Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hu-HU-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:51-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-12-30 10:26+0000\n"
10 "Last-Translator: Scherlac <Scherlac@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hu\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1514629563.000000\n"
19 "X-Pootle-Path: /hu/18.05/hu-HU-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr "\" %s Korlátozásra került sor a késedelmek folytán %s %s %s %s "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
35 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
49 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
58 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s , %s %s"
59
60 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
61 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
62 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
63 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
64 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
67 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
68 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
69 #. %10$s:  ELSE 
70 #. %11$s:  END 
71 #. %12$s:  END 
72 #. %13$s:  END 
73 #. %14$s:  ELSE 
74 #. %15$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ehhez a bejegyzéshez nem "
81 "tartozik példány. %s "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  ELSE 
85 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
86 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
90 msgstr "%s %s %s %s Tétel szállítás alatt a "
91
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
94 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
95 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
99 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor "
100
101 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
102 #. %2$s: - newline="\n" -
103 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
104 #. %4$s:  title 
105 #. %5$s: - newline -
106 #. %6$s:  title 
107 #. %7$s:  barcode 
108 #. %8$s: - ELSE -
109 #. %9$s:  title 
110 #. %10$s: - newline -
111 #. %11$s:  title 
112 #. %12$s:  barcode 
113 #. %13$s: - END -
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
118 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
119 msgstr ""
120 "%s %s %s %s lejárt %sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) lejárt %s %s esedékes "
121 "%sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) könyvtári leadása a mai napon esedékes %s "
122
123 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
124 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
125 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
129 msgstr "%s %s %s Dokumentum itt várakozik: "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Koha online %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha Online %s "
139
140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
142 #. %3$s:  ELSE 
143 #. %4$s:  END 
144 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
145 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
146 #. %7$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
150 msgstr "%s %s %s Koha Online %s Katalógus %s &rsaquo; %s %s "
151
152 #. %1$s:  END 
153 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
154 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
159 msgstr "%s %s %s Megjegyzés: Ez az ablak 5 másodpercen belül bezárul. %s "
160
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  END 
163 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
164 #. %4$s:  review.title 
165 #. %5$s:  ELSE 
166 #. %6$s:  END 
167 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
168 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
169 #. %9$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sNincs cím%s %s %s%s "
174
175 #. %1$s:  ELSE 
176 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
177 #. %3$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
179 #, c-format
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr "%s %s (nem engedélyezett) %s "
182
183 #. For the first occurrence,
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
188 #, c-format
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr "%s %s Lejárati dátum: "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
195 #, c-format
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Dokumentum úton ide: "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
203 #, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Nincs találat. %s "
206
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
224 msgstr ""
225
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
230 #. %5$s: - END -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
236 msgstr ""
237 "%s %s Keresés szűkebb tárgyszóra %s Keresés bővebb tárgyszóra %s Keresés "
238 "kapcsolódó tárgyszóra %s "
239
240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
241 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
242 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
243 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
244 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
245 #. %6$s:  CASE 
246 #. %7$s:  m.code 
247 #. %8$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s A javaslatot nem jegyeztük be. Az elküldött javaslatok száma "
258 "meghaladja a megengedett értéket (%s). További javaslatokat csak a korábbi "
259 "javaslatok feldolgozása után lehet megadni. %s A javaslat nem került "
260 "bejegyzésre. Egy azonos megnevezésű javaslat már bejegyzésre került. %s A "
261 "javaslat bejegyzésre került. %s %s %s "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #. %4$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "issues %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz, a bejelentkezés "
274 "szükséges %s %s "
275
276 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
277 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
279 #, c-format
280 msgid "%s %s by "
281 msgstr "%s, %s "
282
283 #. %1$s:  i.title | html 
284 #. %2$s:  IF i.author 
285 #. %3$s:  i.author | html 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by %s %s "
290 msgstr "%s %s - %s %s "
291
292 #. %1$s:  firstname 
293 #. %2$s:  surname 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
295 #, c-format
296 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
297 msgstr "%s %s kosarat küldött az online katalógusból."
298
299 #. %1$s:  firstname 
300 #. %2$s:  surname 
301 #. %3$s:  shelfname 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
305 msgstr "%s %s küldte az online katalógusból, a virtuális polc neve : %s."
306
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
327
328 #. %1$s:  SWITCH option 
329 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
330 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
331 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
332 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
333 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
334 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
335 #. %8$s:  CASE 'mods' 
336 #. %9$s:  CASE 'ris' 
337 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 msgstr ""
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
346 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
347
348 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
349 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
350 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
351 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
352 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
353 #. %6$s:  CASE 'N' 
354 #. %7$s:  CASE 'F' 
355 #. %8$s:  CASE 'A' 
356 #. %9$s:  CASE 'M' 
357 #. %10$s:  CASE 'L' 
358 #. %11$s:  CASE 'W' 
359 #. %12$s:  CASE 'FU' 
360 #. %13$s:  CASE 'HE' 
361 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
362 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
363 #. %16$s:  CASE 'LR' 
364 #. %17$s:  CASE 'PF' 
365 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
366 #. %19$s:  CASE 'WO' 
367 #. %20$s:  CASE 'C' 
368 #. %21$s:  CASE 'CR' 
369 #. %22$s:  CASE 
370 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
371 #. %24$s: - END -
372 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
373 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
374 #. %27$s:  END 
375 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
376 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
377 #. %30$s:  END 
378 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
379 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
380 #. %33$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
385 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
386 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
387 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
388 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
389 "%s%s %s(%s)%s "
390 msgstr ""
391 "%s %sBefizetés, köszönjük %sBefizetés, köszönjük (cash via SIP2) "
392 "%sBefizetés, köszönjük (VISA via SIP2) %sBefizetés, köszönjük (credit card "
393 "via SIP2) %sÚj kártya %sFine %sSzámalvezetési díj %sKülönböző %sElvesztett "
394 "tétel %sAmortizáció %sAccruing fine %sTúl hosszú tartás %sKölcsönzési díj "
395 "%sForgiven %sElvesztett tétel díjvisszatérítés %sBefizetés %sAmortizáció "
396 "%sEgyenleg %sEgyenleg %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
397
398 #. %1$s:  IF s.is_private 
399 #. %2$s:  IF s.is_shared 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  ELSE 
403 #. %6$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
405 #, c-format
406 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
407 msgstr "%s %sMegosztott%sNem nyilvános%s %s Nyilvános%s "
408
409 #. %1$s:  added_count 
410 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %s címke%scímke%s sikeresen hozzáadva."
417
418 #. %1$s:  deleted_count 
419 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
425 msgstr "%s%s címke%scímke%s sikeresen törölve."
426
427 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
428 #. %2$s:  ELSE 
429 #. %3$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
431 #, c-format
432 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
433 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s és %s "
434
435 #. %1$s:  bibliotitle 
436 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
438 #, c-format
439 msgid "%s (Record no. %s)"
440 msgstr "%s (Bejegyzés száma: %s)"
441
442 #. %1$s:  IF ( related ) 
443 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
444 #. %3$s:  relate.related_search 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
448 #, c-format
449 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
450 msgstr "%s (kapcsolódó keresések: %s %s %s ). %s "
451
452 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
453 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
454 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
456 #, c-format
457 msgid "%s Account frozen %s %s "
458 msgstr "%s Felfüggesztett felhasználó %s %s "
459
460 #. %1$s:  IF review.your_comment 
461 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
462 #. %3$s:  ELSE 
463 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
464 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
465 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
466 #. %7$s:  CASE 'full' 
467 #. %8$s:  review.borrtitle 
468 #. %9$s:  review.firstname 
469 #. %10$s:  review.surname 
470 #. %11$s:  CASE 'first' 
471 #. %12$s:  review.firstname 
472 #. %13$s:  CASE 'surname' 
473 #. %14$s:  review.surname 
474 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
475 #. %16$s:  review.firstname 
476 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
477 #. %18$s:  CASE 'username' 
478 #. %19$s:  review.userid 
479 #. %20$s:  END 
480 #. %21$s:  END 
481 #. %22$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid ""
485 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
486 "%s %s %s%s"
487 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
488
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr "%s A jelszó helyreállító link elküldése közben hiba lépett fel. "
494
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "%s A pdf-fájl létrehozása közben hiba lépett fel. Kérjük, keresse meg a "
504 "rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében. %s "
505
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg"
511
512 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
516 msgstr ""
517 "%s Nem megújítható %s Automatikus meghosszabbítás sikertelen, korábbi "
518 "késedelmek miatt. "
519
520 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
521 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
522 #. %3$s:  END 
523 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
524 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
527 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
528 #. %9$s:  END 
529 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
530 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
531 #. %12$s:  END 
532 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
533 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
534 #. %15$s:  END 
535 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
536 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
537 #. %18$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
542 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
543 msgstr ""
544 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s Elveszett (%s),%s %s "
545 "Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Szállítás alatt (%s),%s "
546
547 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
548 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
549 #. %3$s:  END 
550 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
551 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
554 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
555 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
556 #. %10$s:  END 
557 #. %11$s:  END 
558 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
560 #. %14$s:  END 
561 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
563 #. %17$s:  END 
564 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
565 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
566 #. %20$s:  END 
567 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
568 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
569 #. %23$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
574 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
575 msgstr ""
576 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s%s Elveszett (%s),%s %s "
577 "%s Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Előjegyezve (%s),%s %s Szállítás "
578 "alatt (%s),%s "
579
580 #. %1$s:  ELSE 
581 #. %2$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
583 #, c-format
584 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
585 msgstr ""
586
587 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #. %3$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
594 "you cannot add items to this list. %s "
595 msgstr ""
596 "%s A lista nem hozható létre. Ellenőrizze a megadot név egyediségét. %s "
597 "Sajálatos módon, ehhez a listához nem tud tétel hozzáadni. %s "
598
599 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
601 #, c-format
602 msgid "%s Did you mean: "
603 msgstr "%s Keresési javaslat: "
604
605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
607 #, c-format
608 msgid "%s Internet user critics"
609 msgstr "%s Internetes felhasználói kritika"
610
611 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
612 #. %2$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
614 #, c-format
615 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
616 msgstr ""
617 "%s Megjegyzés a kiadáshoz nincs engedélyezve. Kérjük, lépjen kapcsolatba a "
618 "könyvtárral. %s "
619
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
622 #, c-format
623 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
624 msgstr "%s Lehívásra váró tétel "
625
626 #. %1$s:  issues_count 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
628 #, c-format
629 msgid "%s Item(s) checked out"
630 msgstr "%s kikölcsönözve"
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #. %2$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
635 #, c-format
636 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
637 msgstr "%s Cikk igénylés, ezen bejegyzés alapján, nem lehetséges. %s "
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
640 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
645 msgstr ""
646 "%s Nem megújítható %s Automatikus meghosszabbítás sikertelen, korábbi "
647 "késedelmek miatt. "
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
650 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
652 #, c-format
653 msgid "%s No renewal before %s "
654 msgstr "%s A meghosszabbítás %s előtt nem lehetséges "
655
656 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
657 #. %2$s:  LibraryName 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
659 #, c-format
660 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
661 msgstr "%s Nincs találat a %s katalógusban. "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #. %2$s:  END # / IF results 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
666 #, c-format
667 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
668 msgstr "%s Nincs találat. Próbálkozzon más szűrővel! %s "
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
672 #, c-format
673 msgid "%s Not allowed"
674 msgstr "%s Nem engedélyezett"
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
678 #, c-format
679 msgid "%s Not renewable "
680 msgstr "%s Nem újítható meg "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
685 #, c-format
686 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
687 msgstr "%s Nem megújítható %s Nem engedélyezett "
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
693 #, c-format
694 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
695 msgstr "%s Előjegyezve %s Nincs lehetőség újabb meghosszabbításra %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  IF password_too_short 
700 #. %4$s:  minPasswordLength 
701 #. %5$s:  END 
702 #. %6$s:  IF password_too_weak 
703 #. %7$s:  END 
704 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
705 #. %9$s:  END 
706 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
707 #. %11$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid ""
711 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
712 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
713 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
714 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
715 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
716 "password for you. %s "
717 msgstr ""
718 "%s A jelszavak nem egyeznek meg. Kérjük, ismételten írja be az új jelszavát. "
719 "%s %s Az új jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s %s Jelenlegi "
720 "jelszavát rosszul adta meg. Ha elfelejtette, kérjen új jelszót a "
721 "könyvtárostól. %s %s A megadott jelszó kezdő és/vagy záró szóközt tartalmaz. "
722 "%s "
723
724 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
725 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
726 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
727 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
728 #. %5$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
730 #, c-format
731 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
732 msgstr "%s Folyamatban %s Folyamatban %s Teljesítve %s Megszakítva %s "
733
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
736 #, c-format
737 msgid "%s Professional critics"
738 msgstr "%s Professzionális értékelés"
739
740 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
741 #. %2$s:  ELSE 
742 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
743 #. %4$s:  ELSE 
744 #. %5$s:  END 
745 #. %6$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
750 "suggestions %s %s "
751 msgstr ""
752 "%s Beszerzési javaslatok %s %s Beszerzési javaslatok %s Beszerzési "
753 "javaslatok %s %s "
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
757 #, c-format
758 msgid "%s Quotations"
759 msgstr "%s Idézetek"
760
761 #. %1$s:  LibraryName |html 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
763 #, c-format
764 msgid "%s Search"
765 msgstr "%s Keresés"
766
767 #. %1$s:  LibraryName |html 
768 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
769 #. %3$s:  query_desc |html 
770 #. %4$s:  END 
771 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
772 #. %6$s:  limit_desc |html 
773 #. %7$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
775 #, c-format
776 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
777 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
778
779 #. %1$s:  LibraryName 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Self check-in"
783 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
784
785 #. %1$s:  LibraryName 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
787 #, c-format
788 msgid "%s Self checkout system"
789 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
790
791 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
792 #. %2$s:  ELSE 
793 #. %3$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
795 #, c-format
796 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
797 msgstr ""
798 "%s Más felhasználóktól megjeleníthető címkék %s Megtekinthető címkék %s: "
799
800 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
802 #, c-format
803 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
804 msgstr "%s Érvénytelen, vagy lejért hivatkozásra kattintott. "
805
806 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
807 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
809 #, c-format
810 msgid "%s The passwords do not match. %s "
811 msgstr "%s A jelszavak nem egyeznek meg! %s "
812
813 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
814 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
815 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
816 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
817 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
818 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
819 #. %7$s:  DEBT | $Price 
820 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
821 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
822 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
823 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
824 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
825 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
826 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
827 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
828 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
834 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
835 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
836 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
837 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
838 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
839 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
840 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
841 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
842 msgstr ""
843
844 #. %1$s:  IF error 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
848 #, c-format
849 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
850 msgstr "%s Ez a ppn nem található a idref szolgáltatlások közott. %s %s "
851
852 #. %1$s:  ELSE 
853 #. %2$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
855 #, c-format
856 msgid "%s This record has no items. %s "
857 msgstr "%s Ehhez a bejegyzéshez nem tartozik példány. %s "
858
859 #. %1$s:  ELSE 
860 #. %2$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
865 msgstr ""
866 "%s Sajnálatos módon, jelenleg nincsnek engedélyezve a képek ehhez a "
867 "katalógushoz. %s "
868
869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
871 #, c-format
872 msgid "%s Video extracts"
873 msgstr "%s Videórészletek"
874
875 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  END 
878 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
879 #. %5$s:  ELSE 
880 #. %6$s:  END 
881 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
882 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
883 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
884 #. %10$s:  ELSE 
885 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
886 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
887 #. %13$s:  END 
888 #. %14$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
893 "%s %s %s %s %s. "
894 msgstr ""
895 "%s Várakozás %s Előjegyzés %s olvasónak %s a(z) %s várható %s %s kezdődőleg "
896 "%s %s %s %s %s %s %s. "
897
898 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
902 #, c-format
903 msgid "%s Yes %s No %s "
904 msgstr "%s Igen %s Nem %s "
905
906 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
907 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
908 #. %3$s:  ELSE 
909 #. %4$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
911 #, c-format
912 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
913 msgstr ""
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
918 #, c-format
919 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
920 msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s "
921
922 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
925 #, c-format
926 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
927 msgstr "%s Még nem kölcsönzött semmit ebből a könyvtárból. %s "
928
929 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
930 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
931 #. %3$s:  ELSE 
932 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
933 #. %5$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
938 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
939 msgstr ""
940
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s:  ind.label 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
945 #, c-format
946 msgid "%s asc"
947 msgstr "%s növ"
948
949 #. %1$s:  resul.used 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
951 #, c-format
952 msgid "%s biblios"
953 msgstr "%s biblios"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
960 #, c-format
961 msgid "%s by "
962 msgstr ", %s által "
963
964 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
965 #. %2$s:  MY_TAG.author 
966 #. %3$s:  END 
967 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
969 #, c-format
970 msgid "%s by %s %s %s "
971 msgstr "%s, %s %s %s "
972
973 #. For the first occurrence,
974 #. %1$s:  ind.label 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
977 #, c-format
978 msgid "%s desc"
979 msgstr "%s csökk"
980
981 #. %1$s:  LoginBranchname 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s holdings"
985 msgstr "0 Előjegyzések"
986
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
991 #, c-format
992 msgid "%s items are on order."
993 msgstr ""
994
995 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
996 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
997 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
998 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1002 #, c-format
1003 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1004 msgstr "%s kezdve %s %s egészen %s %s %s "
1005
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  heading 
1008 #. %3$s:  END 
1009 #. %4$s:  END 
1010 #. %5$s:  BLOCK language 
1011 #. %6$s:  SWITCH lang 
1012 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1013 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1014 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1015 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1016 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1017 #. %12$s:  CASE 
1018 #. %13$s:  lang 
1019 #. %14$s:  END 
1020 #. %15$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1025 msgstr ""
1026 "%s%s %s %s %s %s %sAngol %sFrancia %sOlasz %sNémet %sSpanyol %s%s %s %s "
1027
1028 #. %1$s:  FILTER trim 
1029 #. %2$s:  SWITCH type 
1030 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1031 #. %4$s:  CASE 'later' 
1032 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1033 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1034 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1035 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1036 #. %9$s:  CASE 
1037 #. %10$s:  type 
1038 #. %11$s:  END 
1039 #. %12$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1044 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1045 msgstr ""
1046 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1047 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1048
1049 #. %1$s:  IF contents.count 
1050 #. %2$s:  contents.count 
1051 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1052 #. %4$s:  ELSE 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #. %6$s:  ELSE 
1055 #. %7$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1057 #, c-format
1058 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1059 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sÜres%s"
1060
1061 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1069 "password recovery"
1070 msgstr ""
1071 "%s%s - Jelszó visszaállítása%sKoha Online%s Katalógus - Jelszó visszaállítása"
1072
1073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %8$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1082 #, c-format
1083 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1084 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Befizetés %s %s%s "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1097 msgstr ""
1098 "%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Üzenet beállítások"
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1107 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1114 #, c-format
1115 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1116 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #. %5$s:  borrowernumber 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1124 #, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1126 msgstr ""
1127 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés &rsaquo; Elismervény "
1128 "nyomtatás %s"
1129
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1135 #, c-format
1136 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1137 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló súgó"
1138
1139 #. For the first occurrence,
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1151 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus"
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1158 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1159 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1160 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1161 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1162 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1163 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1164 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1165 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1166 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1167 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1168 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1169 #. %17$s:  ELSE 
1170 #. %18$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1175 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1176 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1177 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1178 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1179 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1180 msgstr ""
1181 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1182 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1183 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1184 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1185 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1186 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1193 #. %6$s:  ELSE 
1194 #. %7$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1199 "login disabled %s"
1200 msgstr ""
1201 "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %s Fiók bejelentkezés %s Katalógus "
1202 "bejelentkezés letiltva %s"
1203
1204 #. For the first occurrence,
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1210 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1211 #. %7$s:  query_desc | html
1212 #. %8$s:  END 
1213 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1214 #. %10$s:  limit_desc | html 
1215 #. %11$s:  END 
1216 #. %12$s:  ELSE 
1217 #. %13$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1223 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1224 "criteria. %s"
1225 msgstr ""
1226 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Találatok %s a '%s'%s%s&nbsp;"
1227 "Tartalmazza:&nbsp;'%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF ( total ) 
1234 #. %6$s:  ELSE 
1235 #. %7$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1240 "found%s"
1241 msgstr ""
1242 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sBesorolási találati lista%sNincsen "
1243 "találat%s"
1244
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1250 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1251 #. %7$s:  ELSE 
1252 #. %8$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1254 #, c-format
1255 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1256 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sTartalom %s%sListái%s"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1263 #. %6$s:  END 
1264 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1265 #. %8$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1270 "%sPurchase Suggestions%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sAdjon meg új beszerzési javaslatot"
1273 "%s %sBeszerzési javaslatok%s"
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1280 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1286 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1287 msgstr ""
1288 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sFeliratkozás előfizetési értesítőre "
1289 "%s Leiratkozás előfizetési értesítőről %s"
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1296 #. %6$s:  ELSE 
1297 #. %7$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1302 "%sRegister a new account%s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sSzemélyes adatok frissítése%sÚj "
1305 "fiók regisztrálása%s"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1312 #, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1314 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Hozzáadás a listához"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1321 #, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1323 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Bővített kereső"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1332 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Hiba történt"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  summary.mainentry 
1349 #. %6$s:  IF authtypetext 
1350 #. %7$s:  authtypetext 
1351 #. %8$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1356 msgstr ""
1357 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés "
1358 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1367 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Katalógus böngésző"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1376 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Jelszócsere"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  title |html 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1386 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Megjegyzések a(z) %s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  course.course_name 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1396 msgstr "%s%s%sKoha online%s kaatalógus &rsaquo; Kurzus tartalék: %s"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1405 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kurzus"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  title |html 
1412 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1413 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1414 #. %8$s:  END 
1415 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1416 #. %10$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1420 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katakógus &rsaquo; Részletek: %s%s%s,%s %s%s"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1429 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Elbocsátás"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1438 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár letöltésé"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1448 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista letöltése %s"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  authtypetext 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1458 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Bejegyzés%s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  bibliotitle 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1468 msgstr ""
1469 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Teljes előfizetői előzmények: %s"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1478 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; ISBD nézet"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #. %5$s:  biblio.title |html 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1488 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Képek: %s"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1497 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előfizetéshez tartozó számok"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1507 msgstr ""
1508 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; MARC részletek a következő "
1509 "bejegyzésszámhoz %s"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1518 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Legnépszerűbb címek"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  q | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1528 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; OverDrive keresés: '%s'"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1537 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Előjegyzés"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1546 msgstr ""
1547 "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kérjük erősítse meg a regisztrációt"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1556 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Friss megjegyzések"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1565 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Cikk igénylés"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1574 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár elküldése"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1583 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista elküldése"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1592 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista megosztása"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1601 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Témafelhő"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1610 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Címkék"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1619 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Elküldöttek frrissítése"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1628 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1637 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1646 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kölcsönzési történet"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1655 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Késedelmi díjak és költségek"
1656
1657 #. For the first occurrence,
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1666 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1675 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Adatvédelmi beállítások"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1684 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  unimarc3 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1694 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; A keresés IDREF a ppn %s"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1703 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Keresési történet megtekintése"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1706 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1707 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1708 #. %4$s:  ELSE 
1709 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1710 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1711 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1712 #. %8$s:  ELSE 
1713 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1714 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1715 #. %11$s:  END 
1716 #. %12$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1721 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1722 "%s%s"
1723 msgstr ""
1724 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1725 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1726 "%s%s"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1729 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1735 msgstr "%s(HH/NN/ÉÉÉÉ)%s(NN/HH/ÉÉÉÉ)%s(ÉÉÉÉ-HH-NN)%s"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1738 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1739 #. %3$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1741 #, c-format
1742 msgid "%s, by %s%s "
1743 msgstr "%s, %s%s "
1744
1745 #. For the first occurrence,
1746 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1747 #. %2$s:  i.biblionumber 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1751 #, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #. %2$s:  review.biblionumber 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1758 #, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1761
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  review.biblionumber 
1764 #. %3$s:  review.reviewid 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1772 #, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1779 #, c-format
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1782
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1784 #. %2$s:  query_cgi |html 
1785 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1790
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1792 #. %2$s:  query_cgi |html 
1793 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1795 #, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1798
1799 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1800 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1811
1812 #. %1$s:  ELSE 
1813 #. %2$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1815 #, c-format
1816 msgid "%s0 biblios%s "
1817 msgstr "%s0 biblios%s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1820 #. %2$s:  starting_homebranch 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1823 #. %5$s:  starting_location 
1824 #. %6$s:  END 
1825 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1826 #. %8$s:  starting_ccode 
1827 #. %9$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid ""
1831 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1832 "%s "
1833 msgstr "%sBöngészés %s Polcok%s%s, Polc helye: %s%s%s, Gyűjteménykód: %s%s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1836 #. %2$s:  ELSE 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1839 #, c-format
1840 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1841 msgstr "%sGyűjtemény%sDokumentumtípus%s"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1844 #. %2$s:  END 
1845 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1848 #. %6$s:  END 
1849 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1850 #. %8$s:  END 
1851 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1852 #. %10$s:  END 
1853 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1854 #. %12$s:  END 
1855 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1856 #. %14$s:  END 
1857 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1858 #. %16$s:  END 
1859 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1860 #. %18$s:  END 
1861 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1862 #. %20$s:  END 
1863 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1864 #. %22$s:  END 
1865 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1866 #. %24$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1871 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1872 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1873 msgstr ""
1874 "%sVárható%s %sMegérkezett%s %sKésik%s %sHiányzik%s %sHiányzik (nem "
1875 "érkezett)%s %sHiányzik (eladva)%s %sHiányzik (megsérült)%s %sHiányzik "
1876 "(elveszett)%s %sNem elérhető%s %sTörölt%s %sKövetelés%s %sLeállítva%s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1879 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1880 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1881 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1882 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1883 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1884 #. %7$s:  ELSE 
1885 #. %8$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1890 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1894 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1895 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1896 #. %4$s:  ELSE 
1897 #. %5$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1899 #, c-format
1900 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1901 msgstr ""
1902
1903 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1904 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1905 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1906 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1907 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1908 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1909 #. %7$s:  ELSE 
1910 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1911 #. %9$s:  END 
1912 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1913 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1914 #. %12$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1919 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1920 "%s(%s)%s "
1921 msgstr ""
1922
1923 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1925 #. %3$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1930 "%s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. %1$s:  ELSE 
1934 #. %2$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1936 #, c-format
1937 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1938 msgstr "%sEzt az egységesített adatot nem használja egyik bejegyzés sem.%s "
1939
1940 #. %1$s:  ELSE 
1941 #. %2$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1943 #, c-format
1944 msgid "%sThis record has no items.%s "
1945 msgstr "%sEhhez a bejegyzéshez nem tartozik példány.%s"
1946
1947 #. For the first occurrence,
1948 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1949 #. %2$s:  ELSE 
1950 #. %3$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1953 #, c-format
1954 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1955 msgstr "%sElérhetőségei frissítése%sElérhetőségei megtekintése%s"
1956
1957 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1958 #. %2$s:  ELSE 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%sYes%sNo%s "
1963 msgstr "%sIgen%sNem%s "
1964
1965 #. %1$s:  ELSE 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%sa list:%s"
1970 msgstr "%slista:%s"
1971
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1974 #, c-format
1975 msgid "&laquo; Previous"
1976 msgstr "&laquo; Előző találat"
1977
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1981 #, c-format
1982 msgid "&lt;&lt; Previous"
1983 msgstr "&lt;&lt; Előző"
1984
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1989 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1990 msgstr ""
1991 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1992 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1993
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1998 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1999 msgstr ""
2000 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2001 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2002
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2007 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2008 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2009 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2010 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2011 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2012 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2013 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2014 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2015 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2016 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2017 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2018 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2019 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2020 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2021 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2022 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2023 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2024 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2025 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2026 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2027 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2028 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2029 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2030 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2031 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2032 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2033 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2034 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2035 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2036 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2037 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2038 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2039 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2040 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2041 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2042 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2043 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2044 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2045 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2046 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2047 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2048 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2049 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2050 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2051 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2052 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2053 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2054 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2055 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2056 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2057 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2058 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2059 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2060 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2061 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2062 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2063 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2064 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2065 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2066 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2067 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2068 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2069 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2070 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2071 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2072 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2073 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2074 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2075 msgstr ""
2076 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2077 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2078 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2079 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2080 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2081 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2082 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2083 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2084 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2085 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2086 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2087 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2088 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2089 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2090 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2091 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2092 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2093 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2094 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2095 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2096 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2097 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2098 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2099 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2100 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2101 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2102 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2103 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2104 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2105 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2106 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2107 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2108 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2109 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2110 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2111 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2112 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2113 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2114 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2115 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2116 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2117 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2118 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2119 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2120 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2121 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2122 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2123 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2124 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2125 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2126 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2127 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2128 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2129 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2130 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2131 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2132 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2133 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2134 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2135 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2136 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2137 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2138 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2139 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2140 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2141 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2142 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2143 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2144 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2150 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2151 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2152 "GetPatronStatus&gt;"
2153 msgstr ""
2154 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2155 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2156 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2157 "GetPatronStatus&gt;"
2158
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2163 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2164 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2165 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2166 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2167 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2168 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2169 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2170 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2171 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2172 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2173 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2174 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2175 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2176 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2177 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2179 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2180 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2181 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2182 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2183 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2184 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2185 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2186 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2187 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2188 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2189 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2190 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2191 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2192 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2193 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2194 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2195 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2196 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2197 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2198 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2199 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2200 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2201 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2202 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2203 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2204 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2205 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2206 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2207 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2208 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2209 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2210 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2211 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2212 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2213 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2214 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2215 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2216 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2217 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2218 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2219 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2220 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2221 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2222 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2223 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2224 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2226 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2227 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2229 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2230 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2231 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2232 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2233 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2234 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2235 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2236 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2237 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2238 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2239 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2241 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2244 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2245 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2246 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2247 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2248 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2249 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2250 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2251 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2252 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2253 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2254 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2255 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2256 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2257 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2258 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2259 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2260 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2261 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2262 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2263 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2264 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2265 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2266 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2267 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2268 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2269 msgstr ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2271 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2272 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2273 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2274 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2275 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2276 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2277 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2278 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2279 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2280 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2281 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2284 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2285 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2287 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2289 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2290 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2292 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2293 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2294 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2296 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2298 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2299 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2301 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2302 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2303 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2304 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2305 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2306 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2307 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2308 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2309 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2310 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2311 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2312 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2315 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2316 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2318 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2319 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2321 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2322 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2323 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2324 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2325 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2326 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2327 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2328 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2329 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2330 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2331 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2332 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2335 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2337 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2338 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2339 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2340 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2342 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2343 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2344 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2345 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2346 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2347 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2349 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2351 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2352 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2354 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2355 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2356 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2357 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2358 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2359 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2360 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2361 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2362 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2363 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2364 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2365 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2366 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2367 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2368 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2369 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2370 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2371 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2372 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2373 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2374 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2375 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2376 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2377
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2382 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2383 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2386 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2387 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2388
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2394 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2395 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2396 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2399 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2400 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2401 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2402
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2407 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2408 msgstr ""
2409 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2410 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2416 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2417 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2420 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2421 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2422
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2427 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2428 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2429 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2430 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2431 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2432 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2433 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2434 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2435 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2436 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2437 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2438 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2439 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2440 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2441 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2442 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2443 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2444 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2445 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2446 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2447 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2450 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2451 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2452 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2454 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2455 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2457 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2458 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2459 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2461 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2462 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2463 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2464 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2465 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2466 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2467 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2468 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2469 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2470 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2476 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2477 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2478 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2479 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2480 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2481 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2482 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2484 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2486 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2487 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2488 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2489 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2490 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2491 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2492 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2495 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2496 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2497 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2498 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2499 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2500 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2501 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2502 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2503 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2506 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2507 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2508 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2510 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2511 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2512
2513 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2514 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s értékelésből)"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Szerző (kifejezés)"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve (kifejezés)"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jogi személy neve"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév (kifejezés)"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szélesebb kifejezések"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szűkebb kifejezések"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és kapcsolódó kifejezések"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cím (kifejezés)"
2584
2585 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s értékelésből)"
2590
2591 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2593 #, c-format
2594 msgid "(%s biblios)"
2595 msgstr "(%s biblios)"
2596
2597 #. For the first occurrence,
2598 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2599 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2606 #, c-format
2607 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2608 msgstr "(még %s meghosszabbítás maradt a %s-ből)"
2609
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s:  overdues_count 
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2616 #, c-format
2617 msgid "(%s total)"
2618 msgstr "(%s összesen)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2621 #, c-format
2622 msgid "(123) 456-7890"
2623 msgstr "(123) 456-7890"
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. SCRIPT
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2628 msgid "(All)"
2629 msgstr "(Összes)"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid ""
2634 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2635 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2638 #, c-format
2639 msgid "(Checked out)"
2640 msgstr "(Kikölcsönözve)"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2646 "for assistance)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2651 #, c-format
2652 msgid "(Not supported by Koha)"
2653 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "(Not supported yet)"
2661 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2674 #, c-format
2675 msgid "(Optional)"
2676 msgstr "(Opciónális)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2682 #, c-format
2683 msgid "(Optional, default 0)"
2684 msgstr "(Opciónális, alapértelmezett 0)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2687 #, c-format
2688 msgid "(Optional, default 1)"
2689 msgstr "(Opciónális, alapértelmezve 1)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2696 "online.)"
2697 msgstr ""
2698 "(Megjegyzés: fiókja helyreállítása időbe telhet, ha online kérvényezi.)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2722 #, c-format
2723 msgid "(Required)"
2724 msgstr "(Kötelező)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2736 "assistance)"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2743 "assistance)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2750 #, c-format
2751 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2752 msgstr "(Használd inkább a OAI-PMH)"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2755 #, c-format
2756 msgid "(Use OPAC instead)"
2757 msgstr "(Használd inkább az OPAC-ot)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2761 #, c-format
2762 msgid "(Use SRU instead)"
2763 msgstr "(Használd inkább a SRU-ot)"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2769 #, c-format
2770 msgid "(done)"
2771 msgstr "(kész)"
2772
2773 #. SCRIPT
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2775 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2782 #, c-format
2783 msgid "(modified on %s)"
2784 msgstr "(%s módosítva)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "(on hold)"
2789 msgstr "(Előjegyezve)"
2790
2791 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2793 #, c-format
2794 msgid "(only %s)"
2795 msgstr "(csak %s)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "(overdue)"
2801 msgstr "Késedelmesek "
2802
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s:  priority 
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "(priority %s)"
2809 msgstr "Saját prioritás: "
2810
2811 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2812 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2814 #, c-format
2815 msgid "(published on %s%s by "
2816 msgstr "(kiadva %s%s, "
2817
2818 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2819 #. %2$s:  relate.related_search 
2820 #. %3$s:  END 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2822 #, c-format
2823 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2824 msgstr "(kapcsolodó keresések: %s%s%s)"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2832 #, c-format
2833 msgid "(remove)"
2834 msgstr "(eltávolítás)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2837 #, c-format
2838 msgid "-- Choose --"
2839 msgstr "-- Kérjük válasszon --"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2843 #, c-format
2844 msgid "-- Choose format --"
2845 msgstr "-- Válasszon formátumot --"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "-- none -- "
2850 msgstr "-- semelyik -- "
2851
2852 #. %1$s:  ELSE 
2853 #. %2$s:  END 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2855 #, c-format
2856 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2857 msgstr ". %s Kérjük lépjen kapcsolatba a könyvtár személyzetével. %s "
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2860 #, c-format
2861 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2862 msgstr ". Miután megerősítette a törlést, már senki sem érheti el a listát!"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2865 #, c-format
2866 msgid ". Please contact the library for more information."
2867 msgstr ". További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a könyvtárral."
2868
2869 #. %1$s:  ELSE 
2870 #. %2$s:  END 
2871 #. %3$s:  END 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2875 msgstr ".%sKésedelmi díja van.%s %s "
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2878 #, c-format
2879 msgid "...or..."
2880 msgstr "...vagy..."
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2883 #, c-format
2884 msgid "0.00"
2885 msgstr "0.00"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2888 #, c-format
2889 msgid "000 "
2890 msgstr "000 "
2891
2892 #. SPAN
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2895 msgid "0000-00-00"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2900 #, c-format
2901 msgid "1 item is on order."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2905 #, c-format
2906 msgid "10 titles"
2907 msgstr "10 cím"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2910 #, c-format
2911 msgid "100 titles"
2912 msgstr "100 cím"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2916 #, c-format
2917 msgid "12 months"
2918 msgstr "12 hónap"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2921 #, c-format
2922 msgid "15 titles"
2923 msgstr "15 cím"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2926 #, c-format
2927 msgid "20 titles"
2928 msgstr "20 cím"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2932 #, c-format
2933 msgid "3 months"
2934 msgstr "3 hónap"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2937 #, c-format
2938 msgid "30 titles"
2939 msgstr "30 cím"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2942 #, c-format
2943 msgid "40 titles"
2944 msgstr "40 cím"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2947 #, c-format
2948 msgid "50 titles"
2949 msgstr "50 cím"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2953 #, c-format
2954 msgid "6 months"
2955 msgstr "6 hónap"
2956
2957 #. SPAN
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2959 msgid "9999-12-31"
2960 msgstr "9999-12-31"
2961
2962 #. %1$s:  ELSE 
2963 #. %2$s:  END 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2965 #, c-format
2966 msgid ": %sa list:%s"
2967 msgstr ": %slista:%s"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2973 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2977 #, c-format
2978 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2979 msgstr "Megerősítő e-mailt fog kapni erre az e-mail címre: "
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2982 #, c-format
2983 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2984 msgstr ""
2985
2986 #. %1$s:  message_value 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "A specific item"
2996 msgstr "Egy bizonyos példány "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
2999 #, c-format
3000 msgid "About the author"
3001 msgstr "A szerzőről"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3004 #, c-format
3005 msgid "Abstracts/summaries"
3006 msgstr "Kivonatok/összefoglalások"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "Access denied"
3013 msgstr "Belépés visszautasítva"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3020 "Please contact the library. "
3021 msgstr ""
3022 "Adataink szerint, nem rendelkezünk frissített elérhetőséggel. Kérjük, lépjen "
3023 "kapcsolatba a könyvtárral."
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3026 #, c-format
3027 msgid "Acquired in the last:"
3028 msgstr "Beszerezve az elmúlt:"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3032 #, c-format
3033 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3034 msgstr "Beszerzési dátum: A legújabbtól a legrégebbiig"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3038 #, c-format
3039 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3040 msgstr "Beszerzési dátum: A legrégebbitől a legújabbig"
3041
3042 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3050 #, c-format
3051 msgid "Add"
3052 msgstr "Hozzáad"
3053
3054 #. %1$s:  total 
3055 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "Add %s items to %s"
3059 msgstr "%s tétel hozzáadása a %s"
3060
3061 #. A name=ButtonPlus
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3063 msgid "Add another field"
3064 msgstr "Hozzáad egy új mezőt"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "Add tag"
3070 msgstr "Berak a Kosárba"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3073 #, c-format
3074 msgid "Add tag(s)"
3075 msgstr "Cimke hozzáadása"
3076
3077 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "Add to %s"
3081 msgstr "Hozzáad a %s"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3084 #, c-format
3085 msgid "Add to a list"
3086 msgstr "Add hozzá egy listához"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3089 #, c-format
3090 msgid "Add to a new list:"
3091 msgstr "Hozzáadás új listához:"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3095 #, c-format
3096 msgid "Add to cart"
3097 msgstr "Kosárba helyezés"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3100 #, c-format
3101 msgid "Add to list:"
3102 msgstr "Add hozzá a Listához:"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3106 #, c-format
3107 msgid "Add to your cart"
3108 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
3109
3110 #. SCRIPT
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3112 msgid "Add to..."
3113 msgstr "hozzáadása"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3116 #, c-format
3117 msgid "Additional authors:"
3118 msgstr "További szerzők:"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3121 #, c-format
3122 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3123 msgstr "További tartalomtípusok könyvekhez/nyomtatott anyagokhoz"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3126 #, c-format
3127 msgid "Additional information"
3128 msgstr "További információk"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Address 2:"
3138 msgstr "%s Cím 2:"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "Address:"
3148 msgstr "%s Cím:"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3151 #, c-format
3152 msgid "Adolescent"
3153 msgstr "Serdülőkor"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3156 #, c-format
3157 msgid "Adult"
3158 msgstr "Felnőtt"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3162 #, c-format
3163 msgid "Advanced search"
3164 msgstr "Összetett keresés"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3169 #, c-format
3170 msgid "All"
3171 msgstr "Mind"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3174 #, c-format
3175 msgid "All Tags"
3176 msgstr "Az összes címke"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3179 #, c-format
3180 msgid "All collections"
3181 msgstr "Minden gyűjtemény"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3184 #, c-format
3185 msgid "All item types"
3186 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3191 #, c-format
3192 msgid "All libraries"
3193 msgstr "Az összes könyvtár"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3196 #, c-format
3197 msgid "Allow changes to contents from: "
3198 msgstr ""
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3202 #, c-format
3203 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3210 "expires."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3214 #, c-format
3215 msgid "Alternate address"
3216 msgstr "Második cím"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "Alternate address information: "
3221 msgstr "Második cím"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3224 #, c-format
3225 msgid "Alternate contact"
3226 msgstr "Más kapcsolattartó"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3231 #, c-format
3232 msgid "Amount"
3233 msgstr "Összeg"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3236 #, c-format
3237 msgid "Amount outstanding"
3238 msgstr "Esedékes összeg"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3241 #, c-format
3242 msgid "Amount to pay: "
3243 msgstr "Fizetendő összeg: "
3244
3245 #. %1$s:  shelfname 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3249 msgstr "A lista készítése közben hiba történt. %s már szerepel."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "An error occurred when creating this list."
3254 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "An error occurred when deleting this list."
3259 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "An error occurred when updating this list."
3264 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "An error occurred while processing your request."
3269 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3275 "exist."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3279 #, c-format
3280 msgid "An invitation to share list "
3281 msgstr ""
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3284 #, c-format
3285 msgid "Any"
3286 msgstr "Bármely"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3289 #, c-format
3290 msgid "Any audience"
3291 msgstr "Bármely célközönség"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3294 #, c-format
3295 msgid "Any content"
3296 msgstr "Bármely tartalom"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3299 #, c-format
3300 msgid "Any format"
3301 msgstr "Bármely formátum"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3304 #, c-format
3305 msgid "Any item "
3306 msgstr "Bármely dokumentum"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Any item type"
3311 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3314 #, c-format
3315 msgid "Any phrase"
3316 msgstr "Bármely kifejezés"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3319 #, c-format
3320 msgid "Any word"
3321 msgstr "Bármely szó"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3325 #, c-format
3326 msgid "Anyone"
3327 msgstr "Bárki"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "Anyone seeing this list"
3332 msgstr "E lista törlése"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3336 msgid "Apr"
3337 msgstr "Ápr"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3341 msgid "April"
3342 msgstr "Április"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3348 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3352 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3353 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3359 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3365 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3366
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3369 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3370 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3374 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3375 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3379 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3380 msgstr "Biztosan ki szeretnéd üríteni a kosarad?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3384 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3385 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3389 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3390 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3396 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3402 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3408 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3414 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3417 #, c-format
3418 msgid "Arrived"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3422 #, c-format
3423 msgid "Article requests "
3424 msgstr ""
3425
3426 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3428 #, c-format
3429 msgid "Article requests (%s)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3433 #, c-format
3434 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3435 msgstr "A lista tulajdonosaként nem fogadhat el meghívást a megosztására."
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3439 #, c-format
3440 msgid "Ascending"
3441 msgstr "Növekvő"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3444 #, c-format
3445 msgid "Ask for a discharge"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3452 "and start over."
3453 msgstr ""
3454
3455 #. OPTION
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3457 msgid "At least one item is available at this library"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3464 #, c-format
3465 msgid "At library: %s"
3466 msgstr "A könyvtár: %s"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3469 #, c-format
3470 msgid "Audience"
3471 msgstr "Célközönség"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3474 #, fuzzy, c-format
3475 msgid "Audiovisual profile:"
3476 msgstr "Audiovizuális profil:"
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "Aug"
3481 msgstr "Aug"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3485 msgid "August"
3486 msgstr "Augusztus"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "AuthenticatePatron"
3493 msgstr "AuthenticatePatron"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3499 "patron."
3500 msgstr ""
3501 "Ellenőrzi a felhasználó bejelentkezésének hitelességét, majd visszaküldi az "
3502 "azonosítót a felhasználónak."
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3518 #, c-format
3519 msgid "Author"
3520 msgstr "Szerző"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3524 #, c-format
3525 msgid "Author (A-Z)"
3526 msgstr "Szerző (A-Zs)"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3530 #, c-format
3531 msgid "Author (Z-A)"
3532 msgstr "Szerző (Zs-A)"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3535 #, c-format
3536 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3537 msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3540 #, c-format
3541 msgid "Author(s)"
3542 msgstr "Szerző(k)"
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3546 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3547 #. %3$s:  END 
3548 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3549 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3550 #. %6$s:  END 
3551 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3552 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3553 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3554 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3555 #. %11$s:  END 
3556 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3557 #. %13$s:  END 
3558 #. %14$s:  END 
3559 #. %15$s:  END 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3562 #, c-format
3563 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3564 msgstr "Szerző(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3569 #, c-format
3570 msgid "Author:"
3571 msgstr "Szerző:"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3574 #, c-format
3575 msgid "Authority"
3576 msgstr "Besorolási adatok"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3584 #, c-format
3585 msgid "Authority search"
3586 msgstr "Authority Keresés"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3589 #, c-format
3590 msgid "Authority search results"
3591 msgstr "Authority keresés találatai"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3594 #, c-format
3595 msgid "Authority type: "
3596 msgstr "Besorolási adat típusa: "
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3599 #, c-format
3600 msgid "Authorized headings"
3601 msgstr "Elfogadott címsorok"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3604 #, c-format
3605 msgid "Authors"
3606 msgstr "Szerzők"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Availability"
3611 msgstr "Elérhetõség "
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3615 #, c-format
3616 msgid "Availability:"
3617 msgstr "Elérhetõség:"
3618
3619 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3621 #, c-format
3622 msgid "Available %s"
3623 msgstr "Elérhető %s"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3626 #, c-format
3627 msgid "Available issues"
3628 msgstr "Elérhető számok"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3631 #, c-format
3632 msgid "Awards:"
3633 msgstr "Díjak:"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3636 #, c-format
3637 msgid "BE CAREFUL"
3638 msgstr "LEGYEN ÓVATOS"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3641 #, c-format
3642 msgid "BT"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3647 #, c-format
3648 msgid "Back to lists"
3649 msgstr "Vissza a listához"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3652 #, c-format
3653 msgid "Back to results"
3654 msgstr "Vissza a találatokhoz"
3655
3656 #. A
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3658 msgid "Back to the results search list"
3659 msgstr "Vissza a találati listához"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3670 #, c-format
3671 msgid "Barcode"
3672 msgstr "Vonalkód"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3676 #, c-format
3677 msgid "Barcode:"
3678 msgstr "Vonalkód:"
3679
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3685 "assistance. %s "
3686 msgstr ""
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3690 #, c-format
3691 msgid "BibTeX"
3692 msgstr "BibTex"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3695 #, c-format
3696 msgid "Biblio records"
3697 msgstr "Bibliográfiai bejegyzések"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3700 #, c-format
3701 msgid "Bibliographies"
3702 msgstr "Bibliográfiák"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3705 #, c-format
3706 msgid "Biography"
3707 msgstr "Életrajz"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3710 #, c-format
3711 msgid "Blocked"
3712 msgstr "Zárolt"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3715 #, c-format
3716 msgid "Blocked record"
3717 msgstr "Zárolt bejegyzések"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3720 #, c-format
3721 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3725 #, c-format
3726 msgid "Braille"
3727 msgstr "Braille"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3730 #, c-format
3731 msgid "Brief display"
3732 msgstr "Lényeges adatok"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3736 #, c-format
3737 msgid "Brief history"
3738 msgstr "Rövid előzmények"
3739
3740 #. ABBR
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3742 msgid "Broader Term"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Browse by hierarchy"
3748 msgstr "Böngészés hierarchia szerint"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Browse our catalog"
3753 msgstr "Katalógus böngészése"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3757 #, c-format
3758 msgid "Browse results"
3759 msgstr "A találatok böngészése"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3763 #, c-format
3764 msgid "Browse shelf"
3765 msgstr "Polc böngészése"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "CAS login"
3771 msgstr "Cas bejelentkezés:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3774 #, c-format
3775 msgid "CD audio"
3776 msgstr "Audio CD"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3779 #, c-format
3780 msgid "CD software"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3784 #, c-format
3785 msgid "CGI debug is on."
3786 msgstr "CGI hibakeresés működésben."
3787
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3792 #, c-format
3793 msgid "CSV - %s"
3794 msgstr "CSV - %s"
3795
3796 #. OPTGROUP
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3798 msgid "Call Number"
3799 msgstr "Helyrajzi szám"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3806 #, c-format
3807 msgid "Call no."
3808 msgstr "Helyr. sz."
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3812 #, c-format
3813 msgid "Call no.:"
3814 msgstr "Helyr. sz.:"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3830 #, c-format
3831 msgid "Call number"
3832 msgstr "Helyrajzi szám"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3836 #, c-format
3837 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3838 msgstr "Helyrajzi szám (0-9 ... A-Z)"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3842 #, c-format
3843 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3844 msgstr "Helyrajzi szám (Z-A ... 9-0)"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Call number:"
3849 msgstr "Helyrajzi szám:"
3850
3851 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3853 #, c-format
3854 msgid "Call number: %s"
3855 msgstr "Helyrajzi szám: %s"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3886 #, c-format
3887 msgid "Cancel"
3888 msgstr "Mégsem"
3889
3890 #. A
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3893 #, c-format
3894 msgid "Cancel email notification"
3895 msgstr "E-mail értesítés törlése"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3898 #, c-format
3899 msgid "Cancel email notification "
3900 msgstr "E-mail értesítés törlése "
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Cancel enrollment "
3905 msgstr "Fogadás dátuma"
3906
3907 #. SCRIPT
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Cancel rating"
3911 msgstr "Mégsem"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Cancel:"
3916 msgstr "Mégsem"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "CancelHold"
3923 msgstr "CancelHold"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3926 #, c-format
3927 msgid "CancelRecall "
3928 msgstr "CancelRecall "
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3931 #, c-format
3932 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3933 msgstr "Törli az olvasó aktív előjegyzését."
3934
3935 #. IMG
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3937 msgid "Cannot be put on hold"
3938 msgstr "Nem lehet előjegyezni"
3939
3940 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3942 #, c-format
3943 msgid "Card number can be up to %s characters."
3944 msgstr "Az olvasókártya azonosítószáma legfeljebb %s karakter hosszú lehet."
3945
3946 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3947 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3949 #, c-format
3950 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3951 msgstr "Az olvasókártya azonosítószámának hossza %s és %s közé kell essen."
3952
3953 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3955 #, c-format
3956 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3957 msgstr "Az olvasókártya azonosítószáma csak %s karakter hosszú lehet."
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3960 #, c-format
3961 msgid "Card number:"
3962 msgstr "Olvasókártya száma:"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3966 #, c-format
3967 msgid "Cart"
3968 msgstr "Kosár"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3971 #, c-format
3972 msgid "Cassette recording"
3973 msgstr "Kazetta"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3976 #, c-format
3977 msgid "Catalog"
3978 msgstr "Katalógus"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3981 #, c-format
3982 msgid "Catalogs"
3983 msgstr "Katalógusok"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3988 #, c-format
3989 msgid "Category:"
3990 msgstr "Kategória:"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3993 #, c-format
3994 msgid "Change your password"
3995 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3998 #, c-format
3999 msgid "Change your password "
4000 msgstr "Jelszó megváltoztatása "
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4003 #, c-format
4004 msgid "Chapters"
4005 msgstr "Fejezetek"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4009 #, c-format
4010 msgid "Chapters:"
4011 msgstr "Fejezetek: "
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Check in"
4016 msgstr "Megújít dokumentumot"
4017
4018 #. INPUT type=submit name=confirm
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Check in item"
4022 msgstr "Megújít dokumentumot"
4023
4024 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4025 #. %2$s:  END 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4027 #, c-format
4028 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4029 msgstr ""
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Check-in date:"
4034 msgstr "Megújít dokumentumot"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Checked in"
4039 msgstr "Kölcsönzések"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4043 #, c-format
4044 msgid "Checked out"
4045 msgstr "Kölcsönzések"
4046
4047 #. %1$s:  issues_count 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4049 #, c-format
4050 msgid "Checked out (%s)"
4051 msgstr "Kikölcsönözve (%s)"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Checked out on"
4056 msgstr "0 Kölcsönzések"
4057
4058 #. %1$s:  item.firstname 
4059 #. %2$s:  item.surname 
4060 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4061 #. %4$s:  item.cardnumber 
4062 #. %5$s:  END 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4064 #, c-format
4065 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4066 msgstr "Kikölcsönözve %s %s %s(%s)%s"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Checkout"
4072 msgstr "Kölcsönözések"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4075 #, c-format
4076 msgid "Checkout history"
4077 msgstr "Korábbi kölcsönzések"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4081 #, c-format
4082 msgid "Checkouts"
4083 msgstr "Kölcsönözések"
4084
4085 #. %1$s:  borrowername 
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4087 #, c-format
4088 msgid "Checkouts for %s "
4089 msgstr "Kikölcsönözések %s "
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4092 #, c-format
4093 msgid "Checkouts: "
4094 msgstr "Kölcsönözések: "
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4097 #, c-format
4098 msgid "Citation"
4099 msgstr "Idézet"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "City:"
4109 msgstr "%s Város:"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4112 #, c-format
4113 msgid "Claimed"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4117 #, c-format
4118 msgid "Classification"
4119 msgstr "Besorolás"
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "Classification: %s "
4127 msgstr "Hozzáadta a %s osztályozási forrást "
4128
4129 #. INPUT type=reset
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4132 #, c-format
4133 msgid "Clear"
4134 msgstr "Törlés"
4135
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4146 #, c-format
4147 msgid "Clear all"
4148 msgstr "Összes kiválasztás megszüntetése"
4149
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4154 #, c-format
4155 msgid "Clear date"
4156 msgstr "Dátum törlése"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4160 #, c-format
4161 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4165 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4167 #, c-format
4168 msgid "Click here if you're not %s %s"
4169 msgstr "Kattintson ide ha nem %s %s"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4172 #, c-format
4173 msgid "Click here to login."
4174 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Click here to view"
4179 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Click here to view them all."
4184 msgstr "Kattints ide az online hozzáféréshez"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4187 #, c-format
4188 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4189 msgstr "Kattintson a képre, hogy megjeleníthesse egy képnézegető programmal!"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4192 #, c-format
4193 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4194 msgstr ""
4195
4196 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4198 msgid "Click to add to cart"
4199 msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
4200
4201 #. H2
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Click to expand this role"
4205 msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)"
4206
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Click to forward the list to"
4211 msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4221 #, c-format
4222 msgid "Click to open in new window"
4223 msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
4224
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Click to rewind the list to"
4229 msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
4230
4231 #. DIV
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4234 msgid "Click to view in Google Books"
4235 msgstr "Kattints ide a Google Books megnyitásához"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4238 #, c-format
4239 msgid "Close"
4240 msgstr "Bezárás"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Close shelf browser"
4245 msgstr "Csukd be a Polc böngészést"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4248 #, c-format
4249 msgid "Close this window"
4250 msgstr "Ablak bezárása"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4253 #, c-format
4254 msgid "Close this window."
4255 msgstr "Ablak bezárása."
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4258 #, c-format
4259 msgid "Close window"
4260 msgstr "Ablak bezárása"
4261
4262 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4263 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4265 #, c-format
4266 msgid "Clubs (%s/%s) "
4267 msgstr ""
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4270 #, c-format
4271 msgid "Clubs currently enrolled in"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4275 #, c-format
4276 msgid "Clubs you can enroll in"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. A
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4281 msgid "Collect items you are interested in"
4282 msgstr "Gyűjtse össze az Önt érdeklő dokumentumokat!"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4288 #, c-format
4289 msgid "Collection"
4290 msgstr "Gyűjtemény"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Collection library:"
4295 msgstr "c- Gyűjtemény"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Collection title:"
4300 msgstr "c- Gyűjtemény"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Collection: "
4305 msgstr "c- Gyűjtemény "
4306
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4311 #, c-format
4312 msgid "Collection: %s "
4313 msgstr "Gyűjtemény: %s "
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Collections"
4318 msgstr "Gyűjtemény"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4322 msgid "Column visibility"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4330 #, c-format
4331 msgid "Comment by %s"
4332 msgstr "Megjegyzések %s"
4333
4334 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4335 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4337 #, c-format
4338 msgid "Comment by %s %s"
4339 msgstr "Megjegyzés %s %s"
4340
4341 #. %1$s:  review.patron.title 
4342 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4343 #. %3$s:  review.patron.surname 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Comment by %s %s %s"
4347 msgstr "%s %s %s megjegyzése"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4351 #, c-format
4352 msgid "Comment:"
4353 msgstr "Megjegyzés:"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4356 #, c-format
4357 msgid "Comments on "
4358 msgstr "Megjegyzések "
4359
4360 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Comments%s"
4364 msgstr "Megjegyzések ( %s )"
4365
4366 #. INPUT type=submit
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Confirm hold"
4370 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4371
4372 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4373 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4374 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4376 #, c-format
4377 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4378 msgstr "Előjegyzés megerősítés:%s %s (%s)"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4381 #, c-format
4382 msgid "Confirm new password:"
4383 msgstr "Jelszó megerősítése:"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "Confirm password"
4389 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4392 #, c-format
4393 msgid "Contact information"
4394 msgstr "Elérhetőségek"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Contact information: "
4400 msgstr "#- Nem életrajzi anyag"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Contact note:"
4406 msgstr "%s Kontakt feljegyzés:"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4409 #, c-format
4410 msgid "Content"
4411 msgstr "Tartalom"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid "Content Cafe"
4416 msgstr "Tartalom"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4419 #, c-format
4420 msgid "Contents"
4421 msgstr "Tartalmak"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Contents of "
4426 msgstr "Bármely tartalom "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Copy number"
4433 msgstr "Minden könyvtár"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4436 #, c-format
4437 msgid "Copyright"
4438 msgstr "Szerzői jog"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4442 #, c-format
4443 msgid "Copyright date"
4444 msgstr "Szerzői jog dátuma"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4447 #, c-format
4448 msgid "Copyright date:"
4449 msgstr "Szerzői jog dátuma:"
4450
4451 #. DIV
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4453 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4454 msgstr "Szerzői jogy vagy kiadás dátuma, pl. 2016"
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4460 #, c-format
4461 msgid "Copyright year: %s "
4462 msgstr "Szerzői jog éve: %s "
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4465 #, c-format
4466 msgid "Count"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Country:"
4477 msgstr "%s Ország:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Course #"
4482 msgstr "Bármely tartalom"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Course number:"
4487 msgstr "Minden könyvtár"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Course reserves"
4495 msgstr "Kurzus tartalék"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Course reserves for "
4501 msgstr "Foglalás "
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Courses"
4506 msgstr "Bármely tartalom"
4507
4508 #. IMG
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4510 msgid "Cover image"
4511 msgstr "Borító"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4514 #, c-format
4515 msgid "Create a new list"
4516 msgstr "Új lista létrehozása"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Create a new request "
4522 msgstr "Új lista létrehozása"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4525 #, c-format
4526 msgid "Create new list"
4527 msgstr "Új lista létrehozása"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4530 #, c-format
4531 msgid ""
4532 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4533 "record in Koha."
4534 msgstr ""
4535 "Létrehoz az olvasó részére egy cím-szintű előjegyzést egy adott könyvtári "
4536 "bejegyzésre a Kohában."
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4542 "bibliographic record Koha."
4543 msgstr ""
4544 "Létrehoz az olvasó részére egy példány-szintű előjegyzést egy adott "
4545 "könyvtári bejegyzésre a Kohában."
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4548 #, c-format
4549 msgid "Credits"
4550 msgstr "Hitel"
4551
4552 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Credits (%s)"
4556 msgstr "Credits (%s)"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4559 #, c-format
4560 msgid "Current location"
4561 msgstr "Jelenlegi helye"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4564 #, c-format
4565 msgid "Current password:"
4566 msgstr "Jelenlegi jelszó:"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4570 #, c-format
4571 msgid "Current session"
4572 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Currently in local use"
4577 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4578
4579 #. %1$s:  item.firstname 
4580 #. %2$s:  item.surname 
4581 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4582 #. %4$s:  item.cardnumber 
4583 #. %5$s:  END 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4585 #, c-format
4586 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4587 msgstr "Jelenleg helyi használatban %s %s %s(%s)%s"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4590 #, c-format
4591 msgid "Curriculum"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4595 #, c-format
4596 msgid "DVD video / Videodisc"
4597 msgstr "DVD video / Videodisc"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4607 #, c-format
4608 msgid "Date"
4609 msgstr "Dátum"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4612 #, c-format
4613 msgid "Date added"
4614 msgstr "Hozzáadás dátuma"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Date added:"
4619 msgstr "Dátum hozzáadva"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4623 #, c-format
4624 msgid "Date due"
4625 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4630 #, c-format
4631 msgid "Date due:"
4632 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Date enrolled"
4637 msgstr "Fogadás dátuma"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Date of birth:"
4643 msgstr "%s Születési dátum:"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4646 #, c-format
4647 msgid "Date range:"
4648 msgstr "Dátum intervallum:"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4651 #, c-format
4652 msgid "Date received"
4653 msgstr "Fogadás dátuma"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4659 #, c-format
4660 msgid "Date:"
4661 msgstr "Dátum:"
4662
4663 #. OPTGROUP
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4665 msgid "Dates"
4666 msgstr "Dátumok"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Days in advance"
4671 msgstr "# nappal előtte"
4672
4673 #. SCRIPT
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4675 msgid "Dec"
4676 msgstr "Dec"
4677
4678 #. SCRIPT
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4680 msgid "December"
4681 msgstr "December"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4685 #, c-format
4686 msgid "Default"
4687 msgstr "Alapértelmezett"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4690 #, c-format
4691 msgid "Default sorting"
4692 msgstr "Alapértelmezett sorbarendezés"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4698 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4699 "permitted by local laws."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid ""
4705 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4706 "values: "
4707 msgstr ""
4708 "Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a bejegyzések visszaadásra "
4709 "kerülnek, lehetséges értékek: "
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4718 #, c-format
4719 msgid "Delete"
4720 msgstr "Törlés"
4721
4722 #. INPUT type=submit
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4725 msgid "Delete list"
4726 msgstr "Lista törlése"
4727
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Delete selected"
4732 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4733
4734 #. INPUT type=submit
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Delete selected tags"
4738 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4739
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4742 msgid "Delete this list"
4743 msgstr "E lista törlése"
4744
4745 #. A
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4747 msgid "Delete your search history"
4748 msgstr "Keresési előzményeinek törlése"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Department:"
4753 msgstr "(<a1>Beállít</a>)"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4756 #, c-format
4757 msgid "Dept."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4762 #, c-format
4763 msgid "Descending"
4764 msgstr "Csökkenő"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4769 #, c-format
4770 msgid "Description"
4771 msgstr "Leírás"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4775 #, c-format
4776 msgid "Details"
4777 msgstr "Részletek"
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  bibliotitle 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4784 #, c-format
4785 msgid "Details for %s"
4786 msgstr "Részletek: %s"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Details for: "
4791 msgstr "Részletek: %s"
4792
4793 #. %1$s:  request.backend 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Details from %s"
4797 msgstr "Részletek: %s"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Details from library"
4802 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4805 #, c-format
4806 msgid "Dewey"
4807 msgstr "Dewey"
4808
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Dewey: %s "
4815 msgstr ": %s "
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4818 #, c-format
4819 msgid "Dictionaries"
4820 msgstr "Szótárak"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4823 #, c-format
4824 msgid "Did you mean:"
4825 msgstr "Így értette:"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Digests only "
4830 msgstr "Csak az összefoglalásokat?"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4833 #, c-format
4834 msgid "Directories"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Discharge"
4841 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4844 #, c-format
4845 msgid "Discographies"
4846 msgstr "Diszkográfia"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4849 #, c-format
4850 msgid "Display news for: "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4854 #, c-format
4855 msgid "Do not notify"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4859 #, c-format
4860 msgid ""
4861 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4862 "arrives?"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4866 #, c-format
4867 msgid "Don't have a library card?"
4868 msgstr "Még nincs olvasókártyád?"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4871 #, c-format
4872 msgid "Don't have a password yet?"
4873 msgstr "Még nincs jelszavad?"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Don't have an account? "
4880 msgstr "Még nincs jelszavad? "
4881
4882 #. SCRIPT
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4884 msgid "Done"
4885 msgstr "Kész"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4888 #, c-format
4889 msgid "Download"
4890 msgstr "Letöltés"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "Download as iCal/.ics file"
4895 msgstr "Hozzáadja az új listához: "
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4898 #, c-format
4899 msgid "Download cart"
4900 msgstr "Kosár tartalmának letöltése"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4903 #, c-format
4904 msgid "Download list"
4905 msgstr "Lista letöltése"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4909 #, c-format
4910 msgid "Download list "
4911 msgstr "Lista letöltése: "
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4914 #, c-format
4915 msgid "Dublin Core"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4922 #, c-format
4923 msgid "Due"
4924 msgstr "Esedékes"
4925
4926 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4928 #, c-format
4929 msgid "Due %s"
4930 msgstr "Határidő: %s"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4933 #, c-format
4934 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4935 msgstr ""
4936
4937 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4939 #, c-format
4940 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4941 msgstr "HIBA: Nem található bejegyzés a következő azonosítóhoz: %s"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4944 #, c-format
4945 msgid "ERROR: No record id specified. "
4946 msgstr "HIBA: Nincs azonosító megadva."
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4950 #, c-format
4951 msgid "Edit"
4952 msgstr "Szerkesztés"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4955 #, c-format
4956 msgid "Edit / Create note"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. INPUT type=submit
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4962 msgid "Edit list"
4963 msgstr "Lista szerkesztése"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4966 #, c-format
4967 msgid "Edit list "
4968 msgstr "Lista szerkesztése "
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4971 #, c-format
4972 msgid "Editing "
4973 msgstr "Lista szerkesztése: "
4974
4975 #. %1$s:  title 
4976 #. %2$s:  author 
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4978 #, c-format
4979 msgid "Editing issue note for %s %s"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. %1$s:  ISSUE.title 
4983 #. %2$s:  ISSUE.author 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4985 #, c-format
4986 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
4990 #, c-format
4991 msgid "Edition statement:"
4992 msgstr "Kiadás közlés:"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
4995 #, c-format
4996 msgid "Editions"
4997 msgstr "Kiadások"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Email"
5004 msgstr "levél"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5009 #, c-format
5010 msgid "Email address:"
5011 msgstr "E-mail cím:"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Email:"
5018 msgstr "levél"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5021 #, c-format
5022 msgid "Empty and close"
5023 msgstr "A kosár kiűrítése"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5026 #, c-format
5027 msgid "Encyclopedias "
5028 msgstr ""
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Enhanced content: "
5033 msgstr "Bármely tartalom "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5036 #, c-format
5037 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5041 #, c-format
5042 msgid "Enroll "
5043 msgstr ""
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5046 #, c-format
5047 msgid "Enroll in "
5048 msgstr ""
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5051 #, c-format
5052 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5053 msgstr "Adjon meg új szerzeményezési javaslatot"
5054
5055 #. INPUT type=text name=q
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5058 msgid "Enter search terms"
5059 msgstr "Írjon be egy keresőkifejezést"
5060
5061 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5062 #. %2$s:  END 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5067 "the enter key)."
5068 msgstr ""
5069 "Írja be a felhasználó nevet%s és jelszót%s, majd kattintson a Mehet gombra "
5070 "(vagy nyomja meg az Enter gombot)."
5071
5072 #. For the first occurrence,
5073 #. %1$s:  authtypetext 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Entry %s"
5078 msgstr "(hol) %s"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Enumeration"
5083 msgstr "Felsorolás"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Error"
5088 msgstr "Hiba: "
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  errno 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5094 #, c-format
5095 msgid "Error %s"
5096 msgstr "Hiba %s"
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5100 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5101 msgstr "Hiba az Open Library gyűjtemény keresése során"
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5105 msgid "Error searching OverDrive collection"
5106 msgstr ""
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5110 msgid "Error searching OverDrive collection."
5111 msgstr ""
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5115 msgid "Error! Adding tags failed at"
5116 msgstr ""
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5120 msgid "Error! Illegal parameter"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5124 #, c-format
5125 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5130 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5134 #, c-format
5135 msgid ""
5136 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5137 msgstr ""
5138 "Figyelem: A megjegyzésben csak nem megengedett leíró kód szerepel, ami nem "
5139 "került bejegyzésre!"
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5143 msgid ""
5144 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5145 "with plain text."
5146 msgstr ""
5147 "Hiba! A megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
5148 "Kérjük, próbálkozzon újra csak szöveg használatával."
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5154 #, c-format
5155 msgid "Error:"
5156 msgstr "Hiba:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5159 #, c-format
5160 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5161 msgstr "HIBA: Ezt a könyvtári bejegyzést nem találjuk."
5162
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5165 msgid "Errors: "
5166 msgstr "Hibák: "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5171 #, c-format
5172 msgid "Example Call"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5177 #, c-format
5178 msgid "Example Response"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5190 #, c-format
5191 msgid "Example call"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5204 #, c-format
5205 msgid "Example response"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5209 #, c-format
5210 msgid "Excerpt"
5211 msgstr "Kivonat"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5214 #, c-format
5215 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5219 #, c-format
5220 msgid "Expected"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5225 msgid "Expecting a specific item selection."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5229 #, c-format
5230 msgid "Expiration date:"
5231 msgstr "Lejárat dátuma:"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5235 #, c-format
5236 msgid "Expiration:"
5237 msgstr "Lejárat:"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5240 #, c-format
5241 msgid "Expires on"
5242 msgstr "Lejár ekkor:"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "Explain "
5247 msgstr "tervek "
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5250 #, c-format
5251 msgid "Export"
5252 msgstr "Exportálás"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5255 #, c-format
5256 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5260 #, c-format
5261 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "Facebook"
5267 msgstr "könyv"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Fax:"
5273 msgstr "%s Fax:"
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5277 msgid "Feb"
5278 msgstr "Febr"
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5282 msgid "February"
5283 msgstr "Február"
5284
5285 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5286 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5288 #, c-format
5289 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5293 #, c-format
5294 msgid "Female:"
5295 msgstr "Nő"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5298 #, c-format
5299 msgid "Fewer options"
5300 msgstr "Kevesebb opció"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5303 #, c-format
5304 msgid "Fiction"
5305 msgstr "Regények"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Fiction notes:"
5310 msgstr "Regény"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5313 #, c-format
5314 msgid "Filmographies"
5315 msgstr "Filmográfia"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5318 #, c-format
5319 msgid "Fine amount"
5320 msgstr "Összeg"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5325 #, c-format
5326 msgid "Fines"
5327 msgstr "Késedelmi díjak"
5328
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5333 #, c-format
5334 msgid "Fines (%s)"
5335 msgstr "Késedelmi díjak (%s)"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5340 #, c-format
5341 msgid "Fines and charges"
5342 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "Fines:"
5348 msgstr "Késedelmi díjak"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5352 #, c-format
5353 msgid "Finish"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5357 #, c-format
5358 msgid "Finish enrollment"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5365 #, c-format
5366 msgid "First"
5367 msgstr "Első"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "First name:"
5375 msgstr "%s Keresztnév:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5381 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5382 "and after."
5383 msgstr ""
5384 "Például: 1999-2001. Használható a \"-1987\" megjelölés is mindenre, amit "
5385 "1987-ben vagy előtte publikáltak, ill. a \"2008-\" is mindenre, amit 2008-"
5386 "ban vagy később adtak ki."
5387
5388 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5389 #. %2$s:  END 
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5394 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5399 #, c-format
5400 msgid "Forever"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5407 "who want to keep track of what they are reading."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Forgot your password?"
5415 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5419 #, c-format
5420 msgid "Forgotten password recovery"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5424 #, c-format
5425 msgid "Format"
5426 msgstr "Formátum"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Format:"
5431 msgstr "; Formátum:"
5432
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Found"
5439 msgstr "Elküld"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 msgid "Fr"
5444 msgstr "P"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5448 msgid "Fri"
5449 msgstr "Pén"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 msgid "Friday"
5454 msgstr "Péntek"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5457 #, c-format
5458 msgid "From: "
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5463 #, fuzzy, c-format
5464 msgid "Full history"
5465 msgstr "címtár"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Full subscription history"
5470 msgstr "címtár"
5471
5472 #. %1$s:  bibliotitle 
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Full subscription history for %s"
5476 msgstr "%s elõfizetési információja"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5479 #, c-format
5480 msgid "General"
5481 msgstr "Kor nélkül"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5484 #, c-format
5485 msgid "Get new password recovery link"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Get your discharge"
5492 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5497 #, c-format
5498 msgid "GetAuthorityRecords"
5499 msgstr "GetAuthorityRecords"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5504 #, c-format
5505 msgid "GetAvailability"
5506 msgstr "GetAvailability"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5511 #, c-format
5512 msgid "GetPatronInfo"
5513 msgstr "GetPatronInfo"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5518 #, c-format
5519 msgid "GetPatronStatus"
5520 msgstr "GetPatronStatus"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "GetRecords"
5527 msgstr "GetRecords"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5532 #, c-format
5533 msgid "GetServices"
5534 msgstr "GetServices"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid ""
5539 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5540 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5541 "specific metadata schema for the record objects."
5542 msgstr ""
5543 "Ha adott egy jogosultsági bejegyzés azonosítók lista, akkor visszaadja a "
5544 "bejegyzés objektumok listáját, ami tartalmazza a jogosultsági bejegyzéseket. "
5545 "A funkció felhasználója igényelhet egy meghatározott meta-adat sémát a "
5546 "bejegyzések objektumokhoz. "
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5552 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5553 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5554 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5555 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5556 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5557 msgstr ""
5558 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5559 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5560 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5561 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5562 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5563 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5569 "availability of the items associated with the identifiers."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5580 #, c-format
5581 msgid "Go"
5582 msgstr "Ugrás"
5583
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Go to detail"
5589 msgstr "Elérhetõségi adatok"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "Go to your account page"
5595 msgstr "Saját számlám"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5598 #, c-format
5599 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5600 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "Google login"
5605 msgstr "Hely"
5606
5607 #. OPTGROUP
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5609 msgid "Groups"
5610 msgstr "Csoportok"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Groups of libraries"
5615 msgstr "Bibliográfiák"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5618 #, c-format
5619 msgid "Handbooks"
5620 msgstr "Kézikönyvek"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5623 #, c-format
5624 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5625 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5628 #, c-format
5629 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5630 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5633 #, c-format
5634 msgid "HarvestExpandedRecords "
5635 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5638 #, c-format
5639 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5640 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5643 #, c-format
5644 msgid "Heading ascendant"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5648 #, c-format
5649 msgid "Heading descendant"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5654 #, c-format
5655 msgid "Hello, %s "
5656 msgstr "Hello, %s "
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5660 #, c-format
5661 msgid "Help"
5662 msgstr "Súgó"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5666 #, c-format
5667 msgid "Hi,"
5668 msgstr "Üdvözöljük,"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5672 msgid "Hide options"
5673 msgstr "Opciók elrejtése"
5674
5675 #. SCRIPT
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5677 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5681 #, c-format
5682 msgid "Hide window"
5683 msgstr "Ablak elrejtése"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5688 #, c-format
5689 msgid "Highlight"
5690 msgstr "Keresőszó kiemelése"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5693 #, c-format
5694 msgid "Hold date:"
5695 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "Hold not needed after:"
5700 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5703 #, c-format
5704 msgid "Hold notes:"
5705 msgstr "Előjegyzés megjegyzés:"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5708 #, c-format
5709 msgid "Hold starts on date:"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5715 #, c-format
5716 msgid "HoldItem"
5717 msgstr "HoldItem"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5722 #, c-format
5723 msgid "HoldTitle"
5724 msgstr "HoldTitle"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5727 #, c-format
5728 msgid "Holding libraries"
5729 msgstr "Lelőhely (könyvtárak)"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5733 #, c-format
5734 msgid "Holdings"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Holdings:"
5741 msgstr "0 Előjegyzések"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "Holds "
5746 msgstr "Előjegyzések "
5747
5748 #. %1$s:  RESERVES.count 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5750 #, c-format
5751 msgid "Holds (%s)"
5752 msgstr "Előjegyzések (%s)"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5806 #, c-format
5807 msgid "Home"
5808 msgstr "Kezdőlap"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Home libraries"
5813 msgstr "Minden könyvtár"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5818 #, c-format
5819 msgid "Home library"
5820 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Home library:"
5826 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5827
5828 #. A
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5830 msgid "How PayPal Works"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5834 #, c-format
5835 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "ILS-DI"
5854 msgstr "ISBD"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5857 #, c-format
5858 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5863 #, c-format
5864 msgid "ISBD"
5865 msgstr "ISBD"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5871 #, c-format
5872 msgid "ISBD view"
5873 msgstr "ISBD formátum"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5880 #, c-format
5881 msgid "ISBN"
5882 msgstr "ISBN"
5883
5884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5886 #, c-format
5887 msgid "ISBN %s"
5888 msgstr "ISBN %s"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5891 #, c-format
5892 msgid "ISBN:"
5893 msgstr "ISBN:"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5896 #, c-format
5897 msgid "ISBN: "
5898 msgstr "ISBN: "
5899
5900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5902 #, c-format
5903 msgid "ISBN: %s "
5904 msgstr "ISBN: %s "
5905
5906 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5907 #. %2$s:  isbn 
5908 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5909 #. %4$s:  END 
5910 #. %5$s:  END 
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5912 #, c-format
5913 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5914 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5917 #, c-format
5918 msgid "ISSN"
5919 msgstr "ISSN"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5922 #, c-format
5923 msgid "ISSN:"
5924 msgstr "ISSN:"
5925
5926 #. A
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5928 #, c-format
5929 msgid "IdRef"
5930 msgstr "IdRef"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5933 #, c-format
5934 msgid "Identity"
5935 msgstr "Személyi adatok"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "If this is an error, please contact the library."
5940 msgstr "Elérhetõ a könyvtárban:"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5946 "local library and the error will be corrected."
5947 msgstr ""
5948 "Ha ez hibás, akkor kérjük mutassa meg olvasójegyét a helyi könyvtárban, hogy "
5949 "kijavíthassuk."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5955 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5956 "yourself started."
5957 msgstr ""
5958 "Amennyiben első alkalommal használja az önkiszolgáló-kölcsönzési rendszert, "
5959 "avagy a rendszer vélhetően nem működik megfelelően, kérjük tekintse meg a "
5960 "leírást iránymutatásként."
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5963 #, c-format
5964 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5965 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
5966
5967 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5972 "expire in %s seconds."
5973 msgstr ""
5974 "Amennyiben nem kattint a 'Befejezés' gombra, a munkamenete automatikusan "
5975 "lejár %s másodperc múlva."
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5981 msgstr "Jelszó beírás hiányában, rendszer generálta jelszó lesz megadva."
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5987 "log in: "
5988 msgstr ""
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5994 "still log in: "
5995 msgstr ""
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6001 "can use CAS."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6008 "you may login below."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6015 msgstr "Ha nincs olvasójegye, igényelje azt a helyi könyvtárban."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6021 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6022 msgstr ""
6023 "Ha nincs még jelszava, akkor igényelje azt legközelebb, ha könyvtárunkban "
6024 "jár. Örömmel állunk rendelkezésére."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6030 "authenticate:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6036 msgstr "Saját számlám "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6041 msgstr "Saját számlám "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6044 #, c-format
6045 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6046 msgstr ""
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6051 msgstr "Saját számlám "
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6056 msgstr "Saját számlám "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6059 #, c-format
6060 msgid "If you want to, you can try to "
6061 msgstr ""
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6065 #, c-format
6066 msgid "Images"
6067 msgstr "Képek"
6068
6069 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Images for %s "
6073 msgstr "%s kiadványa "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6077 #, c-format
6078 msgid "Immediate deletion"
6079 msgstr "Azonnali törlés"
6080
6081 #. For the first occurrence,
6082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6083 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6086 #, c-format
6087 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6088 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6089
6090 #. For the first occurrence,
6091 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6092 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6093 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6096 #, c-format
6097 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6098 msgstr "Átszállítás alatt %s és %s között %s"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6104 #, c-format
6105 msgid "In your cart"
6106 msgstr "Kosárban"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6109 #, c-format
6110 msgid "Indexed in:"
6111 msgstr "Mutatózva a:"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6114 #, c-format
6115 msgid "Indexes"
6116 msgstr "Mutatók"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6119 #, c-format
6120 msgid "Information"
6121 msgstr "Információ"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Initials:"
6127 msgstr "%s Kezdőbetűk:"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6130 #, c-format
6131 msgid "Instructors"
6132 msgstr "Oktatók"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6135 #, c-format
6136 msgid "Instructors:"
6137 msgstr "Oktatók:"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6141 #, c-format
6142 msgid "Interlibrary loan request"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6148 #, c-format
6149 msgid "Interlibrary loan requests"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Invalid shelf number."
6155 msgstr "Helyrajzi szám"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6158 #, c-format
6159 msgid "Issue"
6160 msgstr "Szám"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6163 #, c-format
6164 msgid "Issue #"
6165 msgstr "Szám"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6169 #, c-format
6170 msgid "Issue:"
6171 msgstr "Szám:"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6175 #, c-format
6176 msgid "Issues for a subscription"
6177 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6180 #, c-format
6181 msgid "Issues summary"
6182 msgstr "Kiadványok összesítője"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6185 #, c-format
6186 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Item URI"
6192 msgstr "# Dokumentumok"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Item call number"
6197 msgstr "dokszám"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6200 #, c-format
6201 msgid "Item cannot be checked out."
6202 msgstr "A dokumentum nem kölcsönözhető."
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6205 #, c-format
6206 msgid "Item damaged"
6207 msgstr "Rongálódott példány"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6210 #, c-format
6211 msgid "Item hold queue priority"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Item holds"
6217 msgstr "Előjegyezze"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6220 #, c-format
6221 msgid "Item lost"
6222 msgstr "Elveszett dokumentum"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6232 #, c-format
6233 msgid "Item type"
6234 msgstr "Dokumentum típusa"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6239 #, c-format
6240 msgid "Item type:"
6241 msgstr "Dokumentum típusa:"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6245 #, c-format
6246 msgid "Item type: "
6247 msgstr "Dokumentum típusa: "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6250 #, c-format
6251 msgid "Item types"
6252 msgstr "Dokumentumtípusok"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "Item withdrawn"
6257 msgstr "Visszavona ("
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Items available at:"
6262 msgstr "Hozzáférhető példányok:"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Items available:"
6268 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
6269
6270 #. SCRIPT
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6272 msgid "Items in your cart: "
6273 msgstr "A kosárban lévő elemek száma: "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6277 #, c-format
6278 msgid "Items: "
6279 msgstr "Dokumentumok: "
6280
6281 #. SCRIPT
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6283 msgid "Jan"
6284 msgstr "Jan"
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6288 msgid "January"
6289 msgstr "Január"
6290
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6293 msgid "Jul"
6294 msgstr "Júl"
6295
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6298 msgid "July"
6299 msgstr "Július"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6303 msgid "Jun"
6304 msgstr "Jún"
6305
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6308 msgid "June"
6309 msgstr "Június"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6312 #, c-format
6313 msgid "Juvenile"
6314 msgstr "Ifjúság"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6317 #, c-format
6318 msgid "Keyword"
6319 msgstr "Kulcsszó"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6325 #, c-format
6326 msgid "Koha"
6327 msgstr "Koha"
6328
6329 #. LINK
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6331 msgid "Koha - RSS"
6332 msgstr "Koha - RSS"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6335 #, c-format
6336 msgid "Koha Wiki"
6337 msgstr "Koha wiki"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6343 msgid "Koha [% Version %]"
6344 msgstr "Koha [% Version %]"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6347 #, c-format
6348 msgid "LCCN"
6349 msgstr "LCCN"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6352 #, c-format
6353 msgid "LCCN:"
6354 msgstr "LCCN:"
6355
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6360 #, c-format
6361 msgid "LCCN: %s "
6362 msgstr "LCCN: %s "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6365 #, c-format
6366 msgid "Language"
6367 msgstr "Nyelv"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6370 #, c-format
6371 msgid "Language: "
6372 msgstr "Nyelv: "
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6375 #, c-format
6376 msgid "Languages"
6377 msgstr "Nyelvek"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6380 #, c-format
6381 msgid "Languages:&nbsp;"
6382 msgstr "Nyelvek&nbsp;"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6385 #, c-format
6386 msgid "Large print"
6387 msgstr "Nagybetűs nyomtatvány"
6388
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. SCRIPT
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Last"
6395 msgstr "Hozzáadja a polchoz"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Last location"
6400 msgstr "Cselekmény"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "Last updated"
6405 msgstr "A lista frissült."
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Last updated:"
6410 msgstr "A lista frissült."
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6413 #, c-format
6414 msgid "Late"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6418 #, c-format
6419 msgid "Law reports and digests"
6420 msgstr "Törvényi riportok és kivonatok"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6423 #, c-format
6424 msgid "Legal articles"
6425 msgstr "Jogi cikkek"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6428 #, c-format
6429 msgid "Legal cases and case notes"
6430 msgstr "Jogi esetek és jegyzetek"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6433 #, c-format
6434 msgid "Legislation"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6438 #, c-format
6439 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6443 #, c-format
6444 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6448 #, c-format
6449 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6453 #, c-format
6454 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. OPTGROUP
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6459 msgid "Libraries"
6460 msgstr "Köyvtárak"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6465 #, c-format
6466 msgid "Library"
6467 msgstr "Könyvtár"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "Library card number:"
6473 msgstr "%s Olvasókártya szám: "
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6477 #, c-format
6478 msgid "Library catalog"
6479 msgstr "Könyvtári katalógus"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6483 #, c-format
6484 msgid "Library:"
6485 msgstr "Könyvtár:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6488 #, c-format
6489 msgid "Library: "
6490 msgstr "Könyvtár: "
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Limit to any of the following:"
6495 msgstr "#- Az alábbiak közül egyik sem"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6498 #, c-format
6499 msgid "Limit to currently available items."
6500 msgstr "Korlátozás a jelenleg kölcsönözhető példányokra."
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6503 #, c-format
6504 msgid "Limit to:"
6505 msgstr "Korlátozás:"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6508 #, c-format
6509 msgid "Limit to: "
6510 msgstr "Korlátozás: "
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6513 #, c-format
6514 msgid "Link"
6515 msgstr "Hivatkozás"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "Link to resource "
6521 msgstr "Online Forrás: "
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6524 #, c-format
6525 msgid "LinkedIn"
6526 msgstr "LinkedIn"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6530 #, c-format
6531 msgid "Links"
6532 msgstr "Hivatkozások"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6535 #, c-format
6536 msgid "List created."
6537 msgstr "A lista létrejött."
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6540 #, c-format
6541 msgid "List deleted."
6542 msgstr "A lista törlődött."
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6545 #, c-format
6546 msgid "List name"
6547 msgstr "Lista neve"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6551 #, c-format
6552 msgid "List name:"
6553 msgstr "Lista neve:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6556 #, c-format
6557 msgid "List name: "
6558 msgstr "Lista neve: "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6561 #, c-format
6562 msgid "List updated."
6563 msgstr "A lista frissült."
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6566 #, c-format
6567 msgid "List(s) this item appears in: "
6568 msgstr "Listák, melyekben e dokumentum előfordul: "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6574 #, c-format
6575 msgid "Lists"
6576 msgstr "Listák"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6579 #, c-format
6580 msgid "Lists:"
6581 msgstr "Listák:"
6582
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Loading"
6587 msgstr "a fülben"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "Loading "
6592 msgstr "a fülben"
6593
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Loading..."
6601 msgstr "a fülben"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Loading... "
6606 msgstr "a fülben"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Local Login"
6611 msgstr "Hely"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Local login"
6617 msgstr "Hely"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6620 #, c-format
6621 msgid "Location"
6622 msgstr "Hely"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6625 #, c-format
6626 msgid "Location (Status)"
6627 msgstr "Hely (állapot)"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6630 #, c-format
6631 msgid "Location and availability: "
6632 msgstr "Helye és hozzáférhetősége: "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Location(s) (Status)"
6637 msgstr "Hely"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Locations"
6642 msgstr "Cselekmény"
6643
6644 #. INPUT type=submit
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6653 #, c-format
6654 msgid "Log in"
6655 msgstr "Bejelentkezés"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6661 #, c-format
6662 msgid "Log in to add tags."
6663 msgstr "Jelentkezzen be cimkék hozzáadásához!"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6667 #, c-format
6668 msgid "Log in to create your own lists"
6669 msgstr "Jelentkezzen be saját listák létrrehozásához!"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6673 #, c-format
6674 msgid "Log in to see your own saved tags."
6675 msgstr "Jelentkezzen be, hogy láthatóak legyenek az elmentett címkéi."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6684 #, c-format
6685 msgid "Log in to your account"
6686 msgstr "Bejelentkezés"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6690 #, c-format
6691 msgid "Log in to your account:"
6692 msgstr "Bejelentkezés:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6695 #, c-format
6696 msgid "Log in with Google"
6697 msgstr "Bejelentkezés Google jelszóval"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6700 #, c-format
6701 msgid "Log out"
6702 msgstr "Kijelentkezés"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6706 #, c-format
6707 msgid "Log out and try again with a different user."
6708 msgstr "Jelentkezzen ki és próbálkozzon ismét más felhasználóként!"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6711 #, c-format
6712 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6713 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6716 #, c-format
6717 msgid "Login"
6718 msgstr "Felhasználónév"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6721 #, c-format
6722 msgid "Login page"
6723 msgstr "Bejelentkezési oldal"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6730 #, c-format
6731 msgid "Login:"
6732 msgstr "Felhasználónév:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6735 #, c-format
6736 msgid "Logout"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6740 #, c-format
6741 msgid ""
6742 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6743 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6749 #, c-format
6750 msgid "LookupPatron"
6751 msgstr "LookupPatron"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6755 #, c-format
6756 msgid "MARC"
6757 msgstr "MARC"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6760 #, c-format
6761 msgid "MARC Card View"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6765 #, c-format
6766 msgid "MARC View"
6767 msgstr "MARC formátum"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6775 #, c-format
6776 msgid "MARC view"
6777 msgstr "MARC formátum"
6778
6779 #. %1$s:  bibliotitle 
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC view: %s"
6783 msgstr "MARC nézet: %s"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6787 #, c-format
6788 msgid "MARCXML"
6789 msgstr "MARCXML"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6792 #, c-format
6793 msgid "Main address"
6794 msgstr "Lakcím"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6800 #, c-format
6801 msgid "Make a "
6802 msgstr "Tegyen "
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Make an "
6808 msgstr "Tegyen "
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Make payment"
6813 msgstr "(<a1>Beállít</a>)"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6816 #, c-format
6817 msgid "Male:"
6818 msgstr "Férfi"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6821 #, c-format
6822 msgid "Managed by"
6823 msgstr "Kezeli"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6826 #, c-format
6827 msgid "Managed by:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 msgid "Mar"
6833 msgstr "Már"
6834
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6837 msgid "March"
6838 msgstr "Március"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6841 #, c-format
6842 msgid "Match:"
6843 msgstr "Találat:"
6844
6845 #. For the first occurrence,
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6848 msgid "May"
6849 msgstr "Május"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6853 #, c-format
6854 msgid "Me"
6855 msgstr "Én"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6859 #, c-format
6860 msgid "Message sent"
6861 msgstr "Üzenet elküldve"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6864 #, c-format
6865 msgid "Messages for you"
6866 msgstr "Üzeneteid"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6869 #, c-format
6870 msgid "Missing"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6874 #, c-format
6875 msgid "Missing (damaged)"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Missing (lost)"
6881 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6884 #, c-format
6885 msgid "Missing (never received)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6889 #, c-format
6890 msgid "Missing (sold out)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "Missing issues: %s "
6897 msgstr "%s talált sorok. "
6898
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6901 msgid "Mo"
6902 msgstr "Hé"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6905 #, c-format
6906 msgid "Modify"
6907 msgstr "Módosít"
6908
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6911 msgid "Mon"
6912 msgstr "Hét"
6913
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6916 msgid "Monday"
6917 msgstr "Hétfő"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6920 #, c-format
6921 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6922 msgstr "További könyvismertetések az iDreamBooks.com weboldalán"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6926 #, c-format
6927 msgid "More details"
6928 msgstr "További részletek a dokumentumokról"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6932 msgid "More lists"
6933 msgstr "További listák"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6936 #, c-format
6937 msgid "More options"
6938 msgstr "Több opció"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6941 #, c-format
6942 msgid "More searches "
6943 msgstr "További keresések "
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6946 #, c-format
6947 msgid "Most popular"
6948 msgstr "Legnépszerűbb"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6951 #, c-format
6952 msgid "Most popular titles"
6953 msgstr "Legnépszerűbb művek"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6956 #, c-format
6957 msgid "Musical recording"
6958 msgstr "Zene felvétel"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6961 #, c-format
6962 msgid "NT"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6968 #, c-format
6969 msgid "Name"
6970 msgstr "Név"
6971
6972 #. ABBR
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6974 msgid "Narrower Term"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6979 #, c-format
6980 msgid "Never"
6981 msgstr "Soha"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Never expires "
6986 msgstr "Nincs lejárat %s %s - %s "
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6989 #, c-format
6990 msgid ""
6991 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6992 "the item that was checked-out upon check-in."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
6996 #, c-format
6997 msgid "New"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7002 #, c-format
7003 msgid "New Interlibrary loan request"
7004 msgstr ""
7005
7006 #. %1$s:  review.title |html 
7007 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7008 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7009 #. %4$s:  END 
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7011 #, c-format
7012 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7013 msgstr "Új megjegyzés %s %s, %s%s"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7019 #, c-format
7020 msgid "New list"
7021 msgstr "Új lista"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7025 #, c-format
7026 msgid "New password:"
7027 msgstr "Új jelszó:"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7031 #, c-format
7032 msgid "New purchase suggestion"
7033 msgstr "Új beszerzési javaslat"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7036 #, c-format
7037 msgid "New search"
7038 msgstr "Új keresés"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7044 #, c-format
7045 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7046 msgstr "Új, vesszővel elválasztott cimkék:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7050 #, c-format
7051 msgid "New tag:"
7052 msgstr "Új cimke:"
7053
7054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7056 #. %3$s:  ELSE 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7059 #, c-format
7060 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7061 msgstr "News from %s%s%sthe library%s"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7069 #, c-format
7070 msgid "Next"
7071 msgstr "Következő találat"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7075 #, c-format
7076 msgid "Next &gt;&gt;"
7077 msgstr "Következõ &gt;&gt;"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7081 #, c-format
7082 msgid "Next &raquo;"
7083 msgstr "Következő &raquo;"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Next available item"
7088 msgstr "A példányok elérhetők a:"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7096 #, c-format
7097 msgid "No"
7098 msgstr "Nem/Nincs"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7101 #, c-format
7102 msgid "No changes were made."
7103 msgstr "Nem történt változás."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7141 #, c-format
7142 msgid "No cover image available"
7143 msgstr "Nincs borító."
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7147 msgid "No data available in table"
7148 msgstr "Nincs adat a nyilvántartásban."
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7152 msgid "No entries to show"
7153 msgstr "Nincs megjeleníthető bejegyzés"
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7157 msgid "No item was added to your cart"
7158 msgstr "Nem lett egy tétel sem hozzáadva a kosárhoz."
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7162 msgid "No item was selected"
7163 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7166 #, c-format
7167 msgid "No items available."
7168 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7172 #, c-format
7173 msgid "No items available:"
7174 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7179 #, c-format
7180 msgid "No limit"
7181 msgstr "Nincs korlát"
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7185 msgid "No matching records found"
7186 msgstr "Nem található megegyező bejegyzés"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7189 #, c-format
7190 msgid "No news to display."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7194 #, c-format
7195 msgid "No operation parameter has been passed."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7199 #, c-format
7200 msgid "No other items."
7201 msgstr "Nincs több tétel."
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7204 #, c-format
7205 msgid "No physical items for this record"
7206 msgstr "Nincs tényleges példány csatolva ehhez a bejegyzéshez"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7209 #, c-format
7210 msgid "No private lists"
7211 msgstr "Nincs privát listája"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7214 #, c-format
7215 msgid "No private lists."
7216 msgstr "Nincs magán listája."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7219 #, c-format
7220 msgid "No public lists"
7221 msgstr "Nincs nyilvános lista"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7224 #, c-format
7225 msgid "No public lists."
7226 msgstr "Nincs nyilvános lista."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "No reading history to delete"
7231 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "No record was removed."
7236 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7239 #, c-format
7240 msgid "No renewals allowed"
7241 msgstr "Nem hosszabbítható meg"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7244 #, c-format
7245 msgid "No reserves have been selected for this course."
7246 msgstr ""
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7250 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7251 msgstr "Nincs találat a könyvtár OverDrive gyűjteményéből."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7254 #, c-format
7255 msgid "No results found!"
7256 msgstr "Nincs találat."
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7260 #, fuzzy
7261 msgid "No suggestion was selected"
7262 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7266 msgid "No tag was specified."
7267 msgstr "Nincs semmilyen cimke kijelölve."
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7270 #, c-format
7271 msgid "No tags from this library for this title."
7272 msgstr "E dokumentum nem kapott még cimkét ebben a könyvtárban."
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7275 #, c-format
7276 msgid "Nobody"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7280 #, c-format
7281 msgid "Non-fiction"
7282 msgstr "Szakirodalom"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7285 #, c-format
7286 msgid "Non-musical recording"
7287 msgstr "Nem-zenei felvétel"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "None"
7292 msgstr "Semmi"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7295 #, c-format
7296 msgid "None specified: "
7297 msgstr "Nincs megadva"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7306 #, c-format
7307 msgid "Normal view"
7308 msgstr "Normál formátum"
7309
7310 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Not checked in %s"
7314 msgstr "Kikölcsönözve (%s)"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Not finding what you're looking for? "
7320 msgstr "Nem találja, amit keres?"
7321
7322 #. For the first occurrence,
7323 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7326 #, c-format
7327 msgid "Not for loan %s"
7328 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7329
7330 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7332 #, c-format
7333 msgid "Not for loan (%s)"
7334 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7337 #, c-format
7338 msgid "Not issued"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7342 #, c-format
7343 msgid "Not on hold"
7344 msgstr "Nincs előjegyezve"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7347 #, c-format
7348 msgid "Not what you expected? Check for "
7349 msgstr "Nem erre számított? Nézze meg ezt: "
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7354 #, c-format
7355 msgid "Note"
7356 msgstr "Megjegyzés"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Note:"
7361 msgstr "Megjegyzés: "
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7364 #, c-format
7365 msgid "Note: "
7366 msgstr "Megjegyzés: "
7367
7368 #. %1$s:  END 
7369 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7371 #, c-format
7372 msgid ""
7373 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7374 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7375 msgstr ""
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7381 "have been populated, and an index built by separate script."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7385 #, c-format
7386 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7387 msgstr ""
7388 "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagynia egy könyvtárosnak is. "
7389
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7392 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7393 msgstr "Megjegyzés: Csak a saját címkéit törölheti."
7394
7395 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7397 #, c-format
7398 msgid ""
7399 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7400 "code that was removed. "
7401 msgstr ""
7402 "Megjegyzés: csak saját címke törölhető. %s Megjegyzés: a megadott címke "
7403 "leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. "
7404
7405 #. SCRIPT
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7407 msgid ""
7408 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7409 "see your current tags."
7410 msgstr ""
7411 "Megjegyzés: egy művet, egy adott címkével, csak egyszer jelölhet meg. "
7412 "Ellenőrizze a saját címkéit a 'Címkéim' menüpont alatt."
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7418 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7419 "retain the comment as is."
7420 msgstr ""
7421 "Megjegyzés: a hozzáfűzött megjegyzés nem megengedett leíró kódot "
7422 "tartalmazott, amit eltávolítottunk és a lent látható módon mentettünk. A "
7423 "megjegyzés tovább szerkeszthető, avagy a mégsem hatására véglegesül. "
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7427 msgid ""
7428 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7429 msgstr ""
7430 "Megjegyzés: a címke leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. A címke "
7431 "ilyen módon lett hozzáadva:"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7441 #, c-format
7442 msgid "Notes"
7443 msgstr "Megjegyzések"
7444
7445 #. For the first occurrence,
7446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7449 #, c-format
7450 msgid "Notes : %s "
7451 msgstr "Megjegyzések: %s"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7454 #, c-format
7455 msgid "Notes/Comments"
7456 msgstr "Jegyzetek/Megjegyzések"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7462 #, c-format
7463 msgid "Notes:"
7464 msgstr "Megjegyzések:"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7467 #, c-format
7468 msgid "Nothing"
7469 msgstr "Semmi"
7470
7471 #. SCRIPT
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7473 msgid ""
7474 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7475 msgstr ""
7476 "Semmi nem lett kiválasztva. Jelölje be minden meghosszabbítandó mű mellett a "
7477 "jelölőnégyzetet!"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7481 #, c-format
7482 msgid "Notice:"
7483 msgstr "Megjegyzés:"
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7487 msgid "Nov"
7488 msgstr "Nov"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7493 #, c-format
7494 msgid "Novelist Select"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7498 #, c-format
7499 msgid "Novelist Select: "
7500 msgstr ""
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 msgid "November"
7505 msgstr "November"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7508 #, c-format
7509 msgid "Number"
7510 msgstr "Szám"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7513 #, c-format
7514 msgid "Number of holds: "
7515 msgstr ""
7516
7517 #. For the first occurrence,
7518 #. %1$s:  count 
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7521 #, c-format
7522 msgid "Number of records used in: %s"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7526 #, c-format
7527 msgid "OAI-DC"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. INPUT type=submit
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7533 msgid "OK"
7534 msgstr "OK"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7537 #, c-format
7538 msgid "OR"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7543 msgid "Oct"
7544 msgstr "Okt"
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 msgid "October"
7549 msgstr "Október"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7552 #, c-format
7553 msgid "On hold"
7554 msgstr "Előjegyezve"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7557 #, c-format
7558 msgid "On order"
7559 msgstr "Megrendelve"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "On-site checkouts"
7564 msgstr "0 Kölcsönzések"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7571 "more."
7572 msgstr ""
7573 "Csak akkor tud új javaslatokat benyújtani, ha a könyvtár már feldolgozta a "
7574 "korábbi javaslatait."
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7577 #, c-format
7578 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Online resources:"
7584 msgstr "Bármely tartalom"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7590 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7591 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7592 "information."
7593 msgstr ""
7594 "Egyik mező sem kötelező. Adjon meg bármilyen információt, amely "
7595 "rendelkezésére áll. A \"Megjegyzések\" mezőbe bármilyen kiegészítő "
7596 "információt megadhat."
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7601 msgstr "A jelenleg hozzáférhető dokumentumok"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7604 #, c-format
7605 msgid "Open Library: "
7606 msgstr "Open Library: "
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Order by author"
7611 msgstr "Megrendelte:"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7614 #, c-format
7615 msgid "Order by date"
7616 msgstr "Dátum szerinti sorrend"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7619 #, c-format
7620 msgid "Order by title"
7621 msgstr "Cím szerinti sorrend"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7624 #, c-format
7625 msgid "Order by: "
7626 msgstr "Rendelés: "
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7629 #, c-format
7630 msgid "Other editions of this work"
7631 msgstr "E mű egyéb kiadásai"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "Other forms:"
7636 msgstr "Polc neve:"
7637
7638 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Other holdings %s"
7642 msgstr "Előjegyzések (%s)"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "Other names:"
7648 msgstr "%s Egyéb nevek:"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Other phone:"
7654 msgstr "%s További telefonszám:"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7657 #, c-format
7658 msgid "OutputIntermediateFormat "
7659 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7662 #, c-format
7663 msgid "OutputRewritablePage "
7664 msgstr "OutputRewritablePage "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "OverDrive Account"
7669 msgstr "vegyes gyűjtemény"
7670
7671 #. For the first occurrence,
7672 #. %1$s:  q | html 
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7675 #, c-format
7676 msgid "OverDrive search for '%s'"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. %1$s:  priority 
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7681 #, c-format
7682 msgid "Overall queue priority: %s"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. %1$s:  overdues_count 
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7687 #, c-format
7688 msgid "Overdue (%s)"
7689 msgstr "Késedelem (%s)"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7692 #, c-format
7693 msgid "Overdues "
7694 msgstr "Késedelmesek "
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7698 #, c-format
7699 msgid "Owner only"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7703 #, c-format
7704 msgid "Pages"
7705 msgstr "Oldalak"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7709 #, c-format
7710 msgid "Pages:"
7711 msgstr "Oldalak:"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Parameters"
7727 msgstr "Előre megírt szövegek"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7733 #, c-format
7734 msgid "Password"
7735 msgstr "Jelszó"
7736
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7741 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) található(k)."
7742
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s:  minPasswordLength 
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7747 #, c-format
7748 msgid "Password must be at least %s characters long."
7749 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
7750
7751 #. SCRIPT
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7753 msgid "Password must contain at least %s characters"
7754 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
7755
7756 #. SCRIPT
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7758 msgid ""
7759 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7760 "and numbers"
7761 msgstr ""
7762 "Az új jelszó legalább %s karakter hosszú kel legyen, továbbá NAGY- és "
7763 "kisbetűt, valamint számot is tartalmazzon"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7770 msgstr ""
7771 "Az új jelszónak legalább egy-egy számot, kis- és nagybetűt tartalmaznia kell."
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7777 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) található(k)."
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7780 #, c-format
7781 msgid "Password updated"
7782 msgstr "Jelszó frissült"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7789 #, c-format
7790 msgid "Password:"
7791 msgstr "Jelszó:"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7794 #, c-format
7795 msgid "Passwords do not match! "
7796 msgstr "A jelszavak nem egyeznek! "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7799 #, c-format
7800 msgid "Patent document"
7801 msgstr "Szabadalmi dokumentum"
7802
7803 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7805 #, c-format
7806 msgid "Patron comment on %s"
7807 msgstr "Olvasó megjegyzés %s"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7810 #, c-format
7811 msgid "Pay selected fines and charges"
7812 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek kifizetése"
7813
7814 #. IMG
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7816 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7820 #, c-format
7821 msgid "Payment applied:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7825 #, c-format
7826 msgid "Payment method"
7827 msgstr "Fizetés módja"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7830 #, c-format
7831 msgid "Phone"
7832 msgstr "telefon"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "Phone:"
7840 msgstr "telefon"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Physical details:"
7845 msgstr "Cím:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Pick up location"
7850 msgstr "Átvételi hely"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Pick up location:"
7856 msgstr "Átvételi hely"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "Pickup library"
7861 msgstr "Minden könyvtár"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "Pickup library:"
7866 msgstr "Átvételi hely"
7867
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Place a hold on"
7872 msgstr "Előjegyezze"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Place a hold on "
7877 msgstr "Előjegyezze"
7878
7879 #. SCRIPT
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Place a hold on: "
7883 msgstr "Előjegyezze"
7884
7885 #. %1$s:  biblio.title 
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7887 #, c-format
7888 msgid "Place article request for %s"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7900 #, c-format
7901 msgid "Place hold"
7902 msgstr "Előjegyzés"
7903
7904 #. INPUT type=submit
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7906 msgid "Place request"
7907 msgstr "Élőjegyzés"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7911 #, c-format
7912 msgid "Placed on"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7916 #, c-format
7917 msgid "Places"
7918 msgstr "Helyek"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7921 #, c-format
7922 msgid "Placing a hold"
7923 msgstr "Előjegyzés"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7926 #, c-format
7927 msgid "Play media"
7928 msgstr "Média lejátszása"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7931 #, c-format
7932 msgid ""
7933 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7934 "it's your privacy!"
7935 msgstr ""
7936
7937 #. For the first occurrence,
7938 #. SCRIPT
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7941 msgid "Please choose a download format"
7942 msgstr "Kérjük, válassza ki a letöltés formátumát"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7945 #, c-format
7946 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7947 msgstr ""
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Please choose your privacy rule:"
7952 msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7955 #, c-format
7956 msgid "Please click here to log in."
7957 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7963 "password. "
7964 msgstr ""
7965 "Kérjük, kattintson az ebben az e-mailben található hivatkozásra új "
7966 "jelszóért. "
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7972 "arrives for this subscription."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "Please confirm the checkout:"
7978 msgstr "Erősítse meg, hogy ezt a számot szeretné:"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Please confirm your registration"
7983 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid "Please contact a librarian for details."
7989 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7995 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8001 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8007 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8012 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Please correct and resubmit."
8018 msgstr "%s Kérjük, ezt javítsa, majd küldje el újból. "
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8024 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8027 #, c-format
8028 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8032 #, c-format
8033 msgid "Please enter numbers only. "
8034 msgstr "Kérjük, hogy csak számokat gépeljen be. "
8035
8036 #. SCRIPT
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8038 msgid "Please enter the same password as above"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8042 #, c-format
8043 msgid "Please enter your card number:"
8044 msgstr "Írja be olvasójegyének számát:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8047 #, c-format
8048 msgid ""
8049 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8050 "email when the library processes your suggestion."
8051 msgstr ""
8052 "Töltse ki a szerzeményezési javaslati űrlapot! A könyvtár e-mailben értesíti "
8053 "Önt, miután feldolgozta javaslatát."
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8058 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8064 "the library no matter which privacy option you choose."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8071 "address registered with this library."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8079 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8080 "Reference Manager or ProCite."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8087 "of items returned damaged."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8095 #, c-format
8096 msgid "Please note:"
8097 msgstr "Megjegyzés:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8102 #, c-format
8103 msgid "Please note: "
8104 msgstr "Megjegyzés: "
8105
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8108 msgid "Please select a specific item for this article request."
8109 msgstr ""
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8113 msgid "Please select a tag to delete."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8117 #, c-format
8118 msgid "Please try again later."
8119 msgstr "Kérjük, próbálkozzon újra később."
8120
8121 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8122 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8127 "information. %s Account identification with this email address only is "
8128 "ambiguous. "
8129 msgstr ""
8130
8131 #. %1$s:  ELSE 
8132 #. %2$s:  END 
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8134 #, c-format
8135 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8136 msgstr ""
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8139 #, c-format
8140 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8141 msgstr "Kérjük, gépelje be a következő karaktereket az előző dobozba: "
8142
8143 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8144 #. %2$s:  IF username 
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8146 #, c-format
8147 msgid ""
8148 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8149 "has already been started for this account %s (\""
8150 msgstr ""
8151
8152 #. OPTGROUP
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8154 msgid "Popularity"
8155 msgstr "Népszerűség"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8159 #, c-format
8160 msgid "Popularity (least to most)"
8161 msgstr "Népszerűség (növekvő)"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8165 #, c-format
8166 msgid "Popularity (most to least)"
8167 msgstr "Népszerűség (csökkenő)"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8170 #, c-format
8171 msgid "Post your comments on this item. "
8172 msgstr "Tegye közzé e dokumentumhoz kapcsolódó megjegyzését. "
8173
8174 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8176 #, c-format
8177 msgid "Powered by %s "
8178 msgstr "Powered by %s "
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8181 #, c-format
8182 msgid "Pre-adolescent"
8183 msgstr "Serdülőkor előtt"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Preferred form: "
8188 msgstr "; Irodalmi műfaj: "
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8191 #, c-format
8192 msgid "Preschool"
8193 msgstr "Iskola előtti"
8194
8195 #. SCRIPT
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Prev"
8199 msgstr "&lt;&lt; Előző"
8200
8201 #. SCRIPT
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8203 msgid "Preview"
8204 msgstr "Előnézet"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8210 #, c-format
8211 msgid "Previous"
8212 msgstr "Előző"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Previous sessions"
8218 msgstr "Hozzáad rekordot"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8221 #, c-format
8222 msgid "Primary"
8223 msgstr "Elsődleges"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "Primary email:"
8229 msgstr "%s Elsődleges e-mail:"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Primary phone:"
8235 msgstr "%s Elsődleges telefon:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8239 #, c-format
8240 msgid "Print"
8241 msgstr "Nyomtatás"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8244 #, c-format
8245 msgid "Print list"
8246 msgstr "Lista kinyomtatása"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8249 #, c-format
8250 msgid "Priority"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8254 #, c-format
8255 msgid "Priority:"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Privacy"
8261 msgstr "Magán"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8266 #, c-format
8267 msgid "Private"
8268 msgstr "Magán"
8269
8270 #. OPTGROUP
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8272 msgid "Private lists"
8273 msgstr "Privát listák"
8274
8275 #. OPTGROUP
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8277 msgid "Private lists shared with me"
8278 msgstr "Velem megosztott privát listák"
8279
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Processing..."
8284 msgstr "Más ütőhangszerek"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8287 #, c-format
8288 msgid "Programmed texts"
8289 msgstr "Előre megírt szövegek"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Provider:"
8294 msgstr "SMS szolgáltató:"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8299 #, c-format
8300 msgid "Public"
8301 msgstr "Nyilvános"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8310 #, c-format
8311 msgid "Public lists"
8312 msgstr "Nyilvános listák"
8313
8314 #. SCRIPT
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8316 msgid "Public lists:"
8317 msgstr "Nyilvános listák:"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Publication date"
8322 msgstr "Megjelenés ideje"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8325 #, c-format
8326 msgid "Publication date range"
8327 msgstr "Megjelenés ideje"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8330 #, c-format
8331 msgid "Publication place:"
8332 msgstr "Kiadás helye:"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8336 #, c-format
8337 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8338 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8342 #, c-format
8343 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8344 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbakig"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8349 #, c-format
8350 msgid "Publication:"
8351 msgstr "Kiadás éve:"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8354 #, c-format
8355 msgid "Published by :"
8356 msgstr "Kiadó: "
8357
8358 #. For the first occurrence,
8359 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8360 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8361 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8362 #. %4$s:  END 
8363 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8364 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8365 #. %7$s:  END 
8366 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8367 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8368 #. %10$s:  END 
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8371 #, c-format
8372 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8373 msgstr "Publikálva: %s %s év %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8378 #, c-format
8379 msgid "Publisher"
8380 msgstr "Kiadó"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8383 #, c-format
8384 msgid "Publisher location"
8385 msgstr "Kiadó székhelye"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8388 #, c-format
8389 msgid "Publisher:"
8390 msgstr "Kiadó:"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8394 #, c-format
8395 msgid "Purchase suggestions"
8396 msgstr "Vásárlási javaslatok"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8399 #, c-format
8400 msgid "Quantity:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Quote of the day"
8406 msgstr "Napi idézet"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8410 #, c-format
8411 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8412 msgstr "RIS (Zotero, EndNote és mások)"
8413
8414 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8416 #, c-format
8417 msgid "RSS feed for public list %s"
8418 msgstr "RSS hírfolyam a publikus listához %s"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8421 #, c-format
8422 msgid "RT"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. INPUT type=submit name=rate_button
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Rate me"
8429 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
8430
8431 #. For the first occurrence,
8432 #. SCRIPT
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8435 msgid "Rating based on reviews of "
8436 msgstr ""
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8439 #, c-format
8440 msgid "Re-type new password:"
8441 msgstr "Adja meg újra az új jelszót:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "Reason for suggestion: "
8446 msgstr "Beszerzés "
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8449 #, c-format
8450 msgid "RecallItem "
8451 msgstr "RecallItem "
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8454 #, c-format
8455 msgid "Received date"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8460 #, c-format
8461 msgid "Recent comments"
8462 msgstr "Legújabb hozzászólások"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8465 #, c-format
8466 msgid "Recent comments "
8467 msgstr "Legújabb hozzászólások "
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8470 #, c-format
8471 msgid "Record URL"
8472 msgstr "Bejegyzés URL-je"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8475 #, c-format
8476 msgid "Record not found"
8477 msgstr "Bejegyzés nem található"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8480 #, c-format
8481 msgid "Record title"
8482 msgstr "Bejegyzés címe"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8488 #, c-format
8489 msgid "Refine your search"
8490 msgstr "Pontosítsa a keresését"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8495 #, c-format
8496 msgid "Register a new account"
8497 msgstr "Új fiók regisztrálása"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Register here."
8504 msgstr "Foglalások:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8507 #, c-format
8508 msgid "Registration Complete!"
8509 msgstr "Kész a regisztráció."
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8512 #, c-format
8513 msgid "Registration complete"
8514 msgstr "A regisztráció kész."
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8517 #, c-format
8518 msgid "Registration invalid!"
8519 msgstr "A regisztráció érvénytelen!"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8522 #, c-format
8523 msgid "Regular print"
8524 msgstr "Rendes betűméretű nyomtatvány"
8525
8526 #. ABBR
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8528 msgid "Related Term"
8529 msgstr "Kapcsolódó kifejezés"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8532 #, c-format
8533 msgid "Relative"
8534 msgstr "Relatív"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8537 #, c-format
8538 msgid "Relatives' checkouts"
8539 msgstr "Hozzátartozó kölcsönzések"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8542 #, c-format
8543 msgid "Relevance"
8544 msgstr "Relevancia"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8548 #, c-format
8549 msgid "Relevance asc"
8550 msgstr "Relevancia (növekvő)"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8554 #, c-format
8555 msgid "Relevance desc"
8556 msgstr "Relevancia (csökkenő)"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8559 #, c-format
8560 msgid "Remove"
8561 msgstr "eltávolítás"
8562
8563 #. A
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8565 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8566 msgstr "Facet eltávolítás [% facet.facet_link_value | html %]"
8567
8568 #. A
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Remove field"
8572 msgstr "Kódolt mezők"
8573
8574 #. SCRIPT
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8576 msgid "Remove from list"
8577 msgstr "Eltávolítás a listáról"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8580 #, c-format
8581 msgid "Remove from this list"
8582 msgstr "Eltávolítás erről a listáról"
8583
8584 #. INPUT type=submit
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8586 msgid "Remove selected items"
8587 msgstr "Kijelölt dokumentumok eltávolítása"
8588
8589 #. INPUT type=submit
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8594 msgid "Remove selected searches"
8595 msgstr "Kiválasztott keresések törlése"
8596
8597 #. INPUT type=submit
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8600 msgid "Remove share"
8601 msgstr "Megosztás törlése"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8608 #, c-format
8609 msgid "Renew"
8610 msgstr "Megújít"
8611
8612 #. INPUT type=submit
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8615 msgid "Renew all"
8616 msgstr "Összes meghosszabbítása"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8622 #, c-format
8623 msgid "Renew item"
8624 msgstr "Dokumentum hosszabbítása"
8625
8626 #. INPUT type=submit
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8629 msgid "Renew selected"
8630 msgstr "Kijelöltek meghosszabítása"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8635 #, c-format
8636 msgid "RenewLoan"
8637 msgstr "RenewLoan"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8640 #, c-format
8641 msgid "Renewed!"
8642 msgstr "Meghosszabbítva!"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Report issues and broken links"
8647 msgstr "Kiadások"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Request article"
8654 msgstr "Jogi cikkek"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Request cancellation"
8659 msgstr "request_location"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Request placed"
8665 msgstr "Jogi cikkek"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Request placed:"
8670 msgstr "Jogi cikkek"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Request specific item type:"
8675 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Request type"
8680 msgstr "Jogi cikkek"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Request type:"
8685 msgstr "Jogi cikkek"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Request updated"
8690 msgstr "Jogi cikkek"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Requested from"
8695 msgstr "Javasolta"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Requested from:"
8700 msgstr "Javasolta"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Requested item:"
8705 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8752 #, c-format
8753 msgid "Required"
8754 msgstr "Kötelező"
8755
8756 #. INPUT type=submit
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Resort list"
8760 msgstr "Kiadások"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8768 #, c-format
8769 msgid "Results"
8770 msgstr "Találatok"
8771
8772 #. %1$s:  from 
8773 #. %2$s:  to 
8774 #. %3$s:  total 
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8776 #, c-format
8777 msgid "Results %s to %s of %s"
8778 msgstr "%s-tól %s-ig a %s találatból"
8779
8780 #. For the first occurrence,
8781 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8782 #. %2$s:  query_desc | html
8783 #. %3$s:  END 
8784 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8785 #. %5$s:  limit_desc | html 
8786 #. %6$s:  END 
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8791 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Resume"
8796 msgstr "Találatok:"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8799 #, c-format
8800 msgid "Resume all suspended holds"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Resume your hold on "
8806 msgstr "Előjegyezze"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "Return this item"
8812 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot"
8813
8814 #. INPUT type=submit name=confirm
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Return to account summary"
8818 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "Return to fine details"
8823 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Return to the catalog home page."
8828 msgstr "katalógus"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8832 #, fuzzy, c-format
8833 msgid "Return to the last advanced search"
8834 msgstr "Összetett keresés"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "Return to the main page"
8839 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Return to the self-checkout"
8844 msgstr "Visszatérés az Ön-kölcsönzőhöz."
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "Return to your lists"
8850 msgstr "Saját Lista "
8851
8852 #. INPUT type=submit
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Return to your record"
8856 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8859 #, c-format
8860 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8864 #, c-format
8865 msgid ""
8866 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8867 "particular patron."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8874 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8875 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8876 msgstr ""
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8880 msgid "Review date: "
8881 msgstr ""
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8885 msgid "Review result: "
8886 msgstr ""
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8890 #, c-format
8891 msgid "Reviews"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8895 #, c-format
8896 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8897 msgstr "Ismertetések a LibraryThing.com-ról:"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8900 #, c-format
8901 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Routing lists"
8907 msgstr "Saját listák"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8910 #, c-format
8911 msgid "SMS"
8912 msgstr "SMS"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8915 #, c-format
8916 msgid "SMS number:"
8917 msgstr "SMS száma:"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8920 #, c-format
8921 msgid "SMS provider:"
8922 msgstr "SMS szolgáltató:"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8925 #, c-format
8926 msgid "SRW-DC"
8927 msgstr ""
8928
8929 #. SCRIPT
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8931 msgid "Sa"
8932 msgstr "Szo"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Salutation:"
8938 msgstr "%s Megszólítás:"
8939
8940 #. SCRIPT
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8942 msgid "Sat"
8943 msgstr "Szo"
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8947 msgid "Saturday"
8948 msgstr "Szombat"
8949
8950 #. For the first occurrence,
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8958 #, c-format
8959 msgid "Save"
8960 msgstr "Mentés"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8963 #, c-format
8964 msgid "Save record "
8965 msgstr "Bejegyzés mentése "
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8968 #, c-format
8969 msgid "Save to Lists"
8970 msgstr "Mentés a listák közé"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8973 #, c-format
8974 msgid "Save to another list"
8975 msgstr "Mentés egy másik listába"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8978 #, c-format
8979 msgid "Save to your lists"
8980 msgstr "Mentés saját listába"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Scan "
8985 msgstr "vászon "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8988 #, c-format
8989 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8990 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8996 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8997 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8998 msgstr ""
8999 "Szkennelje be egyenként a dokumentumokat és várjon míg a képernyő frissül "
9000 "mielőtt a következőt szkennelné. A kölcsönzött dokumentumnak meg kell "
9001 "jelennie a kiadott dokumentumok listájában. A Mehet gombot csak a kézzel "
9002 "beírt vonalkód esetén kell használni."
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9008 "be displayed."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Scan index for: "
9014 msgstr "Keressen az indexben a: %S "
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Scan index:"
9019 msgstr "Apache verzió:"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9024 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
9025
9026 #. INPUT type=submit name=do
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9034 #, c-format
9035 msgid "Search"
9036 msgstr "Keresés"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9039 #, c-format
9040 msgid "Search "
9041 msgstr "Keresés "
9042
9043 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9044 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9045 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9046 #. %4$s:  END 
9047 #. %5$s:  END 
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9049 #, c-format
9050 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9051 msgstr "Keresés %s %s (csak ebben: %s) %s %s "
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9054 #, c-format
9055 msgid "Search for this title in:"
9056 msgstr "E dokumentum címének további keresése:"
9057
9058 #. A
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9063 msgid "Search for works by this author"
9064 msgstr "E szerző műveinek keresése"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9068 #, c-format
9069 msgid "Search for:"
9070 msgstr "Keresés"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9075 #, c-format
9076 msgid "Search history"
9077 msgstr "Keresési elözmények"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9080 #, c-format
9081 msgid "Search options:"
9082 msgstr "Keresési opciók:"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9086 #, c-format
9087 msgid "Search suggestions"
9088 msgstr "Keresési javaslatok"
9089
9090 #. %1$s:  LibraryName |html 
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Search the %s"
9094 msgstr "A honlap keresése"
9095
9096 #. SCRIPT
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9098 msgid "Search:"
9099 msgstr "Keresés:"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9102 #, c-format
9103 msgid "SearchCourseReserves "
9104 msgstr "SearchCourseReserves "
9105
9106 #. SCRIPT
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9108 msgid "Searching Open Library..."
9109 msgstr "Keresés az Open Library-ban..."
9110
9111 #. For the first occurrence,
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9115 msgid "Searching OverDrive..."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Secondary email:"
9122 msgstr "%s Másodlagos e-mail:"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Secondary phone:"
9128 msgstr "%s Másodlagos telefonszám:"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Section"
9133 msgstr "Cselekmény"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Section:"
9138 msgstr "Cselekmény"
9139
9140 #. IMG
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9152 msgid "See Baker & Taylor"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "See also:"
9158 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9159
9160 #. SCRIPT
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9162 #, fuzzy
9163 msgid "See biblio"
9164 msgstr "%s biblios"
9165
9166 #. A
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9168 msgid ""
9169 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9170 "%]"
9171 msgstr ""
9172
9173 #. A
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9175 msgid ""
9176 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9177 "biblio[% END %]"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9181 #, c-format
9182 msgid "Select a list"
9183 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9187 #, c-format
9188 msgid "Select a specific item:"
9189 msgstr "Egy bizonyos példány előjegyízése:"
9190
9191 #. For the first occurrence,
9192 #. SCRIPT
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9201 #, c-format
9202 msgid "Select all"
9203 msgstr "Összes kiválasztása"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9210 #, c-format
9211 msgid "Select searches to: "
9212 msgstr "Keresés kiválasztás: "
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Select suggestions to: "
9218 msgstr "Javaslat kiválasztás: "
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Select the item(s) to search"
9223 msgstr "Tétel kiválasztás kereséshez"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9226 #, c-format
9227 msgid "Select the term(s) to search"
9228 msgstr "Keresési kifejezés(ek) kiválasztása"
9229
9230 #. For the first occurrence,
9231 #. SCRIPT
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9237 #, c-format
9238 msgid "Select titles to: "
9239 msgstr "Kiválasztott címek hozzáadása: "
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Self check-in help"
9244 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9247 #, c-format
9248 msgid "Self checkout help"
9249 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
9250
9251 #. INPUT type=submit
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9256 #, c-format
9257 msgid "Send"
9258 msgstr "Elküld"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9261 #, c-format
9262 msgid "Send email"
9263 msgstr "E-mail elküldése"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9266 #, c-format
9267 msgid "Send list"
9268 msgstr "Lista elküldése"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9271 #, c-format
9272 msgid "Sending your cart"
9273 msgstr "Kosár tartalmának elküldése e-mailben"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9276 #, c-format
9277 msgid "Sending your list"
9278 msgstr "Lista elküldése e-mailben"
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9282 msgid "Sep"
9283 msgstr "Szep"
9284
9285 #. SCRIPT
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9287 msgid "September"
9288 msgstr "Szeptember"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9291 #, c-format
9292 msgid "Serial"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9297 #, c-format
9298 msgid "Serial collection"
9299 msgstr ""
9300
9301 #. For the first occurrence,
9302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9305 #, c-format
9306 msgid "Serial: %s "
9307 msgstr "Időszaki: %s "
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9313 #, c-format
9314 msgid "Series"
9315 msgstr "Sorozatok"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9318 #, c-format
9319 msgid "Series Title"
9320 msgstr "Sorozat címe"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9323 #, c-format
9324 msgid "Series information:"
9325 msgstr "Információ a sorozatról:"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9328 #, c-format
9329 msgid "Series title"
9330 msgstr "Sorozat címe"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9333 #, c-format
9334 msgid "Series:"
9335 msgstr "Sorozat:"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9339 #, c-format
9340 msgid "Session lost"
9341 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9344 #, c-format
9345 msgid "Settings updated"
9346 msgstr "A beállítások frissítve lettek"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9350 #, c-format
9351 msgid "Share"
9352 msgstr "Megosztás"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9355 #, c-format
9356 msgid "Share a list"
9357 msgstr "Lista megosztása"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9360 #, c-format
9361 msgid "Share a list with another patron"
9362 msgstr "Lista megosztása másik olvasóval"
9363
9364 #. A
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9366 msgid "Share by email"
9367 msgstr "Megosztás e-mail révén"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9370 #, c-format
9371 msgid "Share list"
9372 msgstr "Lista megosztása"
9373
9374 #. A
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9376 msgid "Share on Facebook"
9377 msgstr "Megosztás a Facebookon"
9378
9379 #. A
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9381 msgid "Share on LinkedIn"
9382 msgstr "Megosztás a LinkedIn-en"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Shelving location"
9387 msgstr "Jelenlegi helye"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9390 #, c-format
9391 msgid "Shibboleth Login"
9392 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Shibboleth login"
9397 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9400 #, c-format
9401 msgid "Show"
9402 msgstr "Mutat"
9403
9404 #. SCRIPT
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9406 msgid "Show _MENU_ entries"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9411 #, c-format
9412 msgid "Show all items"
9413 msgstr "Összes dokumentum listája"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Show last 50 items"
9418 msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja"
9419
9420 #. A
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9422 msgid "Show lists"
9423 msgstr "Listák megjelenítése"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9426 #, c-format
9427 msgid "Show more"
9428 msgstr "Több megjelenítése"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9432 #, c-format
9433 msgid "Show more options"
9434 msgstr "Több opció megjelenítése"
9435
9436 #. SCRIPT
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9438 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9442 #, c-format
9443 msgid "Show the top "
9444 msgstr "Csak a legfelsőket mutassa "
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9447 #, c-format
9448 msgid "Show year: "
9449 msgstr "Az év megjelenítése: "
9450
9451 #. %1$s:  resultcount 
9452 #. %2$s:  total 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9454 #, c-format
9455 msgid "Showing %s of about %s results"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. SCRIPT
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9460 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9464 #, c-format
9465 msgid "Showing all items. "
9466 msgstr "Mutasson minden dokumentumot "
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9469 #, c-format
9470 msgid "Showing last 50 items. "
9471 msgstr "Az utolsó 50 dokumentum listája. "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9474 #, c-format
9475 msgid "Showing only available items"
9476 msgstr "Csak a kölcsönözhető példányok megjelenítése"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9479 #, c-format
9480 msgid "Similar items"
9481 msgstr "Hasonló dokumentumok"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9484 #, c-format
9485 msgid "Simple DC-RDF"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9492 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9493 msgstr ""
9494
9495 #. %1$s:  failaddress 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9500 "them. These are: %s"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. For the first occurrence,
9504 #. SCRIPT
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9506 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9510 #, c-format
9511 msgid "Sorry"
9512 msgstr "Sajnálom"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9515 #, c-format
9516 msgid "Sorry,"
9517 msgstr "Sajnálom,"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9520 #, c-format
9521 msgid ""
9522 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9523 "Contact the patron who sent you the invitation."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9527 #, c-format
9528 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9529 msgstr "Bocsánat, Ön nem érvényes e-mail címet adott meg."
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Sorry, no suggestions."
9534 msgstr "Javaslatok keresése"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9539 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9542 #, c-format
9543 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9544 msgstr "Bocsánat, ezt a megjegyzést csak a létrehozója módosíthatja."
9545
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9548 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9553 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9554 msgstr "Sajnálom, de cimkék használata nem engedélyzett ebben a könyvtárban."
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9560 "below."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9564 #, c-format
9565 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9569 #, c-format
9570 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9571 msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal elérhetetlen."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9577 msgstr "Sajnáljuk, Önnek nincs ehhez az oldalhoz hozzáférési joga. "
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9580 #, c-format
9581 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9582 msgstr "Sajnáljuk, ez a dokumentum nem kölcsönözhető erről a számítógépről."
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid ""
9587 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9588 "the administrator to resolve this problem."
9589 msgstr ""
9590 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
9591 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9594 #, c-format
9595 msgid ""
9596 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9597 "the administrator to resolve this problem."
9598 msgstr ""
9599 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
9600 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9605 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9610 msgstr ", nem foglalható le."
9611
9612 #. %1$s:  too_many_reserves 
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9614 #, c-format
9615 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9616 msgstr "Sajnálom, de %s előjegyzésnél több nem lehetséges. "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9619 #, c-format
9620 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9621 msgstr "Google bejelentkezése sikertelen volt."
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9633 "you have a local login, you may use that below."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9637 #, c-format
9638 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9639 msgstr "Sajnálom, a kapcsolata megszakadt, kérem jelentkezzen be újra."
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9642 #, c-format
9643 msgid "Sort by:"
9644 msgstr "Rendezés:"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9647 #, c-format
9648 msgid "Sort by: "
9649 msgstr "Rendezés: "
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9652 #, c-format
9653 msgid "Sort this list by: "
9654 msgstr "E lista rendezésének szempontja: "
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9657 #, c-format
9658 msgid "Sorting: "
9659 msgstr "Rendezés: "
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9662 #, c-format
9663 msgid "Specialized"
9664 msgstr "Specializált"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Standard number"
9670 msgstr "8- Előpublikálási szint"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9673 #, c-format
9674 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "State:"
9685 msgstr "%s Megye:"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9688 #, c-format
9689 msgid "Statistics"
9690 msgstr "Statisztika"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9701 #, c-format
9702 msgid "Status"
9703 msgstr "Állapot"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9708 #, c-format
9709 msgid "Status:"
9710 msgstr "Állapot:"
9711
9712 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9713 #. %2$s:  END 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9715 #, c-format
9716 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9717 msgstr "Első lépés: Írja be a felhasználói nevét%s és a jelszavát%s"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9720 #, c-format
9721 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9722 msgstr "3. lépés: Kattints a 'Befejezés' gombra."
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9725 #, c-format
9726 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9727 msgstr "2. lépés: Szkennelje be mindegyik dokumentum vonalkódját egyenként."
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9730 #, c-format
9731 msgid "Stopped"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "Street number:"
9738 msgstr "%s Utca szám:"
9739
9740 #. SCRIPT
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9742 msgid "Su"
9743 msgstr "Su"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9749 #, c-format
9750 msgid "Subject"
9751 msgstr "Tárgy"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Subject cloud"
9758 msgstr "Tárgy-felhő"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Subject phrase"
9763 msgstr "(kapcsolodó keresések:"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9766 #, c-format
9767 msgid "Subject(s)"
9768 msgstr "Témák"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9772 #, c-format
9773 msgid "Subject(s):"
9774 msgstr "Tárgy(ak):"
9775
9776 #. For the first occurrence,
9777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9780 #, c-format
9781 msgid "Subject: %s "
9782 msgstr "Tárgy: %s "
9783
9784 #. INPUT type=submit
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9792 #, c-format
9793 msgid "Submit"
9794 msgstr "Küldés"
9795
9796 #. INPUT type=submit
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9798 msgid "Submit and close this window"
9799 msgstr "Elküld és bezár ablak"
9800
9801 #. INPUT type=submit
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9805 msgid "Submit changes"
9806 msgstr "Változtatások elküldése"
9807
9808 #. INPUT type=submit
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Submit modifications"
9812 msgstr "Változtatások elküldése"
9813
9814 #. INPUT type=submit
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "Submit note"
9820 msgstr "Elküld változtatásokat"
9821
9822 #. INPUT type=submit
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9824 msgid "Submit update request"
9825 msgstr "Módosítási kérelem elküldése"
9826
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9829 msgid "Submit your suggestion"
9830 msgstr "Küldje el javaslatát"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9835 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
9836
9837 #. A
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9840 #, c-format
9841 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9845 #, c-format
9846 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9847 msgstr ""
9848
9849 #. IMG
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Subscribe to recent comments"
9853 msgstr "Új beszerzések"
9854
9855 #. IMG
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Subscribe to this list"
9859 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
9860
9861 #. IMG
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9866 msgid "Subscribe to this search"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9870 #, c-format
9871 msgid "Subscription"
9872 msgstr "Előfizetések"
9873
9874 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9875 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9876 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9877 #. %4$s:  ELSE 
9878 #. %5$s:  END 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9882 msgstr "Előfizetések"
9883
9884 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9886 #, c-format
9887 msgid "Subscription information for %s"
9888 msgstr "%s elõfizetési információja"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9891 #, fuzzy, c-format
9892 msgid "Subscription title"
9893 msgstr "Előfizetések: "
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9896 #, c-format
9897 msgid "Subscription: "
9898 msgstr "Előfizetések: "
9899
9900 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "Subscriptions ( %s )"
9904 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9908 #, c-format
9909 msgid "Sudoc"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Suggested by:"
9915 msgstr "%S megrendelte:"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Suggested for"
9920 msgstr "Javasolta"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "Suggested for:"
9925 msgstr "Javasolta"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Suggested on"
9930 msgstr "Javasolta"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9933 #, c-format
9934 msgid "Suggestions"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9938 #, c-format
9939 msgid "Summary"
9940 msgstr "Összesítés"
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Sun"
9946 msgstr "%s talált sorok."
9947
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9950 msgid "Sunday"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Surname:"
9959 msgstr "%s Vezetéknév:"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9962 #, c-format
9963 msgid "Surveys"
9964 msgstr "Közvéleménykutatások"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9971 #, c-format
9972 msgid "Suspend"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9976 #, c-format
9977 msgid "Suspend all holds"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9981 #, c-format
9982 msgid "Suspend until:"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9986 #, c-format
9987 msgid "Suspend your hold on "
9988 msgstr ""
9989
9990 #. A
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9992 msgid "Switch languages"
9993 msgstr "Nyelvváltás"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9996 #, c-format
9997 msgid "System Maintenance"
9998 msgstr "A rendszer karbantartása"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10001 #, c-format
10002 msgid "TOC"
10003 msgstr "Tartalomjegyzék"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10006 #, c-format
10007 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10008 msgstr "Syndetics által szolgáltatott tartalomjegyzék"
10009
10010 #. INPUT type=submit
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10014 #, c-format
10015 msgid "Tag"
10016 msgstr "Címke"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10019 #, c-format
10020 msgid "Tag browser"
10021 msgstr "Címkeböngésző"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10024 #, c-format
10025 msgid "Tag cloud"
10026 msgstr "Összes cimke"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10029 #, c-format
10030 msgid "Tag status here."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10037 #, c-format
10038 msgid "Tag status here. "
10039 msgstr ""
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10042 #, c-format
10043 msgid "Tag:"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10047 #, c-format
10048 msgid "Tags"
10049 msgstr "Cimkék"
10050
10051 #. For the first occurrence,
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10054 msgid "Tags added: "
10055 msgstr "Hozzáadott címkék: "
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10059 #, c-format
10060 msgid "Tags from this library:"
10061 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Tags:"
10067 msgstr "%pÖsszes dátum"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10070 #, c-format
10071 msgid "Technical reports"
10072 msgstr "Technikai riportok"
10073
10074 #. A
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10078 #, c-format
10079 msgid "Term"
10080 msgstr "Kifejezés"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10083 #, c-format
10084 msgid "Term(s):"
10085 msgstr "Kifejezés(ek):"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10088 #, c-format
10089 msgid "Term/Phrase"
10090 msgstr "Kifejezés/szólás"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Term:"
10095 msgstr "Félév:"
10096
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10099 msgid "Th"
10100 msgstr "Cs"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10103 #, c-format
10104 msgid "Thank you"
10105 msgstr "Köszönjük"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10108 #, c-format
10109 msgid "Thank you!"
10110 msgstr "Köszönjük!"
10111
10112 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10116 msgstr "Ehhez az elõfizetéshez kapcsolódó utolsó három szám:"
10117
10118 #. %1$s:  limit 
10119 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10120 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10121 #. %4$s:  END 
10122 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10123 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10124 #. %7$s:  END 
10125 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10126 #. %9$s:  timeLimit |html 
10127 #. %10$s:  ELSE 
10128 #. %11$s:  END 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid ""
10132 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10133 "all time%s "
10134 msgstr ""
10135 "A %s legtőbbet kölcsönzött %s %s %s %s a %s %s %s e legutóbbi %s hónap %s "
10136 "ezidáig%s "
10137
10138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10140 #. %3$s:  ELSE 
10141 #. %4$s:  END 
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid ""
10145 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10146 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10147 msgstr ""
10148 "A katalógus karbantartás miatt szünetel. Hamarosan újra működni fog. "
10149 "Bármilyen kéréssel fordulj az <a1>Rendszergazdához</a>. "
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10152 #, c-format
10153 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10157 #, c-format
10158 msgid ""
10159 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10160 "private."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10164 #, c-format
10165 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10169 #, c-format
10170 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10171 msgstr "A böngésző tábla üres. Ez a jellemző nincs beállítva. Lásd a "
10172
10173 #. %1$s:  email_add | html 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10175 #, c-format
10176 msgid "The cart was sent to: %s"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10180 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10181 #. %3$s:  END 
10182 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10183 #. %5$s:  END 
10184 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10185 #. %7$s:  END 
10186 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10187 #. %9$s:  END 
10188 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10189 #. %11$s:  END 
10190 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10191 #. %13$s:  END 
10192 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10193 #. %15$s:  END 
10194 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10195 #. %17$s:  END 
10196 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10197 #. %19$s:  END 
10198 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10199 #. %21$s:  END 
10200 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10201 #. %23$s:  END 
10202 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10203 #. %25$s:  END 
10204 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10205 #. %27$s:  END 
10206 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10207 #. %29$s:  END 
10208 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10209 #. %31$s:  END 
10210 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10211 #. %33$s:  END 
10212 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10213 #. %35$s:  END 
10214 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10215 #. %37$s:  END 
10216 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10217 #. %39$s:  END 
10218 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10219 #. %41$s:  END 
10220 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10221 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10222 #. %44$s:  END 
10223 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10224 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10225 #. %47$s:  END 
10226 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10227 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10228 #. %50$s:  END 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10233 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10234 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10235 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10236 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10237 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10238 "%s %s%s months%s "
10239 msgstr ""
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10245 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10246 "informing your library of this error"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "The entered card number is already in use."
10252 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10255 #, c-format
10256 msgid "The entered card number is the wrong length."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10260 #, c-format
10261 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10262 msgstr ""
10263
10264 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "The first subscription was started on %s"
10268 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10269
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10272 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10276 #, c-format
10277 msgid "The following fields contain invalid information:"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10281 #, c-format
10282 msgid "The item has been added to the list."
10283 msgstr "A tétel hozzá lett adva a listához."
10284
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10287 msgid "The item has been added to your cart"
10288 msgstr "A tétel hozzá lett adva a kosárhoz."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10291 #, c-format
10292 msgid "The item has been removed from the list."
10293 msgstr "A tétel el lett távolítva a listáról."
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10297 msgid "The item has been removed from your cart"
10298 msgstr "A tétel el lett távolítva a kosárból"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10304 "the list."
10305 msgstr ""
10306 "A tétel nem lett hozzáadva a listához. Kérjük, ellenőrizze, hogy nem "
10307 "szerepel-e már a listán."
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10311 #, fuzzy
10312 msgid "The item is already in your cart"
10313 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10319 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10325 msgstr "Ez a dokumentum nem kölcsönözhető. %s "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10328 #, c-format
10329 msgid "The link is invalid."
10330 msgstr ""
10331
10332 #. %1$s:  email | html 
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10334 #, c-format
10335 msgid "The list was sent to: %s"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. %1$s:  op | html 
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10340 #, c-format
10341 msgid "The operation %s is not supported."
10342 msgstr "A(z) %s művelet nem támogatott."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10345 #, c-format
10346 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10347 msgstr ""
10348
10349 #. %1$s:  username 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10351 #, c-format
10352 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10353 msgstr "Megváltozott \"%s\" felhasználó jelszava."
10354
10355 #. %1$s:  minPasswordLength 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10357 #, c-format
10358 msgid "The password must contain at least %s characters."
10359 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10362 #, c-format
10363 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10364 msgstr "A kiválasztott javaslatok törlődtek."
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10367 #, c-format
10368 msgid "The share has been removed."
10369 msgstr "A megosztás el lett távolítva. "
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "The share has not been removed."
10374 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
10375
10376 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "The subscription expired on %s"
10380 msgstr "%s elõfizetési információja"
10381
10382 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10383 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10388 "code. It was NOT added. "
10389 msgstr ""
10390 "A címke ilyen módon lett hozzáadva: &quot;%s&quot;. %s Megjegyzés: A "
10391 "megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
10392
10393 #. %1$s:  message_value 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10395 #, c-format
10396 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "The userid "
10402 msgstr "Tézis "
10403
10404 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10408 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10411 #, c-format
10412 msgid "There are no comments for this item."
10413 msgstr "Ehhez a dokumentumhoz még nem készült megjegyzés."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10418 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10421 #, c-format
10422 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10423 msgstr "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10426 #, c-format
10427 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10428 msgstr ""
10429
10430 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10431 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10432 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10433 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10434 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10435 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10437 #, c-format
10438 msgid ""
10439 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10440 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10441 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10442 msgstr ""
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10445 #, c-format
10446 msgid "There was a problem with your submission"
10447 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "There was an error sending the cart."
10452 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "There was an error sending the list."
10457 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10463 "library for help."
10464 msgstr ""
10465 "Regisztrációja feldolgozása során hiba lépett fel. Kérjük, vegye fel a "
10466 "kapcsolatot a könyvárral, hogy segíthessenek Önnek."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10469 #, c-format
10470 msgid "Theses"
10471 msgstr "Tézis"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10477 "any subject below to see the items in our collection."
10478 msgstr ""
10479 "Ez a &quot;felhő&quot; a leggyakrabban használt témákat mutatja. Kattints "
10480 "valamelyik szóra, hogy megtekinthesd a tételeket."
10481
10482 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10484 #, c-format
10485 msgid "This account has been locked! %s "
10486 msgstr "A felhasználói fiók felfüggesztve! %s "
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10492 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10493 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10494 "your reader account."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "This email address already exists in our database."
10500 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10503 #, c-format
10504 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "This is a serial"
10510 msgstr "Ez egy időszaki kiadvány előfizetése."
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10513 #, c-format
10514 msgid "This item does not exist."
10515 msgstr "Ez a tétel nem létezik."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10524 #, c-format
10525 msgid "This item is already checked out to you."
10526 msgstr "Ezt a tételt már kölcsönzöd."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10529 #, c-format
10530 msgid "This item is on hold for another borrower."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10534 #, c-format
10535 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10536 msgstr ""
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10539 #, c-format
10540 msgid "This list does not exist."
10541 msgstr "Ez a lista nem létezik."
10542
10543 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10548 msgstr "Ez a lista üres. %s Hozzáadható a listához bármeny "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10551 #, c-format
10552 msgid "This message can have the following reason(s):"
10553 msgstr "Ennek az üzenetnek a következő oka(i) lehet(nek):"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10560 "clicking "
10561 msgstr ""
10562
10563 #. %1$s:  items_count 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10565 #, c-format
10566 msgid "This record has many physical items (%s). "
10567 msgstr "Ehhez a rekordhoz több példány is tartozik (%s). "
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10570 #, c-format
10571 msgid "This subscription is closed."
10572 msgstr "Ez az előfizetés lezárva."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10575 #, c-format
10576 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10580 #, c-format
10581 msgid "This title cannot be requested."
10582 msgstr "Ez a mű nem kérhető."
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10586 msgid "Thu"
10587 msgstr "Csüt"
10588
10589 #. IMG
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10592 msgid "Thumbnail"
10593 msgstr "Bélyegkép"
10594
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10597 msgid "Thursday"
10598 msgstr "Csütörtök"
10599
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10602 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10626 #, c-format
10627 msgid "Title"
10628 msgstr "Cím"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10632 #, c-format
10633 msgid "Title (A-Z)"
10634 msgstr "Cím (A-Zs)"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10638 #, c-format
10639 msgid "Title (Z-A)"
10640 msgstr "Cím (Zs-A)"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10643 #, c-format
10644 msgid "Title notes"
10645 msgstr "Cím kiegészítői"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "Title phrase"
10650 msgstr "dokumentum"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10656 #, c-format
10657 msgid "Title:"
10658 msgstr "Cím:"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10661 #, c-format
10662 msgid "Title: "
10663 msgstr "Cím: "
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10666 #, c-format
10667 msgid "Titles"
10668 msgstr "Tárgyszavak"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10671 #, c-format
10672 msgid "To log in, use the following credentials:"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10676 #, c-format
10677 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10683 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10688 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10693 msgstr "Bocsánat, Ön nem érvényes e-mail címet adott meg."
10694
10695 #. SCRIPT
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10697 msgid "Today"
10698 msgstr "ma"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10701 #, c-format
10702 msgid "Top level"
10703 msgstr "Legfelső szint"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10706 #, c-format
10707 msgid "Topics"
10708 msgstr "Témakörök"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10711 #, c-format
10712 msgid "Total due"
10713 msgstr ""
10714
10715 #. %1$s:  holds_count 
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10717 #, c-format
10718 msgid "Total holds: %s"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Treaties "
10724 msgstr "Acetate "
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10728 msgid "Tu"
10729 msgstr "K"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10733 msgid "Tue"
10734 msgstr "Kedd"
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10738 msgid "Tuesday"
10739 msgstr "Kedd"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Tweet"
10744 msgstr "Tweet"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10748 #, c-format
10749 msgid "Type"
10750 msgstr "Típus"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Type of heading"
10755 msgstr "Címsor típus"
10756
10757 #. INPUT type=text name=q
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Type search term"
10762 msgstr "Adja meg a keresési szavát"
10763
10764 #. SCRIPT
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10766 msgid "Type:"
10767 msgstr "Típus:"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10770 #, c-format
10771 msgid "UF"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "URL"
10777 msgstr "URL(s)"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10780 #, c-format
10781 msgid "URL(s)"
10782 msgstr "URL(s)"
10783
10784 #. For the first occurrence,
10785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10788 #, c-format
10789 msgid "URL: %s "
10790 msgstr "URL: %s "
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10794 msgid "Unable to add one or more tags."
10795 msgstr ""
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10799 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10804 #, c-format
10805 msgid "Unable to connect to PayPal."
10806 msgstr ""
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10810 msgid "Unable to create enrollment!"
10811 msgstr ""
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10815 msgid "Unable to update your setting!"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10820 #, c-format
10821 msgid "Unable to verify payment."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10825 #, c-format
10826 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10827 msgstr "Nem elérhető (elveszett vagy eltűnt)"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Unavailable issues"
10832 msgstr "Nem elérhető kiadványok"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10837 #, c-format
10838 msgid "Unhighlight"
10839 msgstr "Keresőszó kiemeléseének megszüntetése"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10842 #, c-format
10843 msgid "Unified title"
10844 msgstr ""
10845
10846 #. For the first occurrence,
10847 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Unified title: %s "
10852 msgstr "%s óta "
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Uniform titles:"
10857 msgstr "Egységesített cím:"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10860 #, c-format
10861 msgid "Unknown"
10862 msgstr "Ismeretlen"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10867 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10870 #, c-format
10871 msgid "Update"
10872 msgstr "Módosítás"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10875 #, c-format
10876 msgid "Updates to your record"
10877 msgstr "Módosítások az adatokban"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10880 #, c-format
10881 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10882 msgstr ""
10883
10884 #. ABBR
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10886 msgid "Used For"
10887 msgstr "Használva ehhez:"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10890 #, c-format
10891 msgid "Used for/see from:"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10895 #, c-format
10896 msgid "Username:"
10897 msgstr "Felhasználónév:"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10903 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10904 msgstr ""
10905 "A fiók felfüggesztésének a hátterében, feltehetőleg, korábbi késedelem vagy "
10906 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
10907 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10913 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10914 msgstr ""
10915 "A fiók felfüggesztésének a hátterében, feltehetőleg, korábbi késedelem vagy "
10916 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
10917 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10920 #, c-format
10921 msgid "VHS tape / Videocassette"
10922 msgstr "VHS kazetta/ Videokazetta"
10923
10924 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Value is already in use (%s)"
10928 msgstr "már a polcomon"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Verification:"
10933 msgstr "regény"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "View"
10938 msgstr "Összes megjelenítése"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10942 #, c-format
10943 msgid "View All"
10944 msgstr "Összes megjelenítése"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10948 #, c-format
10949 msgid "View Interlibrary loan request"
10950 msgstr ""
10951
10952 #. A
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
10971 msgid "View details for this title"
10972 msgstr "Az adott cím részletezve"
10973
10974 #. A
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
10977 #, fuzzy
10978 msgid "View on Amazon.com"
10979 msgstr "Értékelés (az Amazon.com szerint):"
10980
10981 #. A
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10983 msgid "View your search history"
10984 msgstr "Mutasd a keresési előzményeket"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
10988 #, c-format
10989 msgid "Vol info"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
10993 #, c-format
10994 msgid "Volume"
10995 msgstr "Kötet"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10999 #, c-format
11000 msgid "Volume:"
11001 msgstr "Kötet:"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "Warning"
11006 msgstr "9- Kódolás"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11010 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11011 msgstr ""
11012 "Figyelmeztetés: Visszavonhatatlan művelet. Kérjük, erősítse meg még egyszer "
11013 "szándékát."
11014
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11017 msgid "We"
11018 msgstr "Sze"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11024 "define how long we keep your reading history."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11028 #, c-format
11029 msgid "Website"
11030 msgstr "Weboldal"
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11034 msgid "Wed"
11035 msgstr "Szer"
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11039 msgid "Wednesday"
11040 msgstr "Szerda"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11044 #, c-format
11045 msgid "Welcome, "
11046 msgstr "Üdvözöljük, "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11049 #, c-format
11050 msgid "What is a discharge?"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11054 #, c-format
11055 msgid "What's next?"
11056 msgstr "Mi következik?"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11062 "history immediately by clicking here. "
11063 msgstr ""
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11066 #, c-format
11067 msgid "Where:"
11068 msgstr "Hol?"
11069
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11072 #, fuzzy
11073 msgid "With selected searches: "
11074 msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11078 #, fuzzy
11079 msgid "With selected suggestions: "
11080 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
11081
11082 #. For the first occurrence,
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11087 msgid "With selected titles: "
11088 msgstr "Kiválasztott címek "
11089
11090 #. SCRIPT
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11092 msgid "Wk"
11093 msgstr ""
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11097 msgid "Would you like to print a receipt?"
11098 msgstr ""
11099
11100 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11101 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11103 #, c-format
11104 msgid "Written on %s by %s"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11110 #, c-format
11111 msgid "Year"
11112 msgstr "Év"
11113
11114 # c-format
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11116 #, c-format
11117 msgid "Year: "
11118 msgstr "Év: "
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11127 #, c-format
11128 msgid "Yes"
11129 msgstr "Igen"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid ""
11134 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11135 "again."
11136 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid ""
11141 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11142 "again."
11143 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11148 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "You are forbidden to view this page."
11153 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11154
11155 #. %1$s:  borrowername 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "You are logged in as %s."
11159 msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11162 #, c-format
11163 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11164 msgstr "Bejelentkezés másik IP címről. Kérlek, jelentkezz be újra."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11169 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11174 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "You are not authorized to view this page."
11179 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11182 #, c-format
11183 msgid "You are not authorized to view this record."
11184 msgstr "Önnek nincs engedélye e bejegyzés megtekintéséhez."
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11190 "wish to make changes, please contact the library."
11191 msgstr ""
11192
11193 #. I
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11195 msgid ""
11196 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11197 "saved and sent as a single message."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11201 #, c-format
11202 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11212 #, c-format
11213 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11217 #, c-format
11218 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid "You can't change your password."
11224 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "You can't reset your password."
11229 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11236 "before asking for a discharge."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "You cannot place any more suggestions"
11242 msgstr "Szerzeményezési javaslataim"
11243
11244 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11246 #, c-format
11247 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11248 msgstr ""
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11251 #, c-format
11252 msgid "You cannot share a public list."
11253 msgstr "Nyilvános listát nem lehet megosztani."
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11256 #, c-format
11257 msgid "You currently have nothing checked out."
11258 msgstr "Nincs Önnél könyv."
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11262 #, c-format
11263 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11264 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11267 #, c-format
11268 msgid "You did not specify any search criteria"
11269 msgstr "Nem adott meg keresési feltételt"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11272 #, c-format
11273 msgid "You did not specify any search criteria."
11274 msgstr "Nem adott meg semmilyen keresési kritériumot."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11279 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "You do not have permission to create a new list."
11284 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "You do not have permission to delete this list."
11289 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11292 #, c-format
11293 msgid "You do not have permission to download this list."
11294 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11297 #, c-format
11298 msgid "You do not have permission to send this list."
11299 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "You do not have permission to update this list."
11304 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "You do not have permission to view this list."
11309 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11312 #, c-format
11313 msgid ""
11314 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11315 "remember, passwords are case sensitive."
11316 msgstr ""
11317 "A megadott felhasználónév vagy jelszó érvénytelen. Kérjük, próbálja meg még "
11318 "egyszer. A jelszó megadásakor kérjük figyeljen a kis- és nagybetűk "
11319 "bevitelére."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11322 #, c-format
11323 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11327 #, c-format
11328 msgid "You have a credit of:"
11329 msgstr "Többlet van a számládon:"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "You have already requested this title."
11334 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "You have no article requests currently."
11339 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11342 #, c-format
11343 msgid "You have no fines or charges"
11344 msgstr "Nincs késedelmi dija, vagy más tartozása."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11350 "fields and resubmit."
11351 msgstr ""
11352 "Nem töltött ki minden kötelező mezőt. Kérjük, töltse ki az összes hiányzó "
11353 "mezőt és küldje be újra adatait."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11356 #, c-format
11357 msgid "You have nothing checked out"
11358 msgstr "Nincs Önnél könyv"
11359
11360 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11365 msgstr "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be."
11366
11367 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11372 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11373 "more."
11374 msgstr ""
11375 "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be. Miután a könyvtár "
11376 "feldolgozta eddigi javaslatait, ismét további javaslatokat nyújthat be."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11381 msgstr "Ez alkalommal több javaslatot már nem nyújthat be."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11384 #, c-format
11385 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11391 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor "
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11394 #, c-format
11395 msgid "You have successfully registered your new account."
11396 msgstr "Sikeresen regisztrálta új fiókját."
11397
11398 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11400 #, c-format
11401 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11402 msgstr "Fennálló tartozások vagy késedelmek. Összeg: %s. "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11408 "available."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11412 #, c-format
11413 msgid "You may register here."
11414 msgstr "Itt regisztrálhatja magát."
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11418 msgid "You must be logged in to add tags."
11419 msgstr "Cimkék hozzáadásához be kell jelentkeznie."
11420
11421 #. For the first occurrence,
11422 #. SCRIPT
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11424 #, fuzzy
11425 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11426 msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
11427
11428 #. For the first occurrence,
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11431 #, fuzzy
11432 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11433 msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11436 #, c-format
11437 msgid "You must have an email address to enroll"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid ""
11443 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11444 msgstr ""
11445 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz, a bejelentkezés "
11446 "szükséges %s %s "
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "You must reset your password"
11451 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11454 #, c-format
11455 msgid "You must select a library for pickup. "
11456 msgstr "Válassz ki egy fiókkönyvtárat az átvételhez! "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "You must select at least one item. "
11461 msgstr "Legalább egy tételt ki kell választani."
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11464 #, c-format
11465 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11466 msgstr ""
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11469 #, c-format
11470 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11477 "again."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11484 "two weeks."
11485 msgstr "Értesítjük e-mailben, ha valaki elfogadja megosztását két héten belül."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11488 #, c-format
11489 msgid "You will receive an email shortly. "
11490 msgstr ""
11491
11492 #. SCRIPT
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11494 msgid ""
11495 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11496 "again."
11497 msgstr ""
11498
11499 #. For the first occurrence,
11500 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11503 #, c-format
11504 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11505 msgstr "A felhasználói fiókot felfüggesztették. %s Megjegyzés: "
11506
11507 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11512 "renew your account."
11513 msgstr ""
11514 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárt - %s. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot "
11515 "a könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11521 msgstr ""
11522 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárat. További információér, kérjük vegye "
11523 "fel a kapcsolatot a könyvtárral. "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11526 #, c-format
11527 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11528 msgstr ""
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "Your account menu"
11533 msgstr "Saját számlám"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11539 "confirmation email."
11540 msgstr ""
11541 "Fiókja mindaddig nem lesz aktiválva, amíg nem kattint a megerősítő e-mailben "
11542 "lévő hivatkozásra."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11545 #, c-format
11546 msgid "Your authority search history is empty."
11547 msgstr "Besorolási adatok szerinti kereséseinek előzménye üres."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11550 #, c-format
11551 msgid "Your card will expire on "
11552 msgstr "Olvasójegyének lejárati ideje: "
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11555 #, c-format
11556 msgid "Your cart"
11557 msgstr "Kosara"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11560 #, c-format
11561 msgid "Your cart "
11562 msgstr "Kosarának tartalma "
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11566 msgid "Your cart is currently empty"
11567 msgstr "Kosara jelenleg üres."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11571 #, c-format
11572 msgid "Your cart is empty."
11573 msgstr "Kosara üres."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11576 #, c-format
11577 msgid "Your catalog search history is empty."
11578 msgstr "Nincs katalóguskeresési előzménye."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11581 #, c-format
11582 msgid "Your checkout history"
11583 msgstr "Eddigi kölcsönzések"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11586 #, c-format
11587 msgid "Your comment"
11588 msgstr "Megjegyzése:"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11591 #, c-format
11592 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11593 msgstr "Megjegyzése (függőben, jóváhagyásra várva)"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11599 "update your record as soon as possible."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11606 "this page within a few days."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11610 #, c-format
11611 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11615 #, c-format
11616 msgid "Your download should begin automatically."
11617 msgstr "A letöltésnak automatikusan el ekll kezdődnie."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11620 #, c-format
11621 msgid "Your fines and charges"
11622 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Your guarantor is "
11628 msgstr "Összeg "
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11633 msgstr ""
11634 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11635 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11640 msgstr ""
11641 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11642 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11648 "renew your card. "
11649 msgstr ""
11650 "Az előfizetői kártya érvényessége lejárt. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a "
11651 "könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani. "
11652
11653 #. %1$s:  shelfname 
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11655 #, c-format
11656 msgid "Your list : %s "
11657 msgstr "Saját lista : %s "
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11665 #, c-format
11666 msgid "Your lists"
11667 msgstr "Saját listák"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11671 msgid "Your lists:"
11672 msgstr "Saját listák:"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11675 #, c-format
11676 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11677 msgstr "A kölcsönzés meghosszabbítása sikertelen a következő okból: "
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11681 #, c-format
11682 msgid "Your messaging settings"
11683 msgstr "Üzenetküldés beállításai"
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11687 msgid "Your note about %s could not be saved."
11688 msgstr ""
11689
11690 #. SCRIPT
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11694 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Your note about %s was removed."
11700 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11703 #, c-format
11704 msgid "Your options are: "
11705 msgstr "A következő lehetőségek vannak: "
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11708 #, c-format
11709 msgid "Your password has been changed "
11710 msgstr "Megváltozott a jelszava "
11711
11712 #. For the first occurrence,
11713 #. %1$s:  minPasswordLength
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11716 #, c-format
11717 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11718 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11721 #, c-format
11722 msgid "Your payment"
11723 msgstr "Befizetése"
11724
11725 #. %1$s:  message_value 
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11727 #, c-format
11728 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11732 #, c-format
11733 msgid "Your personal details"
11734 msgstr "Személyi adatok"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11737 #, c-format
11738 msgid "Your priority: "
11739 msgstr "Saját prioritás: "
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11743 #, c-format
11744 msgid "Your privacy management"
11745 msgstr "Biztonsági beállítások kezelése"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11748 #, c-format
11749 msgid "Your privacy rules have been updated."
11750 msgstr "A biztonsági beállítások frissültek."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11753 #, c-format
11754 msgid "Your purchase suggestions"
11755 msgstr "Beszerzési javaslatok"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11758 #, c-format
11759 msgid "Your reading history has been deleted."
11760 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11763 #, c-format
11764 msgid "Your request included no check-ins."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Your routing lists"
11770 msgstr "Saját listák"
11771
11772 #. %1$s:  IF hash 
11773 #. %2$s:  hash 
11774 #. %3$s:  END 
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11776 #, c-format
11777 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11778 msgstr ""
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11781 #, c-format
11782 msgid "Your search history"
11783 msgstr "Keresési előzmények"
11784
11785 #. %1$s:  total |html 
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11787 #, c-format
11788 msgid "Your search returned %s results."
11789 msgstr "%s találat."
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11793 msgid "Your setting has been updated!"
11794 msgstr "Beállításai frissültek."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11797 #, c-format
11798 msgid "Your summary"
11799 msgstr "Áttekintés"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11802 #, c-format
11803 msgid "Your tags"
11804 msgstr "Cimkéi"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11810 "before applying them."
11811 msgstr ""
11812 "Módosításait benyújtotta. Egy könyvtáros ellenőrizni fogja azokat, mielőtt "
11813 "véglegesítené őket."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11816 #, c-format
11817 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11818 msgstr ""
11819 "A felhasználó neved nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálkozz még "
11820 "egyszer!"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "ZIP/Postal code:"
11830 msgstr "%s Irányítószám:"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11834 msgid "[ New list ]"
11835 msgstr "új listához"
11836
11837 #. LINK
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11839 #, fuzzy
11840 msgid ""
11841 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11842 "END %] catalog recent comments"
11843 msgstr ""
11844 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11845 "END %] Catalog Recent Comments"
11846
11847 #. LINK
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11849 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11850 msgstr ""
11851
11852 #. INPUT type=text name=limit
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11854 msgid "[% limit or"
11855 msgstr "[% limit or"
11856
11857 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11861 msgstr ""
11862 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag-et nem támogatja a "
11863 "böngészője..] "
11864
11865 #. SCRIPT
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11867 #, fuzzy
11868 msgid "a an the"
11869 msgstr "dokumentum"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11873 msgid "already in your cart"
11874 msgstr "már a polcomon"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11884 #, c-format
11885 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11889 #, c-format
11890 msgid "and"
11891 msgstr "és"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11894 #, c-format
11895 msgid "ask for a discharge"
11896 msgstr ""
11897
11898 #. For the first occurrence,
11899 #. %1$s:  rating_avg 
11900 #. %2$s:  ratings.count 
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11903 #, c-format
11904 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11905 msgstr "átlagos értékelés: %s (%s szavazat alapján)"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11909 #, c-format
11910 msgid "bib"
11911 msgstr "bib"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11915 #, c-format
11916 msgid "bib_id"
11917 msgstr "bib_id"
11918
11919 #. IMG
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11921 #, fuzzy
11922 msgid "bonus"
11923 msgstr "angol - amerikai"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11926 #, c-format
11927 msgid "borrowernumber"
11928 msgstr "Olvasójegy száma"
11929
11930 #. For the first occurrence,
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11934 msgid "by"
11935 msgstr "szerző"
11936
11937 #. For the first occurrence,
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11943 #, c-format
11944 msgid "by "
11945 msgstr "által "
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11948 #, c-format
11949 msgid "cardnumber"
11950 msgstr "Olvasójegy száma:"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11953 #, c-format
11954 msgid "change your password"
11955 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "checkout(s)"
11960 msgstr "Kölcsönözések"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
11963 #, c-format
11964 msgid "click here to login"
11965 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11968 #, c-format
11969 msgid "contains"
11970 msgstr "tartalmazza"
11971
11972 #. SPAN
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
11975 msgid ""
11976 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11977 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11978 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11979 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11980 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11981 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11982 "series %]&rft.genre="
11983 msgstr ""
11984 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11985 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11986 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11987 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11988 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11989 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11990 "series %]&rft.genre="
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11994 #, c-format
11995 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12000 #, c-format
12001 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12008 "values: "
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12012 #, c-format
12013 msgid "desired_due_date"
12014 msgstr "desired_due_date"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "due in fines and charges"
12019 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "email"
12024 msgstr "levél"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12027 #, c-format
12028 msgid "email address"
12029 msgstr "e-mail címe"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "firstname"
12034 msgstr "%s Keresztnév:"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12037 #, c-format
12038 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12043 #, c-format
12044 msgid "here"
12045 msgstr "itt"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12048 #, c-format
12049 msgid "hold(s) pending"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12053 #, c-format
12054 msgid "hold(s) waiting"
12055 msgstr ""
12056
12057 #. SCRIPT
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12059 msgid "iDreamBooks.com rating"
12060 msgstr "iDreamBooks.com értékelés"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12066 #, c-format
12067 msgid "id"
12068 msgstr "id"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12073 #, c-format
12074 msgid "id_type"
12075 msgstr "id_type"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12081 msgstr ""
12082 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12085 #, c-format
12086 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12087 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12090 #, c-format
12091 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12092 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12095 #, c-format
12096 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12097 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12103 "show_loans=1 "
12104 msgstr ""
12105 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12106 "show_loans=1 "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12109 #, c-format
12110 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12114 #, c-format
12115 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12116 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12119 #, c-format
12120 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12121 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12124 #, c-format
12125 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12126 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12129 #, c-format
12130 msgid ""
12131 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12132 "request_location=127.0.0.1 "
12133 msgstr ""
12134 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12135 "request_location=127.0.0.1 "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12138 #, c-format
12139 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12140 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12143 #, c-format
12144 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12145 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12146
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12149 #, fuzzy
12150 msgid "in OpenLibrary collection"
12151 msgstr "vegyes gyűjtemény"
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12155 #, fuzzy
12156 msgid "in OverDrive collection"
12157 msgstr "vegyes gyűjtemény"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "in any heading"
12162 msgstr "A teljes fejléc megtekintése"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12165 #, c-format
12166 msgid "in main entry"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12170 #, c-format
12171 msgid "in the complete record"
12172 msgstr "a teljes bejegyzésben"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12175 #, c-format
12176 msgid "is exactly"
12177 msgstr "pontosan"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "item"
12183 msgstr "Cím"
12184
12185 #. SCRIPT
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12187 #, fuzzy
12188 msgid "item(s) added to your cart"
12189 msgstr "tétel(ek) a kosárhoz hozzáadva"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12195 #, c-format
12196 msgid "item_id"
12197 msgstr "item_id"
12198
12199 #. %1$s:  LibraryName |html 
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12201 #, c-format
12202 msgid "koha opac %s"
12203 msgstr "koha opac %s"
12204
12205 #. ABBR
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12207 #, fuzzy
12208 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12209 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12212 #, c-format
12213 msgid "list of authority record identifiers"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12217 #, c-format
12218 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12222 #, c-format
12223 msgid "list of system record identifiers"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12227 #, c-format
12228 msgid "log in using a different account"
12229 msgstr "bejelentkezés másik fiókkal"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12233 #, c-format
12234 msgid "needed_before_date"
12235 msgstr "needed_before_date"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12238 #, c-format
12239 msgid "negcap "
12240 msgstr "negcap "
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12243 #, c-format
12244 msgid "not"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12248 #, c-format
12249 msgid "or"
12250 msgstr "vagy"
12251
12252 #. SCRIPT
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12254 msgid "out of"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "overdue(s)"
12260 msgstr "Késedelmesek "
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12264 #, c-format
12265 msgid "password"
12266 msgstr "jelszó"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12275 #, c-format
12276 msgid "patron_id"
12277 msgstr "patron_id"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12281 #, c-format
12282 msgid "pickup_expiry_date"
12283 msgstr "pickup_expiry_date"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12287 #, c-format
12288 msgid "pickup_location"
12289 msgstr "pickup_location"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12292 #, c-format
12293 msgid "primary email address"
12294 msgstr "elsődleges e-mail címe"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12300 #, c-format
12301 msgid "purchase suggestion"
12302 msgstr "beszerzési javaslatokat!"
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12306 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12310 #, c-format
12311 msgid "request_location"
12312 msgstr "request_location"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12324 "values: "
12325 msgstr ""
12326
12327 #. For the first occurrence,
12328 #. SCRIPT
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12330 msgid "results"
12331 msgstr "találatok"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12335 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12339 #, c-format
12340 msgid "return_fmt"
12341 msgstr "return_fmt"
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12344 #, c-format
12345 msgid "return_type"
12346 msgstr "return_type"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12349 #, c-format
12350 msgid "schema"
12351 msgstr "minta"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12354 #, c-format
12355 msgid "search"
12356 msgstr "keresés"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12359 #, c-format
12360 msgid "secondary email address"
12361 msgstr "másodlagos e-mail címe"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12364 #, c-format
12365 msgid "see also:"
12366 msgstr "lásd még:"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12369 #, c-format
12370 msgid "show_attributes"
12371 msgstr "show_attributes"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12374 #, c-format
12375 msgid "show_contact"
12376 msgstr "show_contact"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12379 #, c-format
12380 msgid "show_fines"
12381 msgstr "show_fines"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12384 #, c-format
12385 msgid "show_holds"
12386 msgstr "show_holds"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12389 #, c-format
12390 msgid "show_loans"
12391 msgstr "show_loans"
12392
12393 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12394 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12395 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12396 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12397 #. %5$s:  END 
12398 #. %6$s:  ELSE 
12399 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12400 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12401 #. %9$s:  ELSE 
12402 #. %10$s:  END 
12403 #. %11$s:  END 
12404 #. %12$s:  END 
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12409 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12410 msgstr ""
12411 "%s %s Felfüggesztve %s %s %s %s %s Várakozás a következő elérhető példányra "
12412 "a '%s' %s Várakozás %s %s %s "
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "site administrator"
12417 msgstr "az oldal adminisztrátora"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid ""
12422 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12423 msgstr ""
12424 "meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszaadásra "
12425 "kerülnek, lehetséges értékek: "
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12428 #, c-format
12429 msgid "starts with"
12430 msgstr "ezzel kezdődik:"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12433 #, c-format
12434 msgid "subjects "
12435 msgstr "tárgyszavak "
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12438 #, c-format
12439 msgid "suggestions"
12440 msgstr "javaslatok"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12443 #, c-format
12444 msgid "surname"
12445 msgstr "vezetéknév"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12451 "element 'reserve_id')"
12452 msgstr ""
12453 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12454 "element 'reserve_id')"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12458 #, c-format
12459 msgid "system item identifier"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "system-wide only"
12466 msgstr "%s könyvtár rendszerszintű hírei. "
12467
12468 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12470 msgid "tagsel_button"
12471 msgstr "tagsel_button"
12472
12473 #. META http-equiv=Content-Type
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12481 msgid "text/html; charset=utf-8"
12482 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12486 #, c-format
12487 msgid ""
12488 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12489 "placed"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12494 #, c-format
12495 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12499 #, c-format
12500 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12504 #, c-format
12505 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12509 #, c-format
12510 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12511 msgstr ""
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12518 #, c-format
12519 msgid ""
12520 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12521 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12522 msgstr ""
12523 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12524 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "there was a problem processing your payment"
12530 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12534 #, c-format
12535 msgid "to create new lists."
12536 msgstr "új lista létrehozásához."
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12539 #, c-format
12540 msgid "to post a comment."
12541 msgstr ""
12542
12543 #. LINK
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12545 msgid "unAPI"
12546 msgstr "unAPI"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "until "
12551 msgstr "Ifjúság "
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12554 #, c-format
12555 msgid "up to "
12556 msgstr ""
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12559 #, c-format
12560 msgid "used for/see from:"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12564 #, c-format
12565 msgid "user's login identifier"
12566 msgstr "a felhasználó bejelentkezési azonosítója"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12569 #, c-format
12570 msgid "user's password"
12571 msgstr "jelszó"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "userid"
12576 msgstr "Tézis "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12579 #, c-format
12580 msgid "username"
12581 msgstr "username"
12582
12583 #. SCRIPT
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12585 #, fuzzy
12586 msgid "view labeled"
12587 msgstr "Elérhetõ"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12591 #, c-format
12592 msgid "view plain"
12593 msgstr "egyszerű nézet"
12594
12595 #. SCRIPT
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12597 msgid "waiting holds:"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12601 #, c-format
12602 msgid "was not found in the database. Please try again."
12603 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12609 "response"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12613 #, c-format
12614 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12618 #, c-format
12619 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12623 #, c-format
12624 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12628 #, c-format
12629 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12633 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12634 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12635
12636 #. %1$s:  approvedaddress 
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "will be sent shortly to %s."
12640 msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
12641
12642 #. SCRIPT
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12644 #, fuzzy
12645 msgid "with biblionumber"
12646 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12649 #, c-format
12650 msgid "would be entered as "
12651 msgstr ""
12652
12653 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12658 "items you wish to not place holds on. "
12659 msgstr ""
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12662 #, c-format
12663 msgid "your fines"
12664 msgstr "Késedelmi díjak"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12667 #, c-format
12668 msgid "your interlibrary loan requests"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12672 #, c-format
12673 msgid "your lists"
12674 msgstr "Listák"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12677 #, c-format
12678 msgid "your messaging"
12679 msgstr "Üzenetek"
12680
12681 #. %1$s:  payment 
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12683 #, c-format
12684 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12688 #, c-format
12689 msgid "your personal details"
12690 msgstr "Személyi adatok"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12693 #, c-format
12694 msgid "your privacy"
12695 msgstr "Biztonsági beállítások"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12698 #, c-format
12699 msgid "your purchase suggestions"
12700 msgstr "Beszerzési javaslatok"
12701
12702 #. For the first occurrence,
12703 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12706 #, c-format
12707 msgid "your rating: %s, "
12708 msgstr "saját értékelés: %s, "
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12711 #, c-format
12712 msgid "your reading history"
12713 msgstr "Kölcsönzések"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "your routing lists"
12718 msgstr "Listák"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12721 #, c-format
12722 msgid "your search history"
12723 msgstr "Keresési előzmények"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12726 #, c-format
12727 msgid "your summary"
12728 msgstr "Áttekintés"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12731 #, c-format
12732 msgid "your tags"
12733 msgstr "Cimkék"
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12741 #, c-format
12742 msgid "×"
12743 msgstr "×"
12744
12745 #. A
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12748 msgid ""
12749 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12750 msgstr ""
12751 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"