type=submit
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7549 msgid "OK"
7550 msgstr "Mehet"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7553 #, c-format
7554 msgid "OR"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 msgid "Oct"
7560 msgstr "Okt"
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7564 msgid "October"
7565 msgstr "Október"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7568 #, c-format
7569 msgid "On hold"
7570 msgstr "Előjegyezve"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7573 #, c-format
7574 msgid "On order"
7575 msgstr "Megrendelve"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "On-site checkouts"
7580 msgstr "0 Kölcsönzések"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7584 #, c-format
7585 msgid ""
7586 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7587 "more."
7588 msgstr ""
7589 "Csak akkor tud új javaslatokat benyújtani, ha a könyvtár már feldolgozta a "
7590 "korábbi javaslatait."
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7593 #, c-format
7594 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "Online resources:"
7600 msgstr "Bármely tartalom"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7603 #, c-format
7604 msgid ""
7605 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7606 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7607 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7608 "information."
7609 msgstr ""
7610 "Egyik mező sem kötelező. Adjon meg bármilyen információt, amely "
7611 "rendelkezésére áll. A \"Megjegyzések\" mezőbe bármilyen kiegészítő "
7612 "információt megadhat."
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7617 msgstr "A jelenleg hozzáférhető dokumentumok"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7620 #, c-format
7621 msgid "Open Library: "
7622 msgstr "Open Library: "
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7625 #, c-format
7626 msgid "Order by author"
7627 msgstr "Szerző szerinti sorrend"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7630 #, c-format
7631 msgid "Order by date"
7632 msgstr "Dátum szerinti sorrend"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7635 #, c-format
7636 msgid "Order by title"
7637 msgstr "Cím szerinti sorrend"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7640 #, c-format
7641 msgid "Order by: "
7642 msgstr "Sorbarakás szempontja: "
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7645 #, c-format
7646 msgid "Other editions of this work"
7647 msgstr "E mű egyéb kiadásai"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Other forms:"
7652 msgstr "Polc neve:"
7653
7654 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "Other holdings %s"
7658 msgstr "Előjegyzések (%s)"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7662 #, c-format
7663 msgid "Other names:"
7664 msgstr "Egyéb nevek:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7668 #, c-format
7669 msgid "Other phone:"
7670 msgstr "További telefonszám:"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7673 #, c-format
7674 msgid "OutputIntermediateFormat "
7675 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7678 #, c-format
7679 msgid "OutputRewritablePage "
7680 msgstr "OutputRewritablePage "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "OverDrive Account"
7685 msgstr "vegyes gyűjtemény"
7686
7687 #. For the first occurrence,
7688 #. %1$s:  q | html 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7691 #, c-format
7692 msgid "OverDrive search for '%s'"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. %1$s:  priority 
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7697 #, c-format
7698 msgid "Overall queue priority: %s"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. %1$s:  overdues_count 
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7703 #, c-format
7704 msgid "Overdue (%s)"
7705 msgstr "Késedelem (%s)"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7708 #, c-format
7709 msgid "Overdues "
7710 msgstr "Késedelmesek "
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7714 #, c-format
7715 msgid "Owner only"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7719 #, c-format
7720 msgid "Pages"
7721 msgstr "Oldalak"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7725 #, c-format
7726 msgid "Pages:"
7727 msgstr "Oldalak:"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Parameters"
7743 msgstr "Előre megírt szövegek"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7749 #, c-format
7750 msgid "Password"
7751 msgstr "Jelszó"
7752
7753 #. SCRIPT
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7755 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7756 msgstr "A jelszó előtt, vagy után felesleges szóköz van! "
7757
7758 #. For the first occurrence,
7759 #. %1$s:  minPasswordLength 
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7762 #, c-format
7763 msgid "Password must be at least %s characters long."
7764 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
7765
7766 #. SCRIPT
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7768 msgid "Password must contain at least %s characters"
7769 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
7770
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7773 msgid ""
7774 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7775 "and numbers"
7776 msgstr ""
7777 "Az új jelszó legalább %s karakter hosszú kel legyen, továbbá NAGY- és "
7778 "kisbetűt, valamint számot is tartalmazzon"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7782 #, c-format
7783 msgid ""
7784 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7785 msgstr ""
7786 "Az új jelszónak legalább egy-egy számot, kis- és nagybetűt tartalmaznia kell."
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7790 #, c-format
7791 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7792 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) nem állhat(nak)!"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7795 #, c-format
7796 msgid "Password updated"
7797 msgstr "Jelszó frissült"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7805 #, c-format
7806 msgid "Password:"
7807 msgstr "Jelszó:"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7810 #, c-format
7811 msgid "Passwords do not match! "
7812 msgstr "A jelszavak nem egyeznek! "
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7815 #, c-format
7816 msgid "Patent document"
7817 msgstr "Szabadalmi dokumentum"
7818
7819 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7821 #, c-format
7822 msgid "Patron comment on %s"
7823 msgstr "Olvasó megjegyzés %s"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7826 #, c-format
7827 msgid "Pay selected fines and charges"
7828 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek kifizetése"
7829
7830 #. IMG
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7832 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7836 #, c-format
7837 msgid "Payment applied:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7841 #, c-format
7842 msgid "Payment method"
7843 msgstr "Fizetés módja"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7846 #, c-format
7847 msgid "Phone"
7848 msgstr "telefon"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Phone:"
7856 msgstr "telefon"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "Physical details:"
7861 msgstr "Cím:"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "Pick up location"
7866 msgstr "Átvételi hely"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "Pick up location:"
7872 msgstr "Átvételi hely"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Pickup library"
7877 msgstr "Minden könyvtár"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Pickup library:"
7882 msgstr "Átvételi hely"
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Place a hold on"
7888 msgstr "Előjegyezze"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Place a hold on "
7893 msgstr "Előjegyezze"
7894
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Place a hold on: "
7899 msgstr "Előjegyezze"
7900
7901 #. %1$s:  biblio.title 
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7903 #, c-format
7904 msgid "Place article request for %s"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7916 #, c-format
7917 msgid "Place hold"
7918 msgstr "Előjegyzés"
7919
7920 #. INPUT type=submit
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7922 msgid "Place request"
7923 msgstr "Élőjegyzés"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7927 #, c-format
7928 msgid "Placed on"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7932 #, c-format
7933 msgid "Places"
7934 msgstr "Helyek"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7937 #, c-format
7938 msgid "Placing a hold"
7939 msgstr "Előjegyzés"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7942 #, c-format
7943 msgid "Play media"
7944 msgstr "Média lejátszása"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7950 "it's your privacy!"
7951 msgstr ""
7952
7953 #. For the first occurrence,
7954 #. SCRIPT
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7957 msgid "Please choose a download format"
7958 msgstr "Kérjük, válasszon letöltési formátumot"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7961 #, c-format
7962 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7963 msgstr ""
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Please choose your privacy rule:"
7968 msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
7971 #, c-format
7972 msgid "Please click here to log in."
7973 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7979 "password. "
7980 msgstr ""
7981 "Kérjük, kattintson az ebben az e-mailben található hivatkozásra új "
7982 "jelszóért. "
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7988 "arrives for this subscription."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Please confirm the checkout:"
7994 msgstr "Erősítse meg, hogy ezt a számot szeretné:"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "Please confirm your registration"
7999 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Please contact a librarian for details."
8005 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8011 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8017 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8023 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8028 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8032 #, c-format
8033 msgid "Please correct and resubmit."
8034 msgstr "Kérjük, ezt javítsa, majd küldje el újból."
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8040 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8043 #, c-format
8044 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8048 #, c-format
8049 msgid "Please enter numbers only. "
8050 msgstr "Kérjük, hogy csak számokat gépeljen be. "
8051
8052 #. SCRIPT
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8054 msgid "Please enter the same password as above"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8058 #, c-format
8059 msgid "Please enter your card number:"
8060 msgstr "Írja be olvasójegyének számát:"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8063 #, c-format
8064 msgid ""
8065 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8066 "email when the library processes your suggestion."
8067 msgstr ""
8068 "Töltse ki a szerzeményezési javaslati űrlapot! A könyvtár e-mailben értesíti "
8069 "Önt, miután feldolgozta javaslatát."
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8074 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8080 "the library no matter which privacy option you choose."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8087 "address registered with this library."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8095 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8096 "Reference Manager or ProCite."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8103 "of items returned damaged."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8111 #, c-format
8112 msgid "Please note:"
8113 msgstr "Megjegyzés:"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8118 #, c-format
8119 msgid "Please note: "
8120 msgstr "Megjegyzés: "
8121
8122 #. SCRIPT
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8124 msgid "Please select a specific item for this article request."
8125 msgstr ""
8126
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8129 msgid "Please select a tag to delete."
8130 msgstr "Kérjük, válassza ki a törölni kívánt címkét."
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8133 #, c-format
8134 msgid "Please try again later."
8135 msgstr "Kérjük, próbálkozzon újra később."
8136
8137 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8138 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8143 "information. %s Account identification with this email address only is "
8144 "ambiguous. "
8145 msgstr ""
8146
8147 #. %1$s:  ELSE 
8148 #. %2$s:  END 
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8150 #, c-format
8151 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8152 msgstr ""
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8155 #, c-format
8156 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8157 msgstr "Kérjük, gépelje be a következő karaktereket az előző dobozba: "
8158
8159 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8160 #. %2$s:  IF username 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8165 "has already been started for this account %s (\""
8166 msgstr ""
8167
8168 #. OPTGROUP
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8170 msgid "Popularity"
8171 msgstr "Népszerűség"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8175 #, c-format
8176 msgid "Popularity (least to most)"
8177 msgstr "Népszerűség (növekvő)"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8181 #, c-format
8182 msgid "Popularity (most to least)"
8183 msgstr "Népszerűség (csökkenő)"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8186 #, c-format
8187 msgid "Post your comments on this item. "
8188 msgstr "Tegye közzé e dokumentumhoz kapcsolódó megjegyzését. "
8189
8190 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8192 #, c-format
8193 msgid "Powered by %s "
8194 msgstr "%s "
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8197 #, c-format
8198 msgid "Pre-adolescent"
8199 msgstr "Serdülőkor előtt"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "Preferred form: "
8204 msgstr "; Irodalmi műfaj: "
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8207 #, c-format
8208 msgid "Preschool"
8209 msgstr "Iskolás kor előtt"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Prev"
8215 msgstr "&lt;&lt; Előző"
8216
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8219 msgid "Preview"
8220 msgstr "Előnézet"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8226 #, c-format
8227 msgid "Previous"
8228 msgstr "Előző"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Previous sessions"
8234 msgstr "Hozzáad rekordot"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8237 #, c-format
8238 msgid "Primary"
8239 msgstr "Általános iskola"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8243 #, c-format
8244 msgid "Primary email:"
8245 msgstr "Elsődleges e-mailcím:"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8249 #, c-format
8250 msgid "Primary phone:"
8251 msgstr "Elsődleges telefonszám:"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8255 #, c-format
8256 msgid "Print"
8257 msgstr "Nyomtatás"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8260 #, c-format
8261 msgid "Print list"
8262 msgstr "Lista nyomtatása"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8265 #, c-format
8266 msgid "Priority"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8270 #, c-format
8271 msgid "Priority:"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Privacy"
8277 msgstr "Magán"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8282 #, c-format
8283 msgid "Private"
8284 msgstr "Magán"
8285
8286 #. OPTGROUP
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8288 msgid "Private lists"
8289 msgstr "Privát listák"
8290
8291 #. OPTGROUP
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8293 msgid "Private lists shared with me"
8294 msgstr "Velem megosztott privát listák"
8295
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Processing..."
8300 msgstr "Más ütőhangszerek"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8303 #, c-format
8304 msgid "Programmed texts"
8305 msgstr "Előre megírt szövegek"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Provider:"
8310 msgstr "SMS szolgáltató:"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8315 #, c-format
8316 msgid "Public"
8317 msgstr "Nyilvános"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8326 #, c-format
8327 msgid "Public lists"
8328 msgstr "Nyilvános listák"
8329
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8332 msgid "Public lists:"
8333 msgstr "Nyilvános listák:"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "Publication date"
8338 msgstr "Megjelenés ideje"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8341 #, c-format
8342 msgid "Publication date range"
8343 msgstr "Megjelenés ideje"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8346 #, c-format
8347 msgid "Publication place:"
8348 msgstr "Kiadás helye:"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8352 #, c-format
8353 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8354 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8358 #, c-format
8359 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8360 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbakig"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8365 #, c-format
8366 msgid "Publication:"
8367 msgstr "Kiadás éve:"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8370 #, c-format
8371 msgid "Published by :"
8372 msgstr "Kiadó: "
8373
8374 #. For the first occurrence,
8375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8376 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8377 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8378 #. %4$s:  END 
8379 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8380 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8381 #. %7$s:  END 
8382 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8383 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8384 #. %10$s:  END 
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8387 #, c-format
8388 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8389 msgstr "Publikálva: %s %s év %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8394 #, c-format
8395 msgid "Publisher"
8396 msgstr "Kiadó"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8399 #, c-format
8400 msgid "Publisher location"
8401 msgstr "Kiadó székhelye"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8404 #, c-format
8405 msgid "Publisher:"
8406 msgstr "Kiadó:"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8410 #, c-format
8411 msgid "Purchase suggestions"
8412 msgstr "Vásárlási javaslatok"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8415 #, c-format
8416 msgid "Quantity:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Quote of the day"
8422 msgstr "Napi idézet"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8426 #, c-format
8427 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8428 msgstr "RIS (Zotero, EndNote és mások)"
8429
8430 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8432 #, c-format
8433 msgid "RSS feed for public list %s"
8434 msgstr "RSS hírfolyam a publikus listához %s"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8437 #, c-format
8438 msgid "RT"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. INPUT type=submit name=rate_button
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Rate me"
8445 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
8446
8447 #. For the first occurrence,
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8451 msgid "Rating based on reviews of "
8452 msgstr ""
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8455 #, c-format
8456 msgid "Re-type new password:"
8457 msgstr "Adja meg újra az új jelszót:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Reason for suggestion: "
8462 msgstr "Beszerzés "
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8465 #, c-format
8466 msgid "RecallItem "
8467 msgstr "RecallItem "
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8470 #, c-format
8471 msgid "Received date"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8476 #, c-format
8477 msgid "Recent comments"
8478 msgstr "Legújabb hozzászólások"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8481 #, c-format
8482 msgid "Recent comments "
8483 msgstr "Legújabb hozzászólások "
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8486 #, c-format
8487 msgid "Record URL"
8488 msgstr "Bejegyzés URL-je"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8491 #, c-format
8492 msgid "Record not found"
8493 msgstr "Bejegyzés nem található"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8496 #, c-format
8497 msgid "Record title"
8498 msgstr "Bejegyzés címe"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8503 #, c-format
8504 msgid "Refine your search"
8505 msgstr "A találatok szűkítése"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8510 #, c-format
8511 msgid "Register a new account"
8512 msgstr "Új fiók regisztrálása"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Register here."
8519 msgstr "Foglalások:"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8522 #, c-format
8523 msgid "Registration Complete!"
8524 msgstr "A regisztráció kész."
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8527 #, c-format
8528 msgid "Registration complete"
8529 msgstr "A regisztráció kész."
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8532 #, c-format
8533 msgid "Registration invalid!"
8534 msgstr "A regisztráció érvénytelen!"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8537 #, c-format
8538 msgid "Regular print"
8539 msgstr "Rendes betűméretű nyomtatvány"
8540
8541 #. ABBR
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8543 msgid "Related Term"
8544 msgstr "Kapcsolódó kifejezés"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8547 #, c-format
8548 msgid "Relative"
8549 msgstr "Relatív"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8552 #, c-format
8553 msgid "Relatives' checkouts"
8554 msgstr "Hozzátartozó kölcsönzések"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8557 #, c-format
8558 msgid "Relevance"
8559 msgstr "Relevancia"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8562 #, c-format
8563 msgid "Remove"
8564 msgstr "eltávolítás"
8565
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8568 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8569 msgstr "Facet eltávolítás [% facet.facet_link_value | html %]"
8570
8571 #. A
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Remove field"
8575 msgstr "Kódolt mezők"
8576
8577 #. SCRIPT
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8579 msgid "Remove from list"
8580 msgstr "Eltávolítás a listából"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8583 #, c-format
8584 msgid "Remove from this list"
8585 msgstr "Eltávolítás erről a listáról"
8586
8587 #. INPUT type=submit
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8589 msgid "Remove selected items"
8590 msgstr "Kijelölt dokumentumok eltávolítása"
8591
8592 #. INPUT type=submit
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8597 msgid "Remove selected searches"
8598 msgstr "Kiválasztott keresések törlése"
8599
8600 #. INPUT type=submit
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8603 msgid "Remove share"
8604 msgstr "Megosztás törlése"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8611 #, c-format
8612 msgid "Renew"
8613 msgstr "Hosszabbítás"
8614
8615 #. INPUT type=submit
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8618 msgid "Renew all"
8619 msgstr "Összes meghosszabbítása"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8625 #, c-format
8626 msgid "Renew item"
8627 msgstr "Dokumentum hosszabbítása"
8628
8629 #. INPUT type=submit
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8632 msgid "Renew selected"
8633 msgstr "Kijelöltek meghosszabítása"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8638 #, c-format
8639 msgid "RenewLoan"
8640 msgstr "RenewLoan"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8643 #, c-format
8644 msgid "Renewed!"
8645 msgstr "Meghosszabbítva!"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Report issues and broken links"
8650 msgstr "Kiadások"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Request article"
8657 msgstr "Jogi cikkek"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Request cancellation"
8662 msgstr "request_location"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Request placed"
8668 msgstr "Jogi cikkek"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Request placed:"
8673 msgstr "Jogi cikkek"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Request specific item type:"
8678 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Request type"
8683 msgstr "Jogi cikkek"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Request type:"
8688 msgstr "Jogi cikkek"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Request updated"
8693 msgstr "Jogi cikkek"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Requested from"
8698 msgstr "Javasolta"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Requested from:"
8703 msgstr "Javasolta"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Requested item:"
8708 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8755 #, c-format
8756 msgid "Required"
8757 msgstr "Kötelező"
8758
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Resort list"
8763 msgstr "Kiadások"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8771 #, c-format
8772 msgid "Results"
8773 msgstr "Találatok"
8774
8775 #. %1$s:  from 
8776 #. %2$s:  to 
8777 #. %3$s:  total 
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8779 #, c-format
8780 msgid "Results %s to %s of %s"
8781 msgstr "%s-tól %s-ig a %s találatból"
8782
8783 #. For the first occurrence,
8784 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8785 #. %2$s:  query_desc | html
8786 #. %3$s:  END 
8787 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8788 #. %5$s:  limit_desc | html 
8789 #. %6$s:  END 
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8792 #, c-format
8793 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8794 msgstr "Keresés eredményei %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Resume"
8799 msgstr "Találatok:"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8802 #, c-format
8803 msgid "Resume all suspended holds"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Resume your hold on "
8809 msgstr "Előjegyezze"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Return this item"
8815 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot"
8816
8817 #. INPUT type=submit name=confirm
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Return to account summary"
8821 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Return to fine details"
8826 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Return to the catalog home page."
8831 msgstr "katalógus"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Return to the last advanced search"
8837 msgstr "Összetett keresés"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Return to the main page"
8842 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Return to the self-checkout"
8847 msgstr "Visszatérés az Ön-kölcsönzőhöz."
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Return to your lists"
8853 msgstr "Saját Lista "
8854
8855 #. INPUT type=submit
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Return to your record"
8859 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8862 #, c-format
8863 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8870 "particular patron."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8877 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8878 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8879 msgstr ""
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8883 msgid "Review date: "
8884 msgstr ""
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8888 msgid "Review result: "
8889 msgstr ""
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8893 #, c-format
8894 msgid "Reviews"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8898 #, c-format
8899 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8900 msgstr "Ismertetések a LibraryThing.com-ról:"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8903 #, c-format
8904 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "Routing lists"
8910 msgstr "Saját listák"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8913 #, c-format
8914 msgid "SMS"
8915 msgstr "SMS"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8918 #, c-format
8919 msgid "SMS number:"
8920 msgstr "SMS száma:"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8923 #, c-format
8924 msgid "SMS provider:"
8925 msgstr "SMS szolgáltató:"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8928 #, c-format
8929 msgid "SRW-DC"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. SCRIPT
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8934 msgid "Sa"
8935 msgstr "Szo"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8939 #, c-format
8940 msgid "Salutation:"
8941 msgstr "Megszólítás:"
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8945 msgid "Sat"
8946 msgstr "Szo"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8950 msgid "Saturday"
8951 msgstr "Szombat"
8952
8953 #. For the first occurrence,
8954 #. SCRIPT
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8962 #, c-format
8963 msgid "Save"
8964 msgstr "Mentés"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8967 #, c-format
8968 msgid "Save record "
8969 msgstr "Bejegyzés mentése "
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8972 #, c-format
8973 msgid "Save to another list"
8974 msgstr "Mentés egy másik listába"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Save to lists"
8979 msgstr "Mentés a listák közé"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8982 #, c-format
8983 msgid "Save to your lists"
8984 msgstr "Mentés saját listába"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8987 #, c-format
8988 msgid "Scan "
8989 msgstr "Szkennelés "
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8992 #, c-format
8993 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8994 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9000 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9001 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9002 msgstr ""
9003 "Szkennelje be egyenként a dokumentumokat és várjon míg a képernyő frissül "
9004 "mielőtt a következőt szkennelné. A kölcsönzött dokumentumnak meg kell "
9005 "jelennie a kiadott dokumentumok listájában. A Mehet gombot csak a kézzel "
9006 "beírt vonalkód esetén kell használni."
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9009 #, c-format
9010 msgid ""
9011 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9012 "be displayed."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9016 #, c-format
9017 msgid "Scan index for: "
9018 msgstr "Keressen az indexben erre: "
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Scan index:"
9023 msgstr "Apache verzió:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9028 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
9029
9030 #. INPUT type=submit name=do
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9038 #, c-format
9039 msgid "Search"
9040 msgstr "Keresés"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9043 #, c-format
9044 msgid "Search "
9045 msgstr "Keresés "
9046
9047 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9048 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9049 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9050 #. %4$s:  END 
9051 #. %5$s:  END 
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9053 #, c-format
9054 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9055 msgstr "Keresés %s %s (csak ebben: %s) %s %s "
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9058 #, c-format
9059 msgid "Search for this title in:"
9060 msgstr "E dokumentum címének további keresése:"
9061
9062 #. A
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9067 msgid "Search for works by this author"
9068 msgstr "E szerző műveinek keresése"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9072 #, c-format
9073 msgid "Search for:"
9074 msgstr "Keresés"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9079 #, c-format
9080 msgid "Search history"
9081 msgstr "Keresési elözmények"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9084 #, c-format
9085 msgid "Search options:"
9086 msgstr "Keresési opciók:"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9090 #, c-format
9091 msgid "Search suggestions"
9092 msgstr "Keresési javaslatok"
9093
9094 #. %1$s:  LibraryName |html 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9096 #, c-format
9097 msgid "Search the %s"
9098 msgstr "Keresés (%s)"
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9102 msgid "Search:"
9103 msgstr "Keresés:"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9106 #, c-format
9107 msgid "SearchCourseReserves "
9108 msgstr "SearchCourseReserves "
9109
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9112 msgid "Searching Open Library..."
9113 msgstr "Keresés az Open Library-ban..."
9114
9115 #. For the first occurrence,
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9119 msgid "Searching OverDrive..."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9124 #, c-format
9125 msgid "Secondary email:"
9126 msgstr "Másodlagos e-mailcím:"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9130 #, c-format
9131 msgid "Secondary phone:"
9132 msgstr "Másodlagos telefonszám:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Section"
9137 msgstr "Cselekmény"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Section:"
9142 msgstr "Cselekmény"
9143
9144 #. IMG
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9156 msgid "See Baker & Taylor"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "See also:"
9162 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9166 msgid "See biblio"
9167 msgstr "Ld. biblio"
9168
9169 #. A
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9171 msgid ""
9172 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9173 "%]"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. A
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9178 msgid ""
9179 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9180 "biblio[% END %]"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9184 #, c-format
9185 msgid "Select a list"
9186 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9190 #, c-format
9191 msgid "Select a specific item:"
9192 msgstr "Egy bizonyos példány előjegyízése:"
9193
9194 #. For the first occurrence,
9195 #. SCRIPT
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9205 #, c-format
9206 msgid "Select all"
9207 msgstr "Összes kiválasztása"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9214 #, c-format
9215 msgid "Select searches to: "
9216 msgstr "Keresés kiválasztás: "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9220 #, fuzzy, c-format
9221 msgid "Select suggestions to: "
9222 msgstr "Javaslat kiválasztás: "
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Select the item(s) to search"
9227 msgstr "Tétel kiválasztás kereséshez"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9230 #, c-format
9231 msgid "Select the term(s) to search"
9232 msgstr "Keresési kifejezés(ek) kiválasztása"
9233
9234 #. For the first occurrence,
9235 #. SCRIPT
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9241 #, c-format
9242 msgid "Select titles to: "
9243 msgstr "Kiválasztott címek hozzáadása: "
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Self check-in help"
9248 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9251 #, c-format
9252 msgid "Self checkout help"
9253 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
9254
9255 #. INPUT type=submit
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9260 #, c-format
9261 msgid "Send"
9262 msgstr "Elküldés"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9265 #, c-format
9266 msgid "Send email"
9267 msgstr "E-mail elküldése"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9270 #, c-format
9271 msgid "Send list"
9272 msgstr "Lista elküldése"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9275 #, c-format
9276 msgid "Sending your cart"
9277 msgstr "Kosár tartalmának elküldése e-mailben"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9280 #, c-format
9281 msgid "Sending your list"
9282 msgstr "Lista elküldése e-mailben"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9286 msgid "Sep"
9287 msgstr "Szep"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9291 msgid "September"
9292 msgstr "Szeptember"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9295 #, c-format
9296 msgid "Serial"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9301 #, c-format
9302 msgid "Serial collection"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. For the first occurrence,
9306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9309 #, c-format
9310 msgid "Serial: %s "
9311 msgstr "Időszaki: %s "
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9317 #, c-format
9318 msgid "Series"
9319 msgstr "Sorozatok"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9322 #, c-format
9323 msgid "Series Title"
9324 msgstr "Sorozat címe"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9327 #, c-format
9328 msgid "Series information:"
9329 msgstr "Információ a sorozatról:"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9332 #, c-format
9333 msgid "Series title"
9334 msgstr "Sorozat címe"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9337 #, c-format
9338 msgid "Series:"
9339 msgstr "Sorozat:"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9343 #, c-format
9344 msgid "Session lost"
9345 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9348 #, c-format
9349 msgid "Settings updated"
9350 msgstr "A beállítások frissültek"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9354 #, c-format
9355 msgid "Share"
9356 msgstr "Megosztás"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9359 #, c-format
9360 msgid "Share a list"
9361 msgstr "Lista megosztása"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9364 #, c-format
9365 msgid "Share a list with another patron"
9366 msgstr "Lista megosztása másik olvasóval"
9367
9368 #. A
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9370 msgid "Share by email"
9371 msgstr "Megosztás e-mail révén"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9374 #, c-format
9375 msgid "Share list"
9376 msgstr "Lista megosztása"
9377
9378 #. A
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9380 msgid "Share on Facebook"
9381 msgstr "Megosztás a Facebookon"
9382
9383 #. A
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9385 msgid "Share on LinkedIn"
9386 msgstr "Megosztás LinkedIn-en"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Shelving location"
9391 msgstr "Jelenlegi helye"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9394 #, c-format
9395 msgid "Shibboleth Login"
9396 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Shibboleth login"
9401 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9404 #, c-format
9405 msgid "Show"
9406 msgstr "Mutat"
9407
9408 #. SCRIPT
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9410 msgid "Show _MENU_ entries"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9415 #, c-format
9416 msgid "Show all items"
9417 msgstr "Összes dokumentum listája"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Show last 50 items"
9422 msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja"
9423
9424 #. A
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9426 msgid "Show lists"
9427 msgstr "Listák megjelenítése"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9430 #, c-format
9431 msgid "Show more"
9432 msgstr "Több megjelenítése"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9436 #, c-format
9437 msgid "Show more options"
9438 msgstr "Több opció megjelenítése"
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9442 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9446 #, c-format
9447 msgid "Show the top "
9448 msgstr "Csak a legfelsőket mutassa "
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9451 #, c-format
9452 msgid "Show year: "
9453 msgstr "Az év megjelenítése: "
9454
9455 #. %1$s:  resultcount 
9456 #. %2$s:  total 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9458 #, c-format
9459 msgid "Showing %s of about %s results"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. SCRIPT
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9464 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9468 #, c-format
9469 msgid "Showing all items. "
9470 msgstr "Mutasson minden dokumentumot "
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9473 #, c-format
9474 msgid "Showing last 50 items. "
9475 msgstr "Az utolsó 50 dokumentum listája. "
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9478 #, c-format
9479 msgid "Showing only available items"
9480 msgstr "Csak a kölcsönözhető példányok megjelenítése"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9483 #, c-format
9484 msgid "Similar items"
9485 msgstr "Hasonló dokumentumok"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9488 #, c-format
9489 msgid "Simple DC-RDF"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9496 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9497 msgstr ""
9498
9499 #. %1$s:  failaddress 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9504 "them. These are: %s"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. For the first occurrence,
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9510 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9514 #, c-format
9515 msgid "Sorry"
9516 msgstr "Sajnálom"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9519 #, c-format
9520 msgid "Sorry,"
9521 msgstr "Sajnálom,"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9527 "Contact the patron who sent you the invitation."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9531 #, c-format
9532 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9533 msgstr "Érvénytelen e-mail címet adott meg."
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Sorry, no suggestions."
9538 msgstr "Javaslatok keresése"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9543 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9546 #, c-format
9547 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9548 msgstr "Csak a megjegyzés létrehozója változtathatja meg e megjegyzést."
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9552 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9557 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9558 msgstr "Sajnálom, de cimkék használata nem engedélyzett ebben a könyvtárban."
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9564 "below."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9568 #, c-format
9569 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9573 #, c-format
9574 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9575 msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal elérhetetlen."
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9578 #, c-format
9579 msgid ""
9580 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9581 msgstr "Sajnáljuk, Önnek nincs ehhez az oldalhoz hozzáférési joga. "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9584 #, c-format
9585 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9586 msgstr "Sajnáljuk, ez a dokumentum nem kölcsönözhető erről a számítógépről."
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid ""
9591 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9592 "the administrator to resolve this problem."
9593 msgstr ""
9594 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
9595 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9601 "the administrator to resolve this problem."
9602 msgstr ""
9603 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
9604 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9607 #, fuzzy, c-format
9608 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9609 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9614 msgstr ", nem foglalható le."
9615
9616 #. %1$s:  too_many_reserves 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9618 #, c-format
9619 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9620 msgstr "Sajnálom, de %s előjegyzésnél több nem lehetséges. "
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9623 #, c-format
9624 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9625 msgstr "Google bejelentkezése sikertelen volt."
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9637 "you have a local login, you may use that below."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9641 #, c-format
9642 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9643 msgstr "Sajnáljuk, a kapcsolata megszakadt, kérjük, jelentkezzen be újra."
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9646 #, c-format
9647 msgid "Sort by:"
9648 msgstr "Rendezés szempontja:"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9651 #, c-format
9652 msgid "Sort by: "
9653 msgstr "Rendezés: "
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9656 #, c-format
9657 msgid "Sort this list by: "
9658 msgstr "E lista rendezésének szempontja: "
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9661 #, c-format
9662 msgid "Sorting: "
9663 msgstr "Rendezés: "
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9666 #, c-format
9667 msgid "Specialized"
9668 msgstr "Specializált"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Standard number"
9674 msgstr "8- Előpublikálási szint"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9677 #, c-format
9678 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9687 #, c-format
9688 msgid "State:"
9689 msgstr "Megye:"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9692 #, c-format
9693 msgid "Statistics"
9694 msgstr "Statisztika"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9705 #, c-format
9706 msgid "Status"
9707 msgstr "Állapot"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9712 #, c-format
9713 msgid "Status:"
9714 msgstr "Állapot:"
9715
9716 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9717 #. %2$s:  END 
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9719 #, c-format
9720 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9721 msgstr "Első lépés: Írja be a felhasználói nevét%s és a jelszavát%s"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9724 #, c-format
9725 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9726 msgstr "3. lépés: Klikkeljen a Befejezés gombra."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9729 #, c-format
9730 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9731 msgstr "2. lépés: Szkennelje be mindegyik dokumentum vonalkódját egyenként."
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9734 #, c-format
9735 msgid "Stopped"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9740 #, c-format
9741 msgid "Street number:"
9742 msgstr "Házszám:"
9743
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9746 msgid "Su"
9747 msgstr "Su"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9753 #, c-format
9754 msgid "Subject"
9755 msgstr "Tárgy"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "Subject cloud"
9762 msgstr "Tárgy-felhő"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Subject phrase"
9767 msgstr "(kapcsolodó keresések:"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9770 #, c-format
9771 msgid "Subject(s)"
9772 msgstr "Tárgyszó(k)"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9776 #, c-format
9777 msgid "Subject(s):"
9778 msgstr "Tárgyszó(k):"
9779
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9784 #, c-format
9785 msgid "Subject: %s "
9786 msgstr "Tárgy: %s "
9787
9788 #. INPUT type=submit
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9796 #, c-format
9797 msgid "Submit"
9798 msgstr "Elküldés"
9799
9800 #. INPUT type=submit
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9802 msgid "Submit and close this window"
9803 msgstr "Elküldés és az ablak bezárása"
9804
9805 #. INPUT type=submit
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9809 msgid "Submit changes"
9810 msgstr "Változtatások elküldése"
9811
9812 #. INPUT type=submit
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Submit modifications"
9816 msgstr "Változtatások elküldése"
9817
9818 #. INPUT type=submit
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9822 #, c-format
9823 msgid "Submit note"
9824 msgstr "Megjegyzés elküldése"
9825
9826 #. INPUT type=submit
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9828 msgid "Submit update request"
9829 msgstr "Módosítási kérelem elküldése"
9830
9831 #. INPUT type=submit
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9833 msgid "Submit your suggestion"
9834 msgstr "Javaslat elküldése"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9839 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
9840
9841 #. A
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9844 #, c-format
9845 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9849 #, c-format
9850 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9851 msgstr ""
9852
9853 #. IMG
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Subscribe to recent comments"
9857 msgstr "Új beszerzések"
9858
9859 #. IMG
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Subscribe to this list"
9863 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
9864
9865 #. IMG
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9870 msgid "Subscribe to this search"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9874 #, c-format
9875 msgid "Subscription"
9876 msgstr "Előfizetések"
9877
9878 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9879 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9880 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9881 #. %4$s:  ELSE 
9882 #. %5$s:  END 
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9884 #, c-format
9885 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9886 msgstr "Előfizetés ettől: %s eddig:%s %s %s most (jelenlegi)%s"
9887
9888 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9890 #, c-format
9891 msgid "Subscription information for %s"
9892 msgstr "%s elõfizetési információja"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Subscription title"
9897 msgstr "Előfizetések: "
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9900 #, c-format
9901 msgid "Subscription: "
9902 msgstr "Előfizetések: "
9903
9904 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9906 #, c-format
9907 msgid "Subscriptions ( %s )"
9908 msgstr "Előfizetések ( %s )"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9912 #, c-format
9913 msgid "Sudoc"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9917 #, c-format
9918 msgid "Suggested by:"
9919 msgstr "A javaslatot tette:"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "Suggested for"
9924 msgstr "Javasolta"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Suggested for:"
9929 msgstr "Javasolta"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Suggested on"
9934 msgstr "Javasolta"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9937 #, c-format
9938 msgid "Suggestions"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9942 #, c-format
9943 msgid "Summary"
9944 msgstr "Összesítés"
9945
9946 #. SCRIPT
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9948 msgid "Sun"
9949 msgstr "Vas"
9950
9951 #. SCRIPT
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9953 msgid "Sunday"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9960 #, c-format
9961 msgid "Surname:"
9962 msgstr "Vezetéknév:"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9965 #, c-format
9966 msgid "Surveys"
9967 msgstr "Közvéleménykutatások"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
9974 #, c-format
9975 msgid "Suspend"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
9979 #, c-format
9980 msgid "Suspend all holds"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9984 #, c-format
9985 msgid "Suspend until:"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9989 #, c-format
9990 msgid "Suspend your hold on "
9991 msgstr ""
9992
9993 #. A
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9995 msgid "Switch languages"
9996 msgstr "Nyelvváltás"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9999 #, c-format
10000 msgid "System Maintenance"
10001 msgstr "A rendszer karbantartása"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10004 #, c-format
10005 msgid "TOC"
10006 msgstr "Tartalomjegyzék"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10009 #, c-format
10010 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10011 msgstr "Syndetics által szolgáltatott tartalomjegyzék"
10012
10013 #. INPUT type=submit
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10017 #, c-format
10018 msgid "Tag"
10019 msgstr "Címke"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10022 #, c-format
10023 msgid "Tag browser"
10024 msgstr "Címkeböngésző"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10027 #, c-format
10028 msgid "Tag cloud"
10029 msgstr "Összes cimke"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10032 #, c-format
10033 msgid "Tag status here."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10040 #, c-format
10041 msgid "Tag status here. "
10042 msgstr ""
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10045 #, c-format
10046 msgid "Tag:"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10050 #, c-format
10051 msgid "Tags"
10052 msgstr "Cimkék"
10053
10054 #. For the first occurrence,
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10057 msgid "Tags added: "
10058 msgstr "Hozzáadott címkék: "
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10062 #, c-format
10063 msgid "Tags from this library:"
10064 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10068 #, c-format
10069 msgid "Tags:"
10070 msgstr "Cimkék:"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10073 #, c-format
10074 msgid "Technical reports"
10075 msgstr "Technikai riportok"
10076
10077 #. A
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10081 #, c-format
10082 msgid "Term"
10083 msgstr "Kifejezés"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10086 #, c-format
10087 msgid "Term(s):"
10088 msgstr "Kifejezés(ek):"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10091 #, c-format
10092 msgid "Term/Phrase"
10093 msgstr "Kifejezés/szólás"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Term:"
10098 msgstr "Félév:"
10099
10100 #. SCRIPT
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10102 msgid "Th"
10103 msgstr "Cs"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10106 #, c-format
10107 msgid "Thank you"
10108 msgstr "Köszönjük!"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10111 #, c-format
10112 msgid "Thank you!"
10113 msgstr "Köszönjük!"
10114
10115 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10117 #, c-format
10118 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10119 msgstr "Ehhez az előfizetéshez kapcsolódó utolsó %s szám:"
10120
10121 #. %1$s:  limit 
10122 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10123 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10124 #. %4$s:  END 
10125 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10126 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10127 #. %7$s:  END 
10128 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10129 #. %9$s:  timeLimit |html 
10130 #. %10$s:  ELSE 
10131 #. %11$s:  END 
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid ""
10135 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10136 "all time%s "
10137 msgstr ""
10138 "A %s legtőbbet kölcsönzött %s %s %s %s a %s %s %s e legutóbbi %s hónap %s "
10139 "ezidáig%s "
10140
10141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10143 #. %3$s:  ELSE 
10144 #. %4$s:  END 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10149 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10150 msgstr ""
10151 "A %s%s%sKoha%s katalógus karbantartás miatt szünetel. Hamarosan újra működni "
10152 "fog. Bármilyen kéréssel forduljon hozzá:"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10155 #, c-format
10156 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10163 "private."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10167 #, c-format
10168 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10172 #, c-format
10173 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10174 msgstr "A böngésző tábla üres. Ez a jellemző nincs beállítva. Lásd a "
10175
10176 #. %1$s:  email_add | html 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10178 #, c-format
10179 msgid "The cart was sent to: %s"
10180 msgstr ""
10181
10182 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10183 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10184 #. %3$s:  END 
10185 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10186 #. %5$s:  END 
10187 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10188 #. %7$s:  END 
10189 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10190 #. %9$s:  END 
10191 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10192 #. %11$s:  END 
10193 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10194 #. %13$s:  END 
10195 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10196 #. %15$s:  END 
10197 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10198 #. %17$s:  END 
10199 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10200 #. %19$s:  END 
10201 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10202 #. %21$s:  END 
10203 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10204 #. %23$s:  END 
10205 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10206 #. %25$s:  END 
10207 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10208 #. %27$s:  END 
10209 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10210 #. %29$s:  END 
10211 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10212 #. %31$s:  END 
10213 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10214 #. %33$s:  END 
10215 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10216 #. %35$s:  END 
10217 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10218 #. %37$s:  END 
10219 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10220 #. %39$s:  END 
10221 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10222 #. %41$s:  END 
10223 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10224 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10225 #. %44$s:  END 
10226 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10227 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10228 #. %47$s:  END 
10229 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10230 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10231 #. %50$s:  END 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10236 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10237 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10238 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10239 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10240 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10241 "%s %s%s months%s "
10242 msgstr ""
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10248 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10249 "informing your library of this error"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "The entered card number is already in use."
10255 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10258 #, c-format
10259 msgid "The entered card number is the wrong length."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10263 #, c-format
10264 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10265 msgstr ""
10266
10267 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "The first subscription was started on %s"
10271 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10272
10273 #. SCRIPT
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10275 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10276 msgstr ""
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10279 #, c-format
10280 msgid "The following fields contain invalid information:"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10284 #, c-format
10285 msgid "The item has been added to the list."
10286 msgstr "A tétel hozzá lett adva a listához."
10287
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10290 msgid "The item has been added to your cart"
10291 msgstr "A tétel hozzá lett adva a kosárhoz."
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10294 #, c-format
10295 msgid "The item has been removed from the list."
10296 msgstr "A tétel el lett távolítva a listáról."
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10300 msgid "The item has been removed from your cart"
10301 msgstr "A tétel el lett távolítva a kosárból"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10307 "the list."
10308 msgstr ""
10309 "A tétel nem lett hozzáadva a listához. Kérjük, ellenőrizze, hogy nem "
10310 "szerepel-e már a listán."
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10314 #, fuzzy
10315 msgid "The item is already in your cart"
10316 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10322 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10326 #, c-format
10327 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10328 msgstr "A hivatkozás érvénytelen, az oldal nem létezik."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10331 #, c-format
10332 msgid "The link is invalid."
10333 msgstr ""
10334
10335 #. %1$s:  email | html 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10337 #, c-format
10338 msgid "The list was sent to: %s"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. %1$s:  op | html 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10343 #, c-format
10344 msgid "The operation %s is not supported."
10345 msgstr "A(z) %s művelet nem támogatott."
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10348 #, c-format
10349 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10350 msgstr ""
10351
10352 #. %1$s:  username 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10354 #, c-format
10355 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10356 msgstr "Megváltozott \"%s\" felhasználó jelszava."
10357
10358 #. %1$s:  minPasswordLength 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10360 #, c-format
10361 msgid "The password must contain at least %s characters."
10362 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10365 #, c-format
10366 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10367 msgstr "A kiválasztott javaslatok törlődtek."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10370 #, c-format
10371 msgid "The share has been removed."
10372 msgstr "A megosztás el lett távolítva. "
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "The share has not been removed."
10377 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
10378
10379 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "The subscription expired on %s"
10383 msgstr "%s elõfizetési információja"
10384
10385 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10386 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10391 "code. It was NOT added. "
10392 msgstr ""
10393 "A címke ilyen módon lett hozzáadva: &quot;%s&quot;. %s Megjegyzés: A "
10394 "megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
10395
10396 #. %1$s:  message_value 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10398 #, c-format
10399 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "The userid "
10405 msgstr "Tézis "
10406
10407 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10411 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10414 #, c-format
10415 msgid "There are no comments for this item."
10416 msgstr "Ehhez a dokumentumhoz még nem készült megjegyzés."
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10421 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10424 #, c-format
10425 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10426 msgstr "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok."
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10429 #, c-format
10430 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10431 msgstr ""
10432
10433 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10434 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10435 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10436 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10437 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10438 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10443 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10444 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10445 msgstr ""
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10448 #, c-format
10449 msgid "There was a problem with your submission"
10450 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "There was an error sending the cart."
10455 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "There was an error sending the list."
10460 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10466 "library for help."
10467 msgstr ""
10468 "Regisztrációja feldolgozása során hiba lépett fel. Kérjük, vegye fel a "
10469 "kapcsolatot a könyvárral, hogy segíthessenek Önnek."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10472 #, c-format
10473 msgid "Theses"
10474 msgstr "Tézis"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10480 "any subject below to see the items in our collection."
10481 msgstr ""
10482 " Ez a &quot;felhő&quot; a leggyakrabban használt témákat mutatja. Kattintson "
10483 "a szóra, hogy megtekinthesse a hozzá kötődő dokumentumokat."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10489 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10490 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10491 "your reader account."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "This email address already exists in our database."
10497 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10500 #, c-format
10501 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "This is a serial"
10507 msgstr "Ez egy időszaki kiadvány előfizetése."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10510 #, c-format
10511 msgid "This item does not exist."
10512 msgstr "Ez a tétel nem létezik."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10521 #, c-format
10522 msgid "This item is already checked out to you."
10523 msgstr "Ezt a tételt már kölcsönzöd."
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10526 #, c-format
10527 msgid "This item is on hold for another borrower."
10528 msgstr "Ez a dokumentum már elő van jegyezve egy másik olvasó részére."
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10531 #, c-format
10532 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10536 #, c-format
10537 msgid "This list does not exist."
10538 msgstr "Ez a lista nem létezik."
10539
10540 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10545 msgstr "Ez a lista üres. %s Hozzáadható a listához bármely "
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10548 #, c-format
10549 msgid "This message can have the following reason(s):"
10550 msgstr "Ennek az üzenetnek a következő oka(i) lehet(nek):"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10557 "clicking "
10558 msgstr ""
10559
10560 #. %1$s:  items_count 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10562 #, c-format
10563 msgid "This record has many physical items (%s). "
10564 msgstr "Ehhez a rekordhoz több példány is tartozik (%s). "
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10567 #, c-format
10568 msgid "This subscription is closed."
10569 msgstr "Ez az előfizetés lezárva."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10572 #, c-format
10573 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10577 #, c-format
10578 msgid "This title cannot be requested."
10579 msgstr "Ez a mű nem kérhető."
10580
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10583 msgid "Thu"
10584 msgstr "Csüt"
10585
10586 #. IMG
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10589 msgid "Thumbnail"
10590 msgstr "Bélyegkép"
10591
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10594 msgid "Thursday"
10595 msgstr "Csütörtök"
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10599 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10623 #, c-format
10624 msgid "Title"
10625 msgstr "Cím"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10629 #, c-format
10630 msgid "Title (A-Z)"
10631 msgstr "Cím (A-Zs)"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10635 #, c-format
10636 msgid "Title (Z-A)"
10637 msgstr "Cím (Zs-A)"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10640 #, c-format
10641 msgid "Title notes"
10642 msgstr "Cím kiegészítői"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "Title phrase"
10647 msgstr "dokumentum"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10653 #, c-format
10654 msgid "Title:"
10655 msgstr "Cím:"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10658 #, c-format
10659 msgid "Title: "
10660 msgstr "Cím: "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10663 #, c-format
10664 msgid "Titles"
10665 msgstr "Tárgyszavak"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10668 #, c-format
10669 msgid "To log in, use the following credentials:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10673 #, c-format
10674 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10680 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10685 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10688 #, c-format
10689 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10690 msgstr "A jelszó visszaállításához adja meg felhasználónevét vagy e-mailcímét!"
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10694 msgid "Today"
10695 msgstr "ma"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10698 #, c-format
10699 msgid "Top level"
10700 msgstr "Legfelső szint"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10703 #, c-format
10704 msgid "Topics"
10705 msgstr "Témakörök"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10708 #, c-format
10709 msgid "Total due"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. %1$s:  holds_count 
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10714 #, c-format
10715 msgid "Total holds: %s"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "Treaties "
10721 msgstr "Acetate "
10722
10723 #. SCRIPT
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10725 msgid "Tu"
10726 msgstr "K"
10727
10728 #. SCRIPT
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10730 msgid "Tue"
10731 msgstr "Kedd"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10735 msgid "Tuesday"
10736 msgstr "Kedd"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Tweet"
10741 msgstr "Tweet"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10745 #, c-format
10746 msgid "Type"
10747 msgstr "Típus"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Type of heading"
10752 msgstr "Címsor típus"
10753
10754 #. INPUT type=text name=q
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Type search term"
10759 msgstr "Adja meg a keresési szavát"
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10763 msgid "Type:"
10764 msgstr "Típus:"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10767 #, c-format
10768 msgid "UF"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "URL"
10774 msgstr "URL(s)"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10777 #, c-format
10778 msgid "URL(s)"
10779 msgstr "URL(s)"
10780
10781 #. For the first occurrence,
10782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10785 #, c-format
10786 msgid "URL: %s "
10787 msgstr "URL: %s "
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10791 msgid "Unable to add one or more tags."
10792 msgstr ""
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10796 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10801 #, c-format
10802 msgid "Unable to connect to PayPal."
10803 msgstr ""
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10807 msgid "Unable to create enrollment!"
10808 msgstr ""
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10812 msgid "Unable to update your setting!"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10817 #, c-format
10818 msgid "Unable to verify payment."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10822 #, c-format
10823 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10824 msgstr "Nem elérhető (elveszett vagy eltűnt)"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "Unavailable issues"
10829 msgstr "Nem elérhető kiadványok"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10834 #, c-format
10835 msgid "Unhighlight"
10836 msgstr "Keresőszó kiemeléseének megszüntetése"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10839 #, c-format
10840 msgid "Unified title"
10841 msgstr ""
10842
10843 #. For the first occurrence,
10844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "Unified title: %s "
10849 msgstr "%s óta "
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Uniform titles:"
10854 msgstr "Egységesített cím:"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10857 #, c-format
10858 msgid "Unknown"
10859 msgstr "Ismeretlen"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10864 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10867 #, c-format
10868 msgid "Update"
10869 msgstr "Módosítás"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10872 #, c-format
10873 msgid "Updates to your record"
10874 msgstr "Módosítások az adatokban"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10877 #, c-format
10878 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10879 msgstr ""
10880
10881 #. ABBR
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10883 msgid "Used For"
10884 msgstr "Használva ehhez:"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10887 #, c-format
10888 msgid "Used for/see from:"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10892 #, c-format
10893 msgid "Username:"
10894 msgstr "Felhasználónév:"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10900 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10901 msgstr ""
10902 "A fiók felfüggesztésének a hátterében feltehetőleg korábbi késedelem vagy "
10903 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
10904 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10910 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10911 msgstr ""
10912 "A fiók felfüggesztésének a hátterében, feltehetőleg, korábbi késedelem vagy "
10913 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
10914 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10917 #, c-format
10918 msgid "VHS tape / Videocassette"
10919 msgstr "VHS kazetta/ Videokazetta"
10920
10921 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10923 #, c-format
10924 msgid "Value is already in use (%s)"
10925 msgstr "Az érték már használatban van (%s)"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Verification:"
10930 msgstr "regény"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
10933 #, c-format
10934 msgid "View"
10935 msgstr "Nézet"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10939 #, c-format
10940 msgid "View All"
10941 msgstr "Összes megjelenítése"
10942
10943 #. A
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10962 msgid "View details for this title"
10963 msgstr "Az adott cím részletezve"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
10967 #, c-format
10968 msgid "View interlibrary loan request"
10969 msgstr ""
10970
10971 #. A
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
10974 #, fuzzy
10975 msgid "View on Amazon.com"
10976 msgstr "Értékelés (az Amazon.com szerint):"
10977
10978 #. A
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10980 msgid "View your search history"
10981 msgstr "Keresési előzmények megjelenítése"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
10985 #, c-format
10986 msgid "Vol info"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
10990 #, c-format
10991 msgid "Volume"
10992 msgstr "Kötet"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10996 #, c-format
10997 msgid "Volume:"
10998 msgstr "Kötet:"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Warning"
11003 msgstr "9- Kódolás"
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11007 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11008 msgstr ""
11009 "Figyelmeztetés: Visszavonhatatlan művelet. Kérjük, erősítse meg még egyszer "
11010 "szándékát."
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11014 msgid "We"
11015 msgstr "Sze"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11021 "define how long we keep your reading history."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11025 #, c-format
11026 msgid "Website"
11027 msgstr "Weboldal"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11031 msgid "Wed"
11032 msgstr "Sze"
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11036 msgid "Wednesday"
11037 msgstr "Szerda"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11041 #, c-format
11042 msgid "Welcome, "
11043 msgstr "Üdvözöljük, "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11046 #, c-format
11047 msgid "What is a discharge?"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11051 #, c-format
11052 msgid "What's next?"
11053 msgstr "Mi következik?"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11059 "history immediately by clicking here. "
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11063 #, c-format
11064 msgid "Where:"
11065 msgstr "Hol?"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11069 #, fuzzy
11070 msgid "With selected searches: "
11071 msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11075 #, fuzzy
11076 msgid "With selected suggestions: "
11077 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
11078
11079 #. For the first occurrence,
11080 #. SCRIPT
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11084 msgid "With selected titles: "
11085 msgstr "Kiválasztott címek "
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11089 msgid "Wk"
11090 msgstr ""
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11094 msgid "Would you like to print a receipt?"
11095 msgstr ""
11096
11097 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11098 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11100 #, c-format
11101 msgid "Written on %s by %s"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11107 #, c-format
11108 msgid "Year"
11109 msgstr "Év"
11110
11111 #  c-format
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11113 #, c-format
11114 msgid "Year: "
11115 msgstr "Év: "
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11124 #, c-format
11125 msgid "Yes"
11126 msgstr "Igen"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid ""
11131 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11132 "again."
11133 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid ""
11138 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11139 "again."
11140 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11145 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "You are forbidden to view this page."
11150 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11151
11152 #. %1$s:  borrowername 
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "You are logged in as %s."
11156 msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve."
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11159 #, c-format
11160 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11161 msgstr "Bejelentkezés másik IP címről. Kérjük, jelentkezzen be újra."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11166 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11171 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "You are not authorized to view this page."
11176 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11179 #, c-format
11180 msgid "You are not authorized to view this record."
11181 msgstr "Önnek nincs engedélye e bejegyzés megtekintéséhez."
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11187 "wish to make changes, please contact the library."
11188 msgstr ""
11189
11190 #. I
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11192 msgid ""
11193 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11194 "saved and sent as a single message."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11198 #, c-format
11199 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11203 #, c-format
11204 msgid ""
11205 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11209 #, c-format
11210 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11214 #, c-format
11215 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "You can't change your password."
11221 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "You can't reset your password."
11226 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11233 "before asking for a discharge."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "You cannot place any more suggestions"
11239 msgstr "Szerzeményezési javaslataim"
11240
11241 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11243 #, c-format
11244 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11248 #, c-format
11249 msgid "You cannot share a public list."
11250 msgstr "Nyilvános listát nem lehet megosztani."
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11253 #, c-format
11254 msgid "You currently have nothing checked out."
11255 msgstr "Nincs Önnél könyv."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11259 #, c-format
11260 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11261 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11264 #, c-format
11265 msgid "You did not specify any search criteria"
11266 msgstr "Nem adott meg keresési feltételt"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11269 #, c-format
11270 msgid "You did not specify any search criteria."
11271 msgstr "Nem adott meg semmilyen keresési kritériumot."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11276 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "You do not have permission to create a new list."
11281 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "You do not have permission to delete this list."
11286 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11289 #, c-format
11290 msgid "You do not have permission to download this list."
11291 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11294 #, c-format
11295 msgid "You do not have permission to send this list."
11296 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "You do not have permission to update this list."
11301 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "You do not have permission to view this list."
11306 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11307
11308 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11309 #. %2$s:  END 
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11314 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11315 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11316 "staff member if you continue to have problems."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11320 #, c-format
11321 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11325 #, c-format
11326 msgid "You have a credit of:"
11327 msgstr "Többlet van a számládon:"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "You have already requested this title."
11332 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "You have no article requests currently."
11337 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11340 #, c-format
11341 msgid "You have no fines or charges"
11342 msgstr "Nincs késedelmi dija, vagy más tartozása."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11348 "fields and resubmit."
11349 msgstr ""
11350 "Nem töltött ki minden kötelező mezőt. Kérjük, töltse ki az összes hiányzó "
11351 "mezőt és küldje be újra adatait."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11354 #, c-format
11355 msgid "You have nothing checked out"
11356 msgstr "Nincs Önnél könyv."
11357
11358 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11360 #, c-format
11361 msgid ""
11362 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11363 msgstr "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be."
11364
11365 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11370 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11371 "more."
11372 msgstr ""
11373 "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be. Miután a könyvtár "
11374 "feldolgozta eddigi javaslatait, ismét további javaslatokat nyújthat be."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11379 msgstr "Ez alkalommal több javaslatot már nem nyújthat be."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11382 #, c-format
11383 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11387 #, c-format
11388 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11389 msgstr "Feliratkozott e-mail értesítőre új lapszám érkezésekor. "
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11392 #, c-format
11393 msgid "You have successfully registered your new account."
11394 msgstr "Sikeresen regisztrálta új fiókját."
11395
11396 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11398 #, c-format
11399 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11400 msgstr "Vannak kiegyenlítetlen bírságai: %s Ft"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11406 "available."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11410 #, c-format
11411 msgid "You may register here."
11412 msgstr "Itt regisztrálhatja magát."
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11416 msgid "You must be logged in to add tags."
11417 msgstr "Cimkék hozzáadásához be kell jelentkeznie."
11418
11419 #. For the first occurrence,
11420 #. SCRIPT
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11422 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11423 msgstr ""
11424 "Jelentkezzen be, hogy új listát készíthessen, vagy meglévőhöz új elemeket "
11425 "adhasson!"
11426
11427 #. For the first occurrence,
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11430 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11431 msgstr ""
11432 "Jelentkezzen be, hogy új listát készíthessen, vagy meglévőhöz új elemeket "
11433 "adhasson!"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11436 #, c-format
11437 msgid "You must have an email address to enroll"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11444 msgstr "Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz bejelentkezés szükséges."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11447 #, c-format
11448 msgid "You must select a library for pickup. "
11449 msgstr "Válasszon ki egy fiókkönyvtárat az átvételhez! "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "You must select at least one item. "
11454 msgstr "Legalább egy tételt ki kell választani."
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11457 #, c-format
11458 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11459 msgstr ""
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11462 #, c-format
11463 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11470 "again."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11477 "two weeks."
11478 msgstr "Értesítjük e-mailben, ha valaki elfogadja megosztását két héten belül."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11481 #, c-format
11482 msgid "You will receive an email shortly. "
11483 msgstr ""
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11487 msgid ""
11488 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11489 "again."
11490 msgstr ""
11491
11492 #. For the first occurrence,
11493 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11496 #, c-format
11497 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11498 msgstr "A felhasználói fiókját felfüggesztették. %s Megjegyzés: "
11499
11500 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11505 "renew your account."
11506 msgstr ""
11507 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárt - %s. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot "
11508 "a könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11514 msgstr ""
11515 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárat. További információért, kérjük vegye "
11516 "fel a kapcsolatot a könyvtárral. "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11519 #, c-format
11520 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Your account menu"
11526 msgstr "Saját számlám"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11529 #, c-format
11530 msgid ""
11531 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11532 "confirmation email."
11533 msgstr ""
11534 "Fiókja mindaddig nem lesz aktiválva, amíg nem kattint a megerősítő e-mailben "
11535 "lévő hivatkozásra."
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11538 #, c-format
11539 msgid "Your authority search history is empty."
11540 msgstr "Besorolási adatok szerinti kereséseinek előzménye üres."
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11543 #, c-format
11544 msgid "Your card will expire on "
11545 msgstr "Olvasójegyének lejárati ideje: "
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11548 #, c-format
11549 msgid "Your cart"
11550 msgstr "Kosarának tartalma"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11553 #, c-format
11554 msgid "Your cart "
11555 msgstr "Kosarának tartalma "
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11559 msgid "Your cart is currently empty"
11560 msgstr "Kosara jelenleg üres."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11564 #, c-format
11565 msgid "Your cart is empty."
11566 msgstr "Kosara üres."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11569 #, c-format
11570 msgid "Your catalog search history is empty."
11571 msgstr "Nincs katalóguskeresési előzménye."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11574 #, c-format
11575 msgid "Your checkout history"
11576 msgstr "Eddigi kölcsönzések"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11579 #, c-format
11580 msgid "Your comment"
11581 msgstr "Megjegyzése:"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11584 #, c-format
11585 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11586 msgstr "Megjegyzése (függőben, jóváhagyásra várva)"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11592 "update your record as soon as possible."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11599 "this page within a few days."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11603 #, c-format
11604 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11608 #, c-format
11609 msgid "Your download should begin automatically."
11610 msgstr "A letöltésnak automatikusan el ekll kezdődnie."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11613 #, c-format
11614 msgid "Your fines and charges"
11615 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "Your guarantor is "
11621 msgstr "Összeg "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11626 msgstr ""
11627 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11628 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11633 msgstr ""
11634 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11635 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11638 #, c-format
11639 msgid ""
11640 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11641 "renew your card. "
11642 msgstr ""
11643 "Az előfizetői kártya érvényessége lejárt. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a "
11644 "könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani. "
11645
11646 #. %1$s:  shelfname 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11648 #, c-format
11649 msgid "Your list : %s "
11650 msgstr "Saját lista : %s "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11658 #, c-format
11659 msgid "Your lists"
11660 msgstr "Saját listák"
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11664 msgid "Your lists:"
11665 msgstr "Saját listák:"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11668 #, c-format
11669 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11670 msgstr "A kölcsönzés meghosszabbítása sikertelen a következő okból: "
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11674 #, c-format
11675 msgid "Your messaging settings"
11676 msgstr "Üzenetküldés beállításai"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11680 msgid "Your note about %s could not be saved."
11681 msgstr ""
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11685 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11686 msgstr "A megjegyzését (téma: %s) mentettük, s továbbítottuk a könyvtárnak."
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11690 msgid "Your note about %s was removed."
11691 msgstr "Megjegyzését eltávolítottuk (téma: %s)."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11694 #, c-format
11695 msgid "Your options are: "
11696 msgstr "A következő lehetőségei vannak: "
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11699 #, c-format
11700 msgid "Your password has been changed "
11701 msgstr "Megváltozott a jelszava "
11702
11703 #. For the first occurrence,
11704 #. %1$s:  minPasswordLength
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11707 #, c-format
11708 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11709 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11712 #, c-format
11713 msgid "Your payment"
11714 msgstr "Befizetése"
11715
11716 #. %1$s:  message_value 
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11718 #, c-format
11719 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11723 #, c-format
11724 msgid "Your personal details"
11725 msgstr "Személyi adatok"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11728 #, c-format
11729 msgid "Your priority: "
11730 msgstr "Saját prioritás: "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11734 #, c-format
11735 msgid "Your privacy management"
11736 msgstr "Biztonsági beállítások kezelése"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11739 #, c-format
11740 msgid "Your privacy rules have been updated."
11741 msgstr "A biztonsági beállítások frissültek."
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11744 #, c-format
11745 msgid "Your purchase suggestions"
11746 msgstr "Beszerzési javaslatok"
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11749 #, c-format
11750 msgid "Your reading history has been deleted."
11751 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11754 #, c-format
11755 msgid "Your request included no check-ins."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "Your routing lists"
11761 msgstr "Saját listák"
11762
11763 #. %1$s:  IF hash 
11764 #. %2$s:  hash 
11765 #. %3$s:  END 
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11767 #, c-format
11768 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11769 msgstr ""
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11772 #, c-format
11773 msgid "Your search history"
11774 msgstr "Keresési előzmények"
11775
11776 #. %1$s:  total |html 
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11778 #, c-format
11779 msgid "Your search returned %s results."
11780 msgstr "%s találat."
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11784 msgid "Your setting has been updated!"
11785 msgstr "Beállításai frissültek."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11788 #, c-format
11789 msgid "Your summary"
11790 msgstr "Áttekintés"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11793 #, c-format
11794 msgid "Your tags"
11795 msgstr "Cimkéi"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11801 "before applying them."
11802 msgstr ""
11803 "Módosításait rögzítettük. Egy könyvtáros ellenőrizni fogja őket, mielőtt "
11804 "véglegesítené."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11807 #, c-format
11808 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11809 msgstr ""
11810 "A felhasználónevét nem találtuk az adatbázisban. Kérjük, próbálkozzon még "
11811 "egyszer!"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11819 #, c-format
11820 msgid "ZIP/Postal code:"
11821 msgstr "Irányítószám: "
11822
11823 #. For the first occurrence,
11824 #. SCRIPT
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11827 msgid "[ New list ]"
11828 msgstr "új listához"
11829
11830 #. LINK
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11832 #, fuzzy
11833 msgid ""
11834 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11835 "END %] catalog recent comments"
11836 msgstr ""
11837 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11838 "END %] Catalog Recent Comments"
11839
11840 #. LINK
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11842 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11843 msgstr ""
11844
11845 #. INPUT type=text name=limit
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11847 msgid "[% limit or"
11848 msgstr "[% limit or"
11849
11850 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11852 #, c-format
11853 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11854 msgstr "[%s tag-et nem támogatja a böngészője.] "
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11858 #, fuzzy
11859 msgid "a an the"
11860 msgstr "dokumentum"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11864 msgid "already in your cart"
11865 msgstr "már a kosárban"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11869 #, c-format
11870 msgid ""
11871 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11875 #, c-format
11876 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11880 #, c-format
11881 msgid "and"
11882 msgstr "és"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11885 #, c-format
11886 msgid "ask for a discharge"
11887 msgstr ""
11888
11889 #. For the first occurrence,
11890 #. %1$s:  rating_avg 
11891 #. %2$s:  ratings.count 
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11894 #, c-format
11895 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11896 msgstr "átlagos értékelés: %s (%s szavazat alapján)"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11900 #, c-format
11901 msgid "bib"
11902 msgstr "bib"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11906 #, c-format
11907 msgid "bib_id"
11908 msgstr "bib_id"
11909
11910 #. IMG
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11912 #, fuzzy
11913 msgid "bonus"
11914 msgstr "angol - amerikai"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11917 #, c-format
11918 msgid "borrowernumber"
11919 msgstr "Olvasójegy száma"
11920
11921 #. For the first occurrence,
11922 #. SCRIPT
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11925 msgid "by"
11926 msgstr "szerző"
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. SCRIPT
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11934 #, c-format
11935 msgid "by "
11936 msgstr "szerző: "
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11939 #, c-format
11940 msgid "cardnumber"
11941 msgstr "Olvasójegy száma:"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11944 #, c-format
11945 msgid "change your password"
11946 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "checkout(s)"
11951 msgstr "Kölcsönözések"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11954 #, c-format
11955 msgid "click here to login"
11956 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11959 #, c-format
11960 msgid "contains"
11961 msgstr "tartalmazza"
11962
11963 #. SPAN
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
11966 msgid ""
11967 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11968 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11969 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11970 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11971 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11972 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11973 "series %]&rft.genre="
11974 msgstr ""
11975 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11976 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11977 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11978 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11979 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11980 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11981 "series %]&rft.genre="
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11985 #, c-format
11986 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11991 #, c-format
11992 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11999 "values: "
12000 msgstr ""
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12003 #, c-format
12004 msgid "desired_due_date"
12005 msgstr "desired_due_date"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "due in fines and charges"
12010 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "email"
12015 msgstr "levél"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12018 #, c-format
12019 msgid "email address"
12020 msgstr "e-mail címe"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12023 #, c-format
12024 msgid "firstname"
12025 msgstr "keresztnév"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12028 #, c-format
12029 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12034 #, c-format
12035 msgid "here"
12036 msgstr "itt"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12039 #, c-format
12040 msgid "hold(s) pending"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12044 #, c-format
12045 msgid "hold(s) waiting"
12046 msgstr ""
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12050 msgid "iDreamBooks.com rating"
12051 msgstr "iDreamBooks.com értékelés"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12057 #, c-format
12058 msgid "id"
12059 msgstr "id"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12064 #, c-format
12065 msgid "id_type"
12066 msgstr "id_type"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12072 msgstr ""
12073 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12076 #, c-format
12077 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12078 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12081 #, c-format
12082 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12083 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12086 #, c-format
12087 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12088 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12091 #, c-format
12092 msgid ""
12093 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12094 "show_loans=1 "
12095 msgstr ""
12096 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12097 "show_loans=1 "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12100 #, c-format
12101 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12102 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12105 #, c-format
12106 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12107 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12110 #, c-format
12111 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12112 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12115 #, c-format
12116 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12117 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12120 #, c-format
12121 msgid ""
12122 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12123 "request_location=127.0.0.1 "
12124 msgstr ""
12125 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12126 "request_location=127.0.0.1 "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12129 #, c-format
12130 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12131 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12134 #, c-format
12135 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12136 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12140 #, fuzzy
12141 msgid "in OpenLibrary collection"
12142 msgstr "vegyes gyűjtemény"
12143
12144 #. SCRIPT
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12146 #, fuzzy
12147 msgid "in OverDrive collection"
12148 msgstr "vegyes gyűjtemény"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "in any heading"
12153 msgstr "A teljes fejléc megtekintése"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12156 #, c-format
12157 msgid "in main entry"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12161 #, c-format
12162 msgid "in the complete record"
12163 msgstr "a teljes bejegyzésben"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12166 #, c-format
12167 msgid "is exactly"
12168 msgstr "pontosan"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "item"
12174 msgstr "Cím"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12178 #, fuzzy
12179 msgid "item(s) added to your cart"
12180 msgstr "tétel(ek) a kosárhoz hozzáadva"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12186 #, c-format
12187 msgid "item_id"
12188 msgstr "item_id"
12189
12190 #. %1$s:  LibraryName |html 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12192 #, c-format
12193 msgid "koha opac %s"
12194 msgstr "koha opac %s"
12195
12196 #. ABBR
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12198 #, fuzzy
12199 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12200 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12203 #, c-format
12204 msgid "list of authority record identifiers"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12208 #, c-format
12209 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12213 #, c-format
12214 msgid "list of system record identifiers"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12218 #, c-format
12219 msgid "log in using a different account"
12220 msgstr "bejelentkezés másik fiókkal"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12224 #, c-format
12225 msgid "needed_before_date"
12226 msgstr "needed_before_date"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12229 #, c-format
12230 msgid "negcap "
12231 msgstr "negcap "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12234 #, c-format
12235 msgid "not"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12239 #, c-format
12240 msgid "or"
12241 msgstr "vagy"
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12245 msgid "out of"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "overdue(s)"
12251 msgstr "Késedelmesek "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12255 #, c-format
12256 msgid "password"
12257 msgstr "jelszó"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12266 #, c-format
12267 msgid "patron_id"
12268 msgstr "patron_id"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12272 #, c-format
12273 msgid "pickup_expiry_date"
12274 msgstr "pickup_expiry_date"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12278 #, c-format
12279 msgid "pickup_location"
12280 msgstr "pickup_location"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12283 #, c-format
12284 msgid "primary email address"
12285 msgstr "elsődleges e-mail címe"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12291 #, c-format
12292 msgid "purchase suggestion"
12293 msgstr "beszerzési javaslatokat!"
12294
12295 #. SCRIPT
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12297 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12301 #, c-format
12302 msgid "request_location"
12303 msgstr "request_location"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12312 #, c-format
12313 msgid ""
12314 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12315 "values: "
12316 msgstr ""
12317
12318 #. For the first occurrence,
12319 #. SCRIPT
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12321 msgid "results"
12322 msgstr "találatok"
12323
12324 #. SCRIPT
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12326 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12330 #, c-format
12331 msgid "return_fmt"
12332 msgstr "return_fmt"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12335 #, c-format
12336 msgid "return_type"
12337 msgstr "return_type"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12340 #, c-format
12341 msgid "schema"
12342 msgstr "minta"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12345 #, c-format
12346 msgid "search"
12347 msgstr "keresés"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12350 #, c-format
12351 msgid "secondary email address"
12352 msgstr "másodlagos e-mail címe"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12355 #, c-format
12356 msgid "see also:"
12357 msgstr "lásd még:"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12360 #, c-format
12361 msgid "show_attributes"
12362 msgstr "show_attributes"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12365 #, c-format
12366 msgid "show_contact"
12367 msgstr "show_contact"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12370 #, c-format
12371 msgid "show_fines"
12372 msgstr "show_fines"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12375 #, c-format
12376 msgid "show_holds"
12377 msgstr "show_holds"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12380 #, c-format
12381 msgid "show_loans"
12382 msgstr "show_loans"
12383
12384 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12385 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12386 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12387 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12388 #. %5$s:  END 
12389 #. %6$s:  ELSE 
12390 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12391 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12392 #. %9$s:  ELSE 
12393 #. %10$s:  END 
12394 #. %11$s:  END 
12395 #. %12$s:  END 
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12400 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12401 msgstr ""
12402 "%s %s Felfüggesztve %s %s %s %s %s Várakozás a következő elérhető példányra "
12403 "a '%s' %s Várakozás %s %s %s "
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12406 #, fuzzy, c-format
12407 msgid "site administrator"
12408 msgstr "az oldal adminisztrátora"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid ""
12413 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12414 msgstr ""
12415 "meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszaadásra "
12416 "kerülnek, lehetséges értékek: "
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12419 #, c-format
12420 msgid "starts with"
12421 msgstr "ezzel kezdődik:"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12424 #, c-format
12425 msgid "subjects "
12426 msgstr "tárgyszavak "
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12429 #, c-format
12430 msgid "suggestions"
12431 msgstr "javaslatok"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12434 #, c-format
12435 msgid "surname"
12436 msgstr "vezetéknév"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12442 "element 'reserve_id')"
12443 msgstr ""
12444 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12445 "element 'reserve_id')"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12449 #, c-format
12450 msgid "system item identifier"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12455 #, c-format
12456 msgid "system-wide only"
12457 msgstr "csak rendszerszintűen"
12458
12459 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12461 msgid "tagsel_button"
12462 msgstr "tagsel_button"
12463
12464 #. META http-equiv=Content-Type
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12472 msgid "text/html; charset=utf-8"
12473 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12480 "placed"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12485 #, c-format
12486 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12490 #, c-format
12491 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12495 #, c-format
12496 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12500 #, c-format
12501 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12502 msgstr ""
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12509 #, c-format
12510 msgid ""
12511 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12512 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12513 msgstr ""
12514 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12515 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "there was a problem processing your payment"
12521 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12525 #, c-format
12526 msgid "to create new lists."
12527 msgstr "új lista létrehozásához."
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12530 #, c-format
12531 msgid "to post a comment."
12532 msgstr ""
12533
12534 #. LINK
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12536 msgid "unAPI"
12537 msgstr "unAPI"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "until "
12542 msgstr "Ifjúság "
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12545 #, c-format
12546 msgid "up to "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12550 #, c-format
12551 msgid "used for/see from:"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12555 #, c-format
12556 msgid "user's login identifier"
12557 msgstr "a felhasználó bejelentkezési azonosítója"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12560 #, c-format
12561 msgid "user's password"
12562 msgstr "jelszó"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "userid"
12567 msgstr "Tézis "
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12570 #, c-format
12571 msgid "username"
12572 msgstr "username"
12573
12574 #. SCRIPT
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12576 #, fuzzy
12577 msgid "view labeled"
12578 msgstr "Elérhetõ"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12582 #, c-format
12583 msgid "view plain"
12584 msgstr "egyszerű nézet"
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12588 msgid "waiting holds:"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12592 #, c-format
12593 msgid "was not found in the database. Please try again."
12594 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12597 #, c-format
12598 msgid ""
12599 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12600 "response"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12604 #, c-format
12605 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12609 #, c-format
12610 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12614 #, c-format
12615 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12619 #, c-format
12620 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12624 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12625 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12626
12627 #. %1$s:  approvedaddress 
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "will be sent shortly to %s."
12631 msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12635 #, fuzzy
12636 msgid "with biblionumber"
12637 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12640 #, c-format
12641 msgid "would be entered as "
12642 msgstr ""
12643
12644 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12646 #, c-format
12647 msgid ""
12648 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12649 "items you wish to not place holds on. "
12650 msgstr ""
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12653 #, c-format
12654 msgid "your fines"
12655 msgstr "Késedelmi díjak"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12658 #, c-format
12659 msgid "your interlibrary loan requests"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12663 #, c-format
12664 msgid "your lists"
12665 msgstr "Listák"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12668 #, c-format
12669 msgid "your messaging"
12670 msgstr "Üzenetek"
12671
12672 #. %1$s:  payment 
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12674 #, c-format
12675 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12679 #, c-format
12680 msgid "your personal details"
12681 msgstr "Személyi adatok"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12684 #, c-format
12685 msgid "your privacy"
12686 msgstr "Biztonsági beállítások"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12689 #, c-format
12690 msgid "your purchase suggestions"
12691 msgstr "Beszerzési javaslatok"
12692
12693 #. For the first occurrence,
12694 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12697 #, c-format
12698 msgid "your rating: %s, "
12699 msgstr "saját értékelés: %s, "
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12702 #, c-format
12703 msgid "your reading history"
12704 msgstr "Kölcsönzések"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "your routing lists"
12709 msgstr "Listák"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12712 #, c-format
12713 msgid "your search history"
12714 msgstr "Keresési előzmények"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12717 #, c-format
12718 msgid "your summary"
12719 msgstr "Áttekintés"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12722 #, c-format
12723 msgid "your tags"
12724 msgstr "Cimkék"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12733 #, c-format
12734 msgid "×"
12735 msgstr "×"
12736
12737 #. A
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12740 msgid ""
12741 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12742 msgstr ""
12743 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"