Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / hu-HU-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:17-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-06-19 18:37+0000\n"
10 "Last-Translator: zhamar <zhamarusa@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hu\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1497897444.000000\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr " %s Korlátozásra került sor a késedelmek folytán %s %s %s %s "
29
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  END 
32 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
33 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
34 #. %5$s:  ELSE 
35 #. %6$s:  END 
36 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
37 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
38 #. %9$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s %s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
47 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
56 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s , %s %s"
57
58 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
59 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
60 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
61 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
62 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
65 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
66 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
67 #. %10$s:  ELSE 
68 #. %11$s:  END 
69 #. %12$s:  END 
70 #. %13$s:  END 
71 #. %14$s:  ELSE 
72 #. %15$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
77 msgstr ""
78 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ehhez a bejegyzéshez nem "
79 "tartozik példány. %s "
80
81 #. %1$s:  END 
82 #. %2$s:  ELSE 
83 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
84 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
88 msgstr "%s %s %s %s Tétel szállítás alatt a "
89
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
92 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
93 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
97 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor "
98
99 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
100 #. %2$s: - newline="\n" -
101 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %4$s:  title 
103 #. %5$s: - newline -
104 #. %6$s:  title 
105 #. %7$s:  barcode 
106 #. %8$s: - ELSE -
107 #. %9$s:  title 
108 #. %10$s: - newline -
109 #. %11$s:  title 
110 #. %12$s:  barcode 
111 #. %13$s: - END -
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
116 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s lejárt %sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) lejárt %s %s esedékes "
119 "%sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) könyvtári leadása a mai napon esedékes %s "
120
121 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
122 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
123 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
127 msgstr "%s %s %s Dokumentum itt várakozik: "
128
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s "
136 msgstr "%s %s %s Koha Online %s "
137
138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
140 #. %3$s:  ELSE 
141 #. %4$s:  END 
142 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
143 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
144 #. %7$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
148 msgstr "%s %s %s Koha Online %s Katalógus %s &rsaquo; %s %s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
152 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
153 #. %4$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
155 #, c-format
156 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
157 msgstr "%s %s %s Megjegyzés: Ez az ablak 5 másodpercen belül bezárul. %s "
158
159 #. %1$s:  END 
160 #. %2$s:  END 
161 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
162 #. %4$s:  review.title 
163 #. %5$s:  ELSE 
164 #. %6$s:  END 
165 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
166 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
167 #. %9$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
169 #, c-format
170 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
171 msgstr "%s %s %s%s%sNincs cím%s %s %s%s "
172
173 #. %1$s:  ELSE 
174 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
175 #. %3$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
177 #, c-format
178 msgid "%s %s (not approved) %s "
179 msgstr "%s %s (nem engedélyezett) %s "
180
181 #. For the first occurrence,
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
186 #, c-format
187 msgid "%s %s End date: "
188 msgstr "%s %s Lejárati dátum: "
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  ELSE 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
193 #, c-format
194 msgid "%s %s Item in transit to "
195 msgstr "%s %s Dokumentum úton ide: "
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #. %3$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
201 #, c-format
202 msgid "%s %s No results found. %s "
203 msgstr "%s %s Nincs találat. %s "
204
205 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
206 #. %2$s:  IF branchcode 
207 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %4$s:  ELSE 
209 #. %5$s:  END 
210 #. %6$s:  ELSE 
211 #. %7$s:  IF branchcode 
212 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
213 #. %9$s:  ELSE 
214 #. %10$s:  END 
215 #. %11$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
220 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
221 "library news. %s %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s: - SWITCH index -
225 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
226 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
227 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
228 #. %5$s: - END -
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
233 "%s Search also for related subjects %s "
234 msgstr ""
235 "%s %s Keresés szűkebb tárgyszóra %s Keresés bővebb tárgyszóra %s Keresés "
236 "kapcsolódó tárgyszóra %s "
237
238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
239 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
240 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
241 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
242 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
243 #. %6$s:  CASE 
244 #. %7$s:  m.code 
245 #. %8$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
250 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
251 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
252 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
253 "has been submitted. %s %s %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s A javaslatot nem jegyeztük be. Az elküldött javaslatok száma "
256 "meghaladja a megengedett értéket (%s). További javaslatokat csak a korábbi "
257 "javaslatok feldolgozása után lehet megadni. %s A javaslat nem került "
258 "bejegyzésre. Egy azonos megnevezésű javaslat már bejegyzésre került. %s A "
259 "javaslat bejegyzésre került. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz, a bejelentkezés "
272 "szükséges %s %s "
273
274 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
275 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by "
279 msgstr "%s, %s "
280
281 #. %1$s:  i.title | html 
282 #. %2$s:  IF i.author 
283 #. %3$s:  i.author | html 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by %s %s "
288 msgstr "%s %s - %s %s "
289
290 #. %1$s:  ELSE 
291 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
292 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
293 #. %4$s:  CASE 'full' 
294 #. %5$s:  review.borrtitle 
295 #. %6$s:  review.firstname 
296 #. %7$s:  review.surname 
297 #. %8$s:  CASE 'first' 
298 #. %9$s:  review.firstname 
299 #. %10$s:  CASE 'surname' 
300 #. %11$s:  review.surname 
301 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
302 #. %13$s:  review.firstname 
303 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
304 #. %15$s:  CASE 'username' 
305 #. %16$s:  review.userid 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  END 
308 #. %19$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
310 #, c-format
311 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
312 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
313
314 #. %1$s:  firstname 
315 #. %2$s:  surname 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
317 #, c-format
318 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
319 msgstr "%s %s kosarat küldött az online katalógusból."
320
321 #. %1$s:  firstname 
322 #. %2$s:  surname 
323 #. %3$s:  shelfname 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
325 #, c-format
326 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
327 msgstr "%s %s küldte az online katalógusból, a virtuális polc neve : %s."
328
329 #. %1$s:  SWITCH type 
330 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
331 #. %3$s:  CASE 'later' 
332 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
333 #. %5$s:  CASE 'musical' 
334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
335 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
336 #. %8$s:  CASE 'parent' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  IF type 
339 #. %11$s:  type | html 
340 #. %12$s:  END 
341 #. %13$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
346 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
347 "%s(%s)%s %s "
348 msgstr ""
349
350 #. %1$s:  SWITCH option 
351 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
352 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
353 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
354 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
355 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
356 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
357 #. %8$s:  CASE 'mods' 
358 #. %9$s:  CASE 'ris' 
359 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
360 #. %11$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
365 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
366 msgstr ""
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369
370 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
371 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
372 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
373 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
374 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
375 #. %6$s:  CASE 'N' 
376 #. %7$s:  CASE 'F' 
377 #. %8$s:  CASE 'A' 
378 #. %9$s:  CASE 'M' 
379 #. %10$s:  CASE 'L' 
380 #. %11$s:  CASE 'W' 
381 #. %12$s:  CASE 'FU' 
382 #. %13$s:  CASE 'HE' 
383 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
384 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
385 #. %16$s:  CASE 'LR' 
386 #. %17$s:  CASE 'PF' 
387 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
388 #. %19$s:  CASE 'WO' 
389 #. %20$s:  CASE 'C' 
390 #. %21$s:  CASE 'CR' 
391 #. %22$s:  CASE 
392 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
393 #. %24$s: - END -
394 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
395 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
396 #. %27$s:  END 
397 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
398 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
399 #. %30$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
404 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
405 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
406 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
407 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
408 "%s(%s)%s "
409 msgstr ""
410 "%s %sBefizetés, köszönjük %sBefizetés, köszönjük (cash via SIP2) "
411 "%sBefizetés, köszönjük (VISA via SIP2) %sBefizetés, köszönjük (credit card "
412 "via SIP2) %sÚj kártya %sFine %sSzámalvezetési díj %sKülönböző %sElvesztett "
413 "tétel %sAmortizáció %sAccruing fine %sTúl hosszú tartás %sKölcsönzési díj "
414 "%sForgiven %sElvesztett tétel díjvisszatérítés %sBefizetés %sAmortizáció "
415 "%sEgyenleg %sEgyenleg %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
416
417 #. %1$s:  IF s.is_private 
418 #. %2$s:  IF s.is_shared 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #. %5$s:  ELSE 
422 #. %6$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
424 #, c-format
425 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
426 msgstr "%s %sMegosztott%sNem nyilvános%s %s Nyilvános%s "
427
428 #. %1$s:  added_count 
429 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
435 msgstr "%s %s címke%scímke%s sikeresen hozzáadva."
436
437 #. %1$s:  deleted_count 
438 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
444 msgstr "%s%s címke%scímke%s sikeresen törölve."
445
446 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
447 #. %2$s:  ELSE 
448 #. %3$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
450 #, c-format
451 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
452 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s és %s "
453
454 #. %1$s:  bibliotitle 
455 #. %2$s:  biblionumber | html 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
457 #, c-format
458 msgid "%s (Record no. %s)"
459 msgstr "%s (Bejegyzés száma: %s)"
460
461 #. %1$s:  IF ( related ) 
462 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
463 #. %3$s:  relate.related_search 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
467 #, c-format
468 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
469 msgstr "%s (kapcsolódó keresések: %s %s %s ). %s "
470
471 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
472 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
473 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
475 #, c-format
476 msgid "%s Account frozen %s %s "
477 msgstr "%s Felfüggesztett felhasználó %s %s "
478
479 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
481 #, c-format
482 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
483 msgstr "%s A jelszó helyreállító link elküldése közben hiba lépett fel. "
484
485 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
486 #. %2$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
491 "resolve this problem. %s "
492 msgstr ""
493 "%s A pdf-fájl létrehozása közben hiba lépett fel. Kérjük, keresse meg a "
494 "rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében. %s "
495
496 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s Automatic renewal "
500 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg"
501
502 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
503 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
504 #. %3$s:  END 
505 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
506 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
507 #. %6$s:  END 
508 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
509 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
510 #. %9$s:  END 
511 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
512 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
513 #. %12$s:  END 
514 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
515 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
516 #. %15$s:  END 
517 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
518 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
519 #. %18$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
524 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
525 msgstr ""
526 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s Elveszett (%s),%s %s "
527 "Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Szállítás alatt (%s),%s "
528
529 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
530 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
531 #. %3$s:  END 
532 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
533 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
534 #. %6$s:  END 
535 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
536 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
537 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
538 #. %10$s:  END 
539 #. %11$s:  END 
540 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
541 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
542 #. %14$s:  END 
543 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
544 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
545 #. %17$s:  END 
546 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
547 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
548 #. %20$s:  END 
549 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
550 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
551 #. %23$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 msgstr ""
558 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s%s Elveszett (%s),%s %s "
559 "%s Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s  Előjegyezve (%s),%s %s "
560 "Szállítás alatt (%s),%s "
561
562 #. %1$s:  ELSE 
563 #. %2$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
565 #, c-format
566 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
567 msgstr ""
568
569 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
570 #. %2$s:  ELSE 
571 #. %3$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
576 "you cannot add items to this list. %s "
577 msgstr ""
578 "%s A lista nem hozható létre. Ellenőrizze a megadot név egyediségét. %s "
579 "Sajálatos módon, ehhez a listához nem tud tétel hozzáadni. %s "
580
581 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
583 #, c-format
584 msgid "%s Did you mean: "
585 msgstr "%s Keresési javaslat: "
586
587 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
589 #, c-format
590 msgid "%s Internet user critics"
591 msgstr "%s Internetes felhasználói kritika"
592
593 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
594 #. %2$s:  ELSE 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
598 msgstr "Elérhetõ a könyvtárban:"
599
600 #. %1$s:  ELSE 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
602 #, c-format
603 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
604 msgstr "%s Lehívásra váró tétel "
605
606 #. %1$s:  issues_count 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
608 #, c-format
609 msgid "%s Item(s) checked out"
610 msgstr "%s kikölcsönözve"
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #. %2$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
615 #, c-format
616 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
617 msgstr "%s Cikk igénylés, ezen bejegyzés alapján, nem lehetséges. %s "
618
619 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
620 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid ""
624 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
625 msgstr "%s Nem megújítható %s Automatikus meghosszabbítás  "
626
627 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
628 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
630 #, c-format
631 msgid "%s No renewal before %s "
632 msgstr "%s A meghosszabbítás %s előtt nem lehetséges "
633
634 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
635 #. %2$s:  LibraryName 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
637 #, c-format
638 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
639 msgstr "%s Nincs találat a %s katalógusban. "
640
641 #. %1$s:  ELSE 
642 #. %2$s:  END # / IF results 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
644 #, c-format
645 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
646 msgstr "%s Nincs találat. Próbálkozzon más szűrővel! %s "
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
650 #, c-format
651 msgid "%s Not allowed"
652 msgstr "%s Nem engedélyezett"
653
654 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
656 #, c-format
657 msgid "%s Not renewable "
658 msgstr "%s Nem újítható meg "
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
661 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
663 #, c-format
664 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
665 msgstr "%s Nem megújítható %s Nem engedélyezett "
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #. %3$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
671 #, c-format
672 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
673 msgstr "%s Előjegyezve %s Nincs lehetőség újabb meghosszabbításra %s  "
674
675 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
676 #. %2$s:  END 
677 #. %3$s:  IF password_too_short 
678 #. %4$s:  minPasswordLength 
679 #. %5$s:  END 
680 #. %6$s:  IF password_too_weak 
681 #. %7$s:  END 
682 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
683 #. %9$s:  END 
684 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
685 #. %11$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid ""
689 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
690 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
691 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
692 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
693 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
694 "password for you. %s "
695 msgstr ""
696 "%s A jelszavak nem egyeznek meg. Kérjük, ismételten írja be az új jelszavát. "
697 "%s %s Az új jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s %s Jelenlegi "
698 "jelszavát rosszul adta meg. Ha elfelejtette, kérjen új jelszót a "
699 "könyvtárostól. %s %s A megadott jelszó kezdő és/vagy záró szóközt tartalmaz. "
700 "%s "
701
702 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
703 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
704 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
705 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
706 #. %5$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
708 #, c-format
709 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
710 msgstr "%s Folyamatban %s Folyamatban %s Teljesítve %s Megszakítva %s "
711
712 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
714 #, c-format
715 msgid "%s Professional critics"
716 msgstr "%s Professzionális értékelés"
717
718 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
721 #. %4$s:  ELSE 
722 #. %5$s:  END 
723 #. %6$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
728 "suggestions %s %s "
729 msgstr ""
730 "%s Beszerzési javaslatok %s %s Beszerzési javaslatok %s Beszerzési "
731 "javaslatok %s %s "
732
733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
735 #, c-format
736 msgid "%s Quotations"
737 msgstr "%s Idézetek"
738
739 #. %1$s:  LibraryName |html 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
741 #, c-format
742 msgid "%s Search"
743 msgstr "%s Keresés"
744
745 #. %1$s:  LibraryName |html 
746 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
747 #. %3$s:  query_desc |html 
748 #. %4$s:  END 
749 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
750 #. %6$s:  limit_desc |html 
751 #. %7$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
753 #, c-format
754 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
755 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
756
757 #. %1$s:  LibraryName 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
759 #, c-format
760 msgid "%s Self checkout system"
761 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
762
763 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
764 #. %2$s:  ELSE 
765 #. %3$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
767 #, c-format
768 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
769 msgstr ""
770 "%s Más felhasználóktól megjeleníthető címkék %s Megtekinthető címkék %s: "
771
772 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
776 msgstr ""
777 "A jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s Vagy érvénytelen, vagy "
778 "lejért a hivatkozás, amelyre kattintott."
779
780 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
781 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s The passwords do not match. %s "
785 msgstr "A jelszavak nem egyeznek! "
786
787 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
788 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
789 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
790 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
791 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
792 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
793 #. %7$s:  amount 
794 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
795 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
796 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
797 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
798 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
799 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
800 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
801 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
802 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
803 #. %17$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
808 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
809 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
810 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
811 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
812 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
813 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
814 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
815 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
816 msgstr ""
817
818 #. %1$s:  IF error 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
822 #, c-format
823 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
824 msgstr "%s Ez a ppn nem található a idref szolgáltatlások közott. %s %s "
825
826 #. %1$s:  ELSE 
827 #. %2$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
829 #, c-format
830 msgid "%s This record has no items. %s "
831 msgstr "%s Ehhez a bejegyzéshez nem tartozik példány. %s "
832
833 #. %1$s:  ELSE 
834 #. %2$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
839 msgstr ""
840 "%s Sajnálatos módon, jelenleg nincsnek engedélyezve a képek ehhez a "
841 "katalógushoz. %s "
842
843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
845 #, c-format
846 msgid "%s Video extracts"
847 msgstr "%s Videórészletek"
848
849 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  END 
852 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
853 #. %5$s:  ELSE 
854 #. %6$s:  END 
855 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
856 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
857 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
858 #. %10$s:  ELSE 
859 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
860 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
861 #. %13$s:  END 
862 #. %14$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
867 "%s %s %s %s %s. "
868 msgstr ""
869 "%s Várakozás %s Előjegyzés %s olvasónak %s a(z) %s várható %s %s kezdődőleg "
870 "%s %s %s %s %s %s %s. "
871
872 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
873 #. %2$s:  ELSE 
874 #. %3$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
876 #, c-format
877 msgid "%s Yes %s No %s "
878 msgstr "%s Igen %s Nem %s "
879
880 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
881 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
882 #. %3$s:  ELSE 
883 #. %4$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
885 #, c-format
886 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
887 msgstr ""
888
889 #. %1$s:  ELSE 
890 #. %2$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
892 #, c-format
893 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
894 msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s "
895
896 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
899 #, c-format
900 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
901 msgstr "%s Még nem kölcsönzött semmit ebből a könyvtárból. %s "
902
903 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
904 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
905 #. %3$s:  ELSE 
906 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
907 #. %5$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
912 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
913 msgstr ""
914
915 #. For the first occurrence,
916 #. %1$s:  ind.label 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
919 #, c-format
920 msgid "%s asc"
921 msgstr "%s növ"
922
923 #. %1$s:  resul.used 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
925 #, c-format
926 msgid "%s biblios"
927 msgstr "%s biblios"
928
929 #. For the first occurrence,
930 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
934 #, c-format
935 msgid "%s by "
936 msgstr ", %s által "
937
938 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
939 #. %2$s:  MY_TAG.author 
940 #. %3$s:  END 
941 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
943 #, c-format
944 msgid "%s by %s %s %s "
945 msgstr "%s, %s %s %s "
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  ind.label 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
951 #, c-format
952 msgid "%s desc"
953 msgstr "%s csökk"
954
955 #. %1$s:  LoginBranchname 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s holdings"
959 msgstr "0 Előjegyzések"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
965 #, c-format
966 msgid "%s items are on order."
967 msgstr ""
968
969 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
970 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
971 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
972 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
973 #. %5$s:  END 
974 #. %6$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
976 #, c-format
977 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
978 msgstr "%s kezdve %s %s egészen %s %s %s "
979
980 #. %1$s:  ELSE 
981 #. %2$s:  heading 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  END 
984 #. %5$s:  BLOCK language 
985 #. %6$s:  SWITCH lang 
986 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
987 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
988 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
989 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
990 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
991 #. %12$s:  CASE 
992 #. %13$s:  lang 
993 #. %14$s:  END 
994 #. %15$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
999 msgstr ""
1000 "%s%s %s %s %s %s %sAngol %sFrancia %sOlasz %sNémet %sSpanyol %s%s %s %s "
1001
1002 #. %1$s:  FILTER trim 
1003 #. %2$s:  SWITCH type 
1004 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1005 #. %4$s:  CASE 'later' 
1006 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1007 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1008 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1009 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1010 #. %9$s:  CASE 
1011 #. %10$s:  type 
1012 #. %11$s:  END 
1013 #. %12$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1018 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1019 msgstr ""
1020 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1021 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1022
1023 #. %1$s:  IF contents.count 
1024 #. %2$s:  contents.count 
1025 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1026 #. %4$s:  ELSE 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1031 #, c-format
1032 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1033 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sÜres%s"
1034
1035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1043 "password recovery"
1044 msgstr ""
1045 "%s%s - Jelszó visszaállítása%sKoha Online%s Katalógus - Jelszó visszaállítása"
1046
1047 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %4$s:  ELSE 
1051 #. %5$s:  END 
1052 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1053 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1054 #. %8$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1056 #, c-format
1057 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1058 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Befizetés %s %s%s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1063 #. %4$s:  ELSE 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  ELSE 
1066 #. %7$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1071 msgstr ""
1072 "%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Üzenet beállítások"
1073
1074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1079 #, c-format
1080 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1081 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1082
1083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #. %5$s:  borrowernumber 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1089 #, c-format
1090 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1091 msgstr ""
1092 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés &rsaquo; Elismervény "
1093 "nyomtatás %s"
1094
1095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %3$s:  ELSE 
1098 #. %4$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1100 #, c-format
1101 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1102 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló súgó"
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1114 #, c-format
1115 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1116 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus"
1117
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1123 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1124 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1125 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1126 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1127 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1128 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1129 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1130 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1131 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1132 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1133 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1134 #. %17$s:  ELSE 
1135 #. %18$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1140 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1141 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1142 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1143 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1144 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1145 msgstr ""
1146 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1147 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1148 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1149 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1150 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1151 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1158 #. %6$s:  ELSE 
1159 #. %7$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1164 "login disabled %s"
1165 msgstr ""
1166 "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %s Fiók bejelentkezés %s Katalógus "
1167 "bejelentkezés letiltva %s"
1168
1169 #. For the first occurrence,
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1175 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1176 #. %7$s:  query_desc | html 
1177 #. %8$s:  END 
1178 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1179 #. %10$s:  limit_desc | html 
1180 #. %11$s:  END 
1181 #. %12$s:  ELSE 
1182 #. %13$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1188 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1189 "criteria. %s"
1190 msgstr ""
1191 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Találatok %s a '%s'%s%s&nbsp;"
1192 "Tartalmazza:&nbsp;'%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  IF ( total ) 
1199 #. %6$s:  ELSE 
1200 #. %7$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1205 "found%s"
1206 msgstr ""
1207 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sBesorolási találati lista%sNincsen "
1208 "találat%s"
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1215 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1216 #. %7$s:  ELSE 
1217 #. %8$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1219 #, c-format
1220 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1221 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sTartalom %s%sListái%s"
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1228 #. %6$s:  END 
1229 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1230 #. %8$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1235 "%sPurchase Suggestions%s"
1236 msgstr ""
1237 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sAdjon meg új beszerzési javaslatot"
1238 "%s %sBeszerzési javaslatok%s"
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1245 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1246 #. %7$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1251 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1252 msgstr ""
1253 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sFeliratkozás előfizetési értesítőre "
1254 "%s Leiratkozás előfizetési értesítőről %s"
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1267 "%sRegister a new account%s"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sSzemélyes adatok frissítése%sÚj "
1270 "fiók regisztrálása%s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1277 #, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1279 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Hozzáadás a listához"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1288 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Bővített kereső"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1297 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Hiba történt"
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1306 msgstr ""
1307 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  summary.mainentry 
1314 #. %6$s:  IF authtypetext 
1315 #. %7$s:  authtypetext 
1316 #. %8$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés "
1323 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1332 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Katalógus böngésző"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1341 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Jelszócsere"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  title |html 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1351 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Megjegyzések a(z) %s"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  course.course_name 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1361 msgstr "%s%s%sKoha online%s kaatalógus &rsaquo; Kurzus tartalék: %s"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1370 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kurzus"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  title |html 
1377 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1378 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1381 #. %10$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1385 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katakógus &rsaquo; Részletek: %s%s%s,%s %s%s"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1394 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Elbocsátás"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1403 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár letöltésé"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1413 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista letöltése %s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  authtypetext 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Bejegyzés%s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  bibliotitle 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1433 msgstr ""
1434 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Teljes előfizetői előzmények: %s"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1443 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; ISBD nézet"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  biblio.title |html 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1453 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Képek: %s"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1462 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előfizetéshez tartozó számok"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  biblionumber | html 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; MARC részletek a következő "
1474 "bejegyzésszámhoz %s %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1483 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Legnépszerűbb címek"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  q | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1493 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; OverDrive keresés: '%s'"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1502 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Előjegyzés"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1511 msgstr ""
1512 "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kérjük erősítse meg a regisztrációt"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1521 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Friss megjegyzések"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1530 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Cikk igénylés"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1539 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár elküldése"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1548 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista elküldése"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1557 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista megosztása"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1566 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Témafelhő"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1575 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Címkék"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1584 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Elküldöttek frrissítése"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1593 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1602 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1611 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kölcsönzési történet"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1620 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Késedelmi díjak és költségek"
1621
1622 #. For the first occurrence,
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1631 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1640 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Adatvédelmi beállítások"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  unimarc3 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; A keresés IDREF a ppn %s"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1659 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Keresési történet megtekintése"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1662 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1663 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1664 #. %4$s:  ELSE 
1665 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1666 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1667 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1668 #. %8$s:  ELSE 
1669 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1670 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1671 #. %11$s:  END 
1672 #. %12$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1677 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1678 "%s%s"
1679 msgstr ""
1680 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1681 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1682 "%s%s"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1685 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1691 msgstr "%s(HH/NN/ÉÉÉÉ)%s(NN/HH/ÉÉÉÉ)%s(ÉÉÉÉ-HH-NN)%s"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1694 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1695 #. %3$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1697 #, c-format
1698 msgid "%s, by %s%s "
1699 msgstr "%s, %s%s "
1700
1701 #. For the first occurrence,
1702 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1703 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1707 #, c-format
1708 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1709 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710
1711 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1712 #. %2$s:  review.biblionumber 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1714 #, c-format
1715 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1716 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1717
1718 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1719 #. %2$s:  review.biblionumber 
1720 #. %3$s:  review.reviewid 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1722 #, c-format
1723 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1724 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1725
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1728 #, c-format
1729 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1730 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1731
1732 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1733 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1735 #, c-format
1736 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1737 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1738
1739 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1740 #. %2$s:  query_cgi |html 
1741 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1743 #, c-format
1744 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1745 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1746
1747 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1748 #. %2$s:  query_cgi |html 
1749 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1751 #, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1758 #, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1761
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1764 #, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1767
1768 #. %1$s:  ELSE 
1769 #. %2$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1771 #, c-format
1772 msgid "%s0 biblios%s "
1773 msgstr "%s0 biblios%s "
1774
1775 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1776 #. %2$s:  starting_homebranch 
1777 #. %3$s:  END 
1778 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1779 #. %5$s:  starting_location 
1780 #. %6$s:  END 
1781 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1782 #. %8$s:  starting_ccode 
1783 #. %9$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid ""
1787 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1788 "%s "
1789 msgstr "%sBöngészés %s Polcok%s%s, Polc helye: %s%s%s, Gyűjteménykód: %s%s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1792 #. %2$s:  ELSE 
1793 #. %3$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1795 #, c-format
1796 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1797 msgstr "%sGyűjtemény%sDokumentumtípus%s"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1800 #. %2$s:  END 
1801 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1804 #. %6$s:  END 
1805 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1806 #. %8$s:  END 
1807 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1808 #. %10$s:  END 
1809 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1810 #. %12$s:  END 
1811 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1812 #. %14$s:  END 
1813 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1814 #. %16$s:  END 
1815 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1816 #. %18$s:  END 
1817 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1818 #. %20$s:  END 
1819 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1820 #. %22$s:  END 
1821 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1822 #. %24$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1827 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1828 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1829 msgstr ""
1830 "%sVárható%s %sMegérkezett%s %sKésik%s %sHiányzik%s %sHiányzik (nem "
1831 "érkezett)%s %sHiányzik (eladva)%s %sHiányzik (megsérült)%s %sHiányzik "
1832 "(elveszett)%s %sNem elérhető%s %sTörölt%s %sKövetelés%s %sLeállítva%s "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1835 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1836 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1837 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1838 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1839 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1840 #. %7$s:  ELSE 
1841 #. %8$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1846 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1850 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1851 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1852 #. %4$s:  ELSE 
1853 #. %5$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1855 #, c-format
1856 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1857 msgstr ""
1858
1859 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1860 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1861 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1862 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1863 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1864 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1865 #. %7$s:  ELSE 
1866 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1867 #. %9$s:  END 
1868 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1869 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1870 #. %12$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1875 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1876 "%s(%s)%s "
1877 msgstr ""
1878
1879 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1880 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1881 #. %3$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1886 "%s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. %1$s:  ELSE 
1890 #. %2$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1892 #, c-format
1893 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1894 msgstr "%sEzt az egységesített adatot nem használja egyik bejegyzés sem.%s "
1895
1896 #. %1$s:  ELSE 
1897 #. %2$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1899 #, c-format
1900 msgid "%sThis record has no items.%s "
1901 msgstr "%sEhhez a bejegyzéshez nem tartozik példány.%s"
1902
1903 #. For the first occurrence,
1904 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1905 #. %2$s:  ELSE 
1906 #. %3$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1909 #, c-format
1910 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1911 msgstr "%sElérhetőségei frissítése%sElérhetőségei megtekintése%s"
1912
1913 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1914 #. %2$s:  ELSE 
1915 #. %3$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%sYes%sNo%s "
1919 msgstr "%sIgen%sNem%s "
1920
1921 #. %1$s:  ELSE 
1922 #. %2$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%sa list:%s"
1926 msgstr "%slista:%s"
1927
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1930 #, c-format
1931 msgid "&laquo; Previous"
1932 msgstr "&laquo; Előző találat"
1933
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1937 #, c-format
1938 msgid "&lt;&lt; Previous"
1939 msgstr "&lt;&lt; Előző"
1940
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1945 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1946 msgstr ""
1947 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1948 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1949
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1954 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1955 msgstr ""
1956 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1957 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1958
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1963 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1964 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1965 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1966 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1967 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1968 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1969 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1970 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1971 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1972 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1973 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1974 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1975 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1976 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1977 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1978 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1979 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1980 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1981 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1982 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1983 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1984 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1985 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1986 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1987 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1988 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1989 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1990 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1991 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1992 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1993 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1994 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1995 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1996 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1997 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1998 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1999 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2000 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2001 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2002 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2003 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2004 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2005 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2006 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2007 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2008 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2009 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2010 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2011 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2012 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2013 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2014 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2015 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2016 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2017 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2018 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2019 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2020 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2021 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2022 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2023 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2024 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2025 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2026 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2027 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2028 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2029 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2030 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2031 msgstr ""
2032 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2033 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2034 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2035 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2036 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2037 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2038 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2039 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2040 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2041 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2042 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2043 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2044 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2045 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2046 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2047 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2048 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2049 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2050 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2051 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2052 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2053 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2054 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2055 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2056 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2057 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2058 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2059 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2060 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2061 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2062 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2063 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2064 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2065 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2066 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2067 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2068 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2069 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2070 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2071 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2072 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2073 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2074 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2075 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2076 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2077 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2078 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2079 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2080 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2081 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2082 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2083 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2084 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2085 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2086 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2087 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2088 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2089 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2090 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2091 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2092 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2093 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2094 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2095 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2096 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2097 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2098 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2099 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2100 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2101
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2106 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2107 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2108 "GetPatronStatus&gt;"
2109 msgstr ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2111 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2112 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2113 "GetPatronStatus&gt;"
2114
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2119 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2120 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2121 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2122 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2123 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2124 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2125 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2126 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2127 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2128 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2129 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2130 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2131 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2132 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2133 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2134 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2135 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2136 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2137 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2138 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2139 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2140 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2141 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2142 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2143 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2144 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2145 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2146 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2147 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2149 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2150 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2151 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2152 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2153 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2154 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2155 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2156 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2157 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2158 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2159 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2160 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2161 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2162 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2163 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2164 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2166 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2167 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2169 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2170 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2171 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2172 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2173 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2174 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2175 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2176 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2177 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2178 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2179 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2180 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2181 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2182 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2183 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2184 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2185 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2186 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2187 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2188 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2189 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2190 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2191 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2192 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2193 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2194 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2195 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2196 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2197 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2198 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2199 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2200 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2202 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2203 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2204 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2205 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2207 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2208 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2209 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2210 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2211 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2212 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2213 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2214 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2215 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2216 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2218 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2219 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2221 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2222 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2223 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2224 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2227 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2229 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2230 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2231 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2232 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2233 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2234 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2235 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2236 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2237 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2238 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2239 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2240 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2241 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2243 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2245 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2246 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2248 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2249 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2250 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2252 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2255 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2257 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2258 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2259 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2260 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2261 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2262 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2263 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2264 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2265 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2266 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2267 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2268 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2269 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2270 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2271 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2272 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2273 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2274 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2275 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2276 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2277 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2278 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2279 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2280 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2281 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2282 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2283 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2284 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2285 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2286 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2288 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2290 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2291 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2293 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2295 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2296 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2297 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2298 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2299 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2300 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2301 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2302 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2305 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2307 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2308 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2310 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2311 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2312 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2313 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2315 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2316 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2317 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2318 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2319 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2320 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2321 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2322 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2323 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2324 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2326 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2327 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2329 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2330 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2331 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2332 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2333
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2338 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2339 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2340 msgstr ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2342 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2343 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2350 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2351 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2352 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2353 msgstr ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2355 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2357 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2358
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2363 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2366 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2367
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2372 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2376 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2383 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2385 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2386 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2387 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2388 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2389 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2390 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2391 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2392 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2393 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2394 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2395 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2396 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2397 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2398 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2399 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2400 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2401 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2402 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2403 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2406 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2407 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2408 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2409 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2410 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2411 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2412 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2413 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2414 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2415 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2416 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2417 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2418 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2419 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2420 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2421 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2422 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2423 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2424 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2425 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2426 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2432 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2433 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2434 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2435 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2436 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2437 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2438 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2443 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2444 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2445 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2446 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2447 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2448 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2451 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2452 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2453 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2454 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2455 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2456 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2457 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2458 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2459 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2462 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2463 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2464 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2466 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2467 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2468
2469 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2470 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2472 #, c-format
2473 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2474 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s értékelésből)"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2477 #, c-format
2478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Szerző (kifejezés)"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2482 #, c-format
2483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2487 #, c-format
2488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve (kifejezés)"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2492 #, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jogi személy neve"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2497 #, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2502 #, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév (kifejezés)"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szélesebb kifejezések"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szűkebb kifejezések"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és kapcsolódó kifejezések"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cím (kifejezés)"
2540
2541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s értékelésből)"
2546
2547 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2549 #, c-format
2550 msgid "(%s biblios)"
2551 msgstr "(%s biblios)"
2552
2553 #. For the first occurrence,
2554 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2555 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2561 #, c-format
2562 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2563 msgstr "(még %s meghosszabbítás maradt a %s-ből)"
2564
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s:  overdues_count 
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2571 #, c-format
2572 msgid "(%s total)"
2573 msgstr "(%s összesen)"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2576 #, c-format
2577 msgid "(123) 456-7890"
2578 msgstr "(123) 456-7890"
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. SCRIPT
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2583 msgid "(All)"
2584 msgstr "(Összes)"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2587 #, c-format
2588 msgid "(Checked out)"
2589 msgstr "(Kikölcsönözve)"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2593 #, c-format
2594 msgid "(Not supported by Koha)"
2595 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "(Not supported yet)"
2603 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2616 #, c-format
2617 msgid "(Optional)"
2618 msgstr "(Opciónális)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2624 #, c-format
2625 msgid "(Optional, default 0)"
2626 msgstr "(Opciónális, alapértelmezett 0)"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2629 #, c-format
2630 msgid "(Optional, default 1)"
2631 msgstr "(Opciónális, alapértelmezve 1)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2638 "online.)"
2639 msgstr ""
2640 "(Megjegyzés: fiókja helyreállítása időbe telhet, ha online kérvényezi.)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2664 #, c-format
2665 msgid "(Required)"
2666 msgstr "(Kötelező)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2672 #, c-format
2673 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2674 msgstr "(Használd inkább a OAI-PMH)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2677 #, c-format
2678 msgid "(Use OPAC instead)"
2679 msgstr "(Használd inkább az OPAC-ot)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2683 #, c-format
2684 msgid "(Use SRU instead)"
2685 msgstr "(Használd inkább a SRU-ot)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2691 #, c-format
2692 msgid "(done)"
2693 msgstr "(kész)"
2694
2695 #. SCRIPT
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2697 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. For the first occurrence,
2701 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2704 #, c-format
2705 msgid "(modified on %s)"
2706 msgstr "(%s módosítva)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "(on hold)"
2711 msgstr "(Előjegyezve)"
2712
2713 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2715 #, c-format
2716 msgid "(only %s)"
2717 msgstr "(csak %s)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "(overdue)"
2723 msgstr "Késedelmesek "
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  priority 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "(priority %s)"
2731 msgstr "Saját prioritás: "
2732
2733 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2734 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2736 #, c-format
2737 msgid "(published on %s%s by "
2738 msgstr "(kiadva %s%s, "
2739
2740 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2741 #. %2$s:  relate.related_search 
2742 #. %3$s:  END 
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2744 #, c-format
2745 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2746 msgstr "(kapcsolodó keresések: %s%s%s)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2754 #, c-format
2755 msgid "(remove)"
2756 msgstr "(eltávolítás)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2759 #, c-format
2760 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2761 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2764 #, c-format
2765 msgid ", you cannot place holds."
2766 msgstr ", nem foglalható le."
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2769 #, c-format
2770 msgid "-- Choose --"
2771 msgstr "--Kérjük válasszon --"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2775 #, c-format
2776 msgid "-- Choose format --"
2777 msgstr "-- Válasszon formátumot --"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "-- none -- "
2782 msgstr "-- semelyik -- "
2783
2784 #. %1$s:  ELSE 
2785 #. %2$s:  END 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2789 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2792 #, c-format
2793 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2794 msgstr "Miután megerősítette a törlést, már senki sem érheti el a listát."
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid ". Please contact the library for more information."
2799 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
2800
2801 #. %1$s:  ELSE 
2802 #. %2$s:  END 
2803 #. %3$s:  END 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2807 msgstr ".%sKésedelmi díja van.%s %s "
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2810 #, c-format
2811 msgid "...or..."
2812 msgstr "...vagy..."
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2815 #, c-format
2816 msgid "0.00"
2817 msgstr "0.00"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2820 #, c-format
2821 msgid "000 "
2822 msgstr "000 "
2823
2824 #. SPAN
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2827 msgid "0000-00-00"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2832 #, c-format
2833 msgid "1 item is on order."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2837 #, c-format
2838 msgid "10 titles"
2839 msgstr "10 cím"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2842 #, c-format
2843 msgid "100 titles"
2844 msgstr "100 cím"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2848 #, c-format
2849 msgid "12 months"
2850 msgstr "12 hónap"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2853 #, c-format
2854 msgid "15 titles"
2855 msgstr "15 cím"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2858 #, c-format
2859 msgid "20 titles"
2860 msgstr "20 cím"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2864 #, c-format
2865 msgid "3 months"
2866 msgstr "3 hónap"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2869 #, c-format
2870 msgid "30 titles"
2871 msgstr "30 cím"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2874 #, c-format
2875 msgid "40 titles"
2876 msgstr "40 cím"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2879 #, c-format
2880 msgid "50 titles"
2881 msgstr "50 cím"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2885 #, c-format
2886 msgid "6 months"
2887 msgstr "6 hónap"
2888
2889 #. SPAN
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2891 msgid "9999-12-31"
2892 msgstr "9999-12-31"
2893
2894 #. %1$s:  ELSE 
2895 #. %2$s:  END 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2897 #, c-format
2898 msgid ": %sa list:%s"
2899 msgstr ": %slista:%s"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2905 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2909 #, c-format
2910 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2911 msgstr "Megerősítő e-mailt fog kapni erre az e-mail címre: "
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2914 #, c-format
2915 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2916 msgstr ""
2917
2918 #. %1$s:  message_value 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "A specific item"
2928 msgstr "Egy bizonyos példány "
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2931 #, c-format
2932 msgid "About the author"
2933 msgstr "A szerzőről"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2936 #, c-format
2937 msgid "Abstracts/summaries"
2938 msgstr "Kivonatok/összefoglalások"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "Access denied"
2944 msgstr "Belépés visszautasítva"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2951 "Please contact the library. "
2952 msgstr ""
2953 "Adataink szerint, nem rendelkezünk frissített elérhetőséggel. Kérjük, lépjen "
2954 "kapcsolatba a könyvtárral."
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2957 #, c-format
2958 msgid "Acquired in the last:"
2959 msgstr "Beszerezve az elmúlt:"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2963 #, c-format
2964 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2965 msgstr "Beszerzési dátum: A legújabbtól a legrégebbiig"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2969 #, c-format
2970 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2971 msgstr "Beszerzési dátum: A legrégebbitől a legújabbig"
2972
2973 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2980 msgid "Add"
2981 msgstr "Hozzáad"
2982
2983 #. %1$s:  total 
2984 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "Add %s items to %s"
2988 msgstr "%s tétel hozzáadása a %s"
2989
2990 #. A name=ButtonPlus
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2992 msgid "Add another field"
2993 msgstr "Hozzáad egy új mezőt"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "Add tag"
2999 msgstr "Berak a Kosárba"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3002 #, c-format
3003 msgid "Add tag(s)"
3004 msgstr "Cimke hozzáadása"
3005
3006 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "Add to %s"
3010 msgstr "Hozzáad a %s"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3013 #, c-format
3014 msgid "Add to a list"
3015 msgstr "Add hozzá egy listához"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3018 #, c-format
3019 msgid "Add to a new list:"
3020 msgstr "Hozzáadás új listához:"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3024 #, c-format
3025 msgid "Add to cart"
3026 msgstr "Kosárba helyezés"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3029 #, c-format
3030 msgid "Add to list:"
3031 msgstr "Add hozzá a Listához:"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3035 #, c-format
3036 msgid "Add to your cart"
3037 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
3038
3039 #. SCRIPT
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3041 msgid "Add to..."
3042 msgstr "hozzáadása"
3043
3044 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3045 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "Added %s %s by "
3049 msgstr "Hozzáadva %s %s, "
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3052 #, c-format
3053 msgid "Additional authors:"
3054 msgstr "További szerzők:"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3057 #, c-format
3058 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3059 msgstr "További tartalomtípusok könyvekhez/nyomtatott anyagokhoz"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3062 #, c-format
3063 msgid "Additional information"
3064 msgstr "További információk"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "Address 2:"
3074 msgstr "%s Cím 2:"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "Address:"
3084 msgstr "%s Cím:"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3087 #, c-format
3088 msgid "Adolescent"
3089 msgstr "Serdülőkor"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3092 #, c-format
3093 msgid "Adult"
3094 msgstr "Felnőtt"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3098 #, c-format
3099 msgid "Advanced search"
3100 msgstr "Összetett keresés"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3105 #, c-format
3106 msgid "All"
3107 msgstr "Mind"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3110 #, c-format
3111 msgid "All Tags"
3112 msgstr "Az összes címke"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3115 #, c-format
3116 msgid "All collections"
3117 msgstr "Minden gyűjtemény"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3120 #, c-format
3121 msgid "All item types"
3122 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3127 #, c-format
3128 msgid "All libraries"
3129 msgstr "Az összes könyvtár"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3132 #, c-format
3133 msgid "Allow changes to contents from: "
3134 msgstr ""
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3138 #, c-format
3139 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3146 "expires."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3150 #, c-format
3151 msgid "Alternate address"
3152 msgstr "Második cím"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "Alternate address information: "
3157 msgstr "Második cím"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3160 #, c-format
3161 msgid "Alternate contact"
3162 msgstr "Más kapcsolattartó"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3167 #, c-format
3168 msgid "Amount"
3169 msgstr "Összeg"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3172 #, c-format
3173 msgid "Amount outstanding"
3174 msgstr "Esedékes összeg"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3177 #, c-format
3178 msgid "Amount to pay: "
3179 msgstr "Fizetendő összeg: "
3180
3181 #. %1$s:  shelfname 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3185 msgstr "A lista készítése közben hiba történt. %s már szerepel."
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "An error occurred when creating this list."
3190 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "An error occurred when deleting this list."
3195 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "An error occurred when updating this list."
3200 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "An error occurred while processing your request."
3205 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3211 "exist."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3215 #, c-format
3216 msgid "An invitation to share list "
3217 msgstr ""
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3220 #, c-format
3221 msgid "Any"
3222 msgstr "Bármely"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3225 #, c-format
3226 msgid "Any audience"
3227 msgstr "Bármely célközönség"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3230 #, c-format
3231 msgid "Any content"
3232 msgstr "Bármely tartalom"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3235 #, c-format
3236 msgid "Any format"
3237 msgstr "Bármely formátum"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3240 #, c-format
3241 msgid "Any item "
3242 msgstr "Bármely dokumentum"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Any item type"
3247 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3250 #, c-format
3251 msgid "Any phrase"
3252 msgstr "Bármely kifejezés"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3255 #, c-format
3256 msgid "Any word"
3257 msgstr "Bármely szó"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3261 #, c-format
3262 msgid "Anyone"
3263 msgstr "Bárki"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "Anyone seeing this list"
3268 msgstr "E lista törlése"
3269
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3272 msgid "Apr"
3273 msgstr "Ápr"
3274
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3277 msgid "April"
3278 msgstr "Április"
3279
3280 #. SCRIPT
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3282 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3283 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3289 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3295 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3299 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3300 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3301
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3304 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3305 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
3306
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3309 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3310 msgstr "Biztosan ki szeretnéd üríteni a kosarad?"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3314 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3315 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat?"
3316
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3319 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3320 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3321
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3326 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3332 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3338 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3344 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3347 #, c-format
3348 msgid "Arrived"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3352 #, c-format
3353 msgid "Article requests "
3354 msgstr ""
3355
3356 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3358 #, c-format
3359 msgid "Article requests (%s)"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3363 #, c-format
3364 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3365 msgstr "A lista tulajdonosaként nem fogadhat el meghívást a megosztására."
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3369 #, c-format
3370 msgid "Ascending"
3371 msgstr "Növekvő"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3374 #, c-format
3375 msgid "Ask for a discharge"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. OPTION
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3380 msgid "At least one item is available at this library"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. For the first occurrence,
3384 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3387 #, c-format
3388 msgid "At library: %s"
3389 msgstr "A könyvtár: %s"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3392 #, c-format
3393 msgid "Audience"
3394 msgstr "Célközönség"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "Audiovisual profile:"
3399 msgstr "Audiovizuális profil:"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3403 msgid "Aug"
3404 msgstr "Aug"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3408 msgid "August"
3409 msgstr "Augusztus"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "AuthenticatePatron"
3416 msgstr "AuthenticatePatron"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3422 "patron."
3423 msgstr ""
3424 "Ellenőrzi a felhasználó bejelentkezésének hitelességét, majd visszaküldi az "
3425 "azonosítót a felhasználónak."
3426
3427 #. OPTGROUP
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3442 #, c-format
3443 msgid "Author"
3444 msgstr "Szerző"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3448 #, c-format
3449 msgid "Author (A-Z)"
3450 msgstr "Szerző (A-Zs)"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3454 #, c-format
3455 msgid "Author (Z-A)"
3456 msgstr "Szerző (Zs-A)"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3459 #, c-format
3460 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3461 msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3464 #, c-format
3465 msgid "Author(s)"
3466 msgstr "Szerző(k)"
3467
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3470 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3471 #. %3$s:  END 
3472 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3473 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3474 #. %6$s:  END 
3475 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3476 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3477 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3478 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3479 #. %11$s:  END 
3480 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3481 #. %13$s:  END 
3482 #. %14$s:  END 
3483 #. %15$s:  END 
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3486 #, c-format
3487 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3488 msgstr "Szerző(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3493 #, c-format
3494 msgid "Author:"
3495 msgstr "Szerző:"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3498 #, c-format
3499 msgid "Authority"
3500 msgstr "Besorolási adatok"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3508 #, c-format
3509 msgid "Authority search"
3510 msgstr "Authority Keresés"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3513 #, c-format
3514 msgid "Authority search results"
3515 msgstr "Authority keresés találatai"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3518 #, c-format
3519 msgid "Authority type: "
3520 msgstr "Besorolási adat típusa: "
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3523 #, c-format
3524 msgid "Authorized headings"
3525 msgstr "Elfogadott címsorok"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3528 #, c-format
3529 msgid "Authors"
3530 msgstr "Szerzők"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3533 #, c-format
3534 msgid "Availability "
3535 msgstr "Elérhetõség "
3536
3537 #. For the first occurrence,
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3541 #, c-format
3542 msgid "Availability:"
3543 msgstr "Elérhetõség:"
3544
3545 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3547 #, c-format
3548 msgid "Available %s"
3549 msgstr "Elérhető %s"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3552 #, c-format
3553 msgid "Available issues"
3554 msgstr "Elérhető számok"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3557 #, c-format
3558 msgid "Awards:"
3559 msgstr "Díjak:"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3562 #, c-format
3563 msgid "BE CAREFUL"
3564 msgstr "LEGYEN ÓVATOS"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3567 #, c-format
3568 msgid "BT"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3573 #, c-format
3574 msgid "Back to lists"
3575 msgstr "Vissza a listához"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3578 #, c-format
3579 msgid "Back to results"
3580 msgstr "Vissza a találatokhoz"
3581
3582 #. A
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3584 msgid "Back to the results search list"
3585 msgstr "Vissza a találati listához"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3594 #, c-format
3595 msgid "Barcode"
3596 msgstr "Vonalkód"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3600 #, c-format
3601 msgid "Barcode:"
3602 msgstr "Vonalkód:"
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3606 #, c-format
3607 msgid ""
3608 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3609 "assistance. %s "
3610 msgstr ""
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3614 #, c-format
3615 msgid "BibTeX"
3616 msgstr "BibTex"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3619 #, c-format
3620 msgid "Biblio records"
3621 msgstr "Bibliográfiai bejegyzések"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3624 #, c-format
3625 msgid "Bibliographies"
3626 msgstr "Bibliográfiák"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3629 #, c-format
3630 msgid "Biography"
3631 msgstr "Életrajz"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3634 #, c-format
3635 msgid "Blocked"
3636 msgstr "Zárolt"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3639 #, c-format
3640 msgid "Blocked record"
3641 msgstr "Zárolt bejegyzések"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3644 #, c-format
3645 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3649 #, c-format
3650 msgid "Braille"
3651 msgstr "Braille"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3654 #, c-format
3655 msgid "Brief display"
3656 msgstr "Lényeges adatok"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3660 #, c-format
3661 msgid "Brief history"
3662 msgstr "Rövid előzmények"
3663
3664 #. ABBR
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3666 msgid "Broader Term"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "Browse by hierarchy"
3672 msgstr "Böngészés hierarchia szerint"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Browse our catalog"
3677 msgstr "Katalógus böngészése"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3681 #, c-format
3682 msgid "Browse results"
3683 msgstr "A találatok böngészése"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3687 #, c-format
3688 msgid "Browse shelf"
3689 msgstr "Polc böngészése"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "CAS login"
3695 msgstr "Cas bejelentkezés:"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3698 #, c-format
3699 msgid "CD audio"
3700 msgstr "Audio CD"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3703 #, c-format
3704 msgid "CD software"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3708 #, c-format
3709 msgid "CGI debug is on."
3710 msgstr "CGI hibakeresés működésben."
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3716 #, c-format
3717 msgid "CSV - %s"
3718 msgstr "CSV - %s"
3719
3720 #. OPTGROUP
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3722 msgid "Call Number"
3723 msgstr "Helyrajzi szám"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3730 #, c-format
3731 msgid "Call no."
3732 msgstr "Helyr. sz."
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3736 #, c-format
3737 msgid "Call no.:"
3738 msgstr "Helyr. sz.:"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3754 #, c-format
3755 msgid "Call number"
3756 msgstr "Helyrajzi szám"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3760 #, c-format
3761 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3762 msgstr "Helyrajzi szám (0-9 ... A-Z)"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3766 #, c-format
3767 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3768 msgstr "Helyrajzi szám (Z-A ... 9-0)"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "Call number:"
3773 msgstr "Helyrajzi szám:"
3774
3775 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3777 #, c-format
3778 msgid "Call number: %s"
3779 msgstr "Helyrajzi szám: %s"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3809 #, c-format
3810 msgid "Cancel"
3811 msgstr "Mégsem"
3812
3813 #. A
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3816 #, c-format
3817 msgid "Cancel email notification"
3818 msgstr "E-mail értesítés törlése"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3821 #, c-format
3822 msgid "Cancel email notification "
3823 msgstr "E-mail értesítés törlése "
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "Cancel enrollment "
3828 msgstr "Fogadás dátuma"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Cancel:"
3833 msgstr "Mégsem"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "CancelHold"
3840 msgstr "CancelHold"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3843 #, c-format
3844 msgid "CancelRecall "
3845 msgstr "CancelRecall "
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3848 #, c-format
3849 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3850 msgstr "Törli az olvasó aktív előjegyzését."
3851
3852 #. IMG
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3854 msgid "Cannot be put on hold"
3855 msgstr "Nem lehet előjegyezni"
3856
3857 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3859 #, c-format
3860 msgid "Card number can be up to %s characters."
3861 msgstr "Az olvasókártya azonosítószáma legfeljebb %s karakter hosszú lehet."
3862
3863 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3864 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3866 #, c-format
3867 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3868 msgstr "Az olvasókártya azonosítószámának hossza %s és %s közé kell essen."
3869
3870 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3872 #, c-format
3873 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3874 msgstr "Az olvasókártya azonosítószáma csak %s karakter hosszú lehet."
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3877 #, c-format
3878 msgid "Card number:"
3879 msgstr "Olvasókártya száma:"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3883 #, c-format
3884 msgid "Cart"
3885 msgstr "Kosár"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3888 #, c-format
3889 msgid "Cassette recording"
3890 msgstr "Kazetta"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3893 #, c-format
3894 msgid "Catalog"
3895 msgstr "Katalógus"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3898 #, c-format
3899 msgid "Catalogs"
3900 msgstr "Katalógusok"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3905 #, c-format
3906 msgid "Category:"
3907 msgstr "Kategória:"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3910 #, c-format
3911 msgid "Change your password"
3912 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3915 #, c-format
3916 msgid "Change your password "
3917 msgstr "Jelszó megváltoztatása "
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3920 #, c-format
3921 msgid "Chapters"
3922 msgstr "Fejezetek"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3926 #, c-format
3927 msgid "Chapters:"
3928 msgstr "Fejezetek: "
3929
3930 #. INPUT type=submit name=confirm
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Check in item"
3934 msgstr "Megújít dokumentumot"
3935
3936 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3937 #. %2$s:  END 
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3939 #, c-format
3940 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3941 msgstr ""
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "Check-in date:"
3946 msgstr "Megújít dokumentumot"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3950 #, c-format
3951 msgid "Checked out"
3952 msgstr "Kölcsönzések"
3953
3954 #. %1$s:  issues_count 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3956 #, c-format
3957 msgid "Checked out (%s)"
3958 msgstr "Kikölcsönözve (%s)"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Checked out on"
3963 msgstr "0 Kölcsönzések"
3964
3965 #. %1$s:  item.firstname 
3966 #. %2$s:  item.surname 
3967 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3968 #. %4$s:  item.cardnumber 
3969 #. %5$s:  END 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3971 #, c-format
3972 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3973 msgstr "Kikölcsönözve %s %s %s(%s)%s"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Checkout"
3979 msgstr "Kölcsönözések"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3982 #, c-format
3983 msgid "Checkout history"
3984 msgstr "Korábbi kölcsönzések"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3988 #, c-format
3989 msgid "Checkouts"
3990 msgstr "Kölcsönözések"
3991
3992 #. %1$s:  borrowername 
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3994 #, c-format
3995 msgid "Checkouts for %s "
3996 msgstr "Kikölcsönözések %s "
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3999 #, c-format
4000 msgid "Checkouts: "
4001 msgstr "Kölcsönözések: "
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4004 #, c-format
4005 msgid "Citation"
4006 msgstr "Idézet"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "City:"
4016 msgstr "%s Város:"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4019 #, c-format
4020 msgid "Claimed"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4024 #, c-format
4025 msgid "Classification"
4026 msgstr "Besorolás"
4027
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Classification: %s "
4034 msgstr "Hozzáadta a %s osztályozási forrást "
4035
4036 #. INPUT type=reset
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4039 #, c-format
4040 msgid "Clear"
4041 msgstr "Törlés"
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. SCRIPT
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4053 #, c-format
4054 msgid "Clear all"
4055 msgstr "Összes kiválasztás megszüntetése"
4056
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. SCRIPT
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4061 #, c-format
4062 msgid "Clear date"
4063 msgstr "Dátum törlése"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4067 #, c-format
4068 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4072 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4074 #, c-format
4075 msgid "Click here if you're not %s %s"
4076 msgstr "Kattintson ide ha nem %s %s"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4079 #, c-format
4080 msgid "Click here to login."
4081 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Click here to view"
4086 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Click here to view them all."
4091 msgstr "Kattints ide az online hozzáféréshez"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4094 #, c-format
4095 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4096 msgstr "Kattintson a képre, hogy megjeleníthesse egy képnézegető programmal!"
4097
4098 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4100 msgid "Click to add to cart"
4101 msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
4102
4103 #. H2
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Click to expand this role"
4107 msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)"
4108
4109 #. SCRIPT
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Click to forward the list to"
4113 msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4123 #, c-format
4124 msgid "Click to open in new window"
4125 msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
4126
4127 #. SCRIPT
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Click to rewind the list to"
4131 msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
4132
4133 #. DIV
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4136 msgid "Click to view in Google Books"
4137 msgstr "Kattints ide a Google Books megnyitásához"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4140 #, c-format
4141 msgid "Close"
4142 msgstr "Bezárás"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "Close shelf browser"
4147 msgstr "Csukd be a Polc böngészést"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4150 #, c-format
4151 msgid "Close this window"
4152 msgstr "Ablak bezárása"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4155 #, c-format
4156 msgid "Close this window."
4157 msgstr "Ablak bezárása."
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4160 #, c-format
4161 msgid "Close window"
4162 msgstr "Ablak bezárása"
4163
4164 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4165 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4167 #, c-format
4168 msgid "Clubs (%s/%s) "
4169 msgstr ""
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4172 #, c-format
4173 msgid "Clubs currently enrolled in"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4177 #, c-format
4178 msgid "Clubs you can enroll in"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. A
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4183 msgid "Collect items you are interested in"
4184 msgstr "Gyűjtse össze az Önt érdeklő dokumentumokat!"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4190 #, c-format
4191 msgid "Collection"
4192 msgstr "Gyűjtemény"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Collection library:"
4197 msgstr "c- Gyűjtemény"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Collection title:"
4202 msgstr "c- Gyűjtemény"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Collection: "
4207 msgstr "c- Gyűjtemény "
4208
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4213 #, c-format
4214 msgid "Collection: %s "
4215 msgstr "Gyűjtemény: %s "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Collections"
4220 msgstr "Gyűjtemény"
4221
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4224 msgid "Column visibility"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  review.firstname 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4232 #, c-format
4233 msgid "Comment by %s"
4234 msgstr "Megjegyzések %s"
4235
4236 #. %1$s:  review.firstname 
4237 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4239 #, c-format
4240 msgid "Comment by %s %s"
4241 msgstr "Megjegyzés %s %s"
4242
4243 #. %1$s:  review.title 
4244 #. %2$s:  review.firstname 
4245 #. %3$s:  review.surname 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Comment by %s %s %s"
4249 msgstr "%s %s %s megjegyzése"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4253 #, c-format
4254 msgid "Comment:"
4255 msgstr "Megjegyzés:"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4258 #, c-format
4259 msgid "Comments on "
4260 msgstr "Megjegyzések "
4261
4262 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Comments%s"
4266 msgstr "Megjegyzések ( %s )"
4267
4268 #. INPUT type=submit
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Confirm hold"
4272 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4273
4274 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4275 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4276 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4278 #, c-format
4279 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4280 msgstr "Előjegyzés megerősítés:%s %s (%s)"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4283 #, c-format
4284 msgid "Confirm new password:"
4285 msgstr "Jelszó megerősítése:"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Confirm password"
4291 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4294 #, c-format
4295 msgid "Contact information"
4296 msgstr "Elérhetőségek"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Contact information: "
4302 msgstr "#- Nem életrajzi anyag"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Contact note:"
4308 msgstr "%s Kontakt feljegyzés:"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4311 #, c-format
4312 msgid "Content"
4313 msgstr "Tartalom"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Content Cafe"
4318 msgstr "Tartalom"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4321 #, c-format
4322 msgid "Contents"
4323 msgstr "Tartalmak"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Contents of "
4328 msgstr "Bármely tartalom "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Copy number"
4335 msgstr "Minden könyvtár"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4338 #, c-format
4339 msgid "Copyright"
4340 msgstr "Szerzői jog"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4344 #, c-format
4345 msgid "Copyright date"
4346 msgstr "Szerzői jog dátuma"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4349 #, c-format
4350 msgid "Copyright date:"
4351 msgstr "Szerzői jog dátuma:"
4352
4353 #. DIV
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4355 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4356 msgstr "Szerzői jogy vagy kiadás dátuma, pl. 2016"
4357
4358 #. For the first occurrence,
4359 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4362 #, c-format
4363 msgid "Copyright year: %s "
4364 msgstr "Szerzői jog éve: %s "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4367 #, c-format
4368 msgid "Count"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Country:"
4379 msgstr "%s Ország:"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Course #"
4384 msgstr "Bármely tartalom"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "Course number:"
4389 msgstr "Minden könyvtár"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Course reserves"
4397 msgstr "Kurzus tartalék"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Course reserves for "
4403 msgstr "Foglalás "
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Courses"
4408 msgstr "Bármely tartalom"
4409
4410 #. IMG
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4412 msgid "Cover image"
4413 msgstr "Borító"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4416 #, c-format
4417 msgid "Create a new list"
4418 msgstr "Új lista létrehozása"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Create a new request "
4424 msgstr "Új lista létrehozása"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4427 #, c-format
4428 msgid "Create new list"
4429 msgstr "Új lista létrehozása"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4435 "record in Koha."
4436 msgstr ""
4437 "Létrehoz az olvasó részére egy cím-szintű előjegyzést egy adott könyvtári "
4438 "bejegyzésre a Kohában."
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4444 "bibliographic record Koha."
4445 msgstr ""
4446 "Létrehoz az olvasó részére egy példány-szintű előjegyzést egy adott "
4447 "könyvtári bejegyzésre a Kohában."
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4450 #, c-format
4451 msgid "Credits"
4452 msgstr "Hitel"
4453
4454 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Credits (%s)"
4458 msgstr "Credits (%s)"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4461 #, c-format
4462 msgid "Current location"
4463 msgstr "Jelenlegi helye"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4466 #, c-format
4467 msgid "Current password:"
4468 msgstr "Jelenlegi jelszó:"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4472 #, c-format
4473 msgid "Current session"
4474 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "Currently in local use"
4479 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4480
4481 #. %1$s:  item.firstname 
4482 #. %2$s:  item.surname 
4483 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4484 #. %4$s:  item.cardnumber 
4485 #. %5$s:  END 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4487 #, c-format
4488 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4489 msgstr "Jelenleg helyi használatban %s %s %s(%s)%s"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4492 #, c-format
4493 msgid "Curriculum"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4497 #, c-format
4498 msgid "DVD video / Videodisc"
4499 msgstr "DVD video / Videodisc"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4510 #, c-format
4511 msgid "Date"
4512 msgstr "Dátum"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4515 #, c-format
4516 msgid "Date added"
4517 msgstr "Hozzáadás dátuma"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Date added:"
4522 msgstr "Dátum hozzáadva"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4526 #, c-format
4527 msgid "Date due"
4528 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4533 #, c-format
4534 msgid "Date due:"
4535 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma:"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Date enrolled"
4540 msgstr "Fogadás dátuma"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Date of birth:"
4546 msgstr "%s Születési dátum:"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4549 #, c-format
4550 msgid "Date range:"
4551 msgstr "Dátum intervallum:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4554 #, c-format
4555 msgid "Date received"
4556 msgstr "Fogadás dátuma"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4562 #, c-format
4563 msgid "Date:"
4564 msgstr "Dátum:"
4565
4566 #. OPTGROUP
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4568 msgid "Dates"
4569 msgstr "Dátumok"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Days in advance"
4574 msgstr "# nappal előtte"
4575
4576 #. SCRIPT
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4578 msgid "Dec"
4579 msgstr "Dec"
4580
4581 #. SCRIPT
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4583 msgid "December"
4584 msgstr "December"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4588 #, c-format
4589 msgid "Default"
4590 msgstr "Alapértelmezett"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4593 #, c-format
4594 msgid "Default sorting"
4595 msgstr "Alapértelmezett sorbarendezés"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4601 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4602 "permitted by local laws."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid ""
4608 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4609 "values: "
4610 msgstr ""
4611 "Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a bejegyzések visszaadásra "
4612 "kerülnek, lehetséges értékek: "
4613
4614 #. INPUT type=submit
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4622 #, c-format
4623 msgid "Delete"
4624 msgstr "Törlés"
4625
4626 #. INPUT type=submit
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4629 msgid "Delete list"
4630 msgstr "Lista törlése"
4631
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Delete selected"
4636 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4637
4638 #. INPUT type=submit
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Delete selected tags"
4642 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4643
4644 #. INPUT type=submit
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4646 msgid "Delete this list"
4647 msgstr "E lista törlése"
4648
4649 #. A
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4651 msgid "Delete your search history"
4652 msgstr "Keresési előzményeinek törlése"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4655 #, c-format
4656 msgid "Delicious"
4657 msgstr "Delicious"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Department:"
4662 msgstr "(<a1>Beállít</a>)"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4665 #, c-format
4666 msgid "Dept."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4671 #, c-format
4672 msgid "Descending"
4673 msgstr "Csökkenő"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4678 #, c-format
4679 msgid "Description"
4680 msgstr "Leírás"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4684 #, c-format
4685 msgid "Details"
4686 msgstr "Részletek"
4687
4688 #. For the first occurrence,
4689 #. %1$s:  bibliotitle 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4693 #, c-format
4694 msgid "Details for %s"
4695 msgstr "Részletek: %s"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Details for: "
4700 msgstr "Részletek: %s"
4701
4702 #. %1$s:  request.backend 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Details from %s"
4706 msgstr "Részletek: %s"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Details from library"
4711 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4714 #, c-format
4715 msgid "Dewey"
4716 msgstr "Dewey"
4717
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Dewey: %s "
4724 msgstr ": %s "
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4727 #, c-format
4728 msgid "Dictionaries"
4729 msgstr "Szótárak"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4732 #, c-format
4733 msgid "Did you mean:"
4734 msgstr "Így értette:"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Digests only "
4739 msgstr "Csak az összefoglalásokat?"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4742 #, c-format
4743 msgid "Directories"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Discharge"
4750 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4753 #, c-format
4754 msgid "Discographies"
4755 msgstr "Diszkográfia"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4758 #, c-format
4759 msgid "Display news for: "
4760 msgstr ""
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4763 #, c-format
4764 msgid "Do not notify"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4771 "arrives?"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4775 #, c-format
4776 msgid "Don't have a library card?"
4777 msgstr "Még nincs olvasókártyád?"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4780 #, c-format
4781 msgid "Don't have a password yet?"
4782 msgstr "Még nincs jelszavad?"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Don't have an account? "
4789 msgstr "Még nincs jelszavad? "
4790
4791 #. SCRIPT
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4793 msgid "Done"
4794 msgstr "Kész"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4797 #, c-format
4798 msgid "Download"
4799 msgstr "Letöltés"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Download as iCal/.ics file"
4804 msgstr "Hozzáadja az új listához: "
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4807 #, c-format
4808 msgid "Download cart"
4809 msgstr "Kosár tartalmának letöltése"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4812 #, c-format
4813 msgid "Download list"
4814 msgstr "Lista letöltése"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4818 #, c-format
4819 msgid "Download list "
4820 msgstr "Lista letöltése: "
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4823 #, c-format
4824 msgid "Dublin Core"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4831 #, c-format
4832 msgid "Due"
4833 msgstr "Esedékes"
4834
4835 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4837 #, c-format
4838 msgid "Due %s"
4839 msgstr "Határidő: %s"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4842 #, c-format
4843 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4844 msgstr ""
4845
4846 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4848 #, c-format
4849 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4850 msgstr "HIBA: Nem található bejegyzés a következő azonosítóhoz: %s"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4853 #, c-format
4854 msgid "ERROR: No record id specified. "
4855 msgstr "HIBA: Nincs azonosító megadva."
4856
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4860 #, c-format
4861 msgid "Edit"
4862 msgstr "Szerkesztés"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4865 #, c-format
4866 msgid "Edit / Create note"
4867 msgstr ""
4868
4869 #. INPUT type=submit
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4872 msgid "Edit list"
4873 msgstr "Lista szerkesztése"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4876 #, c-format
4877 msgid "Edit list "
4878 msgstr "Lista szerkesztése "
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4881 #, c-format
4882 msgid "Editing "
4883 msgstr "Lista szerkesztése: "
4884
4885 #. %1$s:  title 
4886 #. %2$s:  author 
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4888 #, c-format
4889 msgid "Editing issue note for %s %s"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. %1$s:  ISSUE.title 
4893 #. %2$s:  ISSUE.author 
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4895 #, c-format
4896 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4900 #, c-format
4901 msgid "Edition statement:"
4902 msgstr "Kiadás közlés:"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4905 #, c-format
4906 msgid "Editions"
4907 msgstr "Kiadások"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Email"
4914 msgstr "levél"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4919 #, c-format
4920 msgid "Email address:"
4921 msgstr "E-mail cím:"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Email:"
4928 msgstr "levél"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4931 #, c-format
4932 msgid "Empty and close"
4933 msgstr "A kosár kiűrítése"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4936 #, c-format
4937 msgid "Encyclopedias "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Enhanced content: "
4943 msgstr "Bármely tartalom "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4946 #, c-format
4947 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4951 #, c-format
4952 msgid "Enroll "
4953 msgstr ""
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4956 #, c-format
4957 msgid "Enroll in "
4958 msgstr ""
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4961 #, c-format
4962 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4963 msgstr "Adjon meg új szerzeményezési javaslatot"
4964
4965 #. INPUT type=text name=q
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4968 msgid "Enter search terms"
4969 msgstr "Írjon be egy keresőkifejezést"
4970
4971 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4972 #. %2$s:  END 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4977 "the enter key)."
4978 msgstr ""
4979 " Írja be a felhasználó nevet%s és jelszót%s, majd kattintson a Mehet gombra "
4980 "(vagy nyomja meg az Enter gombot)."
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  authtypetext 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "Entry %s"
4988 msgstr "(hol) %s"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Enumeration"
4993 msgstr "Felsorolás"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Error"
4998 msgstr "Hiba: "
4999
5000 #. For the first occurrence,
5001 #. %1$s:  errno 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5004 #, c-format
5005 msgid "Error %s"
5006 msgstr "Hiba %s"
5007
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5010 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5011 msgstr "Hiba az Open Library gyűjtemény keresése során"
5012
5013 #. SCRIPT
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5015 msgid "Error searching OverDrive collection"
5016 msgstr ""
5017
5018 #. SCRIPT
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5020 msgid "Error searching OverDrive collection."
5021 msgstr ""
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5025 msgid "Error! Adding tags failed at"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5030 msgid "Error! Illegal parameter"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5034 #, c-format
5035 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5036 msgstr ""
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5040 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5047 msgstr ""
5048 "Figyelem: A megjegyzésben csak nem megengedett leíró kód szerepel, ami nem "
5049 "került bejegyzésre!"
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5053 msgid ""
5054 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5055 "with plain text."
5056 msgstr ""
5057 "Hiba! A megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
5058 "Kérjük, próbálkozzon újra csak szöveg használatával."
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5064 #, c-format
5065 msgid "Error:"
5066 msgstr "Hiba:"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5069 #, c-format
5070 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5071 msgstr "HIBA: Ezt a könyvtári bejegyzést nem találjuk."
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5075 msgid "Errors: "
5076 msgstr "Hibák: "
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5081 #, c-format
5082 msgid "Example Call"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5087 #, c-format
5088 msgid "Example Response"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5100 #, c-format
5101 msgid "Example call"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5114 #, c-format
5115 msgid "Example response"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5119 #, c-format
5120 msgid "Excerpt"
5121 msgstr "Kivonat"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5124 #, c-format
5125 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5129 #, c-format
5130 msgid "Expected"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5135 msgid "Expecting a specific item selection."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5139 #, c-format
5140 msgid "Expiration date:"
5141 msgstr "Lejárat dátuma:"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5145 #, c-format
5146 msgid "Expiration:"
5147 msgstr "Lejárat:"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5150 #, c-format
5151 msgid "Expires on"
5152 msgstr "Lejár ekkor:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Explain "
5157 msgstr "tervek "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5160 #, c-format
5161 msgid "Export"
5162 msgstr "Exportálás"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5165 #, c-format
5166 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5170 #, c-format
5171 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Facebook"
5177 msgstr "könyv"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Fax:"
5183 msgstr "%s Fax:"
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5187 msgid "Feb"
5188 msgstr "Febr"
5189
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5192 msgid "February"
5193 msgstr "Február"
5194
5195 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5196 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5198 #, c-format
5199 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5203 #, c-format
5204 msgid "Female:"
5205 msgstr "Nő"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5208 #, c-format
5209 msgid "Fewer options"
5210 msgstr "Kevesebb opció"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5213 #, c-format
5214 msgid "Fiction"
5215 msgstr "Regények"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "Fiction notes:"
5220 msgstr "Regény"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5223 #, c-format
5224 msgid "Filmographies"
5225 msgstr "Filmográfia"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5228 #, c-format
5229 msgid "Fine amount"
5230 msgstr "Összeg"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5235 #, c-format
5236 msgid "Fines"
5237 msgstr "Késedelmi díjak"
5238
5239 #. For the first occurrence,
5240 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5243 #, c-format
5244 msgid "Fines (%s)"
5245 msgstr "Késedelmi díjak (%s)"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5250 #, c-format
5251 msgid "Fines and charges"
5252 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Fines:"
5258 msgstr "Késedelmi díjak"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5261 #, c-format
5262 msgid "Finish"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5266 #, c-format
5267 msgid "Finish enrollment"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5272 #, c-format
5273 msgid "First"
5274 msgstr "Első"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "First name:"
5282 msgstr "%s Keresztnév:"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5285 #, c-format
5286 msgid ""
5287 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5288 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5289 "and after."
5290 msgstr ""
5291 "Például: 1999-2001. Használható a \"-1987\" megjelölés is mindenre, amit "
5292 "1987-ben vagy előtte publikáltak, ill. a \"2008-\" is mindenre, amit 2008-"
5293 "ban vagy később adtak ki."
5294
5295 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5296 #. %2$s:  END 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5301 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5306 #, c-format
5307 msgid "Forever"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5314 "who want to keep track of what they are reading."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "Forgot your password?"
5322 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5326 #, c-format
5327 msgid "Forgotten password recovery"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5331 #, c-format
5332 msgid "Format"
5333 msgstr "Formátum"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "Format:"
5338 msgstr "; Formátum:"
5339
5340 #. For the first occurrence,
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Found"
5346 msgstr "Elküld"
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5350 msgid "Fr"
5351 msgstr "P"
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5355 msgid "Fri"
5356 msgstr "Pén"
5357
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5360 msgid "Friday"
5361 msgstr "Péntek"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5364 #, c-format
5365 msgid "From: "
5366 msgstr ""
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Full history"
5372 msgstr "címtár"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "Full subscription history"
5377 msgstr "címtár"
5378
5379 #. %1$s:  bibliotitle 
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "Full subscription history for %s"
5383 msgstr "%s elõfizetési információja"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5386 #, c-format
5387 msgid "General"
5388 msgstr "Kor nélkül"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5391 #, c-format
5392 msgid "Get new password recovery link"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Get your discharge"
5399 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5404 #, c-format
5405 msgid "GetAuthorityRecords"
5406 msgstr "GetAuthorityRecords"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5411 #, c-format
5412 msgid "GetAvailability"
5413 msgstr "GetAvailability"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5418 #, c-format
5419 msgid "GetPatronInfo"
5420 msgstr "GetPatronInfo"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5425 #, c-format
5426 msgid "GetPatronStatus"
5427 msgstr "GetPatronStatus"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "GetRecords"
5434 msgstr "GetRecords"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5439 #, c-format
5440 msgid "GetServices"
5441 msgstr "GetServices"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid ""
5446 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5447 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5448 "specific metadata schema for the record objects."
5449 msgstr ""
5450 "Ha adott egy jogosultsági bejegyzés azonosítók lista, akkor visszaadja a "
5451 "bejegyzés objektumok listáját, ami tartalmazza a jogosultsági bejegyzéseket. "
5452 "A funkció felhasználója igényelhet egy meghatározott meta-adat sémát a "
5453 "bejegyzések objektumokhoz. "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5459 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5460 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5461 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5462 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5463 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5464 msgstr ""
5465 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5466 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5467 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5468 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5469 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5470 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5476 "availability of the items associated with the identifiers."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5487 #, c-format
5488 msgid "Go"
5489 msgstr "Ugrás"
5490
5491 #. For the first occurrence,
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Go to detail"
5496 msgstr "Elérhetõségi adatok"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Go to your account page"
5502 msgstr "Saját számlám"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5505 #, c-format
5506 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5507 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Google login"
5512 msgstr "Hely"
5513
5514 #. OPTGROUP
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5516 msgid "Groups"
5517 msgstr "Csoportok"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Groups of libraries"
5522 msgstr "Bibliográfiák"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5525 #, c-format
5526 msgid "Handbooks"
5527 msgstr "Kézikönyvek"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5530 #, c-format
5531 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5532 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5535 #, c-format
5536 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5537 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5540 #, c-format
5541 msgid "HarvestExpandedRecords "
5542 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5545 #, c-format
5546 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5547 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5550 #, c-format
5551 msgid "Heading ascendant"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5555 #, c-format
5556 msgid "Heading descendant"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5561 #, c-format
5562 msgid "Hello, %s "
5563 msgstr "Hello, %s "
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5566 #, c-format
5567 msgid "Help"
5568 msgstr "Súgó"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5572 #, c-format
5573 msgid "Hi,"
5574 msgstr "Üdvözöljük,"
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5578 msgid "Hide options"
5579 msgstr "Opciók elrejtése"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5582 #, c-format
5583 msgid "Hide window"
5584 msgstr "Ablak elrejtése"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5589 #, c-format
5590 msgid "Highlight"
5591 msgstr "Keresőszó kiemelése"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5594 #, c-format
5595 msgid "Hold date:"
5596 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Hold not needed after:"
5601 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5604 #, c-format
5605 msgid "Hold notes:"
5606 msgstr "Előjegyzés megjegyzés:"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5609 #, c-format
5610 msgid "Hold starts on date:"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5616 #, c-format
5617 msgid "HoldItem"
5618 msgstr "HoldItem"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5623 #, c-format
5624 msgid "HoldTitle"
5625 msgstr "HoldTitle"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5628 #, c-format
5629 msgid "Holding libraries"
5630 msgstr "Lelőhely (könyvtárak)"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5634 #, c-format
5635 msgid "Holdings"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "Holdings:"
5642 msgstr "0 Előjegyzések"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "Holds "
5647 msgstr "Előjegyzések "
5648
5649 #. %1$s:  RESERVES.count 
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5651 #, c-format
5652 msgid "Holds (%s)"
5653 msgstr "Előjegyzések (%s)"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5706 #, c-format
5707 msgid "Home"
5708 msgstr "Kezdőlap"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Home libraries"
5713 msgstr "Minden könyvtár"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5718 #, c-format
5719 msgid "Home library"
5720 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "Home library:"
5726 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5727
5728 #. A
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5730 msgid "How PayPal Works"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5734 #, c-format
5735 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "ILS-DI"
5754 msgstr "ISBD"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5757 #, c-format
5758 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5763 #, c-format
5764 msgid "ISBD"
5765 msgstr "ISBD"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5771 #, c-format
5772 msgid "ISBD view"
5773 msgstr "ISBD formátum"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5780 #, c-format
5781 msgid "ISBN"
5782 msgstr "ISBN"
5783
5784 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5786 #, c-format
5787 msgid "ISBN %s"
5788 msgstr "ISBN %s"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBN:"
5793 msgstr "ISBN:"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5796 #, c-format
5797 msgid "ISBN: "
5798 msgstr "ISBN: "
5799
5800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5802 #, c-format
5803 msgid "ISBN: %s "
5804 msgstr "ISBN: %s "
5805
5806 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5807 #. %2$s:  isbn 
5808 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #. %5$s:  END 
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5812 #, c-format
5813 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5814 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5817 #, c-format
5818 msgid "ISSN"
5819 msgstr "ISSN"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5822 #, c-format
5823 msgid "ISSN:"
5824 msgstr "ISSN:"
5825
5826 #. A
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5828 #, c-format
5829 msgid "IdRef"
5830 msgstr "IdRef"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5833 #, c-format
5834 msgid "Identity"
5835 msgstr "Személyi adatok"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "If this is an error, please contact the library."
5840 msgstr "Elérhetõ a könyvtárban:"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5846 "local library and the error will be corrected."
5847 msgstr ""
5848 "Ha ez hibás, akkor kérjük mutassa meg olvasójegyét a helyi könyvtárban, hogy "
5849 "kijavíthassuk."
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid ""
5854 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5855 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5856 "yourself started."
5857 msgstr ""
5858 " Ha ez az első alkalom amikor az ön-kölcsönzési rendszert használja, vagy ha "
5859 "a rendszer nem úgy működik, ahogy kellene, akkor forduljon az útmutatóhoz "
5860 "segítségként."
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5863 #, c-format
5864 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5865 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
5866
5867 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5872 "expire in %s seconds."
5873 msgstr ""
5874 "Ha nem kattint a \"Befejezés\" gombra, munkamenete automatikusan lejár %s "
5875 "másodperc múlva."
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid ""
5880 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5881 msgstr ""
5882 "%s %s Jelszó beírás hiányában, rendszer generálta jelszó lesz megadva. %s "
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5888 "log in: "
5889 msgstr ""
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5895 "still log in: "
5896 msgstr ""
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5902 "can use CAS."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5909 "you may login below."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5916 msgstr "Ha nincs olvasójegye, igényelje azt a helyi könyvtárban."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5922 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5923 msgstr ""
5924 "Ha nincs még jelszava, akkor igényelje azt legközelebb, ha könyvtárunkban "
5925 "jár. Örömmel állunk rendelkezésére."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5931 "authenticate:"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5937 msgstr "Saját számlám "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5942 msgstr "Saját számlám "
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5945 #, c-format
5946 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5947 msgstr ""
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5952 msgstr "Saját számlám "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5957 msgstr "Saját számlám "
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5960 #, c-format
5961 msgid "If you want to, you can try to "
5962 msgstr ""
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5966 #, c-format
5967 msgid "Images"
5968 msgstr "Képek"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Images for %s "
5974 msgstr "%s kiadványa "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5978 #, c-format
5979 msgid "Immediate deletion"
5980 msgstr "Azonnali törlés"
5981
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5984 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5987 #, c-format
5988 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5989 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5990
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5993 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5994 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5997 #, c-format
5998 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5999 msgstr "Átszállítás alatt %s és %s között %s"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6005 #, c-format
6006 msgid "In your cart"
6007 msgstr "Kosárban"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6010 #, c-format
6011 msgid "Indexed in:"
6012 msgstr "Mutatózva a:"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6015 #, c-format
6016 msgid "Indexes"
6017 msgstr "Mutatók"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6020 #, c-format
6021 msgid "Information"
6022 msgstr "Információ"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Initials:"
6028 msgstr "%s Kezdőbetűk:"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6031 #, c-format
6032 msgid "Instructors"
6033 msgstr "Oktatók"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6036 #, c-format
6037 msgid "Instructors:"
6038 msgstr "Oktatók:"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6042 #, c-format
6043 msgid "Interlibrary loan request"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6049 #, c-format
6050 msgid "Interlibrary loan requests"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Invalid shelf number."
6056 msgstr "Helyrajzi szám"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6059 #, c-format
6060 msgid "Issue"
6061 msgstr "Szám"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6064 #, c-format
6065 msgid "Issue #"
6066 msgstr "Szám"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6070 #, c-format
6071 msgid "Issue:"
6072 msgstr "Szám:"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6076 #, c-format
6077 msgid "Issues for a subscription"
6078 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6081 #, c-format
6082 msgid "Issues summary"
6083 msgstr "Kiadványok összesítője"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6086 #, c-format
6087 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Item URI"
6093 msgstr "# Dokumentumok"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "Item call number"
6098 msgstr "dokszám"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6101 #, c-format
6102 msgid "Item cannot be checked out."
6103 msgstr "A dokumentum nem kölcsönözhető."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6106 #, c-format
6107 msgid "Item damaged"
6108 msgstr "Rongálódott példány"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6111 #, c-format
6112 msgid "Item hold queue priority"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "Item holds"
6118 msgstr "Előjegyezze"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6121 #, c-format
6122 msgid "Item lost"
6123 msgstr "Elveszett dokumentum"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6133 #, c-format
6134 msgid "Item type"
6135 msgstr "Dokumentum típusa"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6140 #, c-format
6141 msgid "Item type:"
6142 msgstr "Dokumentum típusa:"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6146 #, c-format
6147 msgid "Item type: "
6148 msgstr "Dokumentum típusa: "
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6151 #, c-format
6152 msgid "Item types"
6153 msgstr "Dokumentumtípusok"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Item withdrawn"
6158 msgstr "Visszavona ("
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "Items available at:"
6163 msgstr "Hozzáférhető példányok:"
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. SCRIPT
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Items available:"
6171 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
6172
6173 #. SCRIPT
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6175 msgid "Items in your cart: "
6176 msgstr "A kosárban lévő elemek száma: "
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6180 #, c-format
6181 msgid "Items: "
6182 msgstr "Dokumentumok: "
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 msgid "Jan"
6187 msgstr "Jan"
6188
6189 #. SCRIPT
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6191 msgid "January"
6192 msgstr "Január"
6193
6194 #. SCRIPT
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6196 msgid "Jul"
6197 msgstr "Júl"
6198
6199 #. SCRIPT
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6201 msgid "July"
6202 msgstr "Július"
6203
6204 #. SCRIPT
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6206 msgid "Jun"
6207 msgstr "Jún"
6208
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6211 msgid "June"
6212 msgstr "Június"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6215 #, c-format
6216 msgid "Juvenile"
6217 msgstr "Ifjúság"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6220 #, c-format
6221 msgid "Keyword"
6222 msgstr "Kulcsszó"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6228 #, c-format
6229 msgid "Koha"
6230 msgstr "Koha"
6231
6232 #. LINK
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6234 msgid "Koha - RSS"
6235 msgstr "Koha - RSS"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6238 #, c-format
6239 msgid "Koha Wiki"
6240 msgstr "Koha wiki"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6245 msgid "Koha [% Version %]"
6246 msgstr "Koha [% Version %]"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6249 #, c-format
6250 msgid "LCCN"
6251 msgstr "LCCN"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6254 #, c-format
6255 msgid "LCCN:"
6256 msgstr "LCCN:"
6257
6258 #. For the first occurrence,
6259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6262 #, c-format
6263 msgid "LCCN: %s "
6264 msgstr "LCCN: %s "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6267 #, c-format
6268 msgid "Language"
6269 msgstr "Nyelv"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6272 #, c-format
6273 msgid "Language: "
6274 msgstr "Nyelv: "
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6277 #, c-format
6278 msgid "Languages"
6279 msgstr "Nyelvek"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6282 #, c-format
6283 msgid "Languages:&nbsp;"
6284 msgstr "Nyelvek&nbsp;"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6287 #, c-format
6288 msgid "Large print"
6289 msgstr "Nagybetűs nyomtatvány"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Last"
6295 msgstr "Hozzáadja a polchoz"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "Last location"
6300 msgstr "Cselekmény"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Last updated"
6305 msgstr "A lista frissült."
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "Last updated:"
6310 msgstr "A lista frissült."
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6313 #, c-format
6314 msgid "Late"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6318 #, c-format
6319 msgid "Law reports and digests"
6320 msgstr "Törvényi riportok és kivonatok"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6323 #, c-format
6324 msgid "Legal articles"
6325 msgstr "Jogi cikkek"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6328 #, c-format
6329 msgid "Legal cases and case notes"
6330 msgstr "Jogi esetek és jegyzetek"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6333 #, c-format
6334 msgid "Legislation"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6338 #, c-format
6339 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6343 #, c-format
6344 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6348 #, c-format
6349 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6353 #, c-format
6354 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. OPTGROUP
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6359 msgid "Libraries"
6360 msgstr "Köyvtárak"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6365 #, c-format
6366 msgid "Library"
6367 msgstr "Könyvtár"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Library card number:"
6373 msgstr "%s Olvasókártya szám: "
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6377 #, c-format
6378 msgid "Library catalog"
6379 msgstr "Könyvtári katalógus"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6383 #, c-format
6384 msgid "Library:"
6385 msgstr "Könyvtár:"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6388 #, c-format
6389 msgid "Library: "
6390 msgstr "Könyvtár: "
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Limit to any of the following:"
6395 msgstr "#- Az alábbiak közül egyik sem"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6398 #, c-format
6399 msgid "Limit to currently available items."
6400 msgstr "Korlátozás a jelenleg kölcsönözhető példányokra."
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6403 #, c-format
6404 msgid "Limit to:"
6405 msgstr "Korlátozás:"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6408 #, c-format
6409 msgid "Limit to: "
6410 msgstr "Korlátozás: "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6413 #, c-format
6414 msgid "Link"
6415 msgstr "Hivatkozás"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Link to resource "
6421 msgstr "Online Forrás: "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6424 #, c-format
6425 msgid "LinkedIn"
6426 msgstr "LinkedIn"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6430 #, c-format
6431 msgid "Links"
6432 msgstr "Hivatkozások"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6435 #, c-format
6436 msgid "List created."
6437 msgstr "A lista létrejött."
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6440 #, c-format
6441 msgid "List deleted."
6442 msgstr "A lista törlődött."
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6445 #, c-format
6446 msgid "List name"
6447 msgstr "Lista neve"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6451 #, c-format
6452 msgid "List name:"
6453 msgstr "Lista neve:"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6456 #, c-format
6457 msgid "List name: "
6458 msgstr "Lista neve: "
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6461 #, c-format
6462 msgid "List updated."
6463 msgstr "A lista frissült."
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6466 #, c-format
6467 msgid "List(s) this item appears in: "
6468 msgstr "Listák, melyekben e dokumentum előfordul: "
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6474 #, c-format
6475 msgid "Lists"
6476 msgstr "Listák"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6479 #, c-format
6480 msgid "Lists:"
6481 msgstr "Listák:"
6482
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Loading"
6487 msgstr "a fülben"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "Loading "
6492 msgstr "a fülben"
6493
6494 #. For the first occurrence,
6495 #. SCRIPT
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Loading..."
6501 msgstr "a fülben"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Loading... "
6506 msgstr "a fülben"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Local Login"
6511 msgstr "Hely"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Local login"
6517 msgstr "Hely"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6520 #, c-format
6521 msgid "Location"
6522 msgstr "Hely"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6525 #, c-format
6526 msgid "Location (Status)"
6527 msgstr "Hely (állapot)"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6530 #, c-format
6531 msgid "Location and availability: "
6532 msgstr "Helye és hozzáférhetősége: "
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Location(s) (Status)"
6537 msgstr "Hely"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Locations"
6542 msgstr "Cselekmény"
6543
6544 #. INPUT type=submit
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6553 #, c-format
6554 msgid "Log in"
6555 msgstr "Bejelentkezés"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6561 #, c-format
6562 msgid "Log in to add tags."
6563 msgstr "Jelentkezzen be cimkék hozzáadásához!"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6567 #, c-format
6568 msgid "Log in to create your own lists"
6569 msgstr "Jelentkezzen be saját listák létrrehozásához!"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6573 #, c-format
6574 msgid "Log in to see your own saved tags."
6575 msgstr "Jelentkezzen be, hogy láthatóak legyenek az elmentett címkéi."
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6584 #, c-format
6585 msgid "Log in to your account"
6586 msgstr "Bejelentkezés"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6590 #, c-format
6591 msgid "Log in to your account:"
6592 msgstr "Bejelentkezés:"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6595 #, c-format
6596 msgid "Log in with Google"
6597 msgstr "Bejelentkezés Google jelszóval"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6601 #, c-format
6602 msgid "Log out"
6603 msgstr "Kijelentkezés"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6606 #, c-format
6607 msgid "Log out and try again with a different user."
6608 msgstr "Jelentkezzen ki és próbálkozzon ismét más felhasználóként!"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6611 #, c-format
6612 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6613 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6616 #, c-format
6617 msgid "Login"
6618 msgstr "Felhasználónév"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6621 #, c-format
6622 msgid "Login page"
6623 msgstr "Bejelentkezési oldal"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6630 #, c-format
6631 msgid "Login:"
6632 msgstr "Felhasználónév:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6638 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6644 #, c-format
6645 msgid "LookupPatron"
6646 msgstr "LookupPatron"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6650 #, c-format
6651 msgid "MARC"
6652 msgstr "MARC"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6655 #, c-format
6656 msgid "MARC Card View"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6660 #, c-format
6661 msgid "MARC View"
6662 msgstr "MARC formátum"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6670 #, c-format
6671 msgid "MARC view"
6672 msgstr "MARC formátum"
6673
6674 #. %1$s:  bibliotitle 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6676 #, c-format
6677 msgid "MARC view: %s"
6678 msgstr "MARC nézet: %s"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6682 #, c-format
6683 msgid "MARCXML"
6684 msgstr "MARCXML"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6687 #, c-format
6688 msgid "Main address"
6689 msgstr "Lakcím"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6695 #, c-format
6696 msgid "Make a "
6697 msgstr "Tegyen "
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "Make an "
6703 msgstr "Tegyen "
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Make payment"
6708 msgstr "(<a1>Beállít</a>)"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6711 #, c-format
6712 msgid "Male:"
6713 msgstr "Férfi"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6716 #, c-format
6717 msgid "Managed by"
6718 msgstr "Kezeli"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6721 #, c-format
6722 msgid "Managed by:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6727 msgid "Mar"
6728 msgstr "Már"
6729
6730 #. SCRIPT
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6732 msgid "March"
6733 msgstr "Március"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6736 #, c-format
6737 msgid "Match:"
6738 msgstr "Találat:"
6739
6740 #. For the first occurrence,
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6743 msgid "May"
6744 msgstr "Május"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6748 #, c-format
6749 msgid "Me"
6750 msgstr "Én"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6754 #, c-format
6755 msgid "Message sent"
6756 msgstr "Üzenet elküldve"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6759 #, c-format
6760 msgid "Messages for you"
6761 msgstr "Üzeneteid"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6764 #, c-format
6765 msgid "Missing"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6769 #, c-format
6770 msgid "Missing (damaged)"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Missing (lost)"
6776 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6779 #, c-format
6780 msgid "Missing (never received)"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6784 #, c-format
6785 msgid "Missing (sold out)"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Missing issues: %s "
6792 msgstr "%s talált sorok. "
6793
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6796 msgid "Mo"
6797 msgstr "Hé"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6800 #, c-format
6801 msgid "Modify"
6802 msgstr "Módosít"
6803
6804 #. SCRIPT
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6806 msgid "Mon"
6807 msgstr "Hét"
6808
6809 #. SCRIPT
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6811 msgid "Monday"
6812 msgstr "Hétfő"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6815 #, c-format
6816 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6817 msgstr "További könyvismertetések az iDreamBooks.com weboldalán"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6821 #, c-format
6822 msgid "More details"
6823 msgstr "További részletek a dokumentumokról"
6824
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6827 msgid "More lists"
6828 msgstr "További listák"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6831 #, c-format
6832 msgid "More options"
6833 msgstr "Több opció"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6836 #, c-format
6837 msgid "More searches "
6838 msgstr "További keresések "
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6841 #, c-format
6842 msgid "Most popular"
6843 msgstr "Legnépszerűbb"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6846 #, c-format
6847 msgid "Most popular titles"
6848 msgstr "Legnépszerűbb művek"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6851 #, c-format
6852 msgid "Musical recording"
6853 msgstr "Zene felvétel"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6856 #, c-format
6857 msgid "NT"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6863 #, c-format
6864 msgid "Name"
6865 msgstr "Név"
6866
6867 #. ABBR
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6869 msgid "Narrower Term"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6874 #, c-format
6875 msgid "Never"
6876 msgstr "Soha"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Never expires "
6881 msgstr "Nincs lejárat %s %s - %s "
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6884 #, c-format
6885 msgid ""
6886 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6887 "the item that was checked-out upon check-in."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6891 #, c-format
6892 msgid "New"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6897 #, c-format
6898 msgid "New Interlibrary loan request"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. %1$s:  review.title |html 
6902 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6903 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6904 #. %4$s:  END 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6906 #, c-format
6907 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6908 msgstr "Új megjegyzés %s %s, %s%s"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6914 #, c-format
6915 msgid "New list"
6916 msgstr "Új lista"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6920 #, c-format
6921 msgid "New password:"
6922 msgstr "Új jelszó:"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6926 #, c-format
6927 msgid "New purchase suggestion"
6928 msgstr "Új beszerzési javaslat"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6931 #, c-format
6932 msgid "New search"
6933 msgstr "Új keresés"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6939 #, c-format
6940 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6941 msgstr "Új, vesszővel elválasztott cimkék:"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6945 #, c-format
6946 msgid "New tag:"
6947 msgstr "Új cimke:"
6948
6949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6951 #. %3$s:  ELSE 
6952 #. %4$s:  END 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6954 #, c-format
6955 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6956 msgstr "News from %s%s%sthe library%s"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
6964 #, c-format
6965 msgid "Next"
6966 msgstr "Következő találat"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6970 #, c-format
6971 msgid "Next &gt;&gt;"
6972 msgstr "Következõ &gt;&gt;"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6976 #, c-format
6977 msgid "Next &raquo;"
6978 msgstr "Következő &raquo;"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "Next available item"
6983 msgstr "A példányok elérhetők a:"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
6990 #, c-format
6991 msgid "No"
6992 msgstr "Nem/Nincs"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6995 #, c-format
6996 msgid "No available items."
6997 msgstr "Nincsenek előjegyezhető dokumentumok."
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7000 #, c-format
7001 msgid "No changes were made."
7002 msgstr "Nem történt változás."
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7040 #, c-format
7041 msgid "No cover image available"
7042 msgstr "Nincs borító."
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7046 msgid "No data available in table"
7047 msgstr "Nincs adat a nyilvántartásban."
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7051 msgid "No entries to show"
7052 msgstr "Nincs megjeleníthető bejegyzés"
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7056 msgid "No item was added to your cart"
7057 msgstr "Nem lett egy tétel sem hozzáadva a kosárhoz."
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7061 msgid "No item was selected"
7062 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7065 #, c-format
7066 msgid "No items available."
7067 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7071 #, c-format
7072 msgid "No items available:"
7073 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7078 #, c-format
7079 msgid "No limit"
7080 msgstr "Nincs korlát"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7084 msgid "No matching records found"
7085 msgstr "Nem található megegyező bejegyzés"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7088 #, c-format
7089 msgid "No news to display."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7093 #, c-format
7094 msgid "No operation parameter has been passed."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "No other items."
7100 msgstr "%s %s %s Nincs több tétel. %s %s "
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7103 #, c-format
7104 msgid "No physical items for this record"
7105 msgstr "Nincs tényleges példány csatolva ehhez a bejegyzéshez"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7108 #, c-format
7109 msgid "No private lists"
7110 msgstr "Nincs privát listája"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7113 #, c-format
7114 msgid "No private lists."
7115 msgstr "Nincs magán listája."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7118 #, c-format
7119 msgid "No public lists"
7120 msgstr "Nincs nyilvános lista"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7123 #, c-format
7124 msgid "No public lists."
7125 msgstr "Nincs nyilvános lista."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "No reading history to delete"
7130 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "No record was removed."
7135 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7138 #, c-format
7139 msgid "No renewals allowed"
7140 msgstr "Nem hosszabbítható meg"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7143 #, c-format
7144 msgid "No reserves have been selected for this course."
7145 msgstr ""
7146
7147 #. SCRIPT
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7149 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7150 msgstr "Nincs találat a könyvtár OverDrive gyűjteményéből."
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7153 #, c-format
7154 msgid "No results found!"
7155 msgstr "Nincs találat."
7156
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7159 #, fuzzy
7160 msgid "No suggestion was selected"
7161 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7165 msgid "No tag was specified."
7166 msgstr "Nincs semmilyen cimke kijelölve."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7169 #, c-format
7170 msgid "No tags from this library for this title."
7171 msgstr "E dokumentum nem kapott még cimkét ebben a könyvtárban."
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7174 #, c-format
7175 msgid "Nobody"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7179 #, c-format
7180 msgid "Non-fiction"
7181 msgstr "Szakirodalom"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7184 #, c-format
7185 msgid "Non-musical recording"
7186 msgstr "Nem-zenei felvétel"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "None"
7191 msgstr "Semmi"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7194 #, c-format
7195 msgid "None specified: "
7196 msgstr "Nincs megadva"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7205 #, c-format
7206 msgid "Normal view"
7207 msgstr "Normál formátum"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "Not finding what you're looking for? "
7213 msgstr "Nem találja, amit keres?"
7214
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7219 #, c-format
7220 msgid "Not for loan %s"
7221 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7222
7223 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7225 #, c-format
7226 msgid "Not for loan (%s)"
7227 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7230 #, c-format
7231 msgid "Not issued"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7235 #, c-format
7236 msgid "Not on hold"
7237 msgstr "Nincs előjegyezve"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7240 #, c-format
7241 msgid "Not what you expected? Check for "
7242 msgstr "Nem erre számított? Nézze meg ezt: "
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7247 #, c-format
7248 msgid "Note"
7249 msgstr "Megjegyzés"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "Note:"
7254 msgstr "Megjegyzés: "
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7257 #, c-format
7258 msgid "Note: "
7259 msgstr "Megjegyzés: "
7260
7261 #. %1$s:  END 
7262 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7267 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7268 msgstr ""
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7274 "have been populated, and an index built by separate script."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7278 #, c-format
7279 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7280 msgstr ""
7281 "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagynia egy könyvtárosnak is. "
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7285 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7286 msgstr "Megjegyzés: Csak a saját címkéit törölheti."
7287
7288 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7293 "code that was removed. "
7294 msgstr ""
7295 "Megjegyzés: csak saját címke törölhető. %s Megjegyzés: a megadott címke "
7296 "leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. "
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7300 msgid ""
7301 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7302 "see your current tags."
7303 msgstr ""
7304 "Egy művet egy adott címkével csak egyszer láthat el. Ellenőrizze a \"Címkéim"
7305 "\" menüvel a címkéit."
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7311 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7312 "retain the comment as is."
7313 msgstr ""
7314 "Megjegyzés: a hozzáfűzött megjegyzés nem megengedett leíró kódot "
7315 "tartalmazott, amit eltávolítottunk és a lent látható módon mentettünk. A "
7316 "megjegyzés tovább szerkeszthető, avagy a mégsem hatására véglegesül. "
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7320 msgid ""
7321 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7322 msgstr ""
7323 "Megjegyzés: a címke leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. A címke "
7324 "ilyen módon lett hozzáadva:"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7334 #, c-format
7335 msgid "Notes"
7336 msgstr "Megjegyzések"
7337
7338 #. For the first occurrence,
7339 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7342 #, c-format
7343 msgid "Notes : %s "
7344 msgstr "Megjegyzések: %s"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7347 #, c-format
7348 msgid "Notes/Comments"
7349 msgstr "Jegyzetek/Megjegyzések"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7355 #, c-format
7356 msgid "Notes:"
7357 msgstr "Megjegyzések:"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7360 #, c-format
7361 msgid "Nothing"
7362 msgstr "Semmi"
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7366 msgid ""
7367 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7368 msgstr ""
7369 "Semmi nem lett kiválasztva. Jelölje be minden meghosszabbítandó mű mellett a "
7370 "jelölőnégyzetet!"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7374 #, c-format
7375 msgid "Notice:"
7376 msgstr "Megjegyzés:"
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7380 msgid "Nov"
7381 msgstr "Nov"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7386 #, c-format
7387 msgid "Novelist Select"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7391 #, c-format
7392 msgid "Novelist Select: "
7393 msgstr ""
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7397 msgid "November"
7398 msgstr "November"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7401 #, c-format
7402 msgid "Number"
7403 msgstr "Szám"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7406 #, c-format
7407 msgid "Number of holds: "
7408 msgstr ""
7409
7410 #. For the first occurrence,
7411 #. %1$s:  count 
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7414 #, c-format
7415 msgid "Number of records used in: %s"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7419 #, c-format
7420 msgid "OAI-DC"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. INPUT type=submit
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7426 msgid "OK"
7427 msgstr "OK"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7430 #, c-format
7431 msgid "OR"
7432 msgstr ""
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7436 msgid "Oct"
7437 msgstr "Okt"
7438
7439 #. SCRIPT
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7441 msgid "October"
7442 msgstr "Október"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7445 #, c-format
7446 msgid "On hold"
7447 msgstr "Előjegyezve"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7450 #, c-format
7451 msgid "On order"
7452 msgstr "Megrendelve"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7455 #, fuzzy, c-format
7456 msgid "On-site checkouts"
7457 msgstr "0 Kölcsönzések"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7464 "more."
7465 msgstr ""
7466 "Csak akkor tud új javaslatokat benyújtani, ha a könyvtár már feldolgozta a "
7467 "korábbi javaslatait."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7470 #, c-format
7471 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7475 #, fuzzy, c-format
7476 msgid "Online resources:"
7477 msgstr "Bármely tartalom"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid ""
7482 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7483 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7484 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7485 "information."
7486 msgstr ""
7487 " Egyik mezõ sem kötelező. Adjon meg bármilyen információt, amely "
7488 "rendelkezésére áll. A \"Megjegyzések\" mezõbe bármilyen kiegészítő "
7489 "információt megadhat."
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7494 msgstr "A jelenleg hozzáférhető dokumentumok"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7497 #, c-format
7498 msgid "Open Library: "
7499 msgstr "Open Library: "
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Order by author"
7504 msgstr "Megrendelte:"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7507 #, c-format
7508 msgid "Order by date"
7509 msgstr "Dátum szerinti sorrend"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7512 #, c-format
7513 msgid "Order by title"
7514 msgstr "Cím szerinti sorrend"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7517 #, c-format
7518 msgid "Order by: "
7519 msgstr "Rendelés: "
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7522 #, c-format
7523 msgid "Other editions of this work"
7524 msgstr "E mű egyéb kiadásai"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Other forms:"
7529 msgstr "Polc neve:"
7530
7531 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "Other holdings %s"
7535 msgstr "Előjegyzések (%s)"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Other names:"
7541 msgstr "%s Egyéb nevek:"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Other phone:"
7547 msgstr "%s További telefonszám:"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7550 #, c-format
7551 msgid "OutputIntermediateFormat "
7552 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7555 #, c-format
7556 msgid "OutputRewritablePage "
7557 msgstr "OutputRewritablePage "
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "OverDrive Account"
7562 msgstr "vegyes gyűjtemény"
7563
7564 #. For the first occurrence,
7565 #. %1$s:  q | html 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7568 #, c-format
7569 msgid "OverDrive search for '%s'"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. %1$s:  priority 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7574 #, c-format
7575 msgid "Overall queue priority: %s"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. %1$s:  overdues_count 
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7580 #, c-format
7581 msgid "Overdue (%s)"
7582 msgstr "Késedelem (%s)"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7585 #, c-format
7586 msgid "Overdues "
7587 msgstr "Késedelmesek "
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7591 #, c-format
7592 msgid "Owner only"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7596 #, c-format
7597 msgid "Pages"
7598 msgstr "Oldalak"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7602 #, c-format
7603 msgid "Pages:"
7604 msgstr "Oldalak:"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "Parameters"
7620 msgstr "Előre megírt szövegek"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7626 #, c-format
7627 msgid "Password"
7628 msgstr "Jelszó"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7634 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) található(k)."
7635
7636 #. For the first occurrence,
7637 #. %1$s:  minPasswordLength 
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Password must be at least %s characters long."
7642 msgstr "Az új jelszónak legalább %s  karakter hosszúnak kell lennie."
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Password must contain at least %s characters"
7648 msgstr "Az új jelszónak legalább %s  karakter hosszúnak kell lennie."
7649
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7652 #, fuzzy
7653 msgid ""
7654 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7655 "and numbers"
7656 msgstr "Az új jelszónak legalább %s  karakter hosszúnak kell lennie."
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid ""
7662 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7663 msgstr "Az új jelszónak legalább %s  karakter hosszúnak kell lennie."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7669 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) található(k)."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7672 #, c-format
7673 msgid "Password updated"
7674 msgstr "Jelszó frissült"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7681 #, c-format
7682 msgid "Password:"
7683 msgstr "Jelszó:"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7686 #, c-format
7687 msgid "Passwords do not match! "
7688 msgstr "A jelszavak nem egyeznek! "
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7691 #, c-format
7692 msgid "Patent document"
7693 msgstr "Szabadalmi dokumentum"
7694
7695 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7697 #, c-format
7698 msgid "Patron comment on %s"
7699 msgstr "Olvasó megjegyzés %s"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7702 #, c-format
7703 msgid "Pay selected fines and charges"
7704 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek kifizetése"
7705
7706 #. IMG
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7708 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7712 #, c-format
7713 msgid "Payment applied:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7717 #, c-format
7718 msgid "Payment method"
7719 msgstr "Fizetés módja"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7722 #, c-format
7723 msgid "Phone"
7724 msgstr "telefon"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Phone:"
7732 msgstr "telefon"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "Physical details:"
7737 msgstr "Cím:"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "Pick up location"
7742 msgstr "Átvételi hely"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Pick up location:"
7748 msgstr "Átvételi hely"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Pickup library"
7753 msgstr "Minden könyvtár"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "Pickup library:"
7758 msgstr "Átvételi hely"
7759
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Place a hold on"
7764 msgstr "Előjegyezze"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Place a hold on "
7769 msgstr "Előjegyezze"
7770
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Place a hold on: "
7775 msgstr "Előjegyezze"
7776
7777 #. %1$s:  biblio.title 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7779 #, c-format
7780 msgid "Place article request for %s"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7792 #, c-format
7793 msgid "Place hold"
7794 msgstr "Előjegyzés"
7795
7796 #. INPUT type=submit
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Place request"
7800 msgstr ". <a1>Visszavonom előjegyzésem</a>"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7804 #, c-format
7805 msgid "Placed on"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7809 #, c-format
7810 msgid "Places"
7811 msgstr "Helyek"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7814 #, c-format
7815 msgid "Placing a hold"
7816 msgstr "Előjegyzés"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7819 #, c-format
7820 msgid "Play media"
7821 msgstr "Média lejátszása"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7824 #, c-format
7825 msgid ""
7826 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7827 "it's your privacy!"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. For the first occurrence,
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7834 msgid "Please choose a download format"
7835 msgstr "Kérjük, válassza ki a letöltés formátumát"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7838 #, c-format
7839 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7840 msgstr ""
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Please choose your privacy rule:"
7845 msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7848 #, c-format
7849 msgid "Please click here to log in."
7850 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7853 #, c-format
7854 msgid ""
7855 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7856 "password. "
7857 msgstr ""
7858 "Kérjük, kattintson az ebben az e-mailben található hivatkozásra új "
7859 "jelszóért. "
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7865 "arrives for this subscription."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Please confirm the checkout:"
7871 msgstr "Erősítse meg, hogy ezt a számot szeretné:"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "Please confirm your registration"
7876 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Please contact a librarian for details."
7882 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7888 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7891 #, c-format
7892 msgid ""
7893 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7894 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7900 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7905 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Please correct and resubmit."
7911 msgstr "%s Kérjük, ezt javítsa, majd küldje el újból. "
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7917 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7920 #, c-format
7921 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7925 #, c-format
7926 msgid "Please enter numbers only. "
7927 msgstr "Kérjük, hogy csak számokat gépeljen be. "
7928
7929 #. SCRIPT
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7931 msgid "Please enter the same password as above"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7935 #, c-format
7936 msgid "Please enter your card number:"
7937 msgstr "Írja be olvasójegyének számát:"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7940 #, c-format
7941 msgid ""
7942 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7943 "email when the library processes your suggestion."
7944 msgstr ""
7945 "Töltse ki a szerzeményezési javaslati űrlapot! A könyvtár e-mailben értesíti "
7946 "Önt, miután feldolgozta javaslatát."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7951 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7957 "the library no matter which privacy option you choose."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7961 #, c-format
7962 msgid ""
7963 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7964 "address registered with this library."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7972 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7973 "Reference Manager or ProCite."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7980 "of items returned damaged."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7988 #, c-format
7989 msgid "Please note:"
7990 msgstr "Megjegyzés:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7995 #, c-format
7996 msgid "Please note: "
7997 msgstr "Megjegyzés: "
7998
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8001 msgid "Please select a specific item for this article request."
8002 msgstr ""
8003
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8006 msgid "Please select a tag to delete."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8010 #, c-format
8011 msgid "Please try again later."
8012 msgstr "Kérjük, próbálkozzon újra később."
8013
8014 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8015 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8020 "information. %s Account identification with this email address only is "
8021 "ambiguous. "
8022 msgstr ""
8023
8024 #. %1$s:  ELSE 
8025 #. %2$s:  END 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8027 #, c-format
8028 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8032 #, c-format
8033 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8034 msgstr "Kérjük, gépelje be a következő karaktereket az előző dobozba: "
8035
8036 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8037 #. %2$s:  IF username 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8039 #, c-format
8040 msgid ""
8041 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8042 "has already been started for this account %s (\""
8043 msgstr ""
8044
8045 #. OPTGROUP
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8047 msgid "Popularity"
8048 msgstr "Népszerűség"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8052 #, c-format
8053 msgid "Popularity (least to most)"
8054 msgstr "Népszerűség (növekvő)"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8058 #, c-format
8059 msgid "Popularity (most to least)"
8060 msgstr "Népszerűség (csökkenő)"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8063 #, c-format
8064 msgid "Post your comments on this item. "
8065 msgstr "Tegye közzé e dokumentumhoz kapcsolódó megjegyzését.  "
8066
8067 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8069 #, c-format
8070 msgid "Powered by %s "
8071 msgstr "Powered by %s "
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8074 #, c-format
8075 msgid "Pre-adolescent"
8076 msgstr "Serdülőkor előtt"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Preferred form: "
8081 msgstr "; Irodalmi műfaj: "
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8084 #, c-format
8085 msgid "Preschool"
8086 msgstr "Iskola előtti"
8087
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Prev"
8092 msgstr "&lt;&lt; Előző"
8093
8094 #. SCRIPT
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8096 msgid "Preview"
8097 msgstr "Előnézet"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8103 #, c-format
8104 msgid "Previous"
8105 msgstr "Előző"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Previous sessions"
8111 msgstr "Hozzáad rekordot"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8114 #, c-format
8115 msgid "Primary"
8116 msgstr "Elsődleges"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Primary email:"
8122 msgstr "%s Elsődleges e-mail:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Primary phone:"
8128 msgstr "%s Elsődleges telefon:"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8132 #, c-format
8133 msgid "Print"
8134 msgstr "Nyomtatás"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8137 #, c-format
8138 msgid "Print list"
8139 msgstr "Lista kinyomtatása"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8142 #, c-format
8143 msgid "Priority"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8147 #, c-format
8148 msgid "Priority:"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Privacy"
8154 msgstr "Magán"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8159 #, c-format
8160 msgid "Private"
8161 msgstr "Magán"
8162
8163 #. OPTGROUP
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8165 msgid "Private lists"
8166 msgstr "Privát listák"
8167
8168 #. OPTGROUP
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8170 msgid "Private lists shared with me"
8171 msgstr "Velem megosztott privát listák"
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Processing..."
8177 msgstr "Más ütőhangszerek"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8180 #, c-format
8181 msgid "Programmed texts"
8182 msgstr "Előre megírt szövegek"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Provider:"
8187 msgstr "SMS szolgáltató:"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8192 #, c-format
8193 msgid "Public"
8194 msgstr "Nyilvános"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8203 #, c-format
8204 msgid "Public lists"
8205 msgstr "Nyilvános listák"
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8209 msgid "Public lists:"
8210 msgstr "Nyilvános listák:"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8213 #, c-format
8214 msgid "Publication date range"
8215 msgstr "Megjelenés ideje"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8218 #, c-format
8219 msgid "Publication place:"
8220 msgstr "Kiadás helye:"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8224 #, c-format
8225 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8226 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8230 #, c-format
8231 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8232 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbakig"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8237 #, c-format
8238 msgid "Publication:"
8239 msgstr "Kiadás éve:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8242 #, c-format
8243 msgid "Published by :"
8244 msgstr "Kiadó: "
8245
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8248 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8249 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8250 #. %4$s:  END 
8251 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8252 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8253 #. %7$s:  END 
8254 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8255 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8256 #. %10$s:  END 
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8259 #, c-format
8260 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8261 msgstr "Publikálva: %s %s év %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8266 #, c-format
8267 msgid "Publisher"
8268 msgstr "Kiadó"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8271 #, c-format
8272 msgid "Publisher location"
8273 msgstr "Kiadó székhelye"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8276 #, c-format
8277 msgid "Publisher:"
8278 msgstr "Kiadó:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8282 #, c-format
8283 msgid "Purchase suggestions"
8284 msgstr "Vásárlási javaslatok"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8287 #, c-format
8288 msgid "Quantity:"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8292 #, c-format
8293 msgid "Quote of the Day"
8294 msgstr "Napi idézet"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8298 #, c-format
8299 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8300 msgstr "RIS (Zotero, EndNote és mások)"
8301
8302 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8304 #, c-format
8305 msgid "RSS feed for public list %s"
8306 msgstr "RSS hírfolyam a publikus listához %s"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8309 #, c-format
8310 msgid "RT"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. INPUT type=submit name=rate_button
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Rate me"
8317 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. SCRIPT
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8323 msgid "Rating based on reviews of "
8324 msgstr ""
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8327 #, c-format
8328 msgid "Re-type new password:"
8329 msgstr "Adja meg újra az új jelszót:"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Reason for suggestion: "
8334 msgstr "Beszerzés "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8337 #, c-format
8338 msgid "RecallItem "
8339 msgstr "RecallItem "
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8343 #, c-format
8344 msgid "Recent comments"
8345 msgstr "Legújabb hozzászólások"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8348 #, c-format
8349 msgid "Recent comments "
8350 msgstr "Legújabb hozzászólások "
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8353 #, c-format
8354 msgid "Record URL"
8355 msgstr "Bejegyzés URL-je"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8358 #, c-format
8359 msgid "Record not found"
8360 msgstr "Bejegyzés nem található"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8363 #, c-format
8364 msgid "Record title"
8365 msgstr "Bejegyzés címe"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8371 #, c-format
8372 msgid "Refine your search"
8373 msgstr "Pontosítsa a keresését"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8378 #, c-format
8379 msgid "Register a new account"
8380 msgstr "Új fiók regisztrálása"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Register here."
8387 msgstr "Foglalások:"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8390 #, c-format
8391 msgid "Registration Complete!"
8392 msgstr "Kész a regisztráció."
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8395 #, c-format
8396 msgid "Registration complete"
8397 msgstr "A regisztráció kész."
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8400 #, c-format
8401 msgid "Registration invalid!"
8402 msgstr "A regisztráció érvénytelen!"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8405 #, c-format
8406 msgid "Regular print"
8407 msgstr "Rendes betűméretű nyomtatvány"
8408
8409 #. ABBR
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8411 msgid "Related Term"
8412 msgstr "Kapcsolódó kifejezés"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8415 #, c-format
8416 msgid "Relative"
8417 msgstr "Relatív"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Relatives' checkouts"
8422 msgstr "0 Kölcsönzések"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8425 #, c-format
8426 msgid "Relevance"
8427 msgstr "Relevancia"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8431 #, c-format
8432 msgid "Relevance asc"
8433 msgstr "Relevancia (növekvő)"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8437 #, c-format
8438 msgid "Relevance desc"
8439 msgstr "Relevancia (csökkenő)"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8442 #, c-format
8443 msgid "Remove"
8444 msgstr "eltávolítás"
8445
8446 #. A
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8448 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8449 msgstr "Facet eltávolítás [% facet.facet_link_value | html %]"
8450
8451 #. A
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Remove field"
8455 msgstr "Kódolt mezők"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8459 msgid "Remove from list"
8460 msgstr "Eltávolítás a listáról"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8463 #, c-format
8464 msgid "Remove from this list"
8465 msgstr "Eltávolítás erről a listáról"
8466
8467 #. INPUT type=submit
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8469 msgid "Remove selected items"
8470 msgstr "Kijelölt dokumentumok eltávolítása"
8471
8472 #. INPUT type=submit
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8477 msgid "Remove selected searches"
8478 msgstr "Kiválasztott keresések törlése"
8479
8480 #. INPUT type=submit
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8483 msgid "Remove share"
8484 msgstr "Megosztás törlése"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8491 #, c-format
8492 msgid "Renew"
8493 msgstr "Megújít"
8494
8495 #. INPUT type=submit
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8498 msgid "Renew all"
8499 msgstr "Összes meghosszabbítása"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8505 #, c-format
8506 msgid "Renew item"
8507 msgstr "Dokumentum hosszabbítása"
8508
8509 #. INPUT type=submit
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8512 msgid "Renew selected"
8513 msgstr "Kijelöltek meghosszabítása"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8518 #, c-format
8519 msgid "RenewLoan"
8520 msgstr "RenewLoan"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8523 #, c-format
8524 msgid "Renewed!"
8525 msgstr "Meghosszabbítva!"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Report issues and broken links"
8530 msgstr "Kiadások"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Request article"
8537 msgstr "Jogi cikkek"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Request cancellation"
8542 msgstr "request_location"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "Request placed"
8548 msgstr "Jogi cikkek"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "Request placed:"
8553 msgstr "Jogi cikkek"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Request specific item type:"
8558 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "Request type"
8563 msgstr "Jogi cikkek"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Request type:"
8568 msgstr "Jogi cikkek"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "Request updated"
8573 msgstr "Jogi cikkek"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "Requested from"
8578 msgstr "Javasolta"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Requested from:"
8583 msgstr "Javasolta"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Requested item:"
8588 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8635 #, c-format
8636 msgid "Required"
8637 msgstr "Kötelező"
8638
8639 #. INPUT type=submit
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Resort list"
8643 msgstr "Kiadások"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8650 #, c-format
8651 msgid "Results"
8652 msgstr "Találatok"
8653
8654 #. %1$s:  from 
8655 #. %2$s:  to 
8656 #. %3$s:  total 
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8658 #, c-format
8659 msgid "Results %s to %s of %s"
8660 msgstr "%s-tól %s-ig a %s találatból"
8661
8662 #. For the first occurrence,
8663 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8664 #. %2$s:  query_desc | html 
8665 #. %3$s:  END 
8666 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8667 #. %5$s:  limit_desc | html 
8668 #. %6$s:  END 
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8673 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Resume"
8678 msgstr "Találatok:"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8681 #, c-format
8682 msgid "Resume all suspended holds"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Resume your hold on "
8688 msgstr "Előjegyezze"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Return this item"
8694 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot"
8695
8696 #. INPUT type=submit name=confirm
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Return to account summary"
8700 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Return to fine details"
8705 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Return to the catalog home page."
8710 msgstr "katalógus"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Return to the last advanced search"
8716 msgstr "Összetett keresés"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Return to the main page"
8721 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Return to the self-checkout"
8726 msgstr "Visszatérés az Ön-kölcsönzőhöz."
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Return to your lists"
8732 msgstr "Saját Lista "
8733
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Return to your record"
8738 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8741 #, c-format
8742 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8749 "particular patron."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8756 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8757 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8758 msgstr ""
8759
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8762 msgid "Review date: "
8763 msgstr ""
8764
8765 #. SCRIPT
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8767 msgid "Review result: "
8768 msgstr ""
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8772 #, c-format
8773 msgid "Reviews"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8777 #, c-format
8778 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8779 msgstr "Ismertetések a LibraryThing.com-ról:"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8782 #, c-format
8783 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8787 #, c-format
8788 msgid "SMS"
8789 msgstr "SMS"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8792 #, c-format
8793 msgid "SMS number:"
8794 msgstr "SMS száma:"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8797 #, c-format
8798 msgid "SMS provider:"
8799 msgstr "SMS szolgáltató:"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8802 #, c-format
8803 msgid "SRW-DC"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. SCRIPT
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8808 msgid "Sa"
8809 msgstr "Szo"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Salutation:"
8815 msgstr "%s Megszólítás:"
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8819 msgid "Sat"
8820 msgstr "Szo"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8824 msgid "Saturday"
8825 msgstr "Szombat"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8833 #, c-format
8834 msgid "Save"
8835 msgstr "Mentés"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8838 #, c-format
8839 msgid "Save record "
8840 msgstr "Bejegyzés mentése "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8843 #, c-format
8844 msgid "Save to Lists"
8845 msgstr "Mentés a listák közé"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8848 #, c-format
8849 msgid "Save to another list"
8850 msgstr "Mentés egy másik listába"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8853 #, c-format
8854 msgid "Save to your lists"
8855 msgstr "Mentés saját listába"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Scan "
8860 msgstr "vászon "
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8863 #, c-format
8864 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8865 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8871 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8872 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8873 msgstr ""
8874 " Szkennelje be egyenként a dokumentumokat és várjon míg a képernyő frissül "
8875 "mielőtt a következőt szkennelné. A kölcsönzött dokumentumnak meg kell "
8876 "jelennie a kiadott dokumentumok listájában. A Mehet gombot csak a kézzel "
8877 "beírt vonalkód esetén kell használni."
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Scan index for: "
8882 msgstr "Keressen az indexben a: %S "
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Scan index:"
8887 msgstr "Apache verzió:"
8888
8889 #. INPUT type=submit name=do
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8897 #, c-format
8898 msgid "Search"
8899 msgstr "Keresés"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8902 #, c-format
8903 msgid "Search "
8904 msgstr "Keresés "
8905
8906 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8907 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8908 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8909 #. %4$s:  END 
8910 #. %5$s:  END 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8912 #, c-format
8913 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8914 msgstr "Keresés %s %s (csak ebben: %s) %s %s "
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8917 #, c-format
8918 msgid "Search for this title in:"
8919 msgstr "E dokumentum címének további keresése:"
8920
8921 #. A
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8926 msgid "Search for works by this author"
8927 msgstr "E szerző műveinek keresése"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8931 #, c-format
8932 msgid "Search for:"
8933 msgstr "Keresés"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8938 #, c-format
8939 msgid "Search history"
8940 msgstr "Keresési elözmények"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8943 #, c-format
8944 msgid "Search options:"
8945 msgstr "Keresési opciók:"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8949 #, c-format
8950 msgid "Search suggestions"
8951 msgstr "Keresési javaslatok"
8952
8953 #. %1$s:  LibraryName |html 
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Search the %s"
8957 msgstr "A honlap keresése"
8958
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8961 msgid "Search:"
8962 msgstr "Keresés:"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8965 #, c-format
8966 msgid "SearchCourseReserves "
8967 msgstr "SearchCourseReserves "
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8971 msgid "Searching Open Library..."
8972 msgstr "Keresés az Open Library-ban..."
8973
8974 #. For the first occurrence,
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8978 msgid "Searching OverDrive..."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Secondary email:"
8985 msgstr "%s Másodlagos e-mail:"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Secondary phone:"
8991 msgstr "%s Másodlagos telefonszám:"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Section"
8996 msgstr "Cselekmény"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Section:"
9001 msgstr "Cselekmény"
9002
9003 #. IMG
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9015 msgid "See Baker & Taylor"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "See also:"
9021 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9022
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9025 #, fuzzy
9026 msgid "See biblio"
9027 msgstr "%s biblios"
9028
9029 #. A
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9031 msgid ""
9032 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9033 "%]"
9034 msgstr ""
9035
9036 #. A
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9038 msgid ""
9039 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9040 "biblio[% END %]"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9044 #, c-format
9045 msgid "Select a list"
9046 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9050 #, c-format
9051 msgid "Select a specific item:"
9052 msgstr "Egy bizonyos példány előjegyízése:"
9053
9054 #. For the first occurrence,
9055 #. SCRIPT
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9064 #, c-format
9065 msgid "Select all"
9066 msgstr "Összes kiválasztása"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Select searches to: "
9075 msgstr "Keresés kiválasztás:  "
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Select suggestions to: "
9081 msgstr "Javaslat kiválasztás: "
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Select the item(s) to search"
9086 msgstr "Tétel kiválasztás kereséshez"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9089 #, c-format
9090 msgid "Select the term(s) to search"
9091 msgstr "Keresési kifejezés(ek) kiválasztása"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9098 #, c-format
9099 msgid "Select titles to: "
9100 msgstr "Kiválasztott címek hozzáadása: "
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9103 #, c-format
9104 msgid "Self checkout help"
9105 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
9106
9107 #. INPUT type=submit
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9112 #, c-format
9113 msgid "Send"
9114 msgstr "Elküld"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9117 #, c-format
9118 msgid "Send email"
9119 msgstr "E-mail elküldése"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9122 #, c-format
9123 msgid "Send list"
9124 msgstr "Lista elküldése"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9127 #, c-format
9128 msgid "Sending your cart"
9129 msgstr "Kosár tartalmának elküldése e-mailben"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9132 #, c-format
9133 msgid "Sending your list"
9134 msgstr "Lista elküldése e-mailben"
9135
9136 #. SCRIPT
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9138 msgid "Sep"
9139 msgstr "Szep"
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9143 msgid "September"
9144 msgstr "Szeptember"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9147 #, c-format
9148 msgid "Serial"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9153 #, c-format
9154 msgid "Serial collection"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9161 #, c-format
9162 msgid "Serial: %s "
9163 msgstr "Időszaki: %s "
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9169 #, c-format
9170 msgid "Series"
9171 msgstr "Sorozatok"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9174 #, c-format
9175 msgid "Series Title"
9176 msgstr "Sorozat címe"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9179 #, c-format
9180 msgid "Series information:"
9181 msgstr "Információ a sorozatról:"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9184 #, c-format
9185 msgid "Series title"
9186 msgstr "Sorozat címe"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9189 #, c-format
9190 msgid "Series:"
9191 msgstr "Sorozat:"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9194 #, c-format
9195 msgid "Session lost"
9196 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9199 #, c-format
9200 msgid "Settings updated"
9201 msgstr "A beállítások frissítve lettek"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9205 #, c-format
9206 msgid "Share"
9207 msgstr "Megosztás"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9210 #, c-format
9211 msgid "Share a list"
9212 msgstr "Lista megosztása"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9215 #, c-format
9216 msgid "Share a list with another patron"
9217 msgstr "Lista megosztása másik olvasóval"
9218
9219 #. A
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9221 msgid "Share by email"
9222 msgstr "Megosztás e-mail révén"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9225 #, c-format
9226 msgid "Share list"
9227 msgstr "Lista megosztása"
9228
9229 #. A
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9231 msgid "Share on Delicious"
9232 msgstr "Megosztás Delicious-on"
9233
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9236 msgid "Share on Facebook"
9237 msgstr "Megosztás a Facebookon"
9238
9239 #. A
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9241 msgid "Share on LinkedIn"
9242 msgstr "Megosztás a LinkedIn-en"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Shelving location"
9247 msgstr "Jelenlegi helye"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9251 #, c-format
9252 msgid "Shibboleth Login"
9253 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9256 #, c-format
9257 msgid "Show"
9258 msgstr "Mutat"
9259
9260 #. SCRIPT
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9262 msgid "Show _MENU_ entries"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9267 #, c-format
9268 msgid "Show all items"
9269 msgstr "Összes dokumentum listája"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Show last 50 items"
9274 msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja"
9275
9276 #. A
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9278 msgid "Show lists"
9279 msgstr "Listák megjelenítése"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9282 #, c-format
9283 msgid "Show more"
9284 msgstr "Több megjelenítése"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9288 #, c-format
9289 msgid "Show more options"
9290 msgstr "Több opció megjelenítése"
9291
9292 #. A
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9294 msgid ""
9295 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9299 #, c-format
9300 msgid "Show the top "
9301 msgstr "Csak a legfelsőket mutassa "
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9304 #, c-format
9305 msgid "Show year: "
9306 msgstr "Az év megjelenítése: "
9307
9308 #. %1$s:  resultcount 
9309 #. %2$s:  total 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9311 #, c-format
9312 msgid "Showing %s of about %s results"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9317 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9321 #, c-format
9322 msgid "Showing all items. "
9323 msgstr "Mutasson minden dokumentumot "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9326 #, c-format
9327 msgid "Showing last 50 items. "
9328 msgstr "Az utolsó 50 dokumentum listája. "
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9331 #, c-format
9332 msgid "Showing only available items"
9333 msgstr "Csak a kölcsönözhető példányok megjelenítése"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9336 #, c-format
9337 msgid "Similar items"
9338 msgstr "Hasonló dokumentumok"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9341 #, c-format
9342 msgid "Simple DC-RDF"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9346 #, c-format
9347 msgid ""
9348 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9349 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9350 msgstr ""
9351
9352 #. %1$s:  failaddress 
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9357 "them. These are: %s"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. For the first occurrence,
9361 #. SCRIPT
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9363 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9369 #, c-format
9370 msgid "Sorry"
9371 msgstr "Sajnálom"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9374 #, c-format
9375 msgid "Sorry,"
9376 msgstr "Sajnálom,"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9382 "Contact the patron who sent you the invitation."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9386 #, c-format
9387 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9388 msgstr "Bocsánat, Ön nem érvényes e-mail címet adott meg."
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Sorry, no suggestions."
9393 msgstr "Javaslatok keresése"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9396 #, c-format
9397 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9398 msgstr "Bocsánat, ezt a megjegyzést csak a létrehozója módosíthatja."
9399
9400 #. SCRIPT
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9402 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9407 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9408 msgstr "Sajnálom, de cimkék használata nem engedélyzett ebben a könyvtárban."
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9411 #, c-format
9412 msgid ""
9413 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9414 "below."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9418 #, c-format
9419 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9423 #, c-format
9424 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9425 msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal elérhetetlen."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9431 msgstr "Sajnáljuk, Önnek nincs ehhez az oldalhoz hozzáférési joga. "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9434 #, c-format
9435 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9436 msgstr "Sajnáljuk, ez a dokumentum nem kölcsönözhető erről a számítógépről."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9442 "the administrator to resolve this problem."
9443 msgstr ""
9444 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
9445 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9450 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
9451
9452 #. %1$s:  too_many_reserves 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9454 #, c-format
9455 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9456 msgstr "Sajnálom, de %s előjegyzésnél több nem lehetséges. "
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9459 #, c-format
9460 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9461 msgstr "Google bejelentkezése sikertelen volt."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9473 "you have a local login, you may use that below."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9477 #, c-format
9478 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9479 msgstr "Sajnálom, a kapcsolata megszakadt, kérem jelentkezzen be újra."
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9482 #, c-format
9483 msgid "Sort by:"
9484 msgstr "Rendezés:"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9487 #, c-format
9488 msgid "Sort by: "
9489 msgstr "Rendezés: "
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9492 #, c-format
9493 msgid "Sort this list by: "
9494 msgstr "E lista rendezésének szempontja: "
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9497 #, c-format
9498 msgid "Sorting: "
9499 msgstr "Rendezés: "
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9502 #, c-format
9503 msgid "Specialized"
9504 msgstr "Specializált"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Standard number"
9510 msgstr "8- Előpublikálási szint"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9513 #, c-format
9514 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "State:"
9525 msgstr "%s Megye:"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9528 #, c-format
9529 msgid "Statistics"
9530 msgstr "Statisztika"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9540 #, c-format
9541 msgid "Status"
9542 msgstr "Állapot"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9547 #, c-format
9548 msgid "Status:"
9549 msgstr "Állapot:"
9550
9551 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9552 #. %2$s:  END 
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9554 #, c-format
9555 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9556 msgstr "Első lépés: Írja be a felhasználói nevét%s és a jelszavát%s"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9559 #, c-format
9560 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9561 msgstr "3. lépés: Klikkeljen a Befejezés gombra."
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9564 #, c-format
9565 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9566 msgstr "2. lépés: Szkennelje be mindegyik dokumentum vonalkódját egyenként."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9569 #, c-format
9570 msgid "Stopped"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "Street number:"
9577 msgstr "%s Utca szám:"
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9581 msgid "Su"
9582 msgstr "Su"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9588 #, c-format
9589 msgid "Subject"
9590 msgstr "Tárgy"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "Subject cloud"
9597 msgstr "Tárgy-felhő"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Subject phrase"
9602 msgstr "(kapcsolodó keresések:"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9605 #, c-format
9606 msgid "Subject(s)"
9607 msgstr "Témák"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9611 #, c-format
9612 msgid "Subject(s):"
9613 msgstr "Tárgy(ak):"
9614
9615 #. For the first occurrence,
9616 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9619 #, c-format
9620 msgid "Subject: %s "
9621 msgstr "Tárgy: %s "
9622
9623 #. INPUT type=submit
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9631 #, c-format
9632 msgid "Submit"
9633 msgstr "Küldés"
9634
9635 #. INPUT type=submit
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9637 msgid "Submit and close this window"
9638 msgstr "Elküld és bezár ablak"
9639
9640 #. INPUT type=submit
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9644 msgid "Submit changes"
9645 msgstr "Változtatások elküldése"
9646
9647 #. INPUT type=submit
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Submit modifications"
9651 msgstr "Változtatások elküldése"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "Submit note"
9658 msgstr "Elküld változtatásokat"
9659
9660 #. INPUT type=submit
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9662 msgid "Submit update request"
9663 msgstr "Módosítási kérelem elküldése"
9664
9665 #. INPUT type=submit
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9667 msgid "Submit your suggestion"
9668 msgstr "Küldje el javaslatát"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9673 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
9674
9675 #. A
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9678 #, c-format
9679 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9683 #, c-format
9684 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9685 msgstr ""
9686
9687 #. IMG
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Subscribe to recent comments"
9691 msgstr "Új beszerzések"
9692
9693 #. IMG
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Subscribe to this list"
9697 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
9698
9699 #. IMG
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9704 msgid "Subscribe to this search"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9708 #, c-format
9709 msgid "Subscription"
9710 msgstr "Előfizetések"
9711
9712 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9713 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9714 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9715 #. %4$s:  ELSE 
9716 #. %5$s:  END 
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9720 msgstr "Előfizetések"
9721
9722 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9724 #, c-format
9725 msgid "Subscription information for %s"
9726 msgstr "%s elõfizetési információja"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9729 #, c-format
9730 msgid "Subscription: "
9731 msgstr "Előfizetések: "
9732
9733 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Subscriptions ( %s )"
9737 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9741 #, c-format
9742 msgid "Sudoc"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Suggested by:"
9748 msgstr "%S megrendelte:"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "Suggested for"
9753 msgstr "Javasolta"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Suggested for:"
9758 msgstr "Javasolta"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Suggested on"
9763 msgstr "Javasolta"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9766 #, c-format
9767 msgid "Suggestions"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9771 #, c-format
9772 msgid "Summary"
9773 msgstr "Összesítés"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Sun"
9779 msgstr "%s talált sorok."
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9783 msgid "Sunday"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "Surname:"
9792 msgstr "%s Vezetéknév:"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9795 #, c-format
9796 msgid "Surveys"
9797 msgstr "Közvéleménykutatások"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9804 #, c-format
9805 msgid "Suspend"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9809 #, c-format
9810 msgid "Suspend all holds"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9814 #, c-format
9815 msgid "Suspend until:"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9819 #, c-format
9820 msgid "Suspend your hold on "
9821 msgstr ""
9822
9823 #. A
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9825 msgid "Switch languages"
9826 msgstr "Nyelvváltás"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9829 #, c-format
9830 msgid "System Maintenance"
9831 msgstr "A rendszer karbantartása"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9834 #, c-format
9835 msgid "TOC"
9836 msgstr "Tartalomjegyzék"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9839 #, c-format
9840 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9841 msgstr "Syndetics által szolgáltatott tartalomjegyzék"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9846 #, c-format
9847 msgid "Tag"
9848 msgstr "Címke"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9851 #, c-format
9852 msgid "Tag browser"
9853 msgstr "Címkeböngésző"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9856 #, c-format
9857 msgid "Tag cloud"
9858 msgstr "Összes cimke"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9861 #, c-format
9862 msgid "Tag status here."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9869 #, c-format
9870 msgid "Tag status here. "
9871 msgstr ""
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9874 #, c-format
9875 msgid "Tag:"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9879 #, c-format
9880 msgid "Tags"
9881 msgstr "Cimkék"
9882
9883 #. For the first occurrence,
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9886 msgid "Tags added: "
9887 msgstr "Hozzáadott címkék: "
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9891 #, c-format
9892 msgid "Tags from this library:"
9893 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Tags:"
9899 msgstr "%pÖsszes dátum"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9902 #, c-format
9903 msgid "Technical reports"
9904 msgstr "Technikai riportok"
9905
9906 #. A
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9910 #, c-format
9911 msgid "Term"
9912 msgstr "Kifejezés"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9915 #, c-format
9916 msgid "Term(s):"
9917 msgstr "Kifejezés(ek):"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9920 #, c-format
9921 msgid "Term/Phrase"
9922 msgstr "Kifejezés/szólás"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Term:"
9927 msgstr "Félév:"
9928
9929 #. SCRIPT
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9931 msgid "Th"
9932 msgstr "Cs"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9935 #, c-format
9936 msgid "Thank you"
9937 msgstr "Köszönjük"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9940 #, c-format
9941 msgid "Thank you!"
9942 msgstr "Köszönjük!"
9943
9944 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9948 msgstr "Ehhez az elõfizetéshez kapcsolódó utolsó három szám:"
9949
9950 #. %1$s:  limit 
9951 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9952 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9953 #. %4$s:  END 
9954 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9955 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9956 #. %7$s:  END 
9957 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9958 #. %9$s:  timeLimit |html 
9959 #. %10$s:  ELSE 
9960 #. %11$s:  END 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid ""
9964 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9965 "all time%s "
9966 msgstr ""
9967 "A %s legtőbbet kölcsönzött %s %s %s %s a %s %s %s e legutóbbi %s hónap %s "
9968 "ezidáig%s "
9969
9970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9972 #. %3$s:  ELSE 
9973 #. %4$s:  END 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid ""
9977 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9978 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9979 msgstr ""
9980 "A katalógus karbantartás miatt szünetel. Hamarosan újra működni fog. "
9981 "Bármilyen kéréssel fordulj az <a1>Rendszergazdához</a>. "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
9987 "private."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9991 #, c-format
9992 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9998 msgstr ""
9999 " A böngésző tábla üres. Ez a jellemző nincs beállítva. Lásd a  <a1>Koha "
10000 "Wiki</ a>, hogy többet megtudj, hogy mit tud és, hogy kell beállítani. "
10001
10002 #. %1$s:  email_add | html 
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10004 #, c-format
10005 msgid "The cart was sent to: %s"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10009 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10010 #. %3$s:  END 
10011 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10012 #. %5$s:  END 
10013 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10014 #. %7$s:  END 
10015 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10016 #. %9$s:  END 
10017 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10018 #. %11$s:  END 
10019 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10020 #. %13$s:  END 
10021 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10022 #. %15$s:  END 
10023 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10024 #. %17$s:  END 
10025 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10026 #. %19$s:  END 
10027 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10028 #. %21$s:  END 
10029 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10030 #. %23$s:  END 
10031 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10032 #. %25$s:  END 
10033 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10034 #. %27$s:  END 
10035 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10036 #. %29$s:  END 
10037 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10038 #. %31$s:  END 
10039 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10040 #. %33$s:  END 
10041 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10042 #. %35$s:  END 
10043 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10044 #. %37$s:  END 
10045 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10046 #. %39$s:  END 
10047 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10048 #. %41$s:  END 
10049 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10050 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10051 #. %44$s:  END 
10052 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10053 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10054 #. %47$s:  END 
10055 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10056 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10057 #. %50$s:  END 
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10062 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10063 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10064 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10065 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10066 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10067 "%s %s%s months%s "
10068 msgstr ""
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "The entered card number is already in use."
10073 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10076 #, c-format
10077 msgid "The entered card number is the wrong length."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10081 #, c-format
10082 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10083 msgstr ""
10084
10085 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "The first subscription was started on %s"
10089 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10093 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10094 msgstr ""
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10097 #, c-format
10098 msgid "The following fields contain invalid information:"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10102 #, c-format
10103 msgid "The item has been added to the list."
10104 msgstr "A tétel hozzá lett adva a listához."
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10108 msgid "The item has been added to your cart"
10109 msgstr "A tétel hozzá lett adva a kosárhoz."
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10112 #, c-format
10113 msgid "The item has been removed from the list."
10114 msgstr "A tétel el lett távolítva a listáról."
10115
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10118 msgid "The item has been removed from your cart"
10119 msgstr "A tétel el lett távolítva a kosárból"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10125 "the list."
10126 msgstr ""
10127 "A tétel nem lett hozzáadva a listához. Kérjük, ellenőrizze, hogy nem "
10128 "szerepel-e már a listán."
10129
10130 #. SCRIPT
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10132 #, fuzzy
10133 msgid "The item is already in your cart"
10134 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10140 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10146 msgstr "Ez a dokumentum nem kölcsönözhető. %s "
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10149 #, c-format
10150 msgid "The link is invalid."
10151 msgstr ""
10152
10153 #. %1$s:  email | html 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10155 #, c-format
10156 msgid "The list was sent to: %s"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. %1$s:  op | html 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10161 #, c-format
10162 msgid "The operation %s is not supported."
10163 msgstr "A(z) %s művelet nem támogatott."
10164
10165 #. %1$s:  username 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10169 msgstr "Megváltozott a jelszavad "
10170
10171 #. %1$s:  minPasswordLength 
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "The password must contain at least %s characters."
10175 msgstr "Az új jelszónak legalább %s  karakter hosszúnak kell lennie."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10178 #, c-format
10179 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10180 msgstr "A kiválasztott javaslatok törlődtek."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10183 #, c-format
10184 msgid "The share has been removed."
10185 msgstr "A megosztás el lett távolítva. "
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "The share has not been removed."
10190 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
10191
10192 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "The subscription expired on %s"
10196 msgstr "%s elõfizetési információja"
10197
10198 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10199 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10204 "code. It was NOT added. "
10205 msgstr ""
10206 "A címke ilyen módon lett hozzáadva: &quot;%s&quot;. %s Megjegyzés: A "
10207 "megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
10208
10209 #. %1$s:  message_value 
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10211 #, c-format
10212 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "The userid "
10218 msgstr "Tézis "
10219
10220 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10224 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10227 #, c-format
10228 msgid "There are no comments for this item."
10229 msgstr "Ehhez a dokumentumhoz még nem készült megjegyzés."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10232 #, c-format
10233 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10234 msgstr "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10237 #, c-format
10238 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10239 msgstr ""
10240
10241 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10242 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10243 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10244 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10245 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10246 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10251 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10252 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10253 msgstr ""
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10256 #, c-format
10257 msgid "There was a problem with your submission"
10258 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "There was an error sending the cart."
10263 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "There was an error sending the list."
10268 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10274 "library for help."
10275 msgstr ""
10276 "Regisztrációja feldolgozása során hiba lépett fel. Kérjük, vegye fel a "
10277 "kapcsolatot a könyvárral, hogy segíthessenek Önnek."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10280 #, c-format
10281 msgid "Theses"
10282 msgstr "Tézis"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid ""
10287 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10288 "any subject below to see the items in our collection."
10289 msgstr ""
10290 " Ez a &quot;felhő&quot; a leggyakrabban használt témákat mutatja. Klikkelj a "
10291 "szóra, hogy mgtekinthesd a hozzá kötödő dokumentumokat."
10292
10293 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "This account has been locked! %s "
10297 msgstr "<em>MESSAGE 12:</em> A felhasználói fiokódat felfüggesztették. "
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10303 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10304 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10305 "your reader account."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "This email address already exists in our database."
10311 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10314 #, c-format
10315 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "This is a serial"
10321 msgstr "Ez egy időszaki kiadvány előfizetése."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10324 #, c-format
10325 msgid "This item does not exist."
10326 msgstr "Ez a tétel nem létezik."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10335 #, c-format
10336 msgid "This item is already checked out to you."
10337 msgstr "Ezt a tételt már kölcsönzöd."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10340 #, c-format
10341 msgid "This item is on hold for another borrower."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10345 #, c-format
10346 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10347 msgstr ""
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10350 #, c-format
10351 msgid "This list does not exist."
10352 msgstr "Ez a lista nem létezik."
10353
10354 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10359 msgstr "Ez a lista üres. %s Hozzáadható a listához bármeny  "
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10362 #, c-format
10363 msgid "This message can have the following reason(s):"
10364 msgstr "Ennek az üzenetnek a következő oka(i) lehet(nek):"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10373 "clicking "
10374 msgstr ""
10375
10376 #. %1$s:  items_count 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10378 #, c-format
10379 msgid "This record has many physical items (%s). "
10380 msgstr "Ehhez a rekordhoz több példány is tartozik (%s). "
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10383 #, c-format
10384 msgid "This subscription is closed."
10385 msgstr "Ez az előfizetés lezárva."
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10388 #, c-format
10389 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "This title cannot be requested."
10395 msgstr "Ez  a mű nem kérhető."
10396
10397 #. SCRIPT
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10399 msgid "Thu"
10400 msgstr "Csüt"
10401
10402 #. IMG
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10405 msgid "Thumbnail"
10406 msgstr "Bélyegkép"
10407
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10410 msgid "Thursday"
10411 msgstr "Csütörtök"
10412
10413 #. SCRIPT
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10415 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10416 msgstr ""
10417
10418 #. OPTGROUP
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10440 #, c-format
10441 msgid "Title"
10442 msgstr "Cím"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10446 #, c-format
10447 msgid "Title (A-Z)"
10448 msgstr "Cím (A-Zs)"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10452 #, c-format
10453 msgid "Title (Z-A)"
10454 msgstr "Cím (Zs-A)"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10457 #, c-format
10458 msgid "Title notes"
10459 msgstr "Cím kiegészítői"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Title phrase"
10464 msgstr "dokumentum"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10470 #, c-format
10471 msgid "Title:"
10472 msgstr "Cím:"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10475 #, c-format
10476 msgid "Title: "
10477 msgstr "Cím: "
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10480 #, c-format
10481 msgid "Titles"
10482 msgstr "Tárgyszavak"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10485 #, c-format
10486 msgid "To log in, use the following credentials:"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10490 #, c-format
10491 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10497 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10502 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10507 msgstr "Bocsánat, Ön nem érvényes e-mail címet adott meg."
10508
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10511 msgid "Today"
10512 msgstr "ma"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10515 #, c-format
10516 msgid "Top level"
10517 msgstr "Legfelső szint"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10520 #, c-format
10521 msgid "Topics"
10522 msgstr "Témakörök"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10525 #, c-format
10526 msgid "Total due"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. %1$s:  holds_count 
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10531 #, c-format
10532 msgid "Total holds: %s"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Treaties "
10538 msgstr "Acetate "
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10542 msgid "Tu"
10543 msgstr "K"
10544
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10547 msgid "Tue"
10548 msgstr "Kedd"
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10552 msgid "Tuesday"
10553 msgstr "Kedd"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Tweet"
10558 msgstr "Tweet"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10562 #, c-format
10563 msgid "Type"
10564 msgstr "Típus"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Type of heading"
10569 msgstr "Címsor típus"
10570
10571 #. INPUT type=text name=q
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Type search term"
10576 msgstr "Adja meg a keresési szavát"
10577
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10580 msgid "Type:"
10581 msgstr "Típus:"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10584 #, c-format
10585 msgid "UF"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "URL"
10591 msgstr "URL(s)"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10594 #, c-format
10595 msgid "URL(s)"
10596 msgstr "URL(s)"
10597
10598 #. For the first occurrence,
10599 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10602 #, c-format
10603 msgid "URL: %s "
10604 msgstr "URL: %s "
10605
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10608 msgid "Unable to add one or more tags."
10609 msgstr ""
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10613 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10618 #, c-format
10619 msgid "Unable to connect to PayPal."
10620 msgstr ""
10621
10622 #. SCRIPT
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10624 msgid "Unable to create enrollment!"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10629 msgid "Unable to update your setting!"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10634 #, c-format
10635 msgid "Unable to verify payment."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10639 #, c-format
10640 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10641 msgstr "Nem elérhető (elveszett vagy eltűnt)"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Unavailable issues"
10646 msgstr "Nem elérhető kiadványok"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10651 #, c-format
10652 msgid "Unhighlight"
10653 msgstr "Keresőszó kiemeléseének megszüntetése"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10656 #, c-format
10657 msgid "Unified title"
10658 msgstr ""
10659
10660 #. For the first occurrence,
10661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Unified title: %s "
10666 msgstr "%s óta "
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Uniform titles:"
10671 msgstr "Egységesített cím:"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10674 #, c-format
10675 msgid "Unknown"
10676 msgstr "Ismeretlen"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10681 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10684 #, c-format
10685 msgid "Update"
10686 msgstr "Módosítás"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10689 #, c-format
10690 msgid "Updates to your record"
10691 msgstr "Módosítások az adatokban"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10694 #, c-format
10695 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10696 msgstr ""
10697
10698 #. ABBR
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10700 msgid "Used For"
10701 msgstr "Használva ehhez:"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10704 #, c-format
10705 msgid "Used for/see from:"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10709 #, c-format
10710 msgid "Username:"
10711 msgstr "Felhasználónév:"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10717 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10718 msgstr ""
10719 "Nem ajánlott ennek a fióknak a használata, mert Koha egy része nem fog "
10720 "megfelelően működni. Kérjük, hogy ehelyett inkább egy másik fiókkal "
10721 "jelentkezzen be."
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid ""
10726 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10727 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10728 msgstr ""
10729 " Azonosítója felfüggesztésének oka késedelmi és megrongálási díjak ki nem "
10730 "fizetése lehet. Ha a <a1>Saját számla</a> azt mutatja, hogy ez nem esedékes, "
10731 "akkor keresse meg könyvtárosunkat a hiba kiigazítása végett. "
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid ""
10736 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10737 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10738 msgstr ""
10739 " Azonosítója felfüggesztésének oka késedelmi és megrongálási díjak ki nem "
10740 "fizetése lehet. Ha a <a1>Saját számla</a> azt mutatja, hogy ez nem esedékes, "
10741 "akkor keresse meg könyvtárosunkat a hiba kiigazítása végett. "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10744 #, c-format
10745 msgid "VHS tape / Videocassette"
10746 msgstr "VHS kazetta/ Videokazetta"
10747
10748 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Value is already in use (%s)"
10752 msgstr "már a polcomon"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Verification:"
10757 msgstr "regény"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "View"
10762 msgstr "Összes megjelenítése"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10766 #, c-format
10767 msgid "View All"
10768 msgstr "Összes megjelenítése"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10772 #, c-format
10773 msgid "View Interlibrary loan request"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. A
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10795 msgid "View details for this title"
10796 msgstr "Az adott cím részletezve"
10797
10798 #. A
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10801 #, fuzzy
10802 msgid "View on Amazon.com"
10803 msgstr "Értékelés (az Amazon.com szerint):"
10804
10805 #. A
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10807 msgid "View your search history"
10808 msgstr "Mutasd a keresési előzményeket"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10812 #, c-format
10813 msgid "Vol info"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
10817 #, c-format
10818 msgid "Volume"
10819 msgstr "Kötet"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10823 #, c-format
10824 msgid "Volume:"
10825 msgstr "Kötet:"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Warning"
10830 msgstr "9- Kódolás"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10833 #, c-format
10834 msgid "Warning:"
10835 msgstr "Figyelmeztetés:"
10836
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10839 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10840 msgstr ""
10841 "Figyelmeztetés: Visszavonhatatlan művelet. Kérjük, erősítse meg még egyszer "
10842 "szándékát."
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10846 msgid "We"
10847 msgstr "Sze"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10853 "define how long we keep your reading history."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10857 #, c-format
10858 msgid "Website"
10859 msgstr "Weboldal"
10860
10861 #. SCRIPT
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10863 msgid "Wed"
10864 msgstr "Szer"
10865
10866 #. SCRIPT
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10868 msgid "Wednesday"
10869 msgstr "Szerda"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10873 #, c-format
10874 msgid "Welcome, "
10875 msgstr "Üdvözöljük, "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10878 #, c-format
10879 msgid "What is a discharge?"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10883 #, c-format
10884 msgid "What's next?"
10885 msgstr "Mi következik?"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10891 "history immediately by clicking here. "
10892 msgstr ""
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10895 #, c-format
10896 msgid "Where:"
10897 msgstr "Hol?"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10901 #, fuzzy
10902 msgid "With selected searches: "
10903 msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10907 #, fuzzy
10908 msgid "With selected suggestions: "
10909 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
10910
10911 #. For the first occurrence,
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
10916 msgid "With selected titles: "
10917 msgstr "Kiválasztott címek "
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10921 msgid "Wk"
10922 msgstr ""
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10926 msgid "Would you like to print a receipt?"
10927 msgstr ""
10928
10929 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10930 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10932 #, c-format
10933 msgid "Written on %s by %s"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10939 #, c-format
10940 msgid "Year"
10941 msgstr "Év"
10942
10943 #  c-format
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
10945 #, c-format
10946 msgid "Year: "
10947 msgstr "Év: "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
10955 #, c-format
10956 msgid "Yes"
10957 msgstr "Igen"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid ""
10962 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10963 "again."
10964 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "You are forbidden to view this page."
10969 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
10970
10971 #. %1$s:  borrowername 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "You are logged in as %s."
10975 msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10978 #, c-format
10979 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10980 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10985 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10990 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "You are not authorized to view this page."
10995 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10998 #, c-format
10999 msgid "You are not authorized to view this record."
11000 msgstr "Önnek nincs engedélye e bejegyzés megtekintéséhez."
11001
11002 #. I
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11004 msgid ""
11005 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11006 "saved and sent as a single message."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11010 #, c-format
11011 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11021 #, c-format
11022 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11026 #, c-format
11027 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "You can't change your password."
11033 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "You can't reset your password."
11038 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11045 "before asking for a discharge."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "You cannot place any more suggestions"
11051 msgstr "Szerzeményezési javaslataim"
11052
11053 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11055 #, c-format
11056 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11057 msgstr ""
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11060 #, c-format
11061 msgid "You cannot share a public list."
11062 msgstr "Nyilvános listát nem lehet megosztani."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11065 #, c-format
11066 msgid "You currently have nothing checked out."
11067 msgstr "Nincs Önnél könyv."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11071 #, c-format
11072 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11073 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "You did not specify any search criteria"
11078 msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11081 #, c-format
11082 msgid "You did not specify any search criteria."
11083 msgstr "Nem adott meg semmilyen keresési kritériumot."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11088 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "You do not have permission to create a new list."
11093 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "You do not have permission to delete this list."
11098 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11101 #, c-format
11102 msgid "You do not have permission to download this list."
11103 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11106 #, c-format
11107 msgid "You do not have permission to send this list."
11108 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "You do not have permission to update this list."
11113 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "You do not have permission to view this list."
11118 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11124 "remember, passwords are case sensitive."
11125 msgstr ""
11126 " Érvénytelen felhasználónevet vagy jelszót adott meg. Kérjük, próbálja meg "
11127 "még egyszer. Az azonosító és a jelszó megadásakor a kis- és nagybetű "
11128 "különbözik."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11131 #, c-format
11132 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11136 #, c-format
11137 msgid "You have a credit of:"
11138 msgstr "Többlet van a számládon:"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "You have already requested this title."
11143 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "You have no article requests currently."
11148 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11151 #, c-format
11152 msgid "You have no fines or charges"
11153 msgstr "Nincs késedelmi dija, vagy más tartozása."
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11159 "fields and resubmit."
11160 msgstr ""
11161 "Nem töltött ki minden kötelező mezőt. Kérjük, töltse ki az összes hiányzó "
11162 "mezőt és küldje be újra adatait."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11165 #, c-format
11166 msgid "You have nothing checked out"
11167 msgstr "Nincs Önnél könyv"
11168
11169 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11174 msgstr "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be."
11175
11176 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11181 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11182 "more."
11183 msgstr ""
11184 "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be. Miután a könyvtár "
11185 "feldolgozta eddigi javaslatait, ismét további javaslatokat nyújthat be."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11190 msgstr "Ez alkalommal több javaslatot már nem nyújthat be."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11193 #, c-format
11194 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11200 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor "
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11203 #, c-format
11204 msgid "You have successfully registered your new account."
11205 msgstr "Sikeresen regisztrálta új fiókját."
11206
11207 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11209 #, c-format
11210 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11211 msgstr "Vannak kiegyenlítetlen bírságai: %s Ft"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11217 "available."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11221 #, c-format
11222 msgid "You may register here."
11223 msgstr "Itt regisztrálhatja magát."
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11227 msgid "You must be logged in to add tags."
11228 msgstr "Cimkék hozzáadásához be kell jelentkeznie."
11229
11230 #. For the first occurrence,
11231 #. SCRIPT
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11233 #, fuzzy
11234 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11235 msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
11236
11237 #. For the first occurrence,
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11240 #, fuzzy
11241 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11242 msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11245 #, c-format
11246 msgid "You must have an email address to enroll"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid ""
11252 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11253 msgstr ""
11254 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz, a bejelentkezés "
11255 "szükséges %s %s "
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "You must reset your password"
11260 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "You must select a library for pickup. "
11265 msgstr "Válassz ki egy fiókkönyvtárat az  átvételhez! "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "You must select at least one item. "
11270 msgstr "Legalább egy tételt ki kell választani."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11273 #, c-format
11274 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11275 msgstr ""
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11278 #, c-format
11279 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11286 "again."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11293 "two weeks."
11294 msgstr "Értesítjük e-mailben, ha valaki elfogadja megosztását két héten belül."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11297 #, c-format
11298 msgid "You will receive an email shortly. "
11299 msgstr ""
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11303 msgid ""
11304 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11305 "again."
11306 msgstr ""
11307
11308 #. For the first occurrence,
11309 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11314 msgstr "<em>MESSAGE 12:</em> A felhasználói fiokódat felfüggesztették. "
11315
11316 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid ""
11320 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11321 "renew your account."
11322 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid ""
11327 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11328 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11331 #, c-format
11332 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11333 msgstr ""
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Your account menu"
11338 msgstr "Saját számlám"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11344 "confirmation email."
11345 msgstr ""
11346 "Fiókja mindaddig nem lesz aktiválva, amíg nem kattint a megerősítő e-mailben "
11347 "lévő hivatkozásra."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11350 #, c-format
11351 msgid "Your authority search history is empty."
11352 msgstr "Besorolási adatok szerinti kereséseinek előzménye üres."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11355 #, c-format
11356 msgid "Your card will expire on "
11357 msgstr "Olvasójegyének lejárati ideje: "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11360 #, c-format
11361 msgid "Your cart"
11362 msgstr "Kosara"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11365 #, c-format
11366 msgid "Your cart "
11367 msgstr "Kosarának tartalma "
11368
11369 #. SCRIPT
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11371 msgid "Your cart is currently empty"
11372 msgstr "Kosara jelenleg üres."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11376 #, c-format
11377 msgid "Your cart is empty."
11378 msgstr "Kosara üres."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11381 #, c-format
11382 msgid "Your catalog search history is empty."
11383 msgstr "Nincs katalóguskeresési előzménye."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11386 #, c-format
11387 msgid "Your checkout history"
11388 msgstr "Eddigi kölcsönzések"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11391 #, c-format
11392 msgid "Your comment"
11393 msgstr "Megjegyzése:"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11396 #, c-format
11397 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11398 msgstr "Megjegyzése (függőben, jóváhagyásra várva)"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11404 "update your record as soon as possible."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11411 "this page within a few days."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11415 #, c-format
11416 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11420 #, c-format
11421 msgid "Your download should begin automatically."
11422 msgstr "A letöltésnak automatikusan el ekll kezdődnie."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11425 #, c-format
11426 msgid "Your fines and charges"
11427 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "Your guarantor is "
11433 msgstr "Összeg "
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11438 msgstr ""
11439 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11440 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11445 msgstr ""
11446 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11447 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid ""
11452 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11453 "renew your card. "
11454 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
11455
11456 #. %1$s:  shelfname 
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11458 #, c-format
11459 msgid "Your list : %s "
11460 msgstr "Saját lista : %s "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11468 #, c-format
11469 msgid "Your lists"
11470 msgstr "Saját listák"
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11474 msgid "Your lists:"
11475 msgstr "Saját listák:"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11480 msgstr "Az űrlap nem lett elküldve a következő ok(ok) miatt"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11484 #, c-format
11485 msgid "Your messaging settings"
11486 msgstr "Üzenetküldés beállításai"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11490 msgid "Your note about %s could not be saved."
11491 msgstr ""
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11497 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Your note about %s was removed."
11503 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11506 #, c-format
11507 msgid "Your options are: "
11508 msgstr "A következő lehetőségek vannak: "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11511 #, c-format
11512 msgid "Your password has been changed "
11513 msgstr "Megváltozott a jelszava "
11514
11515 #. For the first occurrence,
11516 #. %1$s:  minPasswordLength
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11519 #, c-format
11520 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11521 msgstr "Az új jelszónak legalább %s  karakter hosszúnak kell lennie."
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11524 #, c-format
11525 msgid "Your payment"
11526 msgstr "Befizetése"
11527
11528 #. %1$s:  message_value 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11530 #, c-format
11531 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11535 #, c-format
11536 msgid "Your personal details"
11537 msgstr "Személyi adatok"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11540 #, c-format
11541 msgid "Your priority: "
11542 msgstr "Saját prioritás: "
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11546 #, c-format
11547 msgid "Your privacy management"
11548 msgstr "Biztonsági beállítások kezelése"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11551 #, c-format
11552 msgid "Your privacy rules have been updated."
11553 msgstr "A biztonsági beállítások frissültek."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11556 #, c-format
11557 msgid "Your purchase suggestions"
11558 msgstr "Beszerzési javaslatok"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11561 #, c-format
11562 msgid "Your reading history has been deleted."
11563 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
11564
11565 #. %1$s:  IF hash 
11566 #. %2$s:  hash 
11567 #. %3$s:  END 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11569 #, c-format
11570 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11571 msgstr ""
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11574 #, c-format
11575 msgid "Your search history"
11576 msgstr "Keresési előzmények"
11577
11578 #. %1$s:  total |html 
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11580 #, c-format
11581 msgid "Your search returned %s results."
11582 msgstr "%s találat."
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11586 msgid "Your setting has been updated!"
11587 msgstr "Beállításai frissültek."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11590 #, c-format
11591 msgid "Your summary"
11592 msgstr "Áttekintés"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11595 #, c-format
11596 msgid "Your tags"
11597 msgstr "Cimkéi"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11603 "before applying them."
11604 msgstr ""
11605 "Módosításait benyújtotta. Egy könyvtáros ellenőrizni fogja azokat, mielőtt "
11606 "véglegesítené őket."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11611 msgstr ""
11612 " A felhasználó neved nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálkozz még "
11613 "egyszer!"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "ZIP/Postal code:"
11623 msgstr "%s Irányítószám:"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11627 msgid "[ New list ]"
11628 msgstr "új listához"
11629
11630 #. LINK
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11632 #, fuzzy
11633 msgid ""
11634 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11635 "END %] catalog recent comments"
11636 msgstr ""
11637 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11638 "END %] Catalog Recent Comments"
11639
11640 #. LINK
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11642 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11643 msgstr ""
11644
11645 #. INPUT type=text name=limit
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11647 msgid "[% limit or"
11648 msgstr "[% limit or"
11649
11650 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11654 msgstr ""
11655 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag-et nem támogatja a "
11656 "böngészője..] "
11657
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11660 #, fuzzy
11661 msgid "a an the"
11662 msgstr "dokumentum"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11666 msgid "already in your cart"
11667 msgstr "már a polcomon"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11677 #, c-format
11678 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11682 #, c-format
11683 msgid "and"
11684 msgstr "és"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11687 #, c-format
11688 msgid "ask for a discharge"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11693 msgid "average rating: "
11694 msgstr "átlagos értékelés: "
11695
11696 #. %1$s:  rating_avg 
11697 #. %2$s:  ratings.count 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11699 #, c-format
11700 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11701 msgstr "átlagos értékelés: %s (%s szavazat alapján)"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11705 #, c-format
11706 msgid "bib"
11707 msgstr "bib"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11711 #, c-format
11712 msgid "bib_id"
11713 msgstr "bib_id"
11714
11715 #. IMG
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11717 #, fuzzy
11718 msgid "bonus"
11719 msgstr "angol - amerikai"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11722 #, c-format
11723 msgid "borrowernumber"
11724 msgstr "Olvasójegy száma"
11725
11726 #. For the first occurrence,
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11730 msgid "by"
11731 msgstr "szerző"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11737 #, c-format
11738 msgid "by "
11739 msgstr "által "
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11742 #, c-format
11743 msgid "cardnumber"
11744 msgstr "Olvasójegy száma:"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11747 #, c-format
11748 msgid "change your password"
11749 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "checkout(s)"
11754 msgstr "Kölcsönözések"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11757 #, c-format
11758 msgid "click here to login"
11759 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11762 #, c-format
11763 msgid "contains"
11764 msgstr "tartalmazza"
11765
11766 #. SPAN
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11769 msgid ""
11770 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11771 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11772 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11773 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11774 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11775 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11776 "series %]&rft.genre="
11777 msgstr ""
11778 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11779 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11780 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11781 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11782 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11783 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11784 "series %]&rft.genre="
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11788 #, c-format
11789 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11794 #, c-format
11795 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11802 "values: "
11803 msgstr ""
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11806 #, c-format
11807 msgid "desired_due_date"
11808 msgstr "desired_due_date"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "due in fines and charges"
11813 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11816 #, c-format
11817 msgid "email address"
11818 msgstr "e-mail címe"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11821 #, c-format
11822 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
11829 #, c-format
11830 msgid "here"
11831 msgstr "itt"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11834 #, c-format
11835 msgid "hold(s) pending"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11839 #, c-format
11840 msgid "hold(s) waiting"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11845 msgid "iDreamBooks.com rating"
11846 msgstr "iDreamBooks.com értékelés"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11852 #, c-format
11853 msgid "id"
11854 msgstr "id"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11859 #, c-format
11860 msgid "id_type"
11861 msgstr "id_type"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11867 msgstr ""
11868 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11871 #, c-format
11872 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11873 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11876 #, c-format
11877 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11878 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11881 #, c-format
11882 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11883 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11889 "show_loans=1 "
11890 msgstr ""
11891 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11892 "show_loans=1 "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11895 #, c-format
11896 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11897 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11900 #, c-format
11901 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11902 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11905 #, c-format
11906 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11907 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11910 #, c-format
11911 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11912 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11918 "request_location=127.0.0.1 "
11919 msgstr ""
11920 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11921 "request_location=127.0.0.1 "
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11924 #, c-format
11925 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11926 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11929 #, c-format
11930 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11931 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11935 #, fuzzy
11936 msgid "in OpenLibrary collection"
11937 msgstr "vegyes gyűjtemény"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11941 #, fuzzy
11942 msgid "in OverDrive collection"
11943 msgstr "vegyes gyűjtemény"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "in any heading"
11948 msgstr "A teljes fejléc megtekintése"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11951 #, c-format
11952 msgid "in main entry"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11956 #, c-format
11957 msgid "in the complete record"
11958 msgstr "a teljes bejegyzésben"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11961 #, c-format
11962 msgid "is exactly"
11963 msgstr "pontosan"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "item"
11969 msgstr "Cím"
11970
11971 #. SCRIPT
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11973 #, fuzzy
11974 msgid "item(s) added to your cart"
11975 msgstr "tétel(ek) a kosárhoz hozzáadva"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11981 #, c-format
11982 msgid "item_id"
11983 msgstr "item_id"
11984
11985 #. %1$s:  LibraryName |html 
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11987 #, c-format
11988 msgid "koha opac %s"
11989 msgstr "koha opac %s"
11990
11991 #. ABBR
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
11993 #, fuzzy
11994 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11995 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11998 #, c-format
11999 msgid "list of authority record identifiers"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12003 #, c-format
12004 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12008 #, c-format
12009 msgid "list of system record identifiers"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12013 #, c-format
12014 msgid "log in using a different account"
12015 msgstr "bejelentkezés másik fiókkal"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12019 #, c-format
12020 msgid "needed_before_date"
12021 msgstr "needed_before_date"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12024 #, c-format
12025 msgid "negcap "
12026 msgstr "negcap "
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12029 #, c-format
12030 msgid "not"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12034 #, c-format
12035 msgid "or"
12036 msgstr "vagy"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12040 msgid "out of"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid "overdue(s)"
12046 msgstr "Késedelmesek "
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12050 #, c-format
12051 msgid "password"
12052 msgstr "jelszó"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12061 #, c-format
12062 msgid "patron_id"
12063 msgstr "patron_id"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12067 #, c-format
12068 msgid "pickup_expiry_date"
12069 msgstr "pickup_expiry_date"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12073 #, c-format
12074 msgid "pickup_location"
12075 msgstr "pickup_location"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12078 #, c-format
12079 msgid "primary email address"
12080 msgstr "elsődleges e-mail címe"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12086 #, c-format
12087 msgid "purchase suggestion"
12088 msgstr "beszerzési javaslatokat!"
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12092 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12096 #, c-format
12097 msgid "request_location"
12098 msgstr "request_location"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12107 #, c-format
12108 msgid ""
12109 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12110 "values: "
12111 msgstr ""
12112
12113 #. For the first occurrence,
12114 #. SCRIPT
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12116 msgid "results"
12117 msgstr "találatok"
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12121 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12125 #, c-format
12126 msgid "return_fmt"
12127 msgstr "return_fmt"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12130 #, c-format
12131 msgid "return_type"
12132 msgstr "return_type"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12135 #, c-format
12136 msgid "schema"
12137 msgstr "minta"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12140 #, c-format
12141 msgid "search"
12142 msgstr "keresés"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12145 #, c-format
12146 msgid "secondary email address"
12147 msgstr "másodlagos e-mail címe"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12150 #, c-format
12151 msgid "see also:"
12152 msgstr "lásd még:"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12155 #, c-format
12156 msgid "show_attributes"
12157 msgstr "show_attributes"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12160 #, c-format
12161 msgid "show_contact"
12162 msgstr "show_contact"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12165 #, c-format
12166 msgid "show_fines"
12167 msgstr "show_fines"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12170 #, c-format
12171 msgid "show_holds"
12172 msgstr "show_holds"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12175 #, c-format
12176 msgid "show_loans"
12177 msgstr "show_loans"
12178
12179 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12180 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12181 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12182 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12183 #. %5$s:  END 
12184 #. %6$s:  ELSE 
12185 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12186 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12187 #. %9$s:  ELSE 
12188 #. %10$s:  END 
12189 #. %11$s:  END 
12190 #. %12$s:  END 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12195 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12196 msgstr ""
12197 "%s %s Felfüggesztve %s %s %s %s %s Várakozás a következő elérhető példányra "
12198 "a '%s' %s Várakozás %s %s %s "
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "site administrator"
12203 msgstr "az oldal adminisztrátora"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid ""
12208 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12209 msgstr ""
12210 "meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszaadásra "
12211 "kerülnek, lehetséges értékek: "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12214 #, c-format
12215 msgid "starts with"
12216 msgstr "ezzel kezdődik:"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12219 #, c-format
12220 msgid "subjects "
12221 msgstr "tárgyszavak "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12224 #, c-format
12225 msgid "suggestions"
12226 msgstr "javaslatok"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12229 #, c-format
12230 msgid "surname"
12231 msgstr "vezetéknév"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12234 #, c-format
12235 msgid ""
12236 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12237 "element 'reserve_id')"
12238 msgstr ""
12239 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12240 "element 'reserve_id')"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12244 #, c-format
12245 msgid "system item identifier"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "system-wide only"
12252 msgstr "%s könyvtár rendszerszintű hírei. "
12253
12254 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12256 msgid "tagsel_button"
12257 msgstr "tagsel_button"
12258
12259 #. META http-equiv=Content-Type
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12266 msgid "text/html; charset=utf-8"
12267 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12271 #, c-format
12272 msgid ""
12273 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12274 "placed"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12279 #, c-format
12280 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12284 #, c-format
12285 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12289 #, c-format
12290 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12294 #, c-format
12295 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12296 msgstr ""
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12306 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12307 msgstr ""
12308 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12309 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "there was a problem processing your payment"
12315 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12319 #, c-format
12320 msgid "to create new lists."
12321 msgstr "új lista létrehozásához."
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12324 #, c-format
12325 msgid "to post a comment."
12326 msgstr ""
12327
12328 #. LINK
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12330 msgid "unAPI"
12331 msgstr "unAPI"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12334 #, fuzzy, c-format
12335 msgid "until "
12336 msgstr "Ifjúság "
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12339 #, c-format
12340 msgid "up to "
12341 msgstr ""
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12344 #, c-format
12345 msgid "used for/see from:"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12349 #, c-format
12350 msgid "user's login identifier"
12351 msgstr "a felhasználó bejelentkezési azonosítója"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12354 #, c-format
12355 msgid "user's password"
12356 msgstr "jelszó"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12359 #, c-format
12360 msgid "username"
12361 msgstr "username"
12362
12363 #. SCRIPT
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12365 #, fuzzy
12366 msgid "view labeled"
12367 msgstr "Elérhetõ"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12371 #, c-format
12372 msgid "view plain"
12373 msgstr "egyszerű nézet"
12374
12375 #. SCRIPT
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12377 msgid "votes"
12378 msgstr "szavazatok"
12379
12380 #. SCRIPT
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12382 msgid "waiting holds:"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12386 #, c-format
12387 msgid "was not found in the database. Please try again."
12388 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12394 "response"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12398 #, c-format
12399 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12403 #, c-format
12404 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12408 #, c-format
12409 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12413 #, c-format
12414 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12418 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12419 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12420
12421 #. %1$s:  approvedaddress 
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "will be sent shortly to %s."
12425 msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
12426
12427 #. SCRIPT
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12429 #, fuzzy
12430 msgid "with biblionumber"
12431 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12434 #, c-format
12435 msgid "would be entered as "
12436 msgstr ""
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12439 #, c-format
12440 msgid "you"
12441 msgstr "Ön"
12442
12443 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12445 #, c-format
12446 msgid ""
12447 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12448 "items you wish to not place holds on. "
12449 msgstr ""
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12452 #, c-format
12453 msgid "your fines"
12454 msgstr "Késedelmi díjak"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12457 #, c-format
12458 msgid "your interlibrary loan requests"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12462 #, c-format
12463 msgid "your lists"
12464 msgstr "Listák"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12467 #, c-format
12468 msgid "your messaging"
12469 msgstr "Üzenetek"
12470
12471 #. %1$s:  payment 
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12473 #, c-format
12474 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12478 #, c-format
12479 msgid "your personal details"
12480 msgstr "Személyi adatok"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12483 #, c-format
12484 msgid "your privacy"
12485 msgstr "Biztonsági beállítások"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12488 #, c-format
12489 msgid "your purchase suggestions"
12490 msgstr "Beszerzési javaslatok"
12491
12492 #. SCRIPT
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12494 msgid "your rating: "
12495 msgstr "Saját értékelés: "
12496
12497 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12499 #, c-format
12500 msgid "your rating: %s, "
12501 msgstr "saját értékelés: %s, "
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12504 #, c-format
12505 msgid "your reading history"
12506 msgstr "Kölcsönzések"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12509 #, c-format
12510 msgid "your search history"
12511 msgstr "Keresési előzmények"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12514 #, c-format
12515 msgid "your summary"
12516 msgstr "Áttekintés"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12519 #, c-format
12520 msgid "your tags"
12521 msgstr "Cimkék"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12528 #, c-format
12529 msgid "×"
12530 msgstr "×"
12531
12532 #. A
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12535 msgid ""
12536 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12537 msgstr ""
12538 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"