Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / hy-Armn-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 09:01-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-06-24 06:41+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hy\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1561358490.093707\n"
20 "X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Վերնագիր չկա %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Անվերնագիր %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Նյութը փոխանցման մեջ է այստեղից "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Դու բաժանորդագրվել ես նոր նյութերի մասին էլ փոստով "
69 "ծանուցումներին "
70
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
74 #. %4$s:  title | html 
75 #. %5$s: - newline | html -
76 #. %6$s:  title | html 
77 #. %7$s:  barcode | html 
78 #. %8$s: - ELSE -
79 #. %9$s:  title | html 
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s:  title | html 
82 #. %12$s:  barcode | html 
83 #. %13$s: - END -
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s ժամկետանց է %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ժամկետանց է %s %s "
91 "ենթակա է վերադարձի %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ենթակա է վերադարձի այսօր "
92 "%s "
93
94 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
95 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s Item waiting at "
100 msgstr "%s %s %s Նյութը սպասում է "
101
102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s "
109 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s "
110
111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
112 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
113 #. %3$s:  ELSE 
114 #. %4$s:  END 
115 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
116 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
117 #. %7$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
121 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան %s &rsaquo; %s %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr "%s %s %s Նշում: այս պատուհանը 5 վայրկյանի ընթացքում ավտոմատ կփակվի %s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END 
134 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
135 #. %4$s:  review.title | html 
136 #. %5$s:  ELSE 
137 #. %6$s:  END 
138 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
139 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
140 #. %9$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
144 msgstr "%s %s %s%s%sՎերնագիր չկա%s %s %s%s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
148 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
149 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
150 #. %5$s:  ELSE 
151 #. %6$s:  END 
152 #. %7$s:  END 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  ELSE 
155 #. %10$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
157 #, c-format
158 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
159 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr "%s %s (հաստատված չէ) %s "
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr "%s %s Ավարտի ամսաթիվ: "
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
181 #, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "%s %s Նյութը տեղափոխման մեջ է դեպի "
184
185 #. %1$s:  SWITCH code 
186 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
187 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
188 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
189 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
190 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
191 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
192 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
200 msgstr ""
201 "%s %s Չկա անցած XSLT ֆայլ։ %s XSLT ֆայլը չի գտնվել։ %s Ձևանմուշը բեռնելիս "
202 "հանդիպել է սխալ։ %s Ձևանմուշը մշակելիս հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը մշակելիս "
203 "հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը ձևափոխելիս հանդիպել է սխալ։ %s Չկա տեղափոխման "
204 "տող։ %s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  ELSE 
208 #. %3$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
210 #, c-format
211 msgid "%s %s No results found. %s "
212 msgstr "%s %s Արդյունքներ գտնված չեն։ %s "
213
214 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
215 #. %2$s:  IF branchcode 
216 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
217 #. %4$s:  ELSE 
218 #. %5$s:  END 
219 #. %6$s:  ELSE 
220 #. %7$s:  IF branchcode 
221 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
222 #. %9$s:  ELSE 
223 #. %10$s:  END 
224 #. %11$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
229 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
230 "library news. %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s RSS սնում %s գրադարանային նորությունների համար։ %s RSS սնում "
233 "գրադարանային նորությունների համար։ %s %s %s RSS սնում %s և համագրադարանային "
234 "նորություններ. %s RSS սնում համագրադարանային նորությունների համար։ %s %s "
235
236 #. %1$s: - SWITCH index -
237 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
238 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
239 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
240 #. %5$s: - END -
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
245 "%s Search also for related subjects %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s Փնտրիր նաև նեղ խորգրերի համար %s Փնտրիր նաև լսյն խորգրերի համար %s "
248 "Փնտրիր նաև հարակից խորագրերի համար %s "
249
250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
251 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
252 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
253 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
254 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
255 #. %6$s:  CASE 
256 #. %7$s:  m.code | html 
257 #. %8$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
262 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
263 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
264 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
265 "has been submitted. %s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Դու հասնում ես այս պահին քեզ հատկացված "
268 "առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s)։ Հենց գրադարանը մշակի այդ առաջարկները, "
269 "դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։ %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Այս վերնագրով "
270 "առաջարկ արդեն առկա է։ %s Քո առաջարկը ընդունվել է։ %s %s %s "
271
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  ELSE 
274 #. %3$s:  END 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "issues %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր նյութերի "
283 "մասին էլ փոստով ծանուցումներին %s %s "
284
285 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
286 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by "
290 msgstr "%s %s կողմից "
291
292 #. %1$s:  i.title | html 
293 #. %2$s:  IF i.author 
294 #. %3$s:  i.author | html 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
297 #, c-format
298 msgid "%s %s by %s %s "
299 msgstr "%s %s  %s %s "
300
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է սայլակ մեր առցանց քարտարանից։"
307
308 #. %1$s:  firstname | $raw 
309 #. %2$s:  surname | $raw 
310 #. %3$s:  shelfname | $raw 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
314 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է մեր առցանց քարտարանից, ցուցակը կոչվում է : %s."
315
316 #. %1$s:  SWITCH type 
317 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
318 #. %3$s:  CASE 'later' 
319 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
320 #. %5$s:  CASE 'musical' 
321 #. %6$s:  CASE 'broader' 
322 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
323 #. %8$s:  CASE 'parent' 
324 #. %9$s:  CASE 
325 #. %10$s:  IF type 
326 #. %11$s:  type | html 
327 #. %12$s:  END 
328 #. %13$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 "%s(%s)%s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s(Ավելի վաղ խորագիր) %s(Ավելի ուշ խորագիր) %s(Հապավում) %s(Երաժշտական "
337 "գործ) %s(Լայն խորագիր) %s(Նեղ խորագիր) %s(Անմիջական ծնողի մարմին) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339
340 #. %1$s:  SWITCH option 
341 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
342 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
343 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
344 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
345 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
346 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
347 #. %8$s:  CASE 'mods' 
348 #. %9$s:  CASE 'ris' 
349 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
350 #. %11$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 msgstr ""
357 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
358 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359
360 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
361 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
362 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
363 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
364 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
365 #. %6$s:  CASE 'N' 
366 #. %7$s:  CASE 'F' 
367 #. %8$s:  CASE 'A' 
368 #. %9$s:  CASE 'M' 
369 #. %10$s:  CASE 'L' 
370 #. %11$s:  CASE 'W' 
371 #. %12$s:  CASE 'FU' 
372 #. %13$s:  CASE 'HE' 
373 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
374 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
375 #. %16$s:  CASE 'LR' 
376 #. %17$s:  CASE 'PF' 
377 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
378 #. %19$s:  CASE 'WO' 
379 #. %20$s:  CASE 'C' 
380 #. %21$s:  CASE 'CR' 
381 #. %22$s:  CASE 
382 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
383 #. %24$s: - END -
384 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
385 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
386 #. %27$s:  END 
387 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
389 #. %30$s:  END 
390 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
392 #. %33$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
397 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
398 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
399 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
400 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
401 "%s%s %s(%s)%s "
402 msgstr ""
403 "%s %sՎճարում, շնորհակալություն %sՎճարում, շնորհակալություն (կանխիկ SIP2 "
404 "միջոցով) %sՎճարում, շնորհակալություն (ՎԻԶԱ SIP2 միջոցով) %sՎճարում, "
405 "շնորհակալություն (կրեդիտ քարտ SIP2 միջոցով) %sՆոր քարտ %sՏուգանք %sՀաշվի "
406 "կառավարման վարձավճար %sԱյլ %sԿորած նյութ %sԴուրս գրված %sՏուգանքի հավելում "
407 "%sՊահումը շատ երկար է սպասում %sՎարձավճար %sՆերված %sԿորած նյութի վերադարձի "
408 "վճար %sՍպասարկման վճար %sՎճարում %sԴուրս գրում %sԿրեդիտ %sԿրեդիտ %s%s %s %s, "
409 "%s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
410
411 #. %1$s:  IF s.is_private 
412 #. %2$s:  IF s.is_shared 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  ELSE 
416 #. %6$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
418 #, c-format
419 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
420 msgstr "%s %sՀամատեղ%sՄասնավոր%s %s Հանրային %s "
421
422 #. %1$s:  added_count | html 
423 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
427 #, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներs%s հաջողությամբ ավելացվել են."
430
431 #. %1$s:  deleted_count | html 
432 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
436 #, c-format
437 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
438 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներ%s հաջողությամբ ջնջված."
439
440 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
441 #. %2$s:  ELSE 
442 #. %3$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
444 #, c-format
445 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
446 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s և %s "
447
448 #. %1$s:  bibliotitle | html 
449 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
451 #, c-format
452 msgid "%s (Record no. %s)"
453 msgstr "%s (Գրառման հմ. %s)"
454
455 #. %1$s:  IF ( related ) 
456 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
457 #. %3$s:  relate.related_search | html 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
461 #, c-format
462 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
463 msgstr "%s (փոխկապակցված փնտրումներ: %s %s %s ). %s "
464
465 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
466 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
467 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
468 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
469 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
471 #, c-format
472 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
473 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474
475 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
476 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
477 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
479 #, c-format
480 msgid "%s Account frozen %s %s "
481 msgstr "%s Հաշիվը սառեցված է %s %s "
482
483 #. %1$s:  IF review.your_comment 
484 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
487 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
488 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
489 #. %7$s:  CASE 'full' 
490 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
491 #. %9$s:  review.firstname | html 
492 #. %10$s:  review.surname | html 
493 #. %11$s:  CASE 'first' 
494 #. %12$s:  review.firstname | html 
495 #. %13$s:  CASE 'surname' 
496 #. %14$s:  review.surname | html 
497 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
498 #. %16$s:  review.firstname | html 
499 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
500 #. %18$s:  CASE 'username' 
501 #. %19$s:  review.userid | html 
502 #. %20$s:  END 
503 #. %21$s:  END 
504 #. %22$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 "%s %s %s %s "
510 msgstr ""
511 "%s Ավելացված է %s քո կողմից %s %s Ավելացված է %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
512 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
513
514 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
516 #, c-format
517 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
518 msgstr ""
519 "%s Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քեզ ուղակել գաղտնաբառի վերականգնման "
520 "հղումը։ "
521
522 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
523 #. %2$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
528 "resolve this problem. %s "
529 msgstr ""
530 "%s pdf ֆայլի գեներացման ժամանակ առաջացել է սխալ։ Դիմիր աշխատակազմին։ %s "
531
532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
534 #, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացում "
537
538 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
540 #, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
542 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, քո հաշիվը ժամկետանց է։ "
543
544 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
545 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
546 #. %3$s:  END 
547 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
548 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
549 #. %6$s:  END 
550 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
551 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
552 #. %9$s:  END 
553 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
558 #. %15$s:  END 
559 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
561 #. %18$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s Կորած (%s),%s %s Վնասված (%s),"
569 "%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
570
571 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
578 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
579 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
580 #. %10$s:  END 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
583 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
584 #. %14$s:  END 
585 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
586 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
587 #. %17$s:  END 
588 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
589 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
590 #. %20$s:  END 
591 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
593 #. %23$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
600 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s%s Կորած (%s),%s%s %s Վնասված "
601 "(%s),%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Պահված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
602
603 #. %1$s:  ELSE 
604 #. %2$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
606 #, c-format
607 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
608 msgstr "%s Կապվիր քո գրադարանի հետ, այս ակումբից դուրս գալու համար։ %s "
609
610 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
611 #. %2$s:  ELSE 
612 #. %3$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
617 "you cannot add items to this list. %s "
618 msgstr ""
619 "%s Չի կարող ստեղծել նոր ցուցակ։ Ստուգիր, արդյոք անունը եզակի է։ %s Չես կարող "
620 "նյութեր ավելացնել այս ցուցակիւն։ %s "
621
622 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
624 #, c-format
625 msgid "%s Did you mean: "
626 msgstr "%s Նկատի ունես: "
627
628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
630 #, c-format
631 msgid "%s Internet user critics"
632 msgstr "%s համացանցի օգտվողի քննադատություն"
633
634 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
635 #. %2$s:  ELSE 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
637 #, c-format
638 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
639 msgstr "%s Համարի նշումները չեն թույլատրվել։ Կապվիր գրադարանի հետ։ %s "
640
641 #. %1$s:  ELSE 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
643 #, c-format
644 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
645 msgstr "%s Նյութը սպասում է դուրս հանմանը այստեղից "
646
647 #. %1$s:  issues_count | html 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
649 #, c-format
650 msgid "%s Item(s) checked out"
651 msgstr "%s Նյութ(եր) դուրս տրված"
652
653 #. %1$s:  ELSE 
654 #. %2$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
656 #, c-format
657 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
658 msgstr "%s Այս գրառման համար հոդվածի պատվերներ հնարավոր չէ իրականացնել։ %s "
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
661 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
666 msgstr ""
667 "%s Այլևս չթարմացվող %s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, դու ունես  չվճարված "
668 "տուգանքներ։ "
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
671 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
673 #, c-format
674 msgid "%s No renewal before %s "
675 msgstr "%s Թարմացում չկա մինչ %s "
676
677 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
678 #. %2$s:  LibraryName | html 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
680 #, c-format
681 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
682 msgstr "%s Արդյունքներ գտնված չեն %s քարտարանում "
683
684 #. %1$s:  ELSE 
685 #. %2$s:  END # / IF results 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
687 #, c-format
688 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
689 msgstr "%s Չկան արդյունքներ, փորձիր փոխել զտիչները։ %s "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
693 #, c-format
694 msgid "%s Not allowed"
695 msgstr "%s Չի թույլատրված"
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
699 #, c-format
700 msgid "%s Not renewable "
701 msgstr "%s Չթարմացվող "
702
703 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
704 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
706 #, c-format
707 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
708 msgstr "%s Չթարմացվող %s Չի թույլատրված "
709
710 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
714 #, c-format
715 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
716 msgstr "%s Պահման մեջ %s Թարմացումներ չեն մնացել %s "
717
718 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  IF password_too_short 
721 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
722 #. %5$s:  END 
723 #. %6$s:  IF password_too_weak 
724 #. %7$s:  END 
725 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
726 #. %9$s:  END 
727 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
728 #. %11$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
733 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
734 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
735 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
736 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
737 "password for you. %s "
738 msgstr ""
739 "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։ %s %s "
740 "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ երկարությամբ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք է "
741 "պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք "
742 "է չպարունակի սկզբից և վերջից բացատներ։ %s %s Քո ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ է "
743 "մուտք արված։ Եթե խնդիրը առկա է, տեղեկացրու գրադարանավարին նոր գաղտնաբառ "
744 "տրամադրելու համար։ %s "
745
746 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
747 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
748 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
749 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
750 #. %5$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
752 #, c-format
753 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
754 msgstr "%s Սպասող %s Կատարվող %s Ավարտված %s Չեղարկված %s "
755
756 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
758 #, c-format
759 msgid "%s Professional critics"
760 msgstr "%s Մասնագիտական քննադատություն"
761
762 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
763 #. %2$s:  ELSE 
764 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
765 #. %4$s:  ELSE 
766 #. %5$s:  END 
767 #. %6$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
772 "suggestions %s %s "
773 msgstr ""
774 "%s Գնման առաջարկներ %s %s Քո գնման առաջարկները %s Գնման առաջարկներ %s %s "
775
776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
778 #, c-format
779 msgid "%s Quotations"
780 msgstr "%s Մեջբերումներ"
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
783 #. %2$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
785 #, c-format
786 msgid "%s Renewal not allowed %s "
787 msgstr "%s Թարմացումը չի թույլատրված %s "
788
789 #. For the first occurrence,
790 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
791 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
792 #. %3$s:  ELSE 
793 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
794 #. %5$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
797 #, c-format
798 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
799 msgstr "%s Սահմանափակումը ավելացված է ժամկետանցներից %s %s %s %s "
800
801 #. %1$s:  LibraryName | html 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
803 #, c-format
804 msgid "%s Search"
805 msgstr "%s Որոնում"
806
807 #. %1$s:  LibraryName | html 
808 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
809 #. %3$s:  query_desc | html 
810 #. %4$s:  END 
811 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
812 #. %6$s:  limit_desc | html 
813 #. %7$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
815 #, c-format
816 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
817 msgstr "%s Փնտրիր %sհամար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s"
818
819 #. %1$s:  LibraryName | html 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
821 #, c-format
822 msgid "%s Self check-in"
823 msgstr "%s Ինքնասպասարկմամբ ընդունում"
824
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
827 #, c-format
828 msgid "%s Self checkout system"
829 msgstr "%s Ինքնասպասարկող համակարգ"
830
831 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
835 #, c-format
836 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
837 msgstr ""
838 "%s Ցուցիչներ որ ցույց են տրվում այլ օգտագործողներից %s Ցուցադրելու ցուցիչներ "
839 "%s: "
840
841 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
843 #, c-format
844 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
845 msgstr "%s Հղումը որը սեղմել ես կամ ժամկետանց է կամ սխալ։ "
846
847 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
848 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
850 #, c-format
851 msgid "%s The passwords do not match. %s "
852 msgstr "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ %s "
853
854 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
855 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
856 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
857 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
858 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
859 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
860 #. %7$s:  DEBT | $Price 
861 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
862 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
863 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
864 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
865 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
866 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
867 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
868 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
869 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
870 #. %17$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
875 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
876 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
877 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
878 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
879 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
880 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
881 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
882 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
883 msgstr ""
884 "%s Համակարգը չի ճանաչում այս շտրիխ կոդը։ %s Դու վերցրել ես չափից շատ "
885 "նյութեր, և էլ չես կարող վերցնել նորերը։ %s Այս նյութը մեկ այլ անձի է "
886 "սպասարկված։ %s Դու չես կարող նորից թարմացնել այս նյութը։ %s Այս նյութը տացքի "
887 "համար չէ։ %s Դու պարտք ես գրադարանին %s և չես կարող նյութ վերցնել։ %s Այս "
888 "նյութը հավաքածուից դուրս է գրված %s Այս նյութը արգելված է։ %s Այս նյութը "
889 "պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։ %s Այս նյութը պատկանում է մեկ այլ "
890 "մասնաճյուղի։ %s Քո հաշիվը ժամկետանց է։ %s Քո հաշիվը կասեցված է։ %s Այս տոմսը "
891 "հայտարարված է կորած։ %s Քո կապի տվյալները կարծե կիսատ են։ %s Վերադարձի "
892 "ամսաթիվը վավերական չէ։ %s Հանդիպիր գրադարանի անդամին։ "
893
894 #. %1$s:  IF error 
895 #. %2$s:  ELSE 
896 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
898 #, c-format
899 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
900 msgstr "%s Այս ppn չի գտնված idref ծառայությունում։ %s %s "
901
902 #. %1$s:  ELSE 
903 #. %2$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
905 #, c-format
906 msgid "%s This record has no items. %s "
907 msgstr "%s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
908
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
915 msgstr ""
916 "%s Ցավում եմ, պատկերները թույլատրված չեն այս քարտարանում այս պահին։ %s "
917
918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
920 #, c-format
921 msgid "%s Video extracts"
922 msgstr "%s Տեսա դուրս բերումներ"
923
924 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  END 
927 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
928 #. %5$s:  ELSE 
929 #. %6$s:  END 
930 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
931 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
932 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
933 #. %10$s:  ELSE 
934 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
935 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
942 "%s %s %s %s %s. "
943 msgstr ""
944 "%s Սպասում %s Պահված %s ընթերցողի համար %s at %s սպասվում է %s %s սկսած %s "
945 "%s %s %s %s %s %s. "
946
947 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
951 #, c-format
952 msgid "%s Yes %s No %s "
953 msgstr "%s Այո %s Ոչ %s "
954
955 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
956 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
957 #. %3$s:  ELSE 
958 #. %4$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
960 #, c-format
961 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
962 msgstr "%s Այո (նյութը ժամկետանց է կամ կորած) %s Այո (Վարձավճարներ) %s Ոչ %s "
963
964 #. %1$s:  ELSE 
965 #. %2$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
967 #, c-format
968 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
969 msgstr "%s Չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ %s "
970
971 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
974 #, c-format
975 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
976 msgstr "%s Այս գրադարանից դու երբեք նյութ չես վերցրել։ %s "
977
978 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
979 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
980 #. %3$s:  ELSE 
981 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
982 #. %5$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
987 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
988 msgstr ""
989 "%s Քեզնից կգանձվի պահման վճար %s երբ կվերցնես այս նյութը %s Քեզնից կգանձեն "
990 "պահման գումար %s այս պահումը տեղադրելու համար%s "
991
992 #. %1$s:  resul.used | html 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
994 #, c-format
995 msgid "%s biblios"
996 msgstr "%s մատեններ"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1003 #, c-format
1004 msgid "%s by "
1005 msgstr "%s կողմից "
1006
1007 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1008 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1012 #, c-format
1013 msgid "%s by %s %s %s "
1014 msgstr "%s  %s %s %s "
1015
1016 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1018 #, c-format
1019 msgid "%s holdings"
1020 msgstr "%s պահումներ"
1021
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1026 #, c-format
1027 msgid "%s items are on order."
1028 msgstr "%s նյութերը պահման մեջ են։"
1029
1030 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1031 #. %2$s:  total | html 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1033 #, c-format
1034 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1035 msgstr ""
1036 "%s ընդամենը %s արդյունքից բեռնված է, այլ գրառումները դիտելու համար "
1037 "վերաձևակերպիր քո փնտրումը"
1038
1039 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1040 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1041 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1042 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #. %6$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1046 #, c-format
1047 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1048 msgstr "%s սկսած %s %s մինչ %s %s %s "
1049
1050 #. %1$s:  ELSE 
1051 #. %2$s:  heading | html 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #. %5$s:  BLOCK language 
1055 #. %6$s:  SWITCH lang 
1056 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1057 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1058 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1059 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1060 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1061 #. %12$s:  CASE 
1062 #. %13$s:  lang | html 
1063 #. %14$s:  END 
1064 #. %15$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1069 msgstr ""
1070 "%s%s %s %s %s %s %sԱնգլերեն %sՖրանսերեն %sԻտալերեն %sԳերմաներեն %sԻսպաներեն "
1071 "%s%s %s %s "
1072
1073 #. %1$s:  FILTER trim 
1074 #. %2$s:  SWITCH type 
1075 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1076 #. %4$s:  CASE 'later' 
1077 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1078 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1079 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1080 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1081 #. %9$s:  CASE 
1082 #. %10$s:  type | html 
1083 #. %11$s:  END 
1084 #. %12$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1089 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1090 msgstr ""
1091 "%s%s %sԱվելի վաղ խորագիր %sԱվելի ուշ խորագիր %sՀապավում %sԵրաժշտական գործ "
1092 "%sԼայն խորագիր %sՆեղ խորագիր %s%s %s%s"
1093
1094 #. %1$s:  IF contents.count 
1095 #. %2$s:  contents.count | html 
1096 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1097 #. %4$s:  ELSE 
1098 #. %5$s:  END 
1099 #. %6$s:  ELSE 
1100 #. %7$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1102 #, c-format
1103 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1104 msgstr "%s%s %sնյութ%sնյութեր%s%sԴատարկ%s"
1105
1106 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1107 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1109 #. %4$s:  ELSE 
1110 #. %5$s:  END 
1111 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1112 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1113 #. %8$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1117 msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո վճարումը %s %s%s "
1118
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  ELSE 
1125 #. %7$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1130 msgstr ""
1131 "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո հաղորդման "
1132 "կարգաբերումները"
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1141 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք"
1142
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1148 #, c-format
1149 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1150 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք "
1151
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1158 #, c-format
1159 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1160 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք &rsaquo; Տպած ստացական %s"
1161
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1167 #, c-format
1168 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1169 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացքի օգնություն"
1170
1171 #. For the first occurrence,
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1183 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան"
1184
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1190 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1191 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1192 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1193 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1194 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1195 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1196 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1197 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1198 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1199 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1200 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1201 #. %17$s:  ELSE 
1202 #. %18$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1207 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1209 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1210 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1211 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1212 msgstr ""
1213 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1214 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1215 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1216 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1217 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1218 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1225 #. %6$s:  ELSE 
1226 #. %7$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1231 "login disabled %s"
1232 msgstr ""
1233 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Մուտք գործիր քո հաշիվ %s Քարտարանի "
1234 "մւոտքը արգելափակված է %s"
1235
1236 #. For the first occurrence,
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1242 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1243 #. %7$s:  query_desc | html 
1244 #. %8$s:  END 
1245 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1246 #. %10$s:  limit_desc | html 
1247 #. %11$s:  END 
1248 #. %12$s:  ELSE 
1249 #. %13$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1255 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1256 "criteria. %s"
1257 msgstr ""
1258 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Որոնման արդյունքներ %sհամար '%s'%s"
1259 "%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ "
1260 "չափորոշիչ։ %s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF ( total ) 
1267 #. %6$s:  ELSE 
1268 #. %7$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1273 "found%s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՀեղինակավորի փնտրման արդյունք%sՉի "
1276 "գտնված%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1283 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1284 #. %7$s:  ELSE 
1285 #. %8$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1289 msgstr ""
1290 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲովանդակություն %s%sՔո ցանկերը%s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1297 #. %6$s:  END 
1298 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1299 #. %8$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1304 "%sPurchase Suggestions%s"
1305 msgstr ""
1306 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՄուտք արա գնման նոր առաջարկ%s "
1307 "%sԳնման առաջարկներ%s"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1314 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1315 #. %7$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1320 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲաժանորդագրվիր բաժանորդագրության "
1323 "ահազանգին %s Դուրս գրվի բաժանորդագրության ահազանգից %s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1330 #. %6$s:  ELSE 
1331 #. %7$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1336 "%sRegister a new account%s"
1337 msgstr ""
1338 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԹարմացրու քո անձնական մանրամասները"
1339 "%sԳրանցիր նոր հաշվեհամար%s"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1348 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ավելացրու քո ցուցակին"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1357 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորացված փնտրում"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1366 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատահել է սխալ"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1375 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի փնտրում"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1382 #. %6$s:  IF authtypetext 
1383 #. %7$s:  authtypetext | html 
1384 #. %8$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1389 msgstr ""
1390 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի որոնում &rsaquo; %s%s "
1391 "(%s)%s"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1400 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դիտիր մեր քարտարանը"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1409 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փոխիր քո գաղտնաբառը"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  title | html 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1419 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մեկնաբանություններ %s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  course.course_name | html 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1429 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացի ռեզերվներ %s"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1438 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացներ"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  title | html 
1445 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1446 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1447 #. %8$s:  END 
1448 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1449 #. %10$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1453 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մանրամասներ %s%s%s,%s %s%s"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1462 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հետ գանձիր"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1471 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման սայլակ"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1481 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման ցուցակ %s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  authtypetext | html 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1491 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մուտք %s"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1500 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մոռացած գաղտնաբառի վերականգնում"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1510 msgstr ""
1511 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բաժանորդագրության լրիվ պատմություն %s"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1520 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ISBD տեսք"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  biblio.title | html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1530 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատկերներ %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1539 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համարներ բաժանորդագրության համար"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ՄԵԸՔ մանրամասներ այս գրառման համար %s"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1559 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ամենաճանաչված վերանգրերը"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  q | html 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1569 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; OverDrive փնտրում '%s'"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1578 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պահման տեղադրում"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1587 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հաստատիր քո գրանցումը"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1596 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Վերջին մեկնաբանություններ"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  q | html 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1606 msgstr ""
1607 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1616 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հոդվածի հարցում"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1625 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո սայլակը"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1634 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո ցուցակը"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1643 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համատեղիր ցուցակը"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1652 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորագրերի ամպ"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1661 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ցուցիչներ"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1670 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Թարմացումները գրանցված են"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1679 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո սայլակը"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1688 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո դուրս տրումների պատմությունը"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1697 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո համաձայնությունը"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1706 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո տուգանքները և պարտքերը"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1715 msgstr ""
1716 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո միջգրադարանային բաժնույթի "
1717 "հարցումները"
1718
1719 #. For the first occurrence,
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1728 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գրադարանի տունը"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1737 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գաղտնիության կառավարումը"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1746 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո շրջաբերական ցուցակները"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1756 msgstr ""
1757 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո որոնման IDREF այս ppn համար %s"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1766 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փնտրման քո պատմությունը"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1769 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1770 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1771 #. %4$s:  ELSE 
1772 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1773 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1774 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1775 #. %8$s:  ELSE 
1776 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1777 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1778 #. %11$s:  END 
1779 #. %12$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1784 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1785 "%s%s"
1786 msgstr ""
1787 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1788 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1789 "%s%s"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1792 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1796 #, c-format
1797 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1798 msgstr "%s(ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ)%s(ՕՕ/ԱԱ/ՏՏՏՏ)%s(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)%s"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1801 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1802 #. %3$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1804 #, c-format
1805 msgid "%s, by %s%s "
1806 msgstr "%s, կողմից %s%s "
1807
1808 #. For the first occurrence,
1809 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1810 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1827 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1835 #, c-format
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1838
1839 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1845
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1847 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1848 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1856 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1858 #, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1861
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1865 #, c-format
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1868
1869 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1874
1875 #. %1$s:  ELSE 
1876 #. %2$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1878 #, c-format
1879 msgid "%s0 biblios%s "
1880 msgstr "%s0 մատեններ%s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1883 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1886 #. %5$s:  starting_location | html 
1887 #. %6$s:  END 
1888 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1889 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1890 #. %9$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1895 "%s "
1896 msgstr ""
1897 "%sԹերթել %s Դարակներ%s%s, Դարակային տեղադրում: %s%s %s, Հավաքածուի կոդ: %s%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1900 #. %2$s:  ELSE 
1901 #. %3$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1903 #, c-format
1904 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1905 msgstr "%sՀավաքածու%sՆյութի տեսակ%s"
1906
1907 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1908 #. %2$s:  END 
1909 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1912 #. %6$s:  END 
1913 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1914 #. %8$s:  END 
1915 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1916 #. %10$s:  END 
1917 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1918 #. %12$s:  END 
1919 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1920 #. %14$s:  END 
1921 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1922 #. %16$s:  END 
1923 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1924 #. %18$s:  END 
1925 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1926 #. %20$s:  END 
1927 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1928 #. %22$s:  END 
1929 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1930 #. %24$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1935 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1936 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1937 msgstr ""
1938 "%sՍպասվող%s %sԺամանած%s %sՈւշացած%s %sԲացակա%s %sԲացակա (երբեք չստացված)%s "
1939 "%sԲացակա (վաճառված)%s %sԲացակա (վնասված)%s %sԲացակա (կորած)%s %sՀասանելի չէ"
1940 "%s %sՋնջել%s %sԽարանված%s %sԿանգնեցված%s "
1941
1942 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1943 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1944 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1945 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1946 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1947 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1948 #. %7$s:  ELSE 
1949 #. %8$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1954 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1955 msgstr ""
1956 "%sՆյութը ենթակա է վերադարձի %sԽորացված նշում %sՍպասվող իրադարձություններ "
1957 "%sՊահումը լրացվեց %sՆյութը հետ ընդունվեց %sՆյութը դուրս տրվեց %sՉճանաչված %s"
1958
1959 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1961 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1962 #. %4$s:  ELSE 
1963 #. %5$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1965 #, c-format
1966 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1967 msgstr "%sնյութի տեսակ %sՀավաքածու %sԴարակի տեղ %sԻնչ որ այլ բան %s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1970 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1971 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1972 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1973 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1974 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1975 #. %7$s:  ELSE 
1976 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1977 #. %9$s:  END 
1978 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1979 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1980 #. %12$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1985 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1986 "%s(%s)%s "
1987 msgstr ""
1988 "%sՊահանջվել է %sՍպասարկվել է գրադարանի կողմից %sԸնդունվել է գրադարանի կողմից "
1989 "%sՊատվիրվել է գրադարանի կողմից %sԱռաջարկը մերժվել է %sՀասանելի է գրադարանից "
1990 "%s %s %s %s(%s)%s "
1991
1992 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1999 "%s"
2000 msgstr ""
2001 "%sԲաժանորդագրվի բաժանորդագրության ահազանգերին %s Հրաժարվի բաժանորդագրության "
2002 "ահազանգից %s"
2003
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2007 #, c-format
2008 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2009 msgstr "%sԱյս հեղինակավորը որևէ գրառման մեջ չի օգտագործված։%s "
2010
2011 #. %1$s:  ELSE 
2012 #. %2$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2014 #, c-format
2015 msgid "%sThis record has no items.%s "
2016 msgstr "%sԱյս գրառումը չունի նյութեր։%s "
2017
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2020 #. %2$s:  ELSE 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2024 #, c-format
2025 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2026 msgstr "%sԹարմացրու քո կապի տվյալները%sԳնա քո կապի տվյալներ%s"
2027
2028 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2029 #. %2$s:  ELSE 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2032 #, c-format
2033 msgid "%sYes%sNo%s "
2034 msgstr "%sԱյո%sՈչ%s "
2035
2036 #. %1$s:  ELSE 
2037 #. %2$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2039 #, c-format
2040 msgid "%sa list:%s"
2041 msgstr "%sցուցակ է:%s"
2042
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s:  IF ( author ) 
2045 #. %2$s:  author | html 
2046 #. %3$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2049 #, c-format
2050 msgid "%sby %s%s"
2051 msgstr "%s %s%s"
2052
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2054 #, c-format
2055 msgid "&laquo; Previous"
2056 msgstr "&laquo; Նախորդ"
2057
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2060 #, c-format
2061 msgid "&lt;&lt; Previous"
2062 msgstr "&lt;&lt; Նախորդ"
2063
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2068 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2069 msgstr ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2071 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2072
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2077 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2078 msgstr ""
2079 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2080 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2081
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2086 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2087 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2088 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2089 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2090 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2091 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2092 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2093 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2094 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2095 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2096 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2097 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2098 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2099 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2100 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2101 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2102 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2103 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2105 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2106 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2107 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2108 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2109 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2110 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2111 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2112 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2113 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2114 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2115 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2116 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2117 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2118 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2119 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2120 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2121 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2122 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2123 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2124 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2125 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2126 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2127 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2128 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2129 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2130 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2131 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2132 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2133 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2134 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2135 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2136 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2137 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2138 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2139 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2140 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2141 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2142 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2143 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2144 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2145 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2146 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2147 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2148 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2149 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2150 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2151 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2152 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2153 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2154 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2155 msgstr ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2157 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2158 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2159 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2160 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2161 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2162 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2163 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2164 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2165 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2166 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2167 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2168 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2169 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2170 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2171 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2172 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2173 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2174 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2175 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2176 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2177 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2178 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2179 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2180 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2181 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2182 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2183 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2184 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2185 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2187 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2188 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2189 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2190 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2191 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2192 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2193 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2194 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2195 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2196 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2197 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2198 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2199 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2200 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2201 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2202 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2203 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2204 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2205 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2206 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2207 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2208 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2209 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2210 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2211 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2212 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2213 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2214 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2215 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2216 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2217 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2218 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2219 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2220 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2221 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2222 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2223 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2224 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2225 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2226
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2231 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2232 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2233 "GetPatronStatus&gt;"
2234 msgstr ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2236 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2237 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2238 "GetPatronStatus&gt;"
2239
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2244 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2245 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2246 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2247 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2248 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2249 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2250 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2251 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2252 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2253 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2254 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2255 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2256 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2257 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2258 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2260 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2263 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2265 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2269 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2271 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2272 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2274 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2275 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2277 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2278 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2279 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2280 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2281 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2282 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2283 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2284 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2288 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2291 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2292 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2294 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2295 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2296 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2297 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2299 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2300 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2301 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2302 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2303 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2305 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2306 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2308 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2310 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2313 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2315 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2319 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2322 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2325 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2328 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2329 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2330 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2332 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2334 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2335 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2336 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2337 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2340 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2341 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2343 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2344 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2346 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2347 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2348 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2349 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2350 msgstr ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2352 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2353 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2354 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2355 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2356 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2357 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2358 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2359 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2360 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2361 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2362 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2363 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2364 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2365 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2366 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2368 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2370 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2371 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2373 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2377 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2380 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2382 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2383 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2384 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2385 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2386 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2387 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2388 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2389 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2390 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2391 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2392 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2393 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2394 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2396 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2397 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2399 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2400 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2401 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2402 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2403 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2404 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2405 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2406 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2407 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2408 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2409 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2410 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2411 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2412 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2413 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2414 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2415 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2416 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2418 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2419 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2420 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2421 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2423 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2424 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2425 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2426 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2427 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2430 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2433 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2435 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2436 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2437 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2438 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2439 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2440 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2441 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2442 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2443 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2444 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2445 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2446 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2447 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2448 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2449 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2450 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2451 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2452 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2453 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2454 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2455 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2456 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2457 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2463 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2464 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2467 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2468 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2475 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2476 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2477 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2478 msgstr ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2480 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2481 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2482 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2488 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2489 msgstr ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2491 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2497 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2501 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2502 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2508 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2510 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2511 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2512 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2513 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2514 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2515 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2516 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2517 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2518 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2519 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2520 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2521 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2522 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2523 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2524 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2525 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2526 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2527 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2528 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2531 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2532 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2533 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2534 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2535 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2536 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2537 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2538 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2539 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2540 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2541 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2542 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2543 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2544 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2545 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2546 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2547 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2549 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2550 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2551 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2557 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2558 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2559 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2560 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2561 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2562 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2563 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2565 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2567 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2568 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2569 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2570 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2571 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2572 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2573 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2574 msgstr ""
2575 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2576 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2577 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2578 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2579 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2580 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2581 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2582 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2583 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2584 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2586 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2587 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2588 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2589 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2590 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2591 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2592 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2593
2594 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Հեղինակի արտահայտություն"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվանում"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվան արտահայտություն"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Համատեղ մարմին"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Անհատական անուն"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն անհատական անունից"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և լայն տերմիններ"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և նեղ տերմիններ"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և կապակցված տերմիններ"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություններ խորագրից"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն վերնագրից"
2665
2666 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2668 #, c-format
2669 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2670 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s քվեներ)"
2671
2672 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2674 #, c-format
2675 msgid "(%s biblios)"
2676 msgstr "(%s biblios)"
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2680 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2687 #, c-format
2688 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2689 msgstr "(%s ընդամենը %s չկատարած թարմացումներ)"
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  overdues_count | html 
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2697 #, c-format
2698 msgid "(%s total)"
2699 msgstr "(%s ընդամենը)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2702 #, c-format
2703 msgid "(123) 456-7890"
2704 msgstr "(123) 456-7890"
2705
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. SCRIPT
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2709 msgid "(All)"
2710 msgstr "(Բոլորը)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2716 msgstr "(Շտրիխ կոդը չի գտնվել շտեմարանում։ Դիմիր աշխատակազմին)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2719 #, c-format
2720 msgid "(Checked out)"
2721 msgstr "(Դուրս տրված)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2727 "for assistance)"
2728 msgstr ""
2729 "(համաձայն կանոնակարգի նյութը դուրս է գրված և արգելափակված է, դիմիր "
2730 "աշխատակազմին)"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2734 #, c-format
2735 msgid "(Not supported by Koha)"
2736 msgstr "(Չի աջակցվում Կոհայի կողմից)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2742 #, c-format
2743 msgid "(Not supported yet)"
2744 msgstr "(Դեռ չի աջակցվում)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2757 #, c-format
2758 msgid "(Optional)"
2759 msgstr "(Ոչ պարտադիր)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2765 #, c-format
2766 msgid "(Optional, default 0)"
2767 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 0)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2770 #, c-format
2771 msgid "(Optional, default 1)"
2772 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 1)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2779 "online.)"
2780 msgstr ""
2781 "(Նկատի ունեցիր. հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու "
2782 "գրանցվել ես առցանց)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2806 #, c-format
2807 msgid "(Required)"
2808 msgstr "(Պահանջված)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2814 msgstr "(Գիրքը այս պահին չի սպասարկվում, դիմիր աշխատակազմին)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2820 "assistance)"
2821 msgstr "(Գիրքը այս գրադարանում հնարավոր չէ հետ ընդունել, դիմիր աշխատակազմին)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2827 "assistance)"
2828 msgstr "(Նյութը վերադարձնելիս առկա է խնդիր, դիմիր աշխատակազմին)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2834 #, c-format
2835 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2836 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր OAI-PMH)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2839 #, c-format
2840 msgid "(Use OPAC instead)"
2841 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր ՀՕԱՔ)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2845 #, c-format
2846 msgid "(Use SRU instead)"
2847 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր SRU)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2853 #, c-format
2854 msgid "(done)"
2855 msgstr "(կատարված)"
2856
2857 #. SCRIPT
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2859 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2860 msgstr "(զտված է _MAX_ ընդհանուր մուտքերից)"
2861
2862 #. For the first occurrence,
2863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2866 #, c-format
2867 msgid "(modified on %s)"
2868 msgstr "(թարմացված է %s)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2871 #, c-format
2872 msgid "(on hold)"
2873 msgstr "(պահված)"
2874
2875 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2877 #, c-format
2878 msgid "(only %s)"
2879 msgstr "(միայն %s)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2883 #, c-format
2884 msgid "(overdue)"
2885 msgstr "(Ժամկետանց)"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  priority | html 
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2891 #, c-format
2892 msgid "(priority %s)"
2893 msgstr "(առաջնայնություն %s)"
2894
2895 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2896 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2898 #, c-format
2899 msgid "(published on %s%s by "
2900 msgstr "(հրատարակված է %s%s "
2901
2902 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2903 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2904 #. %3$s:  END 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2906 #, c-format
2907 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2908 msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2916 #, c-format
2917 msgid "(remove)"
2918 msgstr "(հեռացրու)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2921 #, c-format
2922 msgid "-- Choose --"
2923 msgstr "-- Ընտրել --"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2927 #, c-format
2928 msgid "-- Choose format --"
2929 msgstr "-- Ընտրիր ձևաչափը --"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2932 #, c-format
2933 msgid "-- none -- "
2934 msgstr "-- ոչ մեկը -- "
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2937 #, c-format
2938 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2939 msgstr ""
2940 ". Եթե հաստատել եք ջնջումը, ապա ոչ մեկը չի կարող հետ վերականգնել ցուցակը!"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2943 #, c-format
2944 msgid ". Please contact the library for more information."
2945 msgstr ". Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր"
2946
2947 #. %1$s:  ELSE 
2948 #. %2$s:  END 
2949 #. %3$s:  END 
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2951 #, c-format
2952 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2953 msgstr ".%sԴու ունես տուգանքներ։%s %s "
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2956 #, c-format
2957 msgid "...or..."
2958 msgstr "...կամ..."
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2961 #, c-format
2962 msgid "0.00"
2963 msgstr "0.00"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2966 #, c-format
2967 msgid "000 "
2968 msgstr "000 "
2969
2970 #. SPAN
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2973 msgid "0000-00-00"
2974 msgstr "0000-00-00"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2978 #, c-format
2979 msgid "1 item is on order."
2980 msgstr "1 նյութ գտնվում է պատվերի փուլում։"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2983 #, c-format
2984 msgid "10 titles"
2985 msgstr "10 վերնագիր"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2988 #, c-format
2989 msgid "100 titles"
2990 msgstr "100 վերնագիր"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2994 #, c-format
2995 msgid "12 months"
2996 msgstr "12 ամիս"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2999 #, c-format
3000 msgid "15 titles"
3001 msgstr "15 վերնագիր"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3004 #, c-format
3005 msgid "20 titles"
3006 msgstr "20 վերնագիր"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3010 #, c-format
3011 msgid "3 months"
3012 msgstr "3 ամիս"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3015 #, c-format
3016 msgid "30 titles"
3017 msgstr "30 վերնագիր"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3020 #, c-format
3021 msgid "40 titles"
3022 msgstr "40 վերնագիր"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3025 #, c-format
3026 msgid "50 titles"
3027 msgstr "50 վերնագիր"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3031 #, c-format
3032 msgid "6 months"
3033 msgstr "6 ամիս"
3034
3035 #. SPAN
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3037 msgid "9999-12-31"
3038 msgstr "9999-12-31"
3039
3040 #. %1$s:  ELSE 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3043 #, c-format
3044 msgid ": %sa list:%s"
3045 msgstr ": %sa ցուցակ:%s"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3051 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3052 msgstr ""
3053 ": Այս հարցումը իրավասու է եթե դու գրադարանում ունես լավ համբավ։ Հենց հայտը "
3054 "ներկայացվի, դու էլ չես կարողանա գրքեր պատվիրել։"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3057 #, c-format
3058 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3059 msgstr "Հաստատող էլ նամակ կուղարկվի այս էլ. փոստի հասցեին "
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3062 #, c-format
3063 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3064 msgstr "Այս նյութը վերցնելու համար քո հաշվից հանվել է պահման վճար։"
3065
3066 #. %1$s:  message_value | html 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3071 msgstr "Վճարումը տրանզակցիայի id '%s' արդեն առաքվել է հաշվին։"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3074 #, c-format
3075 msgid "A specific item"
3076 msgstr "Հատուկ նյութ"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3079 #, c-format
3080 msgid "About the author"
3081 msgstr "Հեղինակի մասին"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3084 #, c-format
3085 msgid "Abstracts/summaries"
3086 msgstr "Համառոտագրություններ/եզրափակումներ"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3091 #, c-format
3092 msgid "Access denied"
3093 msgstr "Մատչելիությունը արգելափակված է"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3100 "Please contact the library. "
3101 msgstr ""
3102 "Համաձայն մեր գրառումների, մենք չունենք թարմ կապի տվյալներ։ Կապվիր գրադարանի "
3103 "հետ։ "
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3106 #, c-format
3107 msgid "Acquired in the last:"
3108 msgstr "Ձեռք է բերվել վերջում:"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3112 #, c-format
3113 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3114 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Թարմից հին"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3118 #, c-format
3119 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3120 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Հնից թարմ"
3121
3122 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3130 #, c-format
3131 msgid "Add"
3132 msgstr "Ավելացրու"
3133
3134 #. %1$s:  total | html 
3135 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid "Add %s items to %s"
3139 msgstr "Ավելացրու %s նյութեր դեպի %s"
3140
3141 #. A name=ButtonPlus
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3143 msgid "Add another field"
3144 msgstr "Ավելացրու մեկ այլ դաշտ"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3148 #, c-format
3149 msgid "Add tag"
3150 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3153 #, c-format
3154 msgid "Add tag(s)"
3155 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ(ներ)"
3156
3157 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3159 #, c-format
3160 msgid "Add to %s"
3161 msgstr "Ավելացրու դեպի %s"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3164 #, c-format
3165 msgid "Add to a list"
3166 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3169 #, c-format
3170 msgid "Add to a new list:"
3171 msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3174 #, c-format
3175 msgid "Add to cart"
3176 msgstr "Ավելացրու զամբյուղին"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3179 #, c-format
3180 msgid "Add to list:"
3181 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3186 #, c-format
3187 msgid "Add to your cart"
3188 msgstr "Ավելացրու քո սայլակին"
3189
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3192 msgid "Add to..."
3193 msgstr "Ավելացրու..."
3194
3195 #. SCRIPT
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3197 msgid "Add to: "
3198 msgstr "Ավելացրու։"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3201 #, c-format
3202 msgid "Additional authors:"
3203 msgstr "Լրացուցիչ հեղինակներ:"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3206 #, c-format
3207 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3208 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ գրքերի/տպագիր նյութերի համար"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3211 #, c-format
3212 msgid "Additional information"
3213 msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3221 #, c-format
3222 msgid "Address 2:"
3223 msgstr "Հասցե 2:"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3231 #, c-format
3232 msgid "Address:"
3233 msgstr "Հասցե:"
3234
3235 #. IMG
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3242 msgid "Adlibris cover image"
3243 msgstr "Adlibris կազմի պատկեր"
3244
3245 #. IMG
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3247 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3248 msgstr ""
3249 "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3252 #, c-format
3253 msgid "Adolescent"
3254 msgstr "Անչափահաս"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3257 #, c-format
3258 msgid "Adult"
3259 msgstr "Մեծահասակ"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3263 #, c-format
3264 msgid "Advanced search"
3265 msgstr "Խորացված փնտրում"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3270 #, c-format
3271 msgid "All"
3272 msgstr "Բոլորը"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3275 #, c-format
3276 msgid "All Tags"
3277 msgstr "Բոլոր ցուցիչները"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3280 #, c-format
3281 msgid "All collections"
3282 msgstr "Բոլոր հավաքածուները"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3285 #, c-format
3286 msgid "All item types"
3287 msgstr "Բոլոր նյութերի տեսակենր"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3292 #, c-format
3293 msgid "All libraries"
3294 msgstr "Բոլոր գրադարաններ"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3297 #, c-format
3298 msgid "Allow changes to contents from: "
3299 msgstr "Թույլ տուր բովանդակության փոփոխություններ այստեղից։ "
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3303 #, c-format
3304 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3305 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տացքերը։"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3311 "expires."
3312 msgstr ""
3313 "Նաև նկատի ունեցիր որ մինչ քարտիդ ժամկետի լրանալը պետք է վերադարձնես բոլոր "
3314 "վերցրած նյութերը։"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3317 #, c-format
3318 msgid "Alternate address"
3319 msgstr "Այլընտրանքային հասցե"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3322 #, c-format
3323 msgid "Alternate address information: "
3324 msgstr "Այլընտրանքային հասցե։ "
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3327 #, c-format
3328 msgid "Alternate contact"
3329 msgstr "Փոխարինող կոնտակտ"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3334 #, c-format
3335 msgid "Amount"
3336 msgstr "Մեծություն"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3339 #, c-format
3340 msgid "Amount outstanding"
3341 msgstr "Չվճարված մեծություն"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3344 #, c-format
3345 msgid "Amount to pay: "
3346 msgstr "Վճարման ենթակա գումար "
3347
3348 #. %1$s:  shelfname | html 
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3350 #, c-format
3351 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3352 msgstr "Այս ցուցակը ստեղծելիս հանդիպել է սխալ։ Այս անունը %s արդեն առկա է։"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3355 #, c-format
3356 msgid "An error occurred when creating this list."
3357 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ ստեղծվել է այս ցեւցակը։"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3360 #, c-format
3361 msgid "An error occurred when deleting this list."
3362 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել ջնջել այս ցեւցակը։"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3365 #, c-format
3366 msgid "An error occurred when updating this list."
3367 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել թարմացնել այս ցեւցակը։"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3370 #, c-format
3371 msgid "An error occurred while processing your request."
3372 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քո հարցումը կատարել։"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3378 "exist."
3379 msgstr ""
3380 "Մեր քարտարանի տնային էջում ներքին կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3383 #, c-format
3384 msgid "An invitation to share list "
3385 msgstr "Հրավերք ցուցակը համատեղ օգտագործելու "
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3388 #, c-format
3389 msgid "Any"
3390 msgstr "Ինչ որ"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3393 #, c-format
3394 msgid "Any audience"
3395 msgstr "Ինչ որ լսարան"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3398 #, c-format
3399 msgid "Any content"
3400 msgstr "Ինչ որ բովանդակություն"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3403 #, c-format
3404 msgid "Any format"
3405 msgstr "Ինչ որ ձևաչափ"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3408 #, c-format
3409 msgid "Any item "
3410 msgstr "Որևէ նյութ "
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3413 #, c-format
3414 msgid "Any item type"
3415 msgstr "Նյութի կամայական տեսակ"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3418 #, c-format
3419 msgid "Any phrase"
3420 msgstr "Ինչ որ արտահայտություն"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3423 #, c-format
3424 msgid "Any word"
3425 msgstr "ինչ որ բառ"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3429 #, c-format
3430 msgid "Anyone"
3431 msgstr "Որևէ մեկը"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3434 #, c-format
3435 msgid "Anyone seeing this list"
3436 msgstr "Ցանկացած ոք, ով տեսնում է այս ցուցակը"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3440 msgid "Apr"
3441 msgstr "Ապր"
3442
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3445 msgid "April"
3446 msgstr "Ապրիլ"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3450 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3451 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս հոդվածի պահանջը։"
3452
3453 #. For the first occurrence,
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3457 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3458 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս պահումը։"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3462 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3463 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես սպասարկել այս նյութը։"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3467 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3468 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմության մուտքերը։"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3472 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3473 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված ցուցիչ(ներ)ը։"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3477 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3478 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս ցուցակը։"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3482 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3483 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3487 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3488 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես դատարկել քո ամբյուղը։"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3492 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3493 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել ընտրված նյութերը։"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3497 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3498 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել այս նյութերը ցուցակից։"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3502 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3503 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս նյութը ցուցակից։"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3507 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3508 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս համատեղը։"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3512 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3513 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել կամ կասեցնել այս պահումը։"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3517 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3518 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես վերադարձնել այս նյութը։"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3522 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3523 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել բոլոր պահումները։"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3526 #, c-format
3527 msgid "Arrived"
3528 msgstr "Ժամանած"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3531 #, c-format
3532 msgid "Article requests "
3533 msgstr "Հոդվածի պատվեր "
3534
3535 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3537 #, c-format
3538 msgid "Article requests (%s)"
3539 msgstr "Հոդվածի պատվեր (%s)"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3542 #, c-format
3543 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3544 msgstr ""
3545 "Որպես ցուցակը տնօրինող դու չես կարող համատեղ օգտագործելու հրավերք ընդունել։"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3549 #, c-format
3550 msgid "Ascending"
3551 msgstr "Աճողական"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3554 #, c-format
3555 msgid "Ask for a discharge"
3556 msgstr "Վճարման հարցում արա։"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3562 "and start over."
3563 msgstr ""
3564 "Ցանկացած քայլում, սեղմելով 'Չեղարկել' կոճակը, կջնջվեն սքանավորված շտրիխ "
3565 "կոդերը և կսկսվի նորից։"
3566
3567 #. OPTION
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3569 msgid "At least one item is available at this library"
3570 msgstr "Առնվազն մեկ նյութ այս գրադարանում հասանելի է"
3571
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3576 #, c-format
3577 msgid "At library: %s"
3578 msgstr "Գրադարանում: %s"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3581 #, c-format
3582 msgid "Audience"
3583 msgstr "Լսարան"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3586 #, c-format
3587 msgid "Audiovisual profile:"
3588 msgstr "Տեսալսողական պրոֆայլ։"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3592 msgid "Aug"
3593 msgstr "Օգս"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3597 msgid "August"
3598 msgstr "Օգոստոս"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3603 #, c-format
3604 msgid "AuthenticatePatron"
3605 msgstr "ՓոխճանաչիրԸնթերցողին"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3611 "patron."
3612 msgstr ""
3613 "Փոխճանաչում է օգտվողի գրանցաբառի իրավասոււթյունները և վերադարձնում է "
3614 "հաճախորդի բնութագրիչը։"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3630 #, c-format
3631 msgid "Author"
3632 msgstr "Հեղինակ"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3636 #, c-format
3637 msgid "Author (A-Z)"
3638 msgstr "Հեղինակ (Ա-Ֆ)"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3642 #, c-format
3643 msgid "Author (Z-A)"
3644 msgstr "Հեղինակ (Ֆ-Ա)"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3647 #, c-format
3648 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3649 msgstr "Հեղինակի նշումները իրականացված են Syndetics"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3652 #, c-format
3653 msgid "Author(s)"
3654 msgstr "Հեղինակ(ներ)"
3655
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3658 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3661 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3662 #. %6$s:  END 
3663 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3664 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3665 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3666 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3667 #. %11$s:  END 
3668 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3669 #. %13$s:  END 
3670 #. %14$s:  END 
3671 #. %15$s:  END 
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3674 #, c-format
3675 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3676 msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3681 #, c-format
3682 msgid "Author:"
3683 msgstr "Հեղինակ:"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority"
3688 msgstr "Հեղինակավոր:"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3696 #, c-format
3697 msgid "Authority search"
3698 msgstr "Հեղինակավորի փնտրում"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3701 #, c-format
3702 msgid "Authority search results"
3703 msgstr "Հեղինակավորի փնտրման արդյունքներ"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3706 #, c-format
3707 msgid "Authority type: "
3708 msgstr "Հեղինակավորի տեսակ։ "
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3711 #, c-format
3712 msgid "Authorized headings"
3713 msgstr "Թույլատրված առաջատարներ"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3716 #, c-format
3717 msgid "Authors"
3718 msgstr "Հեղինակներ"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3721 #, c-format
3722 msgid "Availability"
3723 msgstr "Հասանելիություն"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3727 #, c-format
3728 msgid "Availability:"
3729 msgstr "Հասանելիություն։"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3732 #, c-format
3733 msgid "Availability: "
3734 msgstr "Հասանելիություն։"
3735
3736 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3738 #, c-format
3739 msgid "Available %s"
3740 msgstr "Հասանելի %s"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3743 #, c-format
3744 msgid "Available issues"
3745 msgstr "Հասանելի նյութեր"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3748 #, c-format
3749 msgid "Awards:"
3750 msgstr "Մրցանակներ։"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3753 #, c-format
3754 msgid "BE CAREFUL"
3755 msgstr "ԵՂԻՐ ԶԳՈՒՅՇ"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3758 #, c-format
3759 msgid "BT"
3760 msgstr "ԼՏ"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3764 #, c-format
3765 msgid "Back to lists"
3766 msgstr "Հետ ցուցակներին"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3769 #, c-format
3770 msgid "Back to results"
3771 msgstr "Հետ արդյունքներին"
3772
3773 #. A
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3775 msgid "Back to the results search list"
3776 msgstr "Հետ որոնման արդյունքների ցուցակին"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3787 #, c-format
3788 msgid "Barcode"
3789 msgstr "Շտրիխկոդ"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3793 #, c-format
3794 msgid "Barcode:"
3795 msgstr "Շտրիխկոդ:"
3796
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3802 "assistance. %s "
3803 msgstr ""
3804 "Վստահ եղիր որ օգտագործել ես քո է.փոստում առկա հղումը, կամ աջակցության համար "
3805 "կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ %s "
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3809 #, c-format
3810 msgid "BibTeX"
3811 msgstr "BibTeX"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3814 #, c-format
3815 msgid "Biblio records"
3816 msgstr "Մատեն գրառումներ"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3819 #, c-format
3820 msgid "Bibliographies"
3821 msgstr "Մատենագիտություններ"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3824 #, c-format
3825 msgid "Biography"
3826 msgstr "Կենսագրություն"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3829 #, c-format
3830 msgid "Blocked"
3831 msgstr "Արգելափակված"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3834 #, c-format
3835 msgid "Blocked record"
3836 msgstr "Արգելափակված գրառում"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3839 #, c-format
3840 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3841 msgstr "Գրքի գրախոսություն քննադատների կողմից ( XXX )"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3844 #, c-format
3845 msgid "Braille"
3846 msgstr "Բրայլ"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3849 #, c-format
3850 msgid "Brief display"
3851 msgstr "Համառոտ արտածում"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3855 #, c-format
3856 msgid "Brief history"
3857 msgstr "Հակիրճ պատմություն"
3858
3859 #. ABBR
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3861 msgid "Broader Term"
3862 msgstr "Լայն տերմին"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3865 #, c-format
3866 msgid "Browse by hierarchy"
3867 msgstr "Դիտիր ըստ աստիճանակարգի"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3870 #, c-format
3871 msgid "Browse our catalog"
3872 msgstr "Դիտիր մեր քարտարանը"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3876 #, c-format
3877 msgid "Browse results"
3878 msgstr "Դիտման արդյունքներ"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3882 #, c-format
3883 msgid "Browse shelf"
3884 msgstr "Դիտման դարակ"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3888 #, c-format
3889 msgid "CAS login"
3890 msgstr "CAS գրանցում"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3893 #, c-format
3894 msgid "CD audio"
3895 msgstr "CD լսողական"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3898 #, c-format
3899 msgid "CD software"
3900 msgstr "CD ծրագրաշար"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3903 #, c-format
3904 msgid "CGI debug is on."
3905 msgstr "CGI դեբագը միացված է."
3906
3907 #. For the first occurrence,
3908 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3911 #, c-format
3912 msgid "CSV - %s"
3913 msgstr "CSV - %s"
3914
3915 #. OPTGROUP
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3917 msgid "Call Number"
3918 msgstr "Դասիչ"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3925 #, c-format
3926 msgid "Call no."
3927 msgstr "Դասիչի հմր"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3931 #, c-format
3932 msgid "Call no.:"
3933 msgstr "Դասիչի հմր"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3949 #, c-format
3950 msgid "Call number"
3951 msgstr "Դասիչ"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3955 #, c-format
3956 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3957 msgstr "Դասիչ (0-9 մինչև Ա-Ֆ)"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3961 #, c-format
3962 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3963 msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա մինչև 9-0)"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number:"
3968 msgstr "Դասիչ"
3969
3970 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3972 #, c-format
3973 msgid "Call number: %s"
3974 msgstr "Դասիչ: %s"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4007 #, c-format
4008 msgid "Cancel"
4009 msgstr "Չեղյալ անել"
4010
4011 #. A
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4014 #, c-format
4015 msgid "Cancel email notification"
4016 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4019 #, c-format
4020 msgid "Cancel email notification "
4021 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը "
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4024 #, c-format
4025 msgid "Cancel enrollment "
4026 msgstr "Չեղարկել ներգրավվածությունը "
4027
4028 #. SCRIPT
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
4030 msgid "Cancel rating"
4031 msgstr "Չեղյալ անել գնահատումը"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4034 #, c-format
4035 msgid "Cancel:"
4036 msgstr "Չեղյալ անել:"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4041 #, c-format
4042 msgid "CancelHold"
4043 msgstr "Չեղյալ անելՊահումը"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4046 #, c-format
4047 msgid "CancelRecall "
4048 msgstr "Չեղյալ անել Հետ կանչը "
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4051 #, c-format
4052 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4053 msgstr "Չեղյալ է անում ընթերցողի համար ակտիվ պահման պահանջը"
4054
4055 #. IMG
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4057 msgid "Cannot be put on hold"
4058 msgstr "Չի կարող դնել պահման"
4059
4060 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4062 #, c-format
4063 msgid "Card number can be up to %s characters."
4064 msgstr "Քարտի համարը կարող է լինել մինչև %s նիշ։"
4065
4066 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4067 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4069 #, c-format
4070 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4071 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի %s և %s նիշերի միջև։"
4072
4073 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4075 #, c-format
4076 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4077 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի ուղիղ %s նիշ։"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4080 #, c-format
4081 msgid "Card number:"
4082 msgstr "Քարտի համարը։"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4087 #, c-format
4088 msgid "Cart"
4089 msgstr "Սայլակ"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4092 #, c-format
4093 msgid "Cassette recording"
4094 msgstr "Ձայնագրում"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4097 #, c-format
4098 msgid "Catalog"
4099 msgstr "Քարտարան"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4102 #, c-format
4103 msgid "Catalogs"
4104 msgstr "Քարտարաններ"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4109 #, c-format
4110 msgid "Category:"
4111 msgstr "Դաս։"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4114 #, c-format
4115 msgid "Change your password"
4116 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4119 #, c-format
4120 msgid "Change your password "
4121 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը "
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4124 #, c-format
4125 msgid "Chapters"
4126 msgstr "Բաժիններ"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4130 #, c-format
4131 msgid "Chapters:"
4132 msgstr "Բաժիններ։"
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4138 #, c-format
4139 msgid "Check in"
4140 msgstr "Հետ ընդունիր"
4141
4142 #. INPUT type=submit name=confirm
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4144 msgid "Check in item"
4145 msgstr "Հետ ընդունիր նյութը"
4146
4147 #. SCRIPT
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4149 msgid "Check out"
4150 msgstr "Դուրս տրում"
4151
4152 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4153 #. %2$s:  END 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4155 #, c-format
4156 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4157 msgstr "Դուրս տրումt%s, վերադարձ%s կամ թարմացրու նյութ: "
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4160 #, c-format
4161 msgid "Check-in date:"
4162 msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4165 #, c-format
4166 msgid "Checked in"
4167 msgstr "Հետ է ընդունված"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4171 #, c-format
4172 msgid "Checked out"
4173 msgstr "Դուրս տրված"
4174
4175 #. %1$s:  issues_count | html 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4177 #, c-format
4178 msgid "Checked out (%s)"
4179 msgstr "Դուրս տրված (%s)"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4182 #, c-format
4183 msgid "Checked out on"
4184 msgstr "Դուրս է տրված"
4185
4186 #. %1$s:  item.firstname | html 
4187 #. %2$s:  item.surname | html 
4188 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4189 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4190 #. %5$s:  END 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4192 #, c-format
4193 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4194 msgstr "Դուրս է տրված %s %s %s(%s)%s"
4195
4196 #. SCRIPT
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4198 msgid "Checked out until %s"
4199 msgstr "Դուրս տրված մինչև %s"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4205 #, c-format
4206 msgid "Checkout"
4207 msgstr "Դուրս տրում"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4210 #, c-format
4211 msgid "Checkout history"
4212 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4219 #, c-format
4220 msgid "Checkouts"
4221 msgstr "Դուրս տրումներ"
4222
4223 #. %1$s:  borrowername | html 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4225 #, c-format
4226 msgid "Checkouts for %s "
4227 msgstr "Դուրս տրումներ համար %s "
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4230 #, c-format
4231 msgid "Checkouts: "
4232 msgstr "Դուրս տրումներ "
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4235 #, c-format
4236 msgid "Citation"
4237 msgstr "Մեջբերում"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4245 #, c-format
4246 msgid "City:"
4247 msgstr "Քաղաք:"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4250 #, c-format
4251 msgid "Claimed"
4252 msgstr "Խարանված"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4255 #, c-format
4256 msgid "Classification"
4257 msgstr "Դասակարգում"
4258
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4263 #, c-format
4264 msgid "Classification: %s "
4265 msgstr "Դասակարգում: %s "
4266
4267 #. INPUT type=reset
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4270 #, c-format
4271 msgid "Clear"
4272 msgstr "Մաքուր"
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. SCRIPT
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4285 #, c-format
4286 msgid "Clear all"
4287 msgstr "Մաքրիր բոլորը"
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. SCRIPT
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4293 #, c-format
4294 msgid "Clear date"
4295 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4299 #, c-format
4300 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4301 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը անորոշ ժամանակով կասեցնելու համար"
4302
4303 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4305 #, c-format
4306 msgid "Click here if you're not %s"
4307 msgstr "եթե դու չես սեղմիր այստեղ %s"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4310 #, c-format
4311 msgid "Click here to login."
4312 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4315 #, c-format
4316 msgid "Click here to view"
4317 msgstr "Սեղմիր այստեղ դիտելու համար"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4320 #, c-format
4321 msgid "Click here to view them all."
4322 msgstr "Սեղմիր այստեղ բոլորին դիտելու համար"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4325 #, c-format
4326 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4327 msgstr "Սեղմիր պատկերի վրա այն պատկերի դիտակում տեսնելու համար"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4330 #, c-format
4331 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4332 msgstr "Հաստատելու համար սեղմիր 'Ընդունիր' կոճակը։"
4333
4334 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4336 msgid "Click to add to cart"
4337 msgstr "Սեղմիր զամբյուղին ավելացնելու համար"
4338
4339 #. H2
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4341 msgid "Click to expand this role"
4342 msgstr "Սեղմիր այս դերը ընդլայնելու համար"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4348 #, c-format
4349 msgid "Click to open in new window"
4350 msgstr "Սեղմիր նոր պատուհանում բացելու համար"
4351
4352 #. DIV
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4355 msgid "Click to view in Google Books"
4356 msgstr "Սեղմիր Google Books-ում դիտելու համար"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4360 #, c-format
4361 msgid "Close"
4362 msgstr "Փակել"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4365 #, c-format
4366 msgid "Close shelf browser"
4367 msgstr "Փակիր դարակի դիտակը"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4370 #, c-format
4371 msgid "Close this window"
4372 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4375 #, c-format
4376 msgid "Close this window."
4377 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4380 #, c-format
4381 msgid "Close window"
4382 msgstr "Փակիր պատուհանը"
4383
4384 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4385 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4387 #, c-format
4388 msgid "Clubs (%s/%s) "
4389 msgstr "Ակումբներ (%s/%s) "
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4392 #, c-format
4393 msgid "Clubs currently enrolled in"
4394 msgstr "Ակումբներ, որոնցում ներկայումս ընդգրկված ես"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4397 #, c-format
4398 msgid "Clubs you can enroll in"
4399 msgstr "Ակումբներ, որոնցում կարող ես ընդգրկվել"
4400
4401 #. A
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4403 msgid "Collect items you are interested in"
4404 msgstr "Հավաքիր նյութերը որոնցում հետաքրքրված ես"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4411 #, c-format
4412 msgid "Collection"
4413 msgstr "Հավաքածու"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4416 #, c-format
4417 msgid "Collection library:"
4418 msgstr "Հավաքածուի գրադարան։"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4421 #, c-format
4422 msgid "Collection title:"
4423 msgstr "Հավաքածուի վերնագիր։"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4426 #, c-format
4427 msgid "Collection: "
4428 msgstr "Հավաքածու։ "
4429
4430 #. For the first occurrence,
4431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4434 #, c-format
4435 msgid "Collection: %s "
4436 msgstr "Հավաքածու։ %s "
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4439 #, c-format
4440 msgid "Collections"
4441 msgstr "Հավաքածուներ"
4442
4443 #. SCRIPT
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4445 msgid "Column visibility"
4446 msgstr "Սյունակի տեսանելիություն։"
4447
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4453 #, c-format
4454 msgid "Comment by %s"
4455 msgstr "Նշում կողմից %s"
4456
4457 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4458 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4460 #, c-format
4461 msgid "Comment by %s %s"
4462 msgstr "Նշում կողմից %s %s"
4463
4464 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4465 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4466 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4468 #, c-format
4469 msgid "Comment by %s %s %s"
4470 msgstr "Մեկնաբանված %s %s %s"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4474 #, c-format
4475 msgid "Comment:"
4476 msgstr "Դիտողություն։"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4479 #, c-format
4480 msgid "Comments on "
4481 msgstr "Նշումներ մասին "
4482
4483 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4485 #, c-format
4486 msgid "Comments%s"
4487 msgstr "Նշումներ%s"
4488
4489 #. INPUT type=submit
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4491 msgid "Confirm hold"
4492 msgstr "Հաստատիր պահումը"
4493
4494 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4495 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4497 #, c-format
4498 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4499 msgstr "Հաստատիր պահումները սրանց %s (%s) համար"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4502 #, c-format
4503 msgid "Confirm new password:"
4504 msgstr "Հաստատիր նոր գաղտնաբառը։"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4508 #, c-format
4509 msgid "Confirm password"
4510 msgstr "Հաստատիր գաղտնաբառը"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4513 #, c-format
4514 msgid "Contact information"
4515 msgstr "Կապի տեղեկություն"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4519 #, c-format
4520 msgid "Contact information: "
4521 msgstr "Կապի տեղեկություն։ "
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4525 #, c-format
4526 msgid "Contact note:"
4527 msgstr "Կապի նշում:"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4530 #, c-format
4531 msgid "Content"
4532 msgstr "Բովանդակություն"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4535 #, c-format
4536 msgid "Content Cafe"
4537 msgstr "Բովանդակության կաֆե"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4540 #, c-format
4541 msgid "Contents"
4542 msgstr "Բովանդակություններ"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4545 #, c-format
4546 msgid "Contents of "
4547 msgstr "Սրա Բովանդակություն "
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4552 #, c-format
4553 msgid "Copy number"
4554 msgstr "Պատճենի համար"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4557 #, c-format
4558 msgid "Copyright"
4559 msgstr "Հեղինակային իրավունք"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4563 #, c-format
4564 msgid "Copyright date"
4565 msgstr "Արտոնագրման ամսաթիվ"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4568 #, c-format
4569 msgid "Copyright date:"
4570 msgstr "Հեղինակային իրավունքի ամսաթիվը։"
4571
4572 #. DIV
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4574 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4575 msgstr "Արտոնագրի կամ հրատարակման տարին, օրինակ՝ 2016"
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4581 #, c-format
4582 msgid "Copyright year: %s "
4583 msgstr "Հեղինակային իրավունքի տարի։ %s "
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4586 #, c-format
4587 msgid "Count"
4588 msgstr "Հաշվիչ"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4596 #, c-format
4597 msgid "Country:"
4598 msgstr "Երկիր:"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4601 #, c-format
4602 msgid "Course #"
4603 msgstr "Դասընթացի #"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4606 #, c-format
4607 msgid "Course number:"
4608 msgstr "Դասընթացի համար։"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4614 #, c-format
4615 msgid "Course reserves"
4616 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4620 #, c-format
4621 msgid "Course reserves for "
4622 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ "
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4625 #, c-format
4626 msgid "Courses"
4627 msgstr "Դասընթացներ"
4628
4629 #. IMG
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4632 msgid "Cover image"
4633 msgstr "Կազմի պատկեր"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4636 #, c-format
4637 msgid "Create a new list"
4638 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4642 #, c-format
4643 msgid "Create a new request "
4644 msgstr "Ստեղծիր նոր հարցում "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4647 #, c-format
4648 msgid "Create new list"
4649 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4655 "record in Koha."
4656 msgstr ""
4657 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է վերնագրի "
4658 "մակարդակի պահում։"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4664 "bibliographic record Koha."
4665 msgstr ""
4666 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է նյութի "
4667 "մակարդակի պահում։"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4670 #, c-format
4671 msgid "Credits"
4672 msgstr "Կրեդիտներ"
4673
4674 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4676 #, c-format
4677 msgid "Credits (%s)"
4678 msgstr "Կրեդիտներ (%s)"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4681 #, c-format
4682 msgid "Current location"
4683 msgstr "Ընթացիկ տեղաբաշխում"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4686 #, c-format
4687 msgid "Current password:"
4688 msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4692 #, c-format
4693 msgid "Current session"
4694 msgstr "Ընթացիկ սեսիա"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4697 #, c-format
4698 msgid "Currently in local use"
4699 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ"
4700
4701 #. %1$s:  item.firstname | html 
4702 #. %2$s:  item.surname | html 
4703 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4704 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4705 #. %5$s:  END 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4707 #, c-format
4708 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4709 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ %s %s %s (%s) %s "
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4712 #, c-format
4713 msgid "Curriculum"
4714 msgstr "Ուսումնական պլան"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4717 #, c-format
4718 msgid "DVD video / Videodisc"
4719 msgstr "DVD տեսա / տեսադիսկ"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4729 #, c-format
4730 msgid "Date"
4731 msgstr "Ամսաթիվ"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4738 #, c-format
4739 msgid "Date added"
4740 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4743 #, c-format
4744 msgid "Date added:"
4745 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4749 #, c-format
4750 msgid "Date due"
4751 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4756 #, c-format
4757 msgid "Date due:"
4758 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ:"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4761 #, c-format
4762 msgid "Date enrolled"
4763 msgstr "Ներգրավման ամսաթիվ"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4767 #, c-format
4768 msgid "Date of birth:"
4769 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ։"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4772 #, c-format
4773 msgid "Date range:"
4774 msgstr "Ամսաթվի տիրույթ։"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4777 #, c-format
4778 msgid "Date received"
4779 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4785 #, c-format
4786 msgid "Date:"
4787 msgstr "Ամսաթիվ։"
4788
4789 #. OPTGROUP
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4791 msgid "Dates"
4792 msgstr "Ամսաթվեր"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4795 #, c-format
4796 msgid "Days in advance"
4797 msgstr "Օրերը նախապես"
4798
4799 #. SCRIPT
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4801 msgid "Dec"
4802 msgstr "Dec"
4803
4804 #. SCRIPT
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4806 msgid "December"
4807 msgstr "դեկտեմբեր"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4811 #, c-format
4812 msgid "Default"
4813 msgstr "լռակյաց"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4816 #, c-format
4817 msgid "Default sorting"
4818 msgstr "Լռակյաց տեսակավորում"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4824 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4825 "permitted by local laws."
4826 msgstr ""
4827 "Լռակյաց։ պահպանիր իմ ընթերցանության պատմությունը համաձայն տեղական օրենքների։ "
4828 "Սա լռակյաց ընտրությունն է ։ գրադարանը կպահի քո ընթերցանության պատմությունը "
4829 "այնքան ժամանակ, որքան սահմանված է տեղական օրենքներով։"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4835 "values: "
4836 msgstr ""
4837 "Սահմանում է մետատվյալների սխեման, որի համաձայն գրառումները հետ են "
4838 "վերադարձվում, հնարավոր արժեքները: "
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4847 #, c-format
4848 msgid "Delete"
4849 msgstr "Ջնջել"
4850
4851 #. INPUT type=submit
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4854 msgid "Delete list"
4855 msgstr "Ջնջել ցուցակը"
4856
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4859 msgid "Delete selected"
4860 msgstr "Ջնջել ընտրանքը"
4861
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4864 msgid "Delete selected tags"
4865 msgstr "Ջնջել ընտրված ցուցիչները"
4866
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4869 msgid "Delete this list"
4870 msgstr "Ջնջիր այս ցուցակը"
4871
4872 #. A
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4874 msgid "Delete your search history"
4875 msgstr "Ջնջիր քո որոնման պատմությունը"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4878 #, c-format
4879 msgid "Department:"
4880 msgstr "Բաժանմունք"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4883 #, c-format
4884 msgid "Dept."
4885 msgstr "Բաժնմ."
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4889 #, c-format
4890 msgid "Descending"
4891 msgstr "Նվազող"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4896 #, c-format
4897 msgid "Description"
4898 msgstr "Նկարագրություն"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4902 #, c-format
4903 msgid "Details"
4904 msgstr "Մանրամասներ"
4905
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4911 #, c-format
4912 msgid "Details for %s"
4913 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4916 #, c-format
4917 msgid "Details for: "
4918 msgstr "Մանրամասներ սրա համար։ "
4919
4920 #. %1$s:  request.backend | html 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4922 #, c-format
4923 msgid "Details from %s"
4924 msgstr "Մանրամասներ այստեղից %s"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4927 #, c-format
4928 msgid "Details from library"
4929 msgstr "Մանրամասներ գրադարանից"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4932 #, c-format
4933 msgid "Dewey"
4934 msgstr "Դյուի"
4935
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4940 #, c-format
4941 msgid "Dewey: %s "
4942 msgstr "Դյուի։ %s "
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4945 #, c-format
4946 msgid "Dictionaries"
4947 msgstr "Բառարաններ"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4950 #, c-format
4951 msgid "Did you mean:"
4952 msgstr "Նկատի ունես:"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4955 #, c-format
4956 msgid "Digests only "
4957 msgstr "Միայն դայջեստներ "
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4960 #, c-format
4961 msgid "Directories"
4962 msgstr "Ուղղություններ"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4966 #, c-format
4967 msgid "Discharge"
4968 msgstr "Վճարիր"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4971 #, c-format
4972 msgid "Discographies"
4973 msgstr "Դիսկոգրաֆիաներ"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4976 #, c-format
4977 msgid "Display news for: "
4978 msgstr "Արտածիր նորությունները։ "
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4981 #, c-format
4982 msgid "Do not notify"
4983 msgstr "Մի զգուշացրու"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4989 "arrives?"
4990 msgstr ""
4991 "Ցանկանու՞մ ես ստանալ էլ փոստ երբ այս բաժանորդագրության համար նոր նյութ է "
4992 "ստացված։"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4995 #, c-format
4996 msgid "Don't have a library card?"
4997 msgstr "Չունե՞ս գրադարանային քարտ։"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5000 #, c-format
5001 msgid "Don't have a password yet?"
5002 msgstr "Դեռ չունե՞ս գաղտնաբառ։"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5007 #, c-format
5008 msgid "Don't have an account? "
5009 msgstr "Դու չունե՞ս հաշիվ "
5010
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5013 msgid "Done"
5014 msgstr "Կատարված"
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5020 #, c-format
5021 msgid "Download"
5022 msgstr "Բեռնաթափիր"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5025 #, c-format
5026 msgid "Download as iCal/.ics file"
5027 msgstr "Բեռնաթափիր որպես iCal/.ics ֆայլ"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5030 #, c-format
5031 msgid "Download cart"
5032 msgstr "Բեռնաթափիր զամբյուղ"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5035 #, c-format
5036 msgid "Download list"
5037 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5041 #, c-format
5042 msgid "Download list "
5043 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ "
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5046 #, c-format
5047 msgid "Dublin Core"
5048 msgstr "Դուբլինյան միջուկ"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5054 #, c-format
5055 msgid "Due"
5056 msgstr "Վերադարձ"
5057
5058 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5060 #, c-format
5061 msgid "Due %s"
5062 msgstr "Վերադարձ %s"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5065 #, c-format
5066 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5067 msgstr "ՍԽԱԼ։ Ներքին սխալ. անկատար պահման հարցում "
5068
5069 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5071 #, c-format
5072 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5073 msgstr "ՍԽԱԼ: Այս գրառման համար գրառման id չի գտնվել %s. "
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5076 #, c-format
5077 msgid "ERROR: No record id specified. "
5078 msgstr "ՍԽԱԼ։ Գրառման id չի հստակեցված։ "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5082 #, c-format
5083 msgid "Edit"
5084 msgstr "Խմբագրել"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5087 #, c-format
5088 msgid "Edit / Create note"
5089 msgstr "Խմբագրի / Ստեղծիր նշում"
5090
5091 #. INPUT type=submit
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5094 msgid "Edit list"
5095 msgstr "Խմբագրել ցուցակը"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5098 #, c-format
5099 msgid "Edit list "
5100 msgstr "Խմբագրել ցուցակը "
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5103 #, c-format
5104 msgid "Editing "
5105 msgstr "Խմբագրում "
5106
5107 #. %1$s:  title | html 
5108 #. %2$s:  author | html 
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5110 #, c-format
5111 msgid "Editing issue note for %s %s"
5112 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s %s"
5113
5114 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5115 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5117 #, c-format
5118 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5119 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s - %s"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5122 #, c-format
5123 msgid "Edition statement:"
5124 msgstr "Հրատարակչական տվյալներ։"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5127 #, c-format
5128 msgid "Editions"
5129 msgstr "Հրատարակումներ"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5134 #, c-format
5135 msgid "Email"
5136 msgstr "էլ փոստ"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5141 #, c-format
5142 msgid "Email address:"
5143 msgstr "Էլ փոստի հասցե։"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5148 #, c-format
5149 msgid "Email:"
5150 msgstr "էլ փոստ։"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5153 #, c-format
5154 msgid "Empty and close"
5155 msgstr "Դատարկիր և Փակիր"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5158 #, c-format
5159 msgid "Encyclopedias "
5160 msgstr "Հանրագիտարաններ "
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5163 #, c-format
5164 msgid "Enhanced content: "
5165 msgstr "Ընդլայնված բովանդակություն։ "
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5168 #, c-format
5169 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5170 msgstr "Ընդլայնված նկարագրությունը վեդրցված է Syndetics:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5173 #, c-format
5174 msgid "Enroll "
5175 msgstr "Ընդգրկի "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5178 #, c-format
5179 msgid "Enroll in "
5180 msgstr "Ընդգրկիր "
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5183 #, c-format
5184 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5185 msgstr "Մուտք արա նոր պատվերի առաջարկը"
5186
5187 #. INPUT type=text name=q
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5190 msgid "Enter search terms"
5191 msgstr "Մուտք արա փնտրման տերմինները"
5192
5193 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5194 #. %2$s:  END 
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5199 "the enter key)."
5200 msgstr ""
5201 "Մուտք արա օգտվողի քո  ID%s և գաղտնաբառը%s, և սեղմիր հաստատել կոճակը (կամ "
5202 "սեղմիր enter ստեղնը)."
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  authtypetext | html 
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5208 #, c-format
5209 msgid "Entry %s"
5210 msgstr "Մուտք %s"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5213 #, c-format
5214 msgid "Enumeration"
5215 msgstr "Թվարկում"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5218 #, c-format
5219 msgid "Error"
5220 msgstr "Սխալ"
5221
5222 #. For the first occurrence,
5223 #. %1$s:  errno | html 
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5226 #, c-format
5227 msgid "Error %s"
5228 msgstr "Սխալ %s"
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5232 msgid "Error searching %s collection"
5233 msgstr "Սխալ %s հավաքածուն փնտրելիս"
5234
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5237 msgid "Error searching OverDrive collection."
5238 msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս։"
5239
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5242 msgid "Error! Adding tags failed at"
5243 msgstr "Սխալ։ Ցուցիչների ավելացումը տապալվեց"
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5247 msgid "Error! Illegal parameter"
5248 msgstr "Սխալ։ Չթույլատրված պարամետր"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5251 #, c-format
5252 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5253 msgstr ""
5254 "Սխալ։ Չես կարող ավելացնել դատարկ մեջբերում։ Ավելացրու բովանդակություն կամ "
5255 "չեղյալ արա։"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5259 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5260 msgstr "Սխալ։ Չես կարող ջնջել ցուցիչը"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5266 msgstr ""
5267 "Սխալ։ Քո մեջբերումը ամբողջովին նշագրված անօրինական կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։"
5268
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5271 msgid ""
5272 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5273 "with plain text."
5274 msgstr ""
5275 "Սխալ։ Կո ցուցիչը ամբողջովին նշագրված կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։ Փորձիր նորից "
5276 "հասարակ տեքստի տեսքով։"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5282 #, c-format
5283 msgid "Error:"
5284 msgstr "Սխալ"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5287 #, c-format
5288 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5289 msgstr "Սխալ․ չենք կարող գտնել այս մատենագիտական գրառումը։"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5293 msgid "Errors: "
5294 msgstr "Սխալներ: "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5299 #, c-format
5300 msgid "Example Call"
5301 msgstr "Կանչի օրինակ"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5305 #, c-format
5306 msgid "Example Response"
5307 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5318 #, c-format
5319 msgid "Example call"
5320 msgstr "Կանչի օրինակ"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5332 #, c-format
5333 msgid "Example response"
5334 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5337 #, c-format
5338 msgid "Excerpt"
5339 msgstr "Հատվածային ընտրություն"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5342 #, c-format
5343 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5344 msgstr "հատվածային ընտրությունը տրամադրված է Սինդետիսի կողմից"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5347 #, c-format
5348 msgid "Expected"
5349 msgstr "Սպասվող"
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5353 msgid "Expecting a specific item selection."
5354 msgstr "Սպասվում է հատկանշական նյութի ընտրություն։"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5357 #, c-format
5358 msgid "Expiration date:"
5359 msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ։"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5363 #, c-format
5364 msgid "Expiration:"
5365 msgstr "Ժամկետի լրացում"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5368 #, c-format
5369 msgid "Expires on"
5370 msgstr "Լրանում է"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5373 #, c-format
5374 msgid "Explain "
5375 msgstr "Բացատրել "
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5378 #, c-format
5379 msgid "Export"
5380 msgstr "Արտահանիր"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5383 #, c-format
5384 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5385 msgstr "Արտահանում Դուբլինյան միջուկ..."
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5388 #, c-format
5389 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5390 msgstr ""
5391 "Ընթերցողի գոյություն ունեցող տացքի համար երկարացնում է վերադարձի ամսաթիվը։"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5394 #, c-format
5395 msgid "Facebook"
5396 msgstr "Facebook"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5400 #, c-format
5401 msgid "Fax:"
5402 msgstr "Ֆաքս։"
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5406 msgid "Feb"
5407 msgstr "Փետր"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5411 msgid "February"
5412 msgstr "Փետրվար"
5413
5414 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5415 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5417 #, c-format
5418 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5419 msgstr "Վճար նյութի տեսակի համար '%s': %s"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5422 #, c-format
5423 msgid "Female:"
5424 msgstr "Իգական։"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5427 #, c-format
5428 msgid "Fewer options"
5429 msgstr "Ավելի քիչ հնարավորություններ"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5432 #, c-format
5433 msgid "Fiction"
5434 msgstr "գեղարվեստական գրականություն"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5437 #, c-format
5438 msgid "Fiction notes:"
5439 msgstr "Արձակի նշումներ։"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5442 #, c-format
5443 msgid "Filmographies"
5444 msgstr "Filmographies"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5447 #, c-format
5448 msgid "Fine amount"
5449 msgstr "Տուգանքի գումար"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5454 #, c-format
5455 msgid "Fines"
5456 msgstr "Տուգանքներ"
5457
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5462 #, c-format
5463 msgid "Fines (%s)"
5464 msgstr "Տուգանքներ (%s)"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5469 #, c-format
5470 msgid "Fines and charges"
5471 msgstr "Տոգանքներ և ծախսեր"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5475 #, c-format
5476 msgid "Fines:"
5477 msgstr "Տուգանքներ։"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5481 #, c-format
5482 msgid "Finish"
5483 msgstr "Ավարտ"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5486 #, c-format
5487 msgid "Finish enrollment"
5488 msgstr "Ավարտիր ընդգրկումը"
5489
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5494 #, c-format
5495 msgid "First"
5496 msgstr "Առաջին"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5502 #, c-format
5503 msgid "First name:"
5504 msgstr "Անուն:"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5510 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5511 "and after."
5512 msgstr ""
5513 "Օրինակի համար՝ 1999-2001. Կարող ես նաև օգտագործել \"-1987\" ամեն ինչի համար "
5514 "հրատարակված 1987-ին և դրանից առաջ, կամ \"2008-\" ամեն ինչի համար հրատարակված "
5515 "2008-ին և դրանից հետո։"
5516
5517 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5518 #. %2$s:  END 
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5523 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5524 msgstr ""
5525 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը լրացված է նախնական տվյալներով։ Մուտք "
5526 "եղիր որպես%s և փոխիր քո գաղտնաբառը%s։"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5530 #, c-format
5531 msgid "Forever"
5532 msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5538 "who want to keep track of what they are reading."
5539 msgstr ""
5540 "Ընդմիշտ պահիր իմ ընթերցանության պատմությունը առանց սահմանափակումների։ Սա "
5541 "տարբերակ է այն օգտվողների համար ովքեր ցանկանում են հետևել թե ինչ են կարդում։"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5546 #, c-format
5547 msgid "Forgot your password?"
5548 msgstr "Մոռացե՞լ ես քո գաղտնաբառը։"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5552 #, c-format
5553 msgid "Forgotten password recovery"
5554 msgstr "Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5557 #, c-format
5558 msgid "Format"
5559 msgstr "Ձևաչափ"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5562 #, c-format
5563 msgid "Format:"
5564 msgstr "Ձևաչափ։"
5565
5566 #. SCRIPT
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5568 msgid "Found"
5569 msgstr "Գտնված"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5573 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5574 msgstr "Գտնվել է %s արդյունք %s գրադարանի հավաքածուում"
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5578 msgid "Fr"
5579 msgstr "Ուրբ"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5583 msgid "Fri"
5584 msgstr "Ուրբ"
5585
5586 #. SCRIPT
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5588 msgid "Friday"
5589 msgstr "Ուրբաթ"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5592 #, c-format
5593 msgid "From: "
5594 msgstr "Այստեղից: "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5598 #, c-format
5599 msgid "Full history"
5600 msgstr "Լրիվ պատմություն"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5603 #, c-format
5604 msgid "Full subscription history"
5605 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն"
5606
5607 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5609 #, c-format
5610 msgid "Full subscription history for %s"
5611 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն %s"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5614 #, c-format
5615 msgid "GDPR consent"
5616 msgstr "GDPR համաձայնություն"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5619 #, c-format
5620 msgid "GDPR consents"
5621 msgstr "GDPR համաձայնություններ"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5624 #, c-format
5625 msgid "General"
5626 msgstr "Ընդհանուր"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5629 #, c-format
5630 msgid "Get new password recovery link"
5631 msgstr "Ստացիր նոր գաղտնաբառի վերականգնման հղումը"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5635 #, c-format
5636 msgid "Get your discharge"
5637 msgstr "Ստացիր քո ծախսը"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5642 #, c-format
5643 msgid "GetAuthorityRecords"
5644 msgstr "GetAuthorityRecords"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5649 #, c-format
5650 msgid "GetAvailability"
5651 msgstr "GetAvailability"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5656 #, c-format
5657 msgid "GetPatronInfo"
5658 msgstr "GetPatronInfo"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5663 #, c-format
5664 msgid "GetPatronStatus"
5665 msgstr "GetPatronStatus"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5670 #, c-format
5671 msgid "GetRecords"
5672 msgstr "GetRecords"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5677 #, c-format
5678 msgid "GetServices"
5679 msgstr "GetServices"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5685 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5686 "specific metadata schema for the record objects."
5687 msgstr ""
5688 "Ունենալով հեղիանակվոր գրառումների բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է "
5689 "գրառումների օբյեկտների ցուցակը որոնք պարունակում են հեղինակավոր գրառումներ։ "
5690 "Օգտվողը կարող է գրառման օբյեկտների համար պահանջել հատուկ մետատվյալների սխեմա։"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5696 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5697 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5698 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5699 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5700 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5701 msgstr ""
5702 "Ունենալով գրառման բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է գրառման օբյեկտների "
5703 "ցուցակը որոնք պարունակում են մատենագիտական տեղեկություններ, ինչպես նաև "
5704 "կապակցված պահումների և նյութերի մաստի տեղեկատվություն։ Հարցում անողը "
5705 "վերադարձվող գրառման օբյեկտների համար կարող է պահանջել մետատվյալի հատուկ "
5706 "սխեմա։ Այս ֆունկցիան իր աշխատանքով նման է HarvestBibliographicRecords և "
5707 "HarvestExpandedRecords-ինi Տվյալի Ագրեգացիայում, սակայն թույլ է տալիս արագ և "
5708 "ժամանակի իրական մասշտաբում զննում՝ ըստ մատենագիտական բնութագրիչի։"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5714 "availability of the items associated with the identifiers."
5715 msgstr ""
5716 "Ունենալով մատենագիտական կամ նյութի բնութագրերը, վերադարձնում է "
5717 "իդենտիֆիկատորի հետ կապակցված հասանելի նյութերի ցուցակը։"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5727 #, c-format
5728 msgid "Go"
5729 msgstr "Գնա"
5730
5731 #. LI
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5734 msgid "Go to detail"
5735 msgstr "Գնա մանրամասներին"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5739 #, c-format
5740 msgid "Go to your account page"
5741 msgstr "Գնա քո հաշվի էջը"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5744 #, c-format
5745 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5746 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5749 #, c-format
5750 msgid "Google login"
5751 msgstr "Գուգլ մուտք"
5752
5753 #. OPTGROUP
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5755 msgid "Groups"
5756 msgstr "Խմբեր"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5759 #, c-format
5760 msgid "Groups of libraries"
5761 msgstr "Գրադարանների խմբեր"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5764 #, c-format
5765 msgid "Handbooks"
5766 msgstr "Ձեռնարկենր"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5769 #, c-format
5770 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5771 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5774 #, c-format
5775 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5776 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5779 #, c-format
5780 msgid "HarvestExpandedRecords "
5781 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5784 #, c-format
5785 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5786 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5789 #, c-format
5790 msgid "Heading ascendant"
5791 msgstr "Առաջնորդողները ըստ աճման"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5794 #, c-format
5795 msgid "Heading descendant"
5796 msgstr "Առաջնորդողները ըստ նվազման"
5797
5798 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5800 #, c-format
5801 msgid "Hello, %s "
5802 msgstr "Ողջույն, %s "
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5806 #, c-format
5807 msgid "Help"
5808 msgstr "Օգնություն"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5812 #, c-format
5813 msgid "Hi,"
5814 msgstr "Բարև,"
5815
5816 #. SCRIPT
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5818 msgid "Hide options"
5819 msgstr "Թաքցրու ընտրությունները"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5822 #, c-format
5823 msgid "Hide window"
5824 msgstr "Թաքցրու պատուհանը"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5829 #, c-format
5830 msgid "Highlight"
5831 msgstr "Ընդգծել"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5834 #, c-format
5835 msgid "Hold date:"
5836 msgstr "Պահման ամսաթիվ։"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5839 #, c-format
5840 msgid "Hold not needed after:"
5841 msgstr "Պահումը հետո պետք չէ։"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5844 #, c-format
5845 msgid "Hold notes:"
5846 msgstr "Պահման նշումներ:"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5849 #, c-format
5850 msgid "Hold starts on date:"
5851 msgstr "Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից:"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5856 #, c-format
5857 msgid "HoldItem"
5858 msgstr "HoldItem"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5863 #, c-format
5864 msgid "HoldTitle"
5865 msgstr "HoldTitle"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5868 #, c-format
5869 msgid "Holding libraries"
5870 msgstr "Պահումը իրականացնող գրադարաններ"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5874 #, c-format
5875 msgid "Holdings"
5876 msgstr "Պահումներ"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5880 #, c-format
5881 msgid "Holdings:"
5882 msgstr "Պահումներ։"
5883
5884 #. SCRIPT
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5886 msgid "Holds"
5887 msgstr "Պահումներ"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5890 #, c-format
5891 msgid "Holds "
5892 msgstr "Պահումներ "
5893
5894 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5896 #, c-format
5897 msgid "Holds (%s)"
5898 msgstr "Պահումներ (%s)"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5954 #, c-format
5955 msgid "Home"
5956 msgstr "Տուն"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5959 #, c-format
5960 msgid "Home libraries"
5961 msgstr "Տնային գրադարաններ"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5966 #, c-format
5967 msgid "Home library"
5968 msgstr "Տնային գրադարան"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5972 #, c-format
5973 msgid "Home library:"
5974 msgstr "Տնային գրադարան։"
5975
5976 #. A
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5978 msgid "How PayPal Works"
5979 msgstr "Ինչպես է PayPal-ը աշխատում"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5982 #, c-format
5983 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5984 msgstr ""
5985 "Ես համաձայն են իմ անձնական տվյալները քո կողմից մշակելուն, ինչպես նշված է "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5988 #, c-format
5989 msgid "I have read the "
5990 msgstr "Ես կարդացել եմ "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5993 #, c-format
5994 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5995 msgstr "ՄԳԲ մոդուլի կարգավորչման խնդիր։ Կապվիր կառավարչի հետ։"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6011 #, c-format
6012 msgid "ILS-DI"
6013 msgstr "ILS-DI"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6016 #, c-format
6017 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6018 msgstr "IP հասցե, որտեղ տեղադրվում է օգտվողի հարցումը"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6022 #, c-format
6023 msgid "ISBD"
6024 msgstr "ISBD"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6030 #, c-format
6031 msgid "ISBD view"
6032 msgstr "ISBD Դիտում"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6039 #, c-format
6040 msgid "ISBN"
6041 msgstr "ISBN"
6042
6043 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6045 #, c-format
6046 msgid "ISBN %s"
6047 msgstr "ISBN %s"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6050 #, c-format
6051 msgid "ISBN:"
6052 msgstr "ISBN:"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6055 #, c-format
6056 msgid "ISBN: "
6057 msgstr "ISBN: "
6058
6059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6061 #, c-format
6062 msgid "ISBN: %s "
6063 msgstr "ISBN: %s "
6064
6065 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6066 #. %2$s:  isbn | $raw 
6067 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #. %5$s:  END 
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6071 #, c-format
6072 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6073 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6076 #, c-format
6077 msgid "ISSN"
6078 msgstr "ISSN"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6081 #, c-format
6082 msgid "ISSN:"
6083 msgstr "ISSN:"
6084
6085 #. A
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6087 #, c-format
6088 msgid "IdRef"
6089 msgstr "IdRef"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6092 #, c-format
6093 msgid "Identity"
6094 msgstr "Ինքնություն"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6097 #, c-format
6098 msgid "If this is an error, please contact the library."
6099 msgstr "եթե սա սխալ է, կապվիր գրադարանի հետ։"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6105 "local library and the error will be corrected."
6106 msgstr "Եթե սա սխալ է, ապա քարտը տար քո գրադարանի տացքակետ և սխալը կշտկվի։"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6112 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6113 "yourself started."
6114 msgstr ""
6115 "Եթե սա առաջին անգամ է, որ օգտագործում ես ինքնաընդունող համակարգ, կամ եթե "
6116 "համակարգը իրեն չի պահում այնպես ինչպես հարկն է, ապա դիմիր այս ուղեցւյցին "
6117 "ինքնուրույն սկսելու համար։"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6120 #, c-format
6121 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6122 msgstr "Եթե այս էլ. նամակը չստանաս, դու կարող ես պահանջել նորը "
6123
6124 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6129 "expire in %s seconds."
6130 msgstr "Եթե չսեղմես 'Ավարտ' կոճակը, քո սեսիան ավտոմատ կանջատվի %s վայրկյանից։"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6136 msgstr "Եթե մուտք չանես գաղտնաբառ, կստեղծվի համակարգային գեներացված գաղտնաբառ։"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6142 "log in: "
6143 msgstr ""
6144 "Եթե չունես CAS հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6145 "գործել։ "
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6151 "still log in: "
6152 msgstr ""
6153 "Եթե չունես Գուուգլ հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6154 "գործել։ "
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6160 "can use CAS."
6161 msgstr ""
6162 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես CAS հաշիվ, կարող ես օգտագործել CAS-"
6163 "ը։ "
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6169 "you may login below."
6170 msgstr ""
6171 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա ստորին մասից "
6172 "կարող ես մուտք գործել։"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6175 #, c-format
6176 msgid ""
6177 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6178 msgstr "Եթե չունես գրադարանի քարտ, այցելիր տեղային գրադարան գրանցվելու։"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6184 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6185 msgstr ""
6186 "Եթե դեռ չունես գաղտնաբառ, գրադարան հաջորդ այցին դիմիր տացքակետ։ Մենք "
6187 "հաճույքով կտրամադրենք այն։"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6193 "authenticate:"
6194 msgstr ""
6195 "Եթե ունես CAS հաշիվ, ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6198 #, c-format
6199 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6200 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, ապա սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6203 #, c-format
6204 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6205 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, կարող ես դա օգտագործել ներքևում։"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6208 #, c-format
6209 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6210 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6213 #, c-format
6214 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6215 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6218 #, c-format
6219 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6220 msgstr "Եթե ունես տեղային հաշիվ, կարող ես այն օգտագործել ստորև։"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6223 #, c-format
6224 msgid "If you want to, you can try to "
6225 msgstr "եթե ցանկանում ես, կարող ես փորձել "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6229 #, c-format
6230 msgid "Images"
6231 msgstr "Պատկերներ"
6232
6233 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6235 #, c-format
6236 msgid "Images for %s "
6237 msgstr "Պատկերներ սրա համար %s "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6241 #, c-format
6242 msgid "Immediate deletion"
6243 msgstr "Միանգամից ջնջում"
6244
6245 #. For the first occurrence,
6246 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6247 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6250 #, c-format
6251 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6252 msgstr "Առցանց քարտարանում: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6255 #, c-format
6256 msgid ""
6257 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6258 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6259 "2018."
6260 msgstr ""
6261 "Որպեզի քեզ թողնենք միացված, քո անհատական տվյալները մշակելու համար, ինչպես "
6262 "սահմանված է ԵՄ 25 մայիսի 2018 Տվյալների պաշտպանության ընդհանուր "
6263 "կարգավորումների համաձայնագրում, մեզ պետք է քո համաձայնությունը։"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6267 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6268 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6271 #, c-format
6272 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6273 msgstr "Գտնվում է տրանզիտում %s մինչև %s ընդամենը %s"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6279 #, c-format
6280 msgid "In your cart"
6281 msgstr "քո զամբյուղում"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6284 #, c-format
6285 msgid "Indexed in:"
6286 msgstr "Ցուցիչավորված"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6289 #, c-format
6290 msgid "Indexes"
6291 msgstr "Ցուցիչներ"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6294 #, c-format
6295 msgid "Information"
6296 msgstr "Տեղեկատվություն"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6300 #, c-format
6301 msgid "Initials:"
6302 msgstr "Սկզնատառեր։"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6305 #, c-format
6306 msgid "Instructors"
6307 msgstr "Հրահանգիչներ"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6310 #, c-format
6311 msgid "Instructors:"
6312 msgstr "Հրահանգիչներ։"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6316 #, c-format
6317 msgid "Interlibrary loan request"
6318 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6323 #, c-format
6324 msgid "Interlibrary loan requests"
6325 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6328 #, c-format
6329 msgid "Invalid shelf number."
6330 msgstr "Սխալ դարականիշ։"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6333 #, c-format
6334 msgid "Issue"
6335 msgstr "Համար"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6338 #, c-format
6339 msgid "Issue #"
6340 msgstr "Համար #"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6344 #, c-format
6345 msgid "Issue:"
6346 msgstr "Համար։"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6350 #, c-format
6351 msgid "Issues for a subscription"
6352 msgstr "Համարներ բաժանորդագրության համար"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6355 #, c-format
6356 msgid "Issues summary"
6357 msgstr "Համարի համառոտագրություն"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6360 #, c-format
6361 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6362 msgstr "Հետ ընդունումից հետո այս նյութի թարմացումը շատ շուտ է։"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6365 #, c-format
6366 msgid "Item URI"
6367 msgstr "Նյութի URI"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6370 #, c-format
6371 msgid "Item call number"
6372 msgstr "Նյութի դասիչ"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6375 #, c-format
6376 msgid "Item cannot be checked out."
6377 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6380 #, c-format
6381 msgid "Item damaged"
6382 msgstr "Նյութը վնասված է"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6385 #, c-format
6386 msgid "Item hold queue priority"
6387 msgstr "Նյութի պահման հարցման առա)նայնություն"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6390 #, c-format
6391 msgid "Item holds"
6392 msgstr "Նյութի պահումներ"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6395 #, c-format
6396 msgid "Item lost"
6397 msgstr "Կորած նյութ"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6400 #, c-format
6401 msgid "Item renewal is not allowed."
6402 msgstr "Նյութի թարմացումը չի թույլատրված։"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6412 #, c-format
6413 msgid "Item type"
6414 msgstr "Նյութի տեսակ"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6419 #, c-format
6420 msgid "Item type:"
6421 msgstr "Նյութի տեսակ։"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6425 #, c-format
6426 msgid "Item type: "
6427 msgstr "Նյութի տեսակ։ "
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6430 #, c-format
6431 msgid "Item types"
6432 msgstr "Նյութի տեսակներ"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6435 #, c-format
6436 msgid "Item withdrawn"
6437 msgstr "Նյութը դուրս է գրված"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6440 #, c-format
6441 msgid "Items available at:"
6442 msgstr "Նյութերը հասանելի են այստեղից։"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6446 #, c-format
6447 msgid "Items available:"
6448 msgstr "Նյութերը մատչելի են։"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6452 #, c-format
6453 msgid "Items: "
6454 msgstr "Նյութեր։ "
6455
6456 #. SCRIPT
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6458 msgid "Jan"
6459 msgstr "Հուն"
6460
6461 #. SCRIPT
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6463 msgid "January"
6464 msgstr "Հունվար"
6465
6466 #. SCRIPT
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6468 msgid "Jul"
6469 msgstr "Հուլ"
6470
6471 #. SCRIPT
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 msgid "July"
6474 msgstr "Հուլիս"
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 msgid "Jun"
6479 msgstr "Հուն"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 msgid "June"
6484 msgstr "Հունիս"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6487 #, c-format
6488 msgid "Juvenile"
6489 msgstr "Պատանեկան"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6492 #, c-format
6493 msgid "Keyword"
6494 msgstr "Վճռորոշ բառ"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6500 #, c-format
6501 msgid "Koha"
6502 msgstr "Կոհա"
6503
6504 #. LINK
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6506 msgid "Koha - RSS"
6507 msgstr "Կոհա - RSS"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6510 #, c-format
6511 msgid "Koha Wiki"
6512 msgstr "Կոհա Wiki"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6518 msgid "Koha [% Version | html %]"
6519 msgstr "Կոհա [% Տարբերակ | html %]"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6522 #, c-format
6523 msgid "LCCN"
6524 msgstr "LCCN"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6527 #, c-format
6528 msgid "LCCN:"
6529 msgstr "LCCN:"
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6535 #, c-format
6536 msgid "LCCN: %s "
6537 msgstr "LCCN: %s "
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6540 #, c-format
6541 msgid "Language"
6542 msgstr "Լեզու"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6545 #, c-format
6546 msgid "Language: "
6547 msgstr "Լեզու։ "
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6550 #, c-format
6551 msgid "Languages"
6552 msgstr "Լեզուներ"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6555 #, c-format
6556 msgid "Languages:&nbsp;"
6557 msgstr "Լեզուներ: &nbsp;"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6560 #, c-format
6561 msgid "Large print"
6562 msgstr "Լայն տպում"
6563
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. SCRIPT
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6568 #, c-format
6569 msgid "Last"
6570 msgstr "Վերջին"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6573 #, c-format
6574 msgid "Last location"
6575 msgstr "Վերջին Տեղաբաշխում"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6578 #, c-format
6579 msgid "Last updated"
6580 msgstr "Վերջին թարմացումը"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6583 #, c-format
6584 msgid "Last updated:"
6585 msgstr "Վերջին թարմացումը։"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6588 #, c-format
6589 msgid "Late"
6590 msgstr "Ուշ"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6593 #, c-format
6594 msgid "Law reports and digests"
6595 msgstr "Իրավունքի հաշվետվություններ և դայջեստներ"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6598 #, c-format
6599 msgid "Legal articles"
6600 msgstr "Լեգալ հոդվածներ"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6603 #, c-format
6604 msgid "Legal cases and case notes"
6605 msgstr "Լեգալ դեպքեր և դեպքերի նշումներ"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6608 #, c-format
6609 msgid "Legislation"
6610 msgstr "Օրենսդրություն"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6613 #, c-format
6614 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6615 msgstr "Մակարդակ 1։ Սկզբնական հայտնաբերման միջերեսներ"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6618 #, c-format
6619 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6620 msgstr "Մակարդակ 2։ Պարզագույն ՀՕԱՔ հավելված"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6623 #, c-format
6624 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6625 msgstr "Մակարդակ -։ Պարզագույն ՀՕԱՔ այլընտրանք"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6628 #, c-format
6629 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6630 msgstr "Մակարդակ 4։ Հուսալի/դոմեյն ուղղորդված հայտնաբերման պլատֆորմներ"
6631
6632 #. OPTGROUP
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6634 msgid "Libraries"
6635 msgstr "Գրադարաններ"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6640 #, c-format
6641 msgid "Library"
6642 msgstr "Գրադարան"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6646 #, c-format
6647 msgid "Library card number:"
6648 msgstr "Գրադարանի քարտի համարը։"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6652 #, c-format
6653 msgid "Library catalog"
6654 msgstr "Գրադարանի քարտարան"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6658 #, c-format
6659 msgid "Library:"
6660 msgstr "Գրադարան ։"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6663 #, c-format
6664 msgid "Library: "
6665 msgstr "Գրադարան։ "
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6668 #, c-format
6669 msgid "Limit to any of the following:"
6670 msgstr "Սահմանափակիր սրանցից ցանկացածով։"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6673 #, c-format
6674 msgid "Limit to currently available items."
6675 msgstr "Սահմանափակվիր այս պահին մատչելի նյութերով։"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6678 #, c-format
6679 msgid "Limit to:"
6680 msgstr "Սահմանափակիր։"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6683 #, c-format
6684 msgid "Limit to: "
6685 msgstr "Սահմանափակիր։ "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6688 #, c-format
6689 msgid "Link"
6690 msgstr "Հղում"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6694 #, c-format
6695 msgid "Link to resource "
6696 msgstr "Հղում արա պաշարին "
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6699 #, c-format
6700 msgid "LinkedIn"
6701 msgstr "LinkedIn"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6705 #, c-format
6706 msgid "Links"
6707 msgstr "Կապեր"
6708
6709 #. SCRIPT
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6711 msgid "List"
6712 msgstr "Ցուցակ"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6715 #, c-format
6716 msgid "List created."
6717 msgstr "Ցուցակը ստեղծվել է։"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6720 #, c-format
6721 msgid "List deleted."
6722 msgstr "Ցուցակը ջնջված է։"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6725 #, c-format
6726 msgid "List name"
6727 msgstr "Ցուցակի անուն"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6731 #, c-format
6732 msgid "List name:"
6733 msgstr "Անունների ցուցակ։"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6736 #, c-format
6737 msgid "List name: "
6738 msgstr "Անունների ցուցակ։ "
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6741 #, c-format
6742 msgid "List updated."
6743 msgstr "Ցուցակը թարմացված է։"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6746 #, c-format
6747 msgid "List(s) this item appears in: "
6748 msgstr "Ցուցակում այս նյութը հանդիպում է։ "
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6755 #, c-format
6756 msgid "Lists"
6757 msgstr "Ցուցակներ"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6761 #, c-format
6762 msgid "Lists:"
6763 msgstr "Ցուցակներ։"
6764
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6767 msgid "Loading"
6768 msgstr "Բեռնավորում"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6771 #, c-format
6772 msgid "Loading "
6773 msgstr "Բեռնավորում "
6774
6775 #. For the first occurrence,
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6780 msgid "Loading..."
6781 msgstr "Բեռնավորվում է..."
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6784 #, c-format
6785 msgid "Loading... "
6786 msgstr "Բեռնավորվում է... "
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6789 #, c-format
6790 msgid "Local Login"
6791 msgstr "Տեղային մուտք"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6795 #, c-format
6796 msgid "Local login"
6797 msgstr "Տեղային մուտք"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6800 #, c-format
6801 msgid "Location"
6802 msgstr "Տեղաբաշխում"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6805 #, c-format
6806 msgid "Location (Status)"
6807 msgstr "Տեղաբաշխում (կարգավիճակ)"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6810 #, c-format
6811 msgid "Location and availability: "
6812 msgstr "Տեղաբաշխում և մատչելիություն: "
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6815 #, c-format
6816 msgid "Location(s) (Status)"
6817 msgstr "Տեղաբաշխում(ներ) (Կարգավիճակ)"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6820 #, c-format
6821 msgid "Locations"
6822 msgstr "Տեղակայություններ"
6823
6824 #. INPUT type=submit
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6833 #, c-format
6834 msgid "Log in"
6835 msgstr "Մուտք"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6841 #, c-format
6842 msgid "Log in to add tags."
6843 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6847 #, c-format
6848 msgid "Log in to create your own lists"
6849 msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու Քո Սեփական Ցուցակները"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6853 #, c-format
6854 msgid "Log in to see your own saved tags."
6855 msgstr "Մուտք գործիր տեսնելու քո սեփական պահված ցուցիչները։"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6864 #, c-format
6865 msgid "Log in to your account"
6866 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6870 #, c-format
6871 msgid "Log in to your account:"
6872 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6875 #, c-format
6876 msgid "Log in with Google"
6877 msgstr "Մուտք գործիր Գուուգլով"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6880 #, c-format
6881 msgid "Log out"
6882 msgstr "Դուրս գալ"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6886 #, c-format
6887 msgid "Log out and try again with a different user."
6888 msgstr "Դուրս արի և փորձիր կրկին որպես այլ օգտվող։"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6891 #, c-format
6892 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6893 msgstr "Մուտք դեպի քարտարան չի թույլատրվել գրադարանի կողմից։"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6898 #, c-format
6899 msgid "Login"
6900 msgstr "Գրանցում"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6903 #, c-format
6904 msgid "Login page"
6905 msgstr "Մուտքի էջ"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6912 #, c-format
6913 msgid "Login:"
6914 msgstr "Գրանցում"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6917 #, c-format
6918 msgid "Logout"
6919 msgstr "Ելք"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6922 #, c-format
6923 msgid ""
6924 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6925 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6926 msgstr ""
6927 "Ման է գալիս համակարգում ընթերցողին ըստ բնութագրիչի, և վերադարձնում է "
6928 "համակարգի բնութագրիչը ընթերցողին, այսինքն ընթերցողի բնութագրիչը։"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6933 #, c-format
6934 msgid "LookupPatron"
6935 msgstr "LookupPatron"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6939 #, c-format
6940 msgid "MARC"
6941 msgstr "MARC"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6944 #, c-format
6945 msgid "MARC Card View"
6946 msgstr "ՄԵԸՔ քարտի տեսք"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6949 #, c-format
6950 msgid "MARC View"
6951 msgstr "ՄԵԸՔ Դիտում"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6959 #, c-format
6960 msgid "MARC view"
6961 msgstr "MARC դիտում"
6962
6963 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6965 #, c-format
6966 msgid "MARC view: %s"
6967 msgstr "ՄԵԸՔ դիտում: %s"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6971 #, c-format
6972 msgid "MARCXML"
6973 msgstr "MARCXML"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6976 #, c-format
6977 msgid "Main address"
6978 msgstr "Հիմնական հասցե"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6984 #, c-format
6985 msgid "Make a "
6986 msgstr "Սարքիր "
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6990 #, c-format
6991 msgid "Make an "
6992 msgstr "Սարքիր "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6995 #, c-format
6996 msgid "Make payment"
6997 msgstr "Կատարիր վճարում"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7000 #, c-format
7001 msgid "Male:"
7002 msgstr "Տղամարդ։"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
7005 #, c-format
7006 msgid "Managed by"
7007 msgstr "Կառավարվում է կողմից"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
7010 #, c-format
7011 msgid "Managed by:"
7012 msgstr "Կառավարվում է կողմից։"
7013
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7016 msgid "Mar"
7017 msgstr "Mar"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7021 msgid "March"
7022 msgstr "Մարտ"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
7025 #, c-format
7026 msgid "Match:"
7027 msgstr "Համընկնում։"
7028
7029 #. For the first occurrence,
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7032 msgid "May"
7033 msgstr "Մայիս"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7037 #, c-format
7038 msgid "Me"
7039 msgstr "Ինձ"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7043 #, c-format
7044 msgid "Message sent"
7045 msgstr "Հաղորդումը ուղարկվեց"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7048 #, c-format
7049 msgid "Messages for you"
7050 msgstr "Հաղորդում քո համար"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7053 #, c-format
7054 msgid "Missing"
7055 msgstr "Բացակա"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7058 #, c-format
7059 msgid "Missing (damaged)"
7060 msgstr "Բացակա (վնասված)"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7063 #, c-format
7064 msgid "Missing (lost)"
7065 msgstr "Բացակա (կորած)"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7068 #, c-format
7069 msgid "Missing (never received)"
7070 msgstr "Բացակա (երբեք չստացված)"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7073 #, c-format
7074 msgid "Missing (sold out)"
7075 msgstr "Բացակա (վաճառված)"
7076
7077 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7079 #, c-format
7080 msgid "Missing issues: %s "
7081 msgstr "Բացակա համարներ։ %s "
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7085 msgid "Mo"
7086 msgstr "Mo"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7089 #, c-format
7090 msgid "Modify"
7091 msgstr "Ձևափոխիր"
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7095 msgid "Mon"
7096 msgstr "Երկ"
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7100 msgid "Monday"
7101 msgstr "Երկուշաբթի"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7104 #, c-format
7105 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7106 msgstr "Ավելի շատ գրքերի գրախոսություններ iDreamBooks.com"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7110 #, c-format
7111 msgid "More details"
7112 msgstr "Ավելի մանրամասներ"
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7116 msgid "More lists"
7117 msgstr "Ավելի ցուցակներ"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7120 #, c-format
7121 msgid "More options"
7122 msgstr "Ավելին հնարավորություններ"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7125 #, c-format
7126 msgid "More searches "
7127 msgstr "Ավելի փնտրումներ "
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7130 #, c-format
7131 msgid "Most popular"
7132 msgstr "Ամենահանրաճանաչ"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7135 #, c-format
7136 msgid "Most popular titles"
7137 msgstr "Ամենահանրահայտ վերնագրերը"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7140 #, c-format
7141 msgid "Musical recording"
7142 msgstr "Երաժշտական ձայնագրություն"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7149 #, c-format
7150 msgid "N/A"
7151 msgstr "Անհասանելի"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7154 #, c-format
7155 msgid "NT"
7156 msgstr "ՆՏ"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7161 #, c-format
7162 msgid "Name"
7163 msgstr "Անուն"
7164
7165 #. ABBR
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7167 msgid "Narrower Term"
7168 msgstr "Նեղ տերմին"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7172 #, c-format
7173 msgid "Never"
7174 msgstr "Երբեք"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7177 #, c-format
7178 msgid "Never expires "
7179 msgstr "Անժամկետ "
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7185 "the item that was checked-out upon check-in."
7186 msgstr ""
7187 "Երբեք: Ջնջիր իմ կարդացած պատմությունը անմիջապես։ Սա կջնջի բոլոր նյութերի "
7188 "գրառումները որոնք դուրս են տրվել վերադարձից հետո։"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7191 #, c-format
7192 msgid "New"
7193 msgstr "Նոր"
7194
7195 #. %1$s:  review.title | html 
7196 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7197 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7198 #. %4$s:  END 
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7200 #, c-format
7201 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7202 msgstr "Նոր մեկնաբանություն սրա վերաբերյալ %s %s, %s%s"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7206 #, c-format
7207 msgid "New interlibrary loan request"
7208 msgstr "Նոր միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7214 #, c-format
7215 msgid "New list"
7216 msgstr "Նոր ցուցակ"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7220 #, c-format
7221 msgid "New password:"
7222 msgstr "Նոր գաղտնաբառ։"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7226 #, c-format
7227 msgid "New purchase suggestion"
7228 msgstr "Գնման նոր առաջարկ"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7231 #, c-format
7232 msgid "New search"
7233 msgstr "Նոր փնտրում"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7239 #, c-format
7240 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7241 msgstr "Նոր ցուցիչ(ներ), բաժանված ստորակետով։"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7245 #, c-format
7246 msgid "New tag:"
7247 msgstr "Նոր ցուցիչ։"
7248
7249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7250 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7251 #. %3$s:  ELSE 
7252 #. %4$s:  END 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7254 #, c-format
7255 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7256 msgstr "Նորություններ %s%s%sգրադարանից%s"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7265 #, c-format
7266 msgid "Next"
7267 msgstr "Հաջորդ"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7270 #, c-format
7271 msgid "Next "
7272 msgstr "Հաջորդը "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7275 #, c-format
7276 msgid "Next &gt;&gt;"
7277 msgstr "Հաջորդ &gt;&gt;"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7280 #, c-format
7281 msgid "Next &raquo;"
7282 msgstr "Հաջորդ &raquo;"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7285 #, c-format
7286 msgid "Next available item"
7287 msgstr "Հաջորդ մատչելի նյութը"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7295 #, c-format
7296 msgid "No"
7297 msgstr "Ոչ"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7300 #, c-format
7301 msgid "No changes were made."
7302 msgstr "Փոփոխություններ չեն արված։"
7303
7304 #. For the first occurrence,
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7307 msgid "No checkouts"
7308 msgstr "Դուրս տրումներ չկան"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7346 #, c-format
7347 msgid "No cover image available"
7348 msgstr "Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ"
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7352 msgid "No data available in table"
7353 msgstr "Աղյուսակում չկան հասանելի տվյալներ"
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7357 msgid "No entries to show"
7358 msgstr "Չկան ցուցադրման համար մուտքեր"
7359
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7362 msgid "No holds"
7363 msgstr "Պահումներ չկան"
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7367 msgid "No item was added to your cart"
7368 msgstr "Քո զամբյուղին նյութ չի ավելացվել"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7372 msgid "No item was selected"
7373 msgstr "Նյութը ընտրված չէ"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7376 #, c-format
7377 msgid "No items available."
7378 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7382 #, c-format
7383 msgid "No items available:"
7384 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7389 #, c-format
7390 msgid "No limit"
7391 msgstr "Չկա սահմանափակում"
7392
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7395 msgid "No matching records found"
7396 msgstr "Համընկնող գրառումներ գտնված չեն"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7399 #, c-format
7400 msgid "No news to display."
7401 msgstr "Չկան արտածման ենթակա նորություններ։"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7404 #, c-format
7405 msgid "No operation parameter has been passed."
7406 msgstr "Գործողության պարամետր չի փոխանցվել։"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7409 #, c-format
7410 msgid "No other items."
7411 msgstr "Այլ նյութեր չկան։"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7414 #, c-format
7415 msgid "No physical items for this record"
7416 msgstr "Այս գրառման համար ֆիզիկական նյութեր չկան"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7419 #, c-format
7420 msgid "No private lists"
7421 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7424 #, c-format
7425 msgid "No private lists."
7426 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7429 #, c-format
7430 msgid "No public lists"
7431 msgstr "Չկան հանրային ցուցակներ"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7434 #, c-format
7435 msgid "No public lists."
7436 msgstr "Չկան հանրային Ցուցակներ"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7439 #, c-format
7440 msgid "No reading history to delete"
7441 msgstr "Չկա ջնջելու ընթերցանության պատմություն"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7444 #, c-format
7445 msgid "No record was removed."
7446 msgstr "Գրառում չի հեռացված։"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7449 #, c-format
7450 msgid "No renewals allowed"
7451 msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7454 #, c-format
7455 msgid "No reserves have been selected for this course."
7456 msgstr "Այս դասընթացի համար չկան ընտրված ռեզերվներ"
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7460 msgid "No results found in the library's %s collection"
7461 msgstr "Գրադարանի %s հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ"
7462
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7465 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7466 msgstr "Գրադարանի OverDrive հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ։"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7469 #, c-format
7470 msgid "No results found!"
7471 msgstr "Արդյունքներ չեն գտնվել"
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7475 msgid "No suggestion was selected"
7476 msgstr "Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7480 msgid "No tag was specified."
7481 msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7484 #, c-format
7485 msgid "No tags from this library for this title."
7486 msgstr "Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7489 #, c-format
7490 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7491 msgstr ""
7492 "Ոչ, ես համաձայն չեմ։ խնդրում եմ, խելամիտ ժամանակում հեռացրեք իմ հաշիվը։"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7495 #, c-format
7496 msgid "Nobody"
7497 msgstr "Ոչ մեկը"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7500 #, c-format
7501 msgid "Non-fiction"
7502 msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7505 #, c-format
7506 msgid "Non-musical recording"
7507 msgstr "Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7510 #, c-format
7511 msgid "None"
7512 msgstr "Ոչ մեկը"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7515 #, c-format
7516 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7517 msgstr "Գրադարաններից ոչ մեկը վերցնելու համար հասանելի չէ։"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7520 #, c-format
7521 msgid "None specified: "
7522 msgstr "Ոչ մեկը չի սահմանված։ "
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7531 #, c-format
7532 msgid "Normal view"
7533 msgstr "Նորմալ դիտում"
7534
7535 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7537 #, c-format
7538 msgid "Not checked in %s"
7539 msgstr "Հետ չի ընդունված %s"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7543 #, c-format
7544 msgid "Not finding what you're looking for? "
7545 msgstr "Չե՞ս գտնում ինչ որ ման ես գալիս "
7546
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7551 #, c-format
7552 msgid "Not for loan %s"
7553 msgstr "Տացքի համար չէ %s"
7554
7555 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7557 #, c-format
7558 msgid "Not for loan (%s)"
7559 msgstr "Տացքի համար չէ (%s)"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7562 #, c-format
7563 msgid "Not issued"
7564 msgstr "Չսպասարկված"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7567 #, c-format
7568 msgid "Not on hold"
7569 msgstr "Պահման մեջ չէ"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7572 #, c-format
7573 msgid "Not what you expected? Check for "
7574 msgstr "Քո սպասվածը չէ՞։ Ստուգիր "
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7579 #, c-format
7580 msgid "Note"
7581 msgstr "Նշում"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7584 #, c-format
7585 msgid "Note:"
7586 msgstr "Նշում։"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7589 #, c-format
7590 msgid "Note: "
7591 msgstr "Նշում։ "
7592
7593 #. %1$s:  END 
7594 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7599 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7600 msgstr ""
7601 "Նշում: Գրադարանի կանոնակարգը թույլ չի տալիս տեղային հասանելի նյութի պահումը/"
7602 "ստացումը։ Նյութերը ստանալու համար այցելեք գրադարան %s %s "
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7608 "have been populated, and an index built by separate script."
7609 msgstr ""
7610 "Նշում։ Հնարավորությունը հասանելի է միայն ֆրանսիացի քարտագրողներին որտեղ ISBD "
7611 "խորագրերը բազմացված են, և ցուցիչը կառուցվումէ առանձին սկրիպտով։"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7614 #, c-format
7615 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7616 msgstr "Հուշում։ Քո դիտողությունը պետ ք է հաստատվի գրադարանավարի կողմից։ "
7617
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7620 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7621 msgstr "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։"
7622
7623 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7628 "code that was removed. "
7629 msgstr ""
7630 "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։ %s Նշում։ քո ցուցիչը "
7631 "պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ "
7632
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7635 msgid ""
7636 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7637 "see your current tags."
7638 msgstr ""
7639 "Նշում։ դու կարող ես տվյալ տերմինով նյութը ցուցիչավորել մեկ անգամ։ Ընտրիր 'Իմ "
7640 "Ցուցիչներ' տեսնելու քո ընթացիկ ցուցիչները։"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7646 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7647 "retain the comment as is."
7648 msgstr ""
7649 "Նշում: քո ծանուցումը պարունակում է նշագրման սխալ կոդ։ Այն հիշվել է "
7650 "հեռացնելով նշագրուը, ինչպես բերված է ստորև։ Դու ապագայում կարող ես խմբագրել "
7651 "ծանուցումը, կամ չեղյալ անել թողնելով ծանուցումը այնպես ինչպես որ կա։"
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7655 msgid ""
7656 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7657 msgstr ""
7658 "Նշում։ քո ցուցիչը պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ Ցուցիչը "
7659 "ավելացված է որպես "
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7669 #, c-format
7670 msgid "Notes"
7671 msgstr "Նշումներ"
7672
7673 #. For the first occurrence,
7674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7677 #, c-format
7678 msgid "Notes : %s "
7679 msgstr "Նշումներ ։ %s "
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7682 #, c-format
7683 msgid "Notes/Comments"
7684 msgstr "Նշումներ/դիտողություններ"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7690 #, c-format
7691 msgid "Notes:"
7692 msgstr "Նշումներ։"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7695 #, c-format
7696 msgid "Nothing"
7697 msgstr "Ոչինչ"
7698
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7701 msgid ""
7702 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7703 msgstr "Ոչինչ չի ընտրված։ Թարմացվող յուրաքանչյուրի նյութի համար ընտրիր վանդակը"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7707 #, c-format
7708 msgid "Notice:"
7709 msgstr "Նշում։"
7710
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7713 msgid "Nov"
7714 msgstr "Նոյեմբ"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7719 #, c-format
7720 msgid "Novelist Select"
7721 msgstr "Ընտրիր նովելիստին"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7724 #, c-format
7725 msgid "Novelist Select: "
7726 msgstr "Ընտրիր նովելիստին "
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7730 msgid "November"
7731 msgstr "Նոյեմբեր"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7734 #, c-format
7735 msgid "Number"
7736 msgstr "Թիվ"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7739 #, c-format
7740 msgid "Number of holds: "
7741 msgstr "Պահումների քանակը։ "
7742
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s:  count | html 
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7747 #, c-format
7748 msgid "Number of records used in: %s"
7749 msgstr "Օգտագործված գրառւմների քանակը։ %s"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7752 #, c-format
7753 msgid "OAI-DC"
7754 msgstr "OAI-DC"
7755
7756 #. INPUT type=submit
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7759 msgid "OK"
7760 msgstr "ԼԱՎ"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7763 #, c-format
7764 msgid "OR"
7765 msgstr "ԿԱՄ"
7766
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7769 msgid "Oct"
7770 msgstr "Հոկտ"
7771
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7774 msgid "October"
7775 msgstr "Հոկտեմբեր"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7779 #, c-format
7780 msgid "On hold"
7781 msgstr "Պահված է"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7784 #, c-format
7785 msgid "On order"
7786 msgstr "Պատվիրված"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7789 #, c-format
7790 msgid "On-site checkouts"
7791 msgstr "Տեղային դուրս տրումներ"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7798 "more."
7799 msgstr "Հենց գրադարանը կատարի այդ առաջարկները, դու կկարողնաս տեղադրել ավելին։"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7802 #, c-format
7803 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7804 msgstr "Մեկ կամ ավելի պահումներ չեն տեղադրված առկա պահումների պատճառով։"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7807 #, c-format
7808 msgid "Online resources:"
7809 msgstr "Առցանց պաշարներ։"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7815 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7816 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7817 "information."
7818 msgstr ""
7819 "Միայն որոշակի դաշտերն են (նշված են կարմիրով) պահանջված, բայց ինչքան շատ "
7820 "տեղեկատվություն մուտք անես այնքան հեշտ կլինի գրադարանավարին գտնել պահանջվող "
7821 "վերնագիրը։ \"Նշումներ\" դաշտը կարելի է օգտագործել ցանկացած լրացուցիչ "
7822 "տեղեկատվություն տրամադրելու համար։"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7826 #, c-format
7827 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7828 msgstr ""
7829 "Միայն նյութեր որ այս պահին հասանելի են սպասարկման համար կամ տեղեկատու են"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7832 #, c-format
7833 msgid "Open Library: "
7834 msgstr "Բաց Գրադարան։ "
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7837 #, c-format
7838 msgid "Order by author"
7839 msgstr "Դասակարգիր ըստ հեղինակի"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7842 #, c-format
7843 msgid "Order by date"
7844 msgstr "Դասավորի ըստ ամսաթվի"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7847 #, c-format
7848 msgid "Order by title"
7849 msgstr "Դասավորի ըստ վերնագրի"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7852 #, c-format
7853 msgid "Order by: "
7854 msgstr "Պատվիրված։ "
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7857 #, c-format
7858 msgid "Other editions of this work"
7859 msgstr "Այս աշխատության այլ հրատարակություններ"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7862 #, c-format
7863 msgid "Other forms:"
7864 msgstr "Այլ ձևեր։"
7865
7866 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7868 #, c-format
7869 msgid "Other holdings %s"
7870 msgstr "Այլ պահումներ %s"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7874 #, c-format
7875 msgid "Other names:"
7876 msgstr "Այլ անուններ։"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7880 #, c-format
7881 msgid "Other phone:"
7882 msgstr "Այլ հեռախոս։"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7885 #, c-format
7886 msgid "OutputIntermediateFormat "
7887 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7890 #, c-format
7891 msgid "OutputRewritablePage "
7892 msgstr "OutputRewritablePage "
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7895 #, c-format
7896 msgid "OverDrive Account"
7897 msgstr "OverDrive հաշիվ"
7898
7899 #. For the first occurrence,
7900 #. %1$s:  q | html 
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7903 #, c-format
7904 msgid "OverDrive search for '%s'"
7905 msgstr "OverDrive սրա համար '%s'"
7906
7907 #. %1$s:  priority | html 
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7909 #, c-format
7910 msgid "Overall queue priority: %s"
7911 msgstr "Հարցման առաջնայնություն։ %s"
7912
7913 #. %1$s:  overdues_count | html 
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7915 #, c-format
7916 msgid "Overdue (%s)"
7917 msgstr "Ժամկետանցներ (%s)"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7920 #, c-format
7921 msgid "Overdues "
7922 msgstr "Ժամկետանցներ "
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7926 #, c-format
7927 msgid "Owner only"
7928 msgstr "Միայն տնօրինողը"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7931 #, c-format
7932 msgid "Pages"
7933 msgstr "Էջեր"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7937 #, c-format
7938 msgid "Pages:"
7939 msgstr "էջեր։"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7953 #, c-format
7954 msgid "Parameters"
7955 msgstr "Պարամետրեր"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7961 #, c-format
7962 msgid "Password"
7963 msgstr "Գաղտնաբառ"
7964
7965 #. SCRIPT
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7967 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7968 msgstr "Գաղտնաբառը պարունակում է առջևից և/կամ հետևից բացատներ"
7969
7970 #. For the first occurrence,
7971 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7974 #, c-format
7975 msgid "Password must be at least %s characters long."
7976 msgstr "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7980 msgid "Password must contain at least %s characters"
7981 msgstr "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ"
7982
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7985 msgid ""
7986 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7987 "and numbers"
7988 msgstr ""
7989 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
7990 "թվեր։"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7994 #, c-format
7995 msgid ""
7996 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7997 msgstr ""
7998 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8002 #, c-format
8003 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8004 msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է պարունակի առջևից կամ հետևից բացատներ։"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8007 #, c-format
8008 msgid "Password updated"
8009 msgstr "Գաղտնաբառը թարմացվել է"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8017 #, c-format
8018 msgid "Password:"
8019 msgstr "Գաղտնաբառ։"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8022 #, c-format
8023 msgid "Passwords do not match! "
8024 msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում "
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8027 #, c-format
8028 msgid "Patent document"
8029 msgstr "Պատենտային փաստաթուղթ"
8030
8031 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8033 #, c-format
8034 msgid "Patron comment on %s"
8035 msgstr "Ընթերցողի նշումներ սրա մասին %s"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8038 #, c-format
8039 msgid "Pay selected fines and charges"
8040 msgstr "Վճարիր ընտրված տուգանքները և ծախսերը"
8041
8042 #. IMG
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8044 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8045 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8048 #, c-format
8049 msgid "Payment applied:"
8050 msgstr "- Վճարումը կիրառված է։"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8053 #, c-format
8054 msgid "Payment method"
8055 msgstr "Վճարման մեթոդ"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8058 #, c-format
8059 msgid "Pending hold"
8060 msgstr "Սպասող պահում"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8063 #, c-format
8064 msgid "Phone"
8065 msgstr "Հեռախոս"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8071 #, c-format
8072 msgid "Phone:"
8073 msgstr "Հեռախոս։"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8076 #, c-format
8077 msgid "Physical details:"
8078 msgstr "Ֆիզիկական մանրամասներ։"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8081 #, c-format
8082 msgid "Pick up location"
8083 msgstr "Վերցնելու վայր"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8087 #, c-format
8088 msgid "Pick up location:"
8089 msgstr "Վերցնելու վայր։"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8092 #, c-format
8093 msgid "Pickup library"
8094 msgstr "Վերցնելու գրադարան"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8097 #, c-format
8098 msgid "Pickup library:"
8099 msgstr "Վերցնելու գրադարան։"
8100
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8103 msgid "Place a hold on"
8104 msgstr "Դիր պահում"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8107 #, c-format
8108 msgid "Place a hold on "
8109 msgstr "Դիր պահում "
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8113 msgid "Place a hold on: "
8114 msgstr "Դիր պահում։ "
8115
8116 #. %1$s:  biblio.title | html 
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8118 #, c-format
8119 msgid "Place article request for %s"
8120 msgstr "Տեղադրի հոդվածի պատվեր սրա համար %s"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8132 #, c-format
8133 msgid "Place hold"
8134 msgstr "Դնել պահում"
8135
8136 #. INPUT type=submit
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8138 msgid "Place request"
8139 msgstr "Տեղադրի պատվեր"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8144 #, c-format
8145 msgid "Placed on"
8146 msgstr "Տեղաբաշխված է"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8149 #, c-format
8150 msgid "Places"
8151 msgstr "Տեղեր"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8154 #, c-format
8155 msgid "Placing a hold"
8156 msgstr "Պահման տեղադրում"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8159 #, c-format
8160 msgid "Play media"
8161 msgstr "Աշխատեցրու մեդիան"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8167 "it's your privacy!"
8168 msgstr ""
8169 "Նաև նկատի առ որ գրադարանի աշխատակազմը չի կարող քո համար թարմացնել այս "
8170 "արժեքները՝ այն քո անձնական տվյալն է։"
8171
8172 #. For the first occurrence,
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8176 msgid "Please choose a download format"
8177 msgstr "Պատվերի մեջ"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8180 #, c-format
8181 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8182 msgstr "Ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։ "
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8185 #, c-format
8186 msgid "Please choose your privacy rule:"
8187 msgstr "Ընտրիր քո անձնական գաղտնիության օրենքը"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8190 #, c-format
8191 msgid "Please click here to log in."
8192 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8198 "password. "
8199 msgstr ""
8200 "Սեղմիր այս էլ. նամակի հղումը քո գաղտնաբառի վերագրանցումը ավարտին հասցնելու "
8201 "համար։ "
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8207 "arrives for this subscription."
8208 msgstr ""
8209 "Խնդրում եմ հաստատիր որ դու չես ցանկանում ստանալ էլ փոստ երբ այս "
8210 "բաժանորդագրության համար նոր նյոութ է ստացվել։"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8213 #, c-format
8214 msgid "Please confirm the checkout:"
8215 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր այդ տրումը։"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8218 #, c-format
8219 msgid "Please confirm your registration"
8220 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր քո գրանցումը"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8224 #, c-format
8225 msgid "Please contact a librarian for details."
8226 msgstr "Խնդրում եմ մանրամասների համար կապվիր գրադարանավարի հետ։"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8230 #, c-format
8231 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8232 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ քո վճարումը ստուգելու համար։"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8238 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8239 msgstr ""
8240 "Կապվիր գրադարանի աշխատակցի հետ, եթե վստահ չես քո բջջային կապի մատակարարի "
8241 "մասին, կամ եթե ցուցակում չես տեսնում քո մատակարարին։"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8244 #, c-format
8245 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8246 msgstr ""
8247 "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե լրացուցիչ օգնության կարիք ունես։"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8250 #, c-format
8251 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8252 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանաի հետ, քո վճարումը կվավերացնելու համար։"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8256 #, c-format
8257 msgid "Please correct and resubmit."
8258 msgstr "Շտկեք և կրկին ուղարկեք։"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8262 #, c-format
8263 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8264 msgstr "Մի օգտագործիր այս էլ. փոստը գրքերի պատվիրման կամ թարմացման համար։"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8267 #, c-format
8268 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8269 msgstr "Պատվիրված նյութի համար մուտք արա լրացուցիչ տեղեկատվություն։"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8272 #, c-format
8273 msgid "Please enter numbers only. "
8274 msgstr "Մուտք արա միայն համարները "
8275
8276 #. SCRIPT
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8278 msgid "Please enter the same password as above"
8279 msgstr "Մուտք արա վերևում նշված գաղտնաբառը"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8282 #, c-format
8283 msgid "Please enter your card number:"
8284 msgstr "Մուտք արա քարտի համարը"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8290 "email when the library processes your suggestion."
8291 msgstr ""
8292 "Լրացրու ձևաթուղթը գնման առաջարկի համար։ Երբ գրադարանը կկատարի քո առաջարկը, "
8293 "դու կստանաս հաղորդագրություն։"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8296 #, c-format
8297 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8298 msgstr "Մուտք գործիր քարտարան և փորձիր նորից։ "
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8304 "the library no matter which privacy option you choose."
8305 msgstr ""
8306 "Խնդրվում է նկատի ունենալ, որ դեռևս դուրս տրված ցանկացած գրքի վերաբերյալ "
8307 "տեղեկատվությունը պետք է պահպանվի գրադարանի կողմից անկախ նրանից թե "
8308 "անկախության ինչ հնարավորություն ես ընտրել։"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8311 #, c-format
8312 msgid ""
8313 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8314 "address registered with this library."
8315 msgstr ""
8316 "Նկատի առ որ Գուուգլ մուտքը միայն կաշխատի եթե դու օգտագործում ես այս "
8317 "գրադարանի էլ. փոստի հասցեն։"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8324 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8325 "Reference Manager or ProCite."
8326 msgstr ""
8327 "Նկատի ունեցիր որ կցված ֆայլը դա ՄԵԸՔ մատենագիտական գրառումների ֆայլ է, որը "
8328 "կարելի է ներմուծել Անձնական Մատենագիտական Ծրագրաշար, ինչպիսիք են EndNote, "
8329 "Reference Manager կամ ProCite."
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8332 #, c-format
8333 msgid ""
8334 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8335 "of items returned damaged."
8336 msgstr ""
8337 "Նկատի առ, որ վերջին անձը ով վերադարձնում է նյութը վնասված վերադարձերի "
8338 "կառավարման նպատակով ստուգվում է։"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8345 #, c-format
8346 msgid "Please note:"
8347 msgstr "Նկատի ունեցիր։"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8352 #, c-format
8353 msgid "Please note: "
8354 msgstr "Նկատի ունեցիր։ "
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8357 #, c-format
8358 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8359 msgstr "Քո համաձայնությունը հիշիր այստեղ, կամ դուրս եկ։ Շնորհակալություն։"
8360
8361 #. SCRIPT
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8363 msgid "Please select a specific item for this article request."
8364 msgstr "Ընտրիր որոշակի նյութ այս հոդվածը պատվիրելու համար։"
8365
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8368 msgid "Please select a tag to delete."
8369 msgstr "Ջնջելու համար ընտրիր ցուցիրը։"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8372 #, c-format
8373 msgid "Please try again later."
8374 msgstr "Խնդրում ենք, ավելի ուշ կրկին փորձել։"
8375
8376 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8377 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8382 "information. %s Account identification with this email address only is "
8383 "ambiguous. "
8384 msgstr ""
8385 "Ավելի ուշ կրկին փորձիր։ %s Տրված տեղեկատվությամբ հաշիվ չի գտնված։ %s "
8386 "Գաղտնաբառի վերականգնումը միայն այս էլ. փոստի հասցեով երկիմաստ է։ "
8387
8388 #. %1$s:  ELSE 
8389 #. %2$s:  END 
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8391 #, c-format
8392 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8393 msgstr "Փորձիր նորից ազատ տեքստով։ %sՉճանաչված սխալ։ %s "
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8396 #, c-format
8397 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8398 msgstr "Մուտք արա հետևյալ նիշերը նախորդ վանդակում։ "
8399
8400 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8401 #. %2$s:  IF username 
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8403 #, c-format
8404 msgid ""
8405 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8406 "has already been started for this account %s (\""
8407 msgstr ""
8408 "Օգտագործիր նաև ՛Գրանցաբառ՛ դաշտը։ %s Գաղտնաբառի վերականգնման գործընթացը այս "
8409 "հաշվի համար արդեն սկսվել է %s (\""
8410
8411 #. OPTGROUP
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8413 msgid "Popularity"
8414 msgstr "Հանրաճանաչություն"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8418 #, c-format
8419 msgid "Popularity (least to most)"
8420 msgstr "Հանրահայտություն (պակասից դեպի ավել)"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8424 #, c-format
8425 msgid "Popularity (most to least)"
8426 msgstr "Հանրահայտություն (ավելից դեպի պակաս)"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8429 #, c-format
8430 msgid "Post your comments on this item. "
8431 msgstr "Առաքիր քո մեկնաբանությունները այս նյութի վերաբերյալ։ "
8432
8433 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8435 #, c-format
8436 msgid "Powered by %s "
8437 msgstr "Ուղեկցվում է %s "
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8440 #, c-format
8441 msgid "Pre-adolescent"
8442 msgstr "Pre-adolescent"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8445 #, c-format
8446 msgid "Preferred form: "
8447 msgstr "Նախընտրելի ձև: "
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8450 #, c-format
8451 msgid "Preschool"
8452 msgstr "Նախադպրոցական"
8453
8454 #. SCRIPT
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8456 msgid "Prev"
8457 msgstr "Prev"
8458
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8461 msgid "Preview"
8462 msgstr "Նախնական դիտում"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8470 #, c-format
8471 msgid "Previous"
8472 msgstr "Նախորդ"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8476 #, c-format
8477 msgid "Previous sessions"
8478 msgstr "Նախորդ սեսիաներ"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8481 #, c-format
8482 msgid "Primary"
8483 msgstr "Նախնական"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8487 #, c-format
8488 msgid "Primary email:"
8489 msgstr "Առաջնային էլ փոստ։"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8493 #, c-format
8494 msgid "Primary phone:"
8495 msgstr "Առաջնային հեռախոս։"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8499 #, c-format
8500 msgid "Print"
8501 msgstr "Տպել"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8504 #, c-format
8505 msgid "Print list"
8506 msgstr "Տպիր ցուցակը"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8509 #, c-format
8510 msgid "Priority"
8511 msgstr "Առաջնայնություն"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8514 #, c-format
8515 msgid "Priority:"
8516 msgstr "Առաջնայնություն։"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8519 #, c-format
8520 msgid "Privacy"
8521 msgstr "Գաղտնիությունը"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8526 #, c-format
8527 msgid "Private"
8528 msgstr "Մասնավոր"
8529
8530 #. OPTGROUP
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8532 msgid "Private lists"
8533 msgstr "Մասնավոր ցուցակներ"
8534
8535 #. OPTGROUP
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8537 msgid "Private lists shared with me"
8538 msgstr "Մասնավոր ցուցակները կիսված են իմ հետ"
8539
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8542 msgid "Processing..."
8543 msgstr "Կատարվում է..."
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8546 #, c-format
8547 msgid "Programmed texts"
8548 msgstr "Ծրագրավորված տեքստեր"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8551 #, c-format
8552 msgid "Provider:"
8553 msgstr "Մատակարար:"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8558 #, c-format
8559 msgid "Public"
8560 msgstr "Հանրային"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8569 #, c-format
8570 msgid "Public lists"
8571 msgstr "Հանրային ցուցակներ"
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8575 msgid "Public lists:"
8576 msgstr "Հանրային ցուցակներ։"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8579 #, c-format
8580 msgid "Publication date"
8581 msgstr "Հրատարակման տարեթիվ"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8584 #, c-format
8585 msgid "Publication date range"
8586 msgstr "Հրատարակման տարեթվի տիրույթ"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8589 #, c-format
8590 msgid "Publication place:"
8591 msgstr "Հրատարակման վայր։"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8595 #, c-format
8596 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8597 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Թարմից դեպի հին"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8601 #, c-format
8602 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8603 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Հնից դեպի թարմ"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8608 #, c-format
8609 msgid "Publication:"
8610 msgstr "Հրատարակություն։"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8613 #, c-format
8614 msgid "Published by :"
8615 msgstr "Հրատարակված կողմից։"
8616
8617 #. For the first occurrence,
8618 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8619 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8620 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8621 #. %4$s:  END 
8622 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8623 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8624 #. %7$s:  END 
8625 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8626 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8627 #. %10$s:  END 
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8630 #, c-format
8631 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8632 msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8637 #, c-format
8638 msgid "Publisher"
8639 msgstr "Հրատարակիչ"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8642 #, c-format
8643 msgid "Publisher location"
8644 msgstr "Հրատարակչի տեղաբաշխում"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8647 #, c-format
8648 msgid "Publisher:"
8649 msgstr "Հրատարակիչ ։"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8653 #, c-format
8654 msgid "Purchase suggestions"
8655 msgstr "Գնման առաջարկներ"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8658 #, c-format
8659 msgid "Quantity:"
8660 msgstr "Քանակություն։"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8663 #, c-format
8664 msgid "Quote of the day"
8665 msgstr "Օրվա հարցումը"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8669 #, c-format
8670 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8671 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, այլն)"
8672
8673 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8675 #, c-format
8676 msgid "RSS feed for public list %s"
8677 msgstr "RSS սնունդ հանրային ցուցակի համար %s"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8680 #, c-format
8681 msgid "RT"
8682 msgstr "ԿՏ"
8683
8684 #. INPUT type=submit name=rate_button
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8686 msgid "Rate me"
8687 msgstr "Գնահատի ինձ"
8688
8689 #. For the first occurrence,
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8693 msgid "Rating based on reviews of "
8694 msgstr "Գնահատումը հիմնված է այս գրախոսությունների վրա "
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8697 #, c-format
8698 msgid "Re-type new password:"
8699 msgstr "Նորից մուտք արա գաղտնաբառը։"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8702 #, c-format
8703 msgid "Reason for suggestion: "
8704 msgstr "Առաջարկի պատճառ: "
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8707 #, c-format
8708 msgid "RecallItem "
8709 msgstr "RecallItem "
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8712 #, c-format
8713 msgid "Received date"
8714 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8718 #, c-format
8719 msgid "Recent comments"
8720 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8723 #, c-format
8724 msgid "Recent comments "
8725 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ "
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8728 #, c-format
8729 msgid "Record URL"
8730 msgstr "Գրառման URL"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8733 #, c-format
8734 msgid "Record not found"
8735 msgstr "Գրառումը չի գտնվել"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8738 #, c-format
8739 msgid "Record title"
8740 msgstr "Գրառման վերնագիր"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8743 #, c-format
8744 msgid "RecordedBooks Account"
8745 msgstr "RecordedBooks հաշիվ"
8746
8747 #. For the first occurrence,
8748 #. %1$s:  q | html 
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8751 #, c-format
8752 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8753 msgstr "RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8758 #, c-format
8759 msgid "Refine your search"
8760 msgstr "Վերաձևակերպի քո փնտրումը"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8765 #, c-format
8766 msgid "Register a new account"
8767 msgstr "Գրանցի նոր հաշիվ"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8772 #, c-format
8773 msgid "Register here."
8774 msgstr "Գրանցի այստեղ։"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8777 #, c-format
8778 msgid "Registration Complete!"
8779 msgstr "Գրանցումը կատարված է։"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8782 #, c-format
8783 msgid "Registration complete"
8784 msgstr "Գրանցումը կատարված է"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8787 #, c-format
8788 msgid "Registration invalid!"
8789 msgstr "Գրանցումը սխալ է"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8792 #, c-format
8793 msgid "Regular print"
8794 msgstr "Կանոնավոր տպում"
8795
8796 #. ABBR
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8798 msgid "Related Term"
8799 msgstr "Կապված տերմին"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8802 #, c-format
8803 msgid "Relative"
8804 msgstr "Կապ ունեցող"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8807 #, c-format
8808 msgid "Relatives' checkouts"
8809 msgstr "Տացքեր բարեկամներին"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8812 #, c-format
8813 msgid "Relevance"
8814 msgstr "Կարևորություն"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8817 #, c-format
8818 msgid "Remove"
8819 msgstr "Հեռացրու"
8820
8821 #. A
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8823 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8824 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8825
8826 #. A
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8828 msgid "Remove field"
8829 msgstr "Հեռացրու դաշտը"
8830
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8833 msgid "Remove from list"
8834 msgstr "Հեռացրու ցուցակից"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8837 #, c-format
8838 msgid "Remove from this list"
8839 msgstr "Հեռացրու այս ցուցակից"
8840
8841 #. INPUT type=submit
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8843 msgid "Remove selected items"
8844 msgstr "Հեռացրու ընտրված նյութերը"
8845
8846 #. INPUT type=submit
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8851 msgid "Remove selected searches"
8852 msgstr "Հեռացրու ընտրված փնտրումները"
8853
8854 #. INPUT type=submit
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8857 msgid "Remove share"
8858 msgstr "Հեռացրու համատեղումը"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8865 #, c-format
8866 msgid "Renew"
8867 msgstr "Թարմացրու"
8868
8869 #. INPUT type=submit
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8872 msgid "Renew all"
8873 msgstr "Թարմացրու բոլորը"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8879 #, c-format
8880 msgid "Renew item"
8881 msgstr "Թարմացրու նյութը"
8882
8883 #. INPUT type=submit
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8886 msgid "Renew selected"
8887 msgstr "Թարմացրու ընտրվածը"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8892 #, c-format
8893 msgid "RenewLoan"
8894 msgstr "RenewLoan"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8897 #, c-format
8898 msgid "Renewed!"
8899 msgstr "Թարմացված"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8902 #, c-format
8903 msgid "Report issues and broken links"
8904 msgstr "Զեկուցիր կոտրված կապերի և պատահարների մասին"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8907 #, c-format
8908 msgid "Request ID"
8909 msgstr "Պահանջիր ID"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8912 #, c-format
8913 msgid "Request ID:"
8914 msgstr "Պահանջիր ID։"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8919 #, c-format
8920 msgid "Request article"
8921 msgstr "Պատվիրի հոդված"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8924 #, c-format
8925 msgid "Request cancellation"
8926 msgstr "Հարցման չեղարկում"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8930 #, c-format
8931 msgid "Request placed"
8932 msgstr "Հարցումը դրված է"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8935 #, c-format
8936 msgid "Request placed:"
8937 msgstr "Հարցումը դրված է։"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8940 #, c-format
8941 msgid "Request specific item type:"
8942 msgstr "Պատվիրիր հատուկ տեսակի նյութ։"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8945 #, c-format
8946 msgid "Request type"
8947 msgstr "Պահանջի տեսակ"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
8950 #, c-format
8951 msgid "Request type:"
8952 msgstr "Պահանջի տեսակ։"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8955 #, c-format
8956 msgid "Request updated"
8957 msgstr "Հարցումը թարմացված է"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8960 #, c-format
8961 msgid "Requested from"
8962 msgstr "Պահանջված է այստեղից"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
8965 #, c-format
8966 msgid "Requested from:"
8967 msgstr "Պահանջված է այստեղից։"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8970 #, c-format
8971 msgid "Requested item:"
8972 msgstr "Պահանջված նյութ։"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9020 #, c-format
9021 msgid "Required"
9022 msgstr "Պահանջվող"
9023
9024 #. INPUT type=submit
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9026 msgid "Resort list"
9027 msgstr "Վերատեսակավորի ցուցակը"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9035 #, c-format
9036 msgid "Results"
9037 msgstr "Արդյունքներ"
9038
9039 #. %1$s:  from | html 
9040 #. %2$s:  to | html 
9041 #. %3$s:  total | html 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9043 #, c-format
9044 msgid "Results %s to %s of %s"
9045 msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s"
9046
9047 #. For the first occurrence,
9048 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9049 #. %2$s:  query_desc | html 
9050 #. %3$s:  END 
9051 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9052 #. %5$s:  limit_desc | html 
9053 #. %6$s:  END 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9056 #, c-format
9057 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9058 msgstr ""
9059 "Որոնման արդյունքներ %sսրա համար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումով:&nbsp;'%s'%s"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9062 #, c-format
9063 msgid "Resume"
9064 msgstr "Վերսկսել"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9067 #, c-format
9068 msgid "Resume all suspended holds"
9069 msgstr "Կատարի բոլոր կասեցված պահումները"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9072 #, c-format
9073 msgid "Resume your hold on "
9074 msgstr "Վերսկսիր քո պահումը "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9078 #, c-format
9079 msgid "Return this item"
9080 msgstr "Վերադարձրու այս նյութը"
9081
9082 #. INPUT type=submit name=confirm
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9084 msgid "Return to account summary"
9085 msgstr "Վերադարձիր Հաշվի համառոտագրությանը"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9088 #, c-format
9089 msgid "Return to fine details"
9090 msgstr "Վերադարձիր տուգանքի մանրամասներին"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9093 #, c-format
9094 msgid "Return to the catalog home page."
9095 msgstr "Վերադարձիր քարտարանի տնային էջ։"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9099 #, c-format
9100 msgid "Return to the last advanced search"
9101 msgstr "Վերադարձիր վերջին խորացված փնտրմանը"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9104 #, c-format
9105 msgid "Return to the main page"
9106 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9109 #, c-format
9110 msgid "Return to the self-checkout"
9111 msgstr "Վերադարձիր ինքնատացքին"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9115 #, c-format
9116 msgid "Return to your lists"
9117 msgstr "Վերադարձիր քո ցուցակներին"
9118
9119 #. INPUT type=submit
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9121 msgid "Return to your record"
9122 msgstr "Վերադարձիր քո գրառմանը"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9125 #, c-format
9126 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9127 msgstr "Վերադարձնում է Կոհայից ընթերցողի կարգավիճակի տեղեկատվությունը։"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9130 #, c-format
9131 msgid ""
9132 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9133 "particular patron."
9134 msgstr ""
9135 "Վերադարձնում է որոշակի ընթերցողի համար հասանելի որոշակի նյութի մասին "
9136 "առաջարկվող ծառայություններ"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9142 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9143 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9144 msgstr ""
9145 "Ելնելով հարցումում եղած ընտրություններից, վերադարձնում է որոշակի "
9146 "տեղեկատվություն ընթերցողի մասին։ Այս ֆունկցիան որպես ընտրովի հնարավորություն "
9147 "կարող է վերադարձնել ընթերցողի կոնտակտի տվյալները, տուգանքների մասին "
9148 "տվյալներ, տեղեկատվություն պահման հարցումների մասին, և հաղորդագրություններ։"
9149
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9152 msgid "Review date: "
9153 msgstr "Գրախոսման ամսաթիվ։ "
9154
9155 #. SCRIPT
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9157 msgid "Review result: "
9158 msgstr "Գրախոսման արդյունք։ "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9162 #, c-format
9163 msgid "Reviews"
9164 msgstr "Դիտարկումներ"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9167 #, c-format
9168 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9169 msgstr "Գրախոսություններ LibraryThing.com-ից։"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9172 #, c-format
9173 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9174 msgstr "Գրախոսություններ տրամադրված Syndetics-ից"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9177 #, c-format
9178 msgid "Routing lists"
9179 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9182 #, c-format
9183 msgid "SMS"
9184 msgstr "SMS"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9187 #, c-format
9188 msgid "SMS number:"
9189 msgstr "SMS համար:"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9192 #, c-format
9193 msgid "SMS provider:"
9194 msgstr "SMS մատակարար:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9197 #, c-format
9198 msgid "SRW-DC"
9199 msgstr "SRW-DC"
9200
9201 #. SCRIPT
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9203 msgid "Sa"
9204 msgstr "Sa"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9208 #, c-format
9209 msgid "Salutation:"
9210 msgstr "Դիմելու ձև։"
9211
9212 #. SCRIPT
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9214 msgid "Sat"
9215 msgstr "Շբթ"
9216
9217 #. SCRIPT
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9219 msgid "Saturday"
9220 msgstr "Շաբաթ"
9221
9222 #. INPUT type=submit
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9231 #, c-format
9232 msgid "Save"
9233 msgstr "Հիշել"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9236 #, c-format
9237 msgid "Save record "
9238 msgstr "Հիշիր գրառումը "
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9241 #, c-format
9242 msgid "Save to another list"
9243 msgstr "Հիշիր մեկ այլ ցուցակում"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9246 #, c-format
9247 msgid "Save to lists"
9248 msgstr "Հիշիր ցուցակներում"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9251 #, c-format
9252 msgid "Save to your lists"
9253 msgstr "Հիշիր քո ցուցակներում"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9256 #, c-format
9257 msgid "Scan "
9258 msgstr "Սքան "
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9261 #, c-format
9262 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9263 msgstr "Սքան արա նոր նյութ կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9269 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9270 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9271 msgstr ""
9272 "Սքան արա յուրաքանչյուր նյութը և սպասիր որ էջը վերաբեռնավորվի մինչ հաջորդ "
9273 "նյութը սքան կանես։ Սպասարկված նյութը պետք է հայտնվի տացքերի քո ցուցակւմ։"
9274 "Հաստատիր կոճակը միայն հարկ է սեղմել եթե ձեռքով մուտք ես անում շտրիխ կոդը։"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9280 "be displayed."
9281 msgstr ""
9282 "Սքան արա ամեն նյութը կամ մուտք արա շտրիխ կոդը։ Ցուցակը մուտքագրված շտրիխ "
9283 "կոդերով կարտածվի։"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9286 #, c-format
9287 msgid "Scan index for: "
9288 msgstr "Սկան արա ցուցիչը սրա համար։ "
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9291 #, c-format
9292 msgid "Scan index:"
9293 msgstr "Ցուցիչի սկան։"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9296 #, c-format
9297 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9298 msgstr "Սքան արա նյութը կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9299
9300 #. INPUT type=submit name=do
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9308 #, c-format
9309 msgid "Search"
9310 msgstr "Փնտրում"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9313 #, c-format
9314 msgid "Search "
9315 msgstr "Որոնում "
9316
9317 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9318 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9319 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9320 #. %4$s:  END 
9321 #. %5$s:  END 
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9323 #, c-format
9324 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9325 msgstr "Որոնում %s %s (մեջ %s միայն) %s %s "
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9328 #, c-format
9329 msgid "Search for this title in:"
9330 msgstr "Որոնիր այս վերնագիրը ներսում՝"
9331
9332 #. A
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9337 msgid "Search for works by this author"
9338 msgstr "Փնտրիր այս հեղինակի գործերը"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9342 #, c-format
9343 msgid "Search for:"
9344 msgstr "Փնտրիր համար"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9349 #, c-format
9350 msgid "Search history"
9351 msgstr "Փնտրման պատմություն"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9354 #, c-format
9355 msgid "Search options:"
9356 msgstr "Փնտրիր ընտրություններ։"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9360 #, c-format
9361 msgid "Search suggestions"
9362 msgstr "Փնտրիր առաջարկներ"
9363
9364 #. %1$s:  LibraryName | html 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9366 #, c-format
9367 msgid "Search the %s"
9368 msgstr "Փնտրիր %s"
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9372 msgid "Search:"
9373 msgstr "Փնտրում։"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9376 #, c-format
9377 msgid "SearchCourseReserves "
9378 msgstr "SearchCourseReserves "
9379
9380 #. SCRIPT
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9382 msgid "Searching %s..."
9383 msgstr "Փնտրում է %s..."
9384
9385 #. SCRIPT
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9387 msgid "Searching OverDrive..."
9388 msgstr "Փնտրում է OverDrive..."
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9392 #, c-format
9393 msgid "Secondary email:"
9394 msgstr "Երկրորդական էլ փոստ։"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9398 #, c-format
9399 msgid "Secondary phone:"
9400 msgstr "Երկրորդական հեռախոս։"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9403 #, c-format
9404 msgid "Section"
9405 msgstr "Բաժին"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9408 #, c-format
9409 msgid "Section:"
9410 msgstr "Բաժին։"
9411
9412 #. IMG
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9424 msgid "See Baker & Taylor"
9425 msgstr "Տե՛ս Baker & Taylor"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9428 #, c-format
9429 msgid "See also:"
9430 msgstr "Տես նաև։"
9431
9432 #. A
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9434 msgid ""
9435 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9436 "%]"
9437 msgstr ""
9438 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9439 "%]"
9440
9441 #. A
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9443 msgid ""
9444 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9445 "biblio[% END %]"
9446 msgstr ""
9447 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9448 "biblio[% END %]"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9451 #, c-format
9452 msgid "Select a list"
9453 msgstr "Ընտրիր ցուցակը"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9457 #, c-format
9458 msgid "Select a specific item:"
9459 msgstr "Ընտրիր հատուկ նյութը։"
9460
9461 #. For the first occurrence,
9462 #. SCRIPT
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9472 #, c-format
9473 msgid "Select all"
9474 msgstr "Ընտրել բոլորը"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9481 #, c-format
9482 msgid "Select searches to: "
9483 msgstr "Ընտրիր փնտրումները։ "
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9487 #, c-format
9488 msgid "Select suggestions to: "
9489 msgstr "Ընտրիր առաջարկները։ "
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9492 #, c-format
9493 msgid "Select the item(s) to search"
9494 msgstr "Ընտրիր նյութ(եր)ը որոնման համար"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9497 #, c-format
9498 msgid "Select the term(s) to search"
9499 msgstr "Ընտրիր տերմին(ներ)ը որոնման համար"
9500
9501 #. For the first occurrence,
9502 #. SCRIPT
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9508 #, c-format
9509 msgid "Select titles to: "
9510 msgstr "Ընտրիր վերնագրերը "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9513 #, c-format
9514 msgid "Self check-in help"
9515 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9518 #, c-format
9519 msgid "Self checkout help"
9520 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
9521
9522 #. INPUT type=submit
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9527 #, c-format
9528 msgid "Send"
9529 msgstr "Ուղարկիր"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9532 #, c-format
9533 msgid "Send email"
9534 msgstr "Ուղարկել էլ. նամակ"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9537 #, c-format
9538 msgid "Send list"
9539 msgstr "Ուղարկիր ցուցակը"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9542 #, c-format
9543 msgid "Sending your cart"
9544 msgstr "Առաքվում է քո զամբյուղը"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9547 #, c-format
9548 msgid "Sending your list"
9549 msgstr "Առաքվում է քո ցուցակը"
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9553 msgid "Sep"
9554 msgstr "Սեպտ"
9555
9556 #. SCRIPT
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9558 msgid "September"
9559 msgstr "Սեպտեմբեր"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9562 #, c-format
9563 msgid "Serial"
9564 msgstr "Պարբերական"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9568 #, c-format
9569 msgid "Serial collection"
9570 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
9571
9572 #. For the first occurrence,
9573 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9576 #, c-format
9577 msgid "Serial: %s "
9578 msgstr "Պարբերական: %s "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9584 #, c-format
9585 msgid "Series"
9586 msgstr "Մատենաշար"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9589 #, c-format
9590 msgid "Series Title"
9591 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9594 #, c-format
9595 msgid "Series information:"
9596 msgstr "Մատենաշարային տեղեկատվություն"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9599 #, c-format
9600 msgid "Series title"
9601 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9604 #, c-format
9605 msgid "Series:"
9606 msgstr "Մատենաշար։"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9610 #, c-format
9611 msgid "Session lost"
9612 msgstr "Կապի սեանսը կորավ"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9615 #, c-format
9616 msgid "Settings updated"
9617 msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են։"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9621 #, c-format
9622 msgid "Share"
9623 msgstr "Տարածիր"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9626 #, c-format
9627 msgid "Share a list"
9628 msgstr "Համադրի ցուցակը"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9631 #, c-format
9632 msgid "Share a list with another patron"
9633 msgstr "Համատեղ օգտագործիր ցուցակը այլ օգտատիրոջ հետ"
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9637 msgid "Share by email"
9638 msgstr "Տարածիր էլ փոստով։"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9641 #, c-format
9642 msgid "Share list"
9643 msgstr "Համատեղիր ցուցակը"
9644
9645 #. A
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9647 msgid "Share on Facebook"
9648 msgstr "Տարածիր Facebook-ում"
9649
9650 #. A
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9652 msgid "Share on LinkedIn"
9653 msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9656 #, c-format
9657 msgid "Shelving location"
9658 msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9661 #, c-format
9662 msgid "Shibboleth Login"
9663 msgstr "Shibboleth մուտք"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9666 #, c-format
9667 msgid "Shibboleth login"
9668 msgstr "Shibboleth մուտք"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9671 #, c-format
9672 msgid "Show"
9673 msgstr "Ցույց տուր"
9674
9675 #. SCRIPT
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9677 msgid "Show _MENU_ entries"
9678 msgstr "Ցույց տուր _MENU_ մուտքերը"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9682 #, c-format
9683 msgid "Show all items"
9684 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9687 #, c-format
9688 msgid "Show last 50 items"
9689 msgstr "Ցույց տուր վերջին 50 նյութերը"
9690
9691 #. A
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9693 msgid "Show lists"
9694 msgstr "Ցույց տուր ցուցակները"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9697 #, c-format
9698 msgid "Show more"
9699 msgstr "Ցույց տուր ավելին"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9703 #, c-format
9704 msgid "Show more options"
9705 msgstr "Ցույց տուր ավելին հնարավորություններ"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9708 #, c-format
9709 msgid "Show the top "
9710 msgstr "Ցույց տուր վերինը "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9713 #, c-format
9714 msgid "Show year: "
9715 msgstr "Ցույց տուր տարին։ "
9716
9717 #. %1$s:  resultcount | html 
9718 #. %2$s:  total | html 
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9720 #, c-format
9721 msgid "Showing %s of about %s results"
9722 msgstr "Ցույց է տրվում %s ընդամենը %s արդյունքներից"
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9726 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9727 msgstr "Ցույց է տալիս _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9730 #, c-format
9731 msgid "Showing all items. "
9732 msgstr "Ցույց է տալիս բոլոր նյութերը "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9735 #, c-format
9736 msgid "Showing last 50 items. "
9737 msgstr "Ցուցադրվում են վերջին 50 նյութերը "
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9740 #, c-format
9741 msgid "Showing only available items"
9742 msgstr "Ցույց տուր միայն մատչելի նյութերը"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9745 #, c-format
9746 msgid "Similar items"
9747 msgstr "Նման նյութեր"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9750 #, c-format
9751 msgid "Simple DC-RDF"
9752 msgstr "Պարզ DC-RDF"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9755 #, c-format
9756 msgid ""
9757 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9758 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9759 msgstr ""
9760 "Այս ծառայությունը օգտագործելիս հնարավոր է որոշ գանձումներ կատարվեն։ Եթե "
9761 "ունես հարցեր, ստուգհիր քո բջջային կապի մատակարարի հետ։"
9762
9763 #. %1$s:  failaddress | html 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9768 "them. These are: %s"
9769 msgstr ""
9770 "Ինչ որ բան գնացել է սխալ հետևյալ հասցեները մշակելիս։ Ստուգիր դրանք։ Դրանք "
9771 "են՝ %s"
9772
9773 #. For the first occurrence,
9774 #. SCRIPT
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9776 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9777 msgstr "Ինչ որ բան գնացել է սխալ։ Նշումը չի հիշվել։"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9780 #, c-format
9781 msgid "Sorry"
9782 msgstr "Ցավում եմ"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9785 #, c-format
9786 msgid "Sorry,"
9787 msgstr "Ցավում եմ,"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9793 "Contact the patron who sent you the invitation."
9794 msgstr ""
9795 "Մենք չենք կարող ընդունել այս բանալին։ Հրավերքի ժամկետը միգուցե անցել է։ "
9796 "Կապվիր այն ընթերցողի հետ, ով ուղարկել է այս հրավերքը։"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9799 #, c-format
9800 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9801 msgstr "Ցավում եմ, բայց մուտք չեք արել իրական էլ. փստի հասցե։"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9804 #, c-format
9805 msgid "Sorry, no suggestions."
9806 msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան։"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9809 #, c-format
9810 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9811 msgstr "Կներեք, այս նյութերից ոչ մեկը հնարավոր չէ դնել պահման. "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9814 #, c-format
9815 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9816 msgstr "Այս մեջբերման ստեղծողը միայն կարող է փոխել այն։"
9817
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9820 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9821 msgstr "Ցավում եմ, պարզ դիտումը ժամանակավորապես անհասանելի է"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9825 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9826 msgstr "Ցավում եմ, ցուցիչները թույլատրված չեն այս համակարգում։"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9832 "below."
9833 msgstr ""
9834 "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ևս ձախողվեց, եթե ունես տեղային գրանցում կարող ես "
9835 "ստորև օգտագործել այն։"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9838 #, c-format
9839 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9840 msgstr "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ձախողվեց։"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9843 #, c-format
9844 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9845 msgstr "Ցավում եմ, պահանջվող էջը անհասանելի է"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9851 msgstr ""
9852 "Ցավում եմ, համակարգը մտածում է որ դու չունես բավարար իրավասություններ այս էջ "
9853 "մուտք ունենալու համար "
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9856 #, c-format
9857 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9858 msgstr "Ցավում եմ, այս նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ այս մեքենայից։"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9864 "the administrator to resolve this problem."
9865 msgstr ""
9866 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
9867 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9873 "the administrator to resolve this problem."
9874 msgstr ""
9875 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
9876 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9879 #, c-format
9880 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9881 msgstr "Դու շատ երիտասարդ ես այս նյութը ռեզերվացնելու համար։"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9884 #, c-format
9885 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9886 msgstr "Կներեք, չես կարող դնել պահումներ։"
9887
9888 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9890 #, c-format
9891 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9892 msgstr "Ցավում եմ, չես կարող դնել ավելին քան %s պահումներ։ "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9895 #, c-format
9896 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9897 msgstr "Ցավում եմ, Գուուգլ մուտքը ձախողվեց։ "
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9903 msgstr ""
9904 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9907 #, c-format
9908 msgid ""
9909 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9910 "you have a local login, you may use that below."
9911 msgstr ""
9912 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։ Եթե "
9913 "ունես տեղային գրանցում, ստորև օգտագործիր այն։"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9916 #, c-format
9917 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9918 msgstr "Ցավում եմ, քո կապի ժամանակը լրացել է։ Նորից գրանցվիր։"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9921 #, c-format
9922 msgid "Sort by:"
9923 msgstr "Տեսակավորված ըստ։"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9926 #, c-format
9927 msgid "Sort by: "
9928 msgstr "Տեսակավորված ըստ: "
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9931 #, c-format
9932 msgid "Sort this list by: "
9933 msgstr "Տեսակավորիր այս ցուցակը ըստ: "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9936 #, c-format
9937 msgid "Sorting: "
9938 msgstr "Տեսակավորում։ "
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9941 #, c-format
9942 msgid "Specialized"
9943 msgstr "Մասնագիտացված"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9947 #, c-format
9948 msgid "Standard number"
9949 msgstr "Ստանդարտ համար"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9952 #, c-format
9953 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9954 msgstr "Ստանդարտ համար (ISBN, ISSN այլ):"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9962 #, c-format
9963 msgid "State:"
9964 msgstr "Նահանգ:"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9967 #, c-format
9968 msgid "Statistics"
9969 msgstr "Վիճակագրություն"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9980 #, c-format
9981 msgid "Status"
9982 msgstr "Վիճակ"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9987 #, c-format
9988 msgid "Status:"
9989 msgstr "Վիճակ։"
9990
9991 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9992 #. %2$s:  END 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9994 #, c-format
9995 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9996 msgstr "Քայլ առաջին։ Մուտք արա քո օգտվողի id%s և գաղտնաբառը%s"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9999 #, c-format
10000 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10001 msgstr "Քայլ երրորդ։ Սեղմիր 'Ավարտ' կոճակը"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10004 #, c-format
10005 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10006 msgstr ""
10007 "Քայլ երկրորդ։ Սքան արա շտրիխ կոդը յուրաքանչյուր նյութի համար, մեկական հատով։"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10010 #, c-format
10011 msgid "Stopped"
10012 msgstr "Կանգնեցված"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10016 #, c-format
10017 msgid "Street number:"
10018 msgstr "Փողոցի թիվ։"
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10022 msgid "Su"
10023 msgstr "Su"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10029 #, c-format
10030 msgid "Subject"
10031 msgstr "Առարկա"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10036 #, c-format
10037 msgid "Subject cloud"
10038 msgstr "Խորագրային ամպ"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10041 #, c-format
10042 msgid "Subject phrase"
10043 msgstr "Խորագրային արտահայտություն"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10046 #, c-format
10047 msgid "Subject(s)"
10048 msgstr "Խորագրեր"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10052 #, c-format
10053 msgid "Subject(s):"
10054 msgstr "Խորագիր(ներ)։"
10055
10056 #. For the first occurrence,
10057 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10060 #, c-format
10061 msgid "Subject: %s "
10062 msgstr "Խորագիր։ %s "
10063
10064 #. INPUT type=submit
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10072 #, c-format
10073 msgid "Submit"
10074 msgstr "Հաստատել"
10075
10076 #. INPUT type=submit
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10078 msgid "Submit and close this window"
10079 msgstr "Հաստատիր և փակիր այս պատուհանը"
10080
10081 #. INPUT type=submit
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10085 msgid "Submit changes"
10086 msgstr "Հաստատիր փոփոխությունները"
10087
10088 #. INPUT type=submit
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10090 msgid "Submit modifications"
10091 msgstr "Հաստատիր ձևափոխումները"
10092
10093 #. INPUT type=submit
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10097 #, c-format
10098 msgid "Submit note"
10099 msgstr "Հաստատիր նշումը"
10100
10101 #. INPUT type=submit
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10103 msgid "Submit update request"
10104 msgstr "Գրանցիր թարմացման առաջարկությունը"
10105
10106 #. INPUT type=submit
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10108 msgid "Submit your suggestion"
10109 msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10112 #, c-format
10113 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10114 msgstr "Գրանցվիր բաժանորդագրության ահազանգին"
10115
10116 #. A
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10119 #, c-format
10120 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10121 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի ստացման զգուշացմանը"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10124 #, c-format
10125 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10126 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի "
10127
10128 #. IMG
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10130 msgid "Subscribe to recent comments"
10131 msgstr "Բաժանորդագրվիր վերջին մեկնաբանություններին"
10132
10133 #. IMG
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10135 msgid "Subscribe to this list"
10136 msgstr "Բաժանորդագրվի այս ցուցակին"
10137
10138 #. IMG
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10143 msgid "Subscribe to this search"
10144 msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10147 #, c-format
10148 msgid "Subscription"
10149 msgstr "Բաժանորդագրություն"
10150
10151 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10152 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10153 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10154 #. %4$s:  ELSE 
10155 #. %5$s:  END 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10157 #, c-format
10158 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10159 msgstr "Բաժանորդագրություն սկսած։ %s մինչև:%s %s %s հիմա (ընթացիկ)%s"
10160
10161 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10163 #, c-format
10164 msgid "Subscription information for %s"
10165 msgstr "Բաժանորդագրության տեղեկատվություն սրա համար %s"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10168 #, c-format
10169 msgid "Subscription title"
10170 msgstr "Բաժանորդագրության վերնագիր"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10173 #, c-format
10174 msgid "Subscription: "
10175 msgstr "Բաժանորդագրություն։ "
10176
10177 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10179 #, c-format
10180 msgid "Subscriptions ( %s )"
10181 msgstr "Բաժանորդագրություններ ( %s )"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10185 #, c-format
10186 msgid "Sudoc"
10187 msgstr "Sudoc"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10190 #, c-format
10191 msgid "Suggested by:"
10192 msgstr "Առաջարկված կողմից։"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10195 #, c-format
10196 msgid "Suggested for"
10197 msgstr "Առաջարկված համար"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10200 #, c-format
10201 msgid "Suggested for:"
10202 msgstr "Առաջարկված է սրա համար։"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10205 #, c-format
10206 msgid "Suggested on"
10207 msgstr "Առաջարկված է"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10210 #, c-format
10211 msgid "Suggestions"
10212 msgstr "Առաջարկություններ"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10215 #, c-format
10216 msgid "Summary"
10217 msgstr "Համառոտագրություն"
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10221 msgid "Sun"
10222 msgstr "Արև"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10226 msgid "Sunday"
10227 msgstr "Կիրակի"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10233 #, c-format
10234 msgid "Surname:"
10235 msgstr "Ազգանուն։"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10238 #, c-format
10239 msgid "Surveys"
10240 msgstr "Հարցախույզներ"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10247 #, c-format
10248 msgid "Suspend"
10249 msgstr "Կասեցնել"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10252 #, c-format
10253 msgid "Suspend all holds"
10254 msgstr "Կասեցրու բոլոր պահումները"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10257 #, c-format
10258 msgid "Suspend until:"
10259 msgstr "Կասեցրու մինչև։"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10262 #, c-format
10263 msgid "Suspend your hold on "
10264 msgstr "Կասեցրու քո պահումը "
10265
10266 #. A
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10268 msgid "Switch languages"
10269 msgstr "Փոխիր լեզուները"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10272 #, c-format
10273 msgid "System Maintenance"
10274 msgstr "Համակարգի սպասարկում"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10277 #, c-format
10278 msgid "TOC"
10279 msgstr "TOC"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10282 #, c-format
10283 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10284 msgstr "Բովանդակության աղյուսակը տրամադրված է Syndetics-ի կողմից"
10285
10286 #. INPUT type=submit
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10290 #, c-format
10291 msgid "Tag"
10292 msgstr "Ցուցիչ"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10295 #, c-format
10296 msgid "Tag browser"
10297 msgstr "Ցուցիչների դիտակ"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10300 #, c-format
10301 msgid "Tag cloud"
10302 msgstr "Ցուցիչների ամպ"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10305 #, c-format
10306 msgid "Tag status here."
10307 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10313 #, c-format
10314 msgid "Tag status here. "
10315 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։ "
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10318 #, c-format
10319 msgid "Tag:"
10320 msgstr "Ցուցիչ"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10323 #, c-format
10324 msgid "Tags"
10325 msgstr "Ցուցիչներ"
10326
10327 #. For the first occurrence,
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10330 msgid "Tags added: "
10331 msgstr "Ցուցիչները ավելացված են։ "
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10335 #, c-format
10336 msgid "Tags from this library:"
10337 msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10341 #, c-format
10342 msgid "Tags:"
10343 msgstr "Ցուցիչներ։"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10346 #, c-format
10347 msgid "Technical reports"
10348 msgstr "Տեխնիկական հաշվետվություններ"
10349
10350 #. A
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10354 #, c-format
10355 msgid "Term"
10356 msgstr "Տերմին"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10359 #, c-format
10360 msgid "Term(s):"
10361 msgstr "Տերմին(ներ)։"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10364 #, c-format
10365 msgid "Term/Phrase"
10366 msgstr "Տերմին/Արտահայտություն"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10369 #, c-format
10370 msgid "Term:"
10371 msgstr "Տերմին։"
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10375 msgid "Th"
10376 msgstr "Th"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10379 #, c-format
10380 msgid "Thank you"
10381 msgstr "Շնորհակալություն"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10384 #, c-format
10385 msgid "Thank you!"
10386 msgstr "Շնորհակալություն"
10387
10388 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10390 #, c-format
10391 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10392 msgstr "Սա %s այս բաժանորդագրության ամենաթարմ համարն է։"
10393
10394 #. %1$s:  limit | html 
10395 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10396 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10397 #. %4$s:  END 
10398 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10399 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10400 #. %7$s:  END 
10401 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10402 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10403 #. %10$s:  ELSE 
10404 #. %11$s:  END 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10409 "all time%s "
10410 msgstr ""
10411 "%s Ամենասպասարկվող %s %s %s %s ընթացքում %s %s %s անցյալ %s ամիսների "
10412 "ընթացքում %s ամբողջ ժամանակահատվածում%s "
10413
10414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10416 #. %3$s:  ELSE 
10417 #. %4$s:  END 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10422 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10423 msgstr ""
10424 "%s%s%sԿոհա Առցանց%s Քարտարանը համակարգի սպասարկման համար անջատված է։ Այն "
10425 "շուտով կակտիվանա։ Եթե ունես հարցեր, խնդրում եմ կապվիր "
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10428 #, c-format
10429 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10430 msgstr "Ներկայացված է 'Ավարտ' կոճակը, վերասկսելու համար։"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10436 "private."
10437 msgstr ""
10438 "Քանի դեռ այս ցուցակը խստորեն անձնական է, Ցանկացածը արտոնությունը ուժ չունի։"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10441 #, c-format
10442 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10443 msgstr "ISBD ամպը ակտիվացված չէ։"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10446 #, c-format
10447 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10448 msgstr ""
10449 "Դիտակի աղյուսակը դատարկ է։ Այս հնարավորությունը ամբողջովին դեռ կարգաբերված "
10450 "չէ։ Տես "
10451
10452 #. %1$s:  email_add | html 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10454 #, c-format
10455 msgid "The cart was sent to: %s"
10456 msgstr "Սայլակը ուղարկվել է: %s"
10457
10458 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10459 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10460 #. %3$s:  END 
10461 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10462 #. %5$s:  END 
10463 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10464 #. %7$s:  END 
10465 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10466 #. %9$s:  END 
10467 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10468 #. %11$s:  END 
10469 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10470 #. %13$s:  END 
10471 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10472 #. %15$s:  END 
10473 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10474 #. %17$s:  END 
10475 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10476 #. %19$s:  END 
10477 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10478 #. %21$s:  END 
10479 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10480 #. %23$s:  END 
10481 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10482 #. %25$s:  END 
10483 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10484 #. %27$s:  END 
10485 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10486 #. %29$s:  END 
10487 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10488 #. %31$s:  END 
10489 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10490 #. %33$s:  END 
10491 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10492 #. %35$s:  END 
10493 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10494 #. %37$s:  END 
10495 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10496 #. %39$s:  END 
10497 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10498 #. %41$s:  END 
10499 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10500 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10501 #. %44$s:  END 
10502 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10503 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10504 #. %47$s:  END 
10505 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10506 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10507 #. %50$s:  END 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10512 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10513 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10514 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10515 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10516 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10517 "%s %s%s months%s "
10518 msgstr ""
10519 "Ընթացիկ բաժանորդագրությունը սկսվում է %s և կատարվում է %s օրական երկու անգամ "
10520 "%s %s ամեն օր %s %s շաբաթական երեք անգամ %s %s ամեն շաբաթ %s %s 2 շաբաթը մեկ "
10521 "%s %s 3 շաբաթը մեկ %s %s ամեն ամիս %s %s 2 ամիսը մեկ %s %s ամեն եռամսյակ %s "
10522 "%s տարեկան երկու անգամ %s %s ամեն տարի %s %s 2 տարին մեկ %s %s անկանոն %s %s "
10523 "երկուշաբթի %s %s երեքշաբթի %s %s չորեքշաբթի %s %s հինգշաբթի %s %s ուրբաթ %s "
10524 "%s շաբաթ %s %s կիրակի %s for %s%s համարներ%s %s%s շաբաթներ%s %s%s ամիսներ%s "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10530 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10531 "informing your library of this error"
10532 msgstr ""
10533 "Քո ընթերցման պատմության ջնջումը տապալվեց, քանի որ այս հնարավորության "
10534 "ձևավորման հետ կապված կա խնդիր։ Օգնիր շտկելու այս համակարգը, քո գրադարանին "
10535 "տեղեկացնելով այս սխալի մասին"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10538 #, c-format
10539 msgid "The entered card number is already in use."
10540 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն արդեն օգտագործվում է։"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10543 #, c-format
10544 msgid "The entered card number is the wrong length."
10545 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն սխալ երկարություն ունի։"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10548 #, c-format
10549 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10550 msgstr ""
10551 "Այս գրադարանում ցուցակների համատեղման հնարավորությունը չի օգտագործվում։ "
10552
10553 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10555 #, c-format
10556 msgid "The first subscription was started on %s"
10557 msgstr "Առաջին բաժանորդագրությունը սկսվել է %s"
10558
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10561 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10562 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պահանջված են և չեն լրացված։ "
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10565 #, c-format
10566 msgid "The following fields contain invalid information:"
10567 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պարունակում են սխալ տեղեկատվություն"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10570 #, c-format
10571 msgid "The item has been added to the list."
10572 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է ցուցակին։"
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10576 msgid "The item has been added to your cart"
10577 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է սայլակին"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10580 #, c-format
10581 msgid "The item has been removed from the list."
10582 msgstr "Նյութը հեռացվել է ցուցակից։"
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10586 msgid "The item has been removed from your cart"
10587 msgstr "Նյութը հեռացվել է քո սայլակից"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10593 "the list."
10594 msgstr "Նյութը չի ավելացվել ցուցակին։ Ստուգիր, այն դեռ ցուցակում չէ։"
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10598 msgid "The item is already in your cart"
10599 msgstr "Նյութը արդեն քո սայլակում է"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10605 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10606 msgstr ""
10607 "Գրադարանը արգելափակել է ընթերցողների կողմից նոր հանրային ցուցակների ստեղծման "
10608 "հնարավորությունը։ Եթե քո ցուցակը դարձնես մասնավոր, դու այն կրկին հանրային "
10609 "չես կարողանա դարձնել։"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10612 #, c-format
10613 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10614 msgstr "Այս կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի։"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10617 #, c-format
10618 msgid "The link is invalid."
10619 msgstr "Հղումը սխալ է"
10620
10621 #. %1$s:  email | html 
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10623 #, c-format
10624 msgid "The list was sent to: %s"
10625 msgstr "Ցուցակը ուղարկվել է դեպի: %s"
10626
10627 #. %1$s:  op | html 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10629 #, c-format
10630 msgid "The operation %s is not supported."
10631 msgstr "%s Գործողությունը չի աջակցվում։"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10634 #, c-format
10635 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10636 msgstr "Ամեն մուտք արած շտրիխ կոդի համար կարտածվեն գործողության արդյունքները։"
10637
10638 #. %1$s:  username | html 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10640 #, c-format
10641 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10642 msgstr "Գաղտնաբառը փոխված է այս օգտատիրոջ համար  \"%s\". "
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10645 #, c-format
10646 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10647 msgstr "Ընտրված առաջարկները ջնջված են։"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10650 #, c-format
10651 msgid "The share has been removed."
10652 msgstr "Համատեղումը հեռացվել է։"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10655 #, c-format
10656 msgid "The share has not been removed."
10657 msgstr "Համատեղումը չի հեռացվել։"
10658
10659 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10661 #, c-format
10662 msgid "The subscription expired on %s"
10663 msgstr "Բաժանորդագրությունը լրանում է %s"
10664
10665 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10666 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10671 "code. It was NOT added. "
10672 msgstr ""
10673 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Նշում: քո ցուցիչը ամբողջվին նշագրման "
10674 "կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացվել։ "
10675
10676 #. %1$s:  message_value | html 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10678 #, c-format
10679 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10680 msgstr "Տրանզակցիայի id '%s' այս վճարման համար սխալ է։"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10683 #, c-format
10684 msgid "The userid "
10685 msgstr "Օգտվողի ID "
10686
10687 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10689 #, c-format
10690 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10691 msgstr "Կան %s բաժանորդագրություն(ներ) կապված այս վերնագրին։"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10694 #, c-format
10695 msgid "There are no comments for this item."
10696 msgstr "Այս նյութի համար չկան մեկնաբանություններ։"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10699 #, c-format
10700 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10701 msgstr "Չկան նյութեր, որոնց կարելի է դնել պահման։"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10704 #, c-format
10705 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10706 msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10709 #, c-format
10710 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10711 msgstr "Չկան նիշերի ամենամեծ կամ նվազագույն երկարություն։"
10712
10713 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10714 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10715 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10716 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10717 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10718 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10723 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10724 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10725 msgstr ""
10726 "Այս գործողության հետ կապված խնդիր կա։ %s Ցավում եմ, ցուցիչները չեն "
10727 "թույլատրվել այս համակարգում։ %s ՍԽԱԼ: չթույլատրված պարամետր %s %s ՍԽԱԼ: Պետք "
10728 "է մուտք գործես այս գործողությունը ավարտելու համար։ %s ՍԽԱԼ: Դու չես կարող "
10729 "ջնջել ցուցիչը %s. "
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10732 #, c-format
10733 msgid "There was a problem with your submission"
10734 msgstr "Կա խնդիր քո ներկայացման հետ"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10737 #, c-format
10738 msgid "There was an error sending the cart."
10739 msgstr "Պրոբլեմ սայլակը առաքելիս։"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10742 #, c-format
10743 msgid "There was an error sending the list."
10744 msgstr "Պրոբլեմ ցուցակը առաքելիս։"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10750 "library for help."
10751 msgstr "Քո գրանցման կատարման հետ կապված կան խնդիրներ։ Կապվիր գրադարանի հետ։"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10754 #, c-format
10755 msgid "Theses"
10756 msgstr "Թեզիսներ"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10762 "any subject below to see the items in our collection."
10763 msgstr ""
10764 "Այս &quot;ամպը&quot; ցույց է տալիս մեր քարտարանի ամենապահանջված թեմաները։ "
10765 "Սեղմիր ստորև բերված ցանկացած խորագրի վրա տեսնելու համար քո հավաքածուի "
10766 "նյութերը։"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10772 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10773 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10774 "your reader account."
10775 msgstr ""
10776 "Այս փաստաթուղթը հաստատում է որ դու վերադարձրել ես բոլոր նյութերը։ Սա հարցում "
10777 "է երբ փաստաթղթերը մեկ դպրոցից տեղափոխվում են մեկ ուրիշ։ Վճարումը ուղարկվում "
10778 "է դպրոցին։ Այն քեզ հասանելի կլինի նաև քո ընթերցողական հաշվից։"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10781 #, c-format
10782 msgid "This email address already exists in our database."
10783 msgstr "Այս էլ․ փոստի հասցեն արդեն առկա է մեր շտեմարանում։"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10786 #, c-format
10787 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10788 msgstr "Սա տեղային տացք է, այն հնարավոր չէ թարմացնել։"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10791 #, c-format
10792 msgid "This is a serial"
10793 msgstr "Սա պարբերական է"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10796 #, c-format
10797 msgid "This item does not exist."
10798 msgstr "Այս նյութը գոյություն չունի։"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10804 msgstr "Այս նյութը նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար և չի կարող թարմացվել։"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10807 #, c-format
10808 msgid "This item is already checked out to you."
10809 msgstr "Այս նյութը արդեն տրված է քեզ։"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10812 #, c-format
10813 msgid "This item is on hold for another borrower."
10814 msgstr "Այս նյութը պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10817 #, c-format
10818 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10819 msgstr "Այս հղումը վավերական է սկսած այսօրվանից երկու օր։ "
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10822 #, c-format
10823 msgid "This list does not exist."
10824 msgstr "Այս ցուցակը գոյություն չունի։"
10825
10826 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10828 #, c-format
10829 msgid ""
10830 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10831 msgstr ""
10832 "Այս ցուցակը դատարկ է։ %s Դու կարող ես ավելացնել քո ցուցակներին որևէ մեկ "
10833 "արդյունքից "
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10836 #, c-format
10837 msgid "This message can have the following reason(s):"
10838 msgstr "Այս հաղորդագրությունը կարող է ունենալ հետևյալ պատճառ(ներ)ը։"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10845 "clicking "
10846 msgstr ""
10847 "Այս էջը պարունակում է հարստացված բովանդակություն, որը տեսանելի է երբ "
10848 "JavaScript-ը թույլատրված է կամ սեղմելով "
10849
10850 #. %1$s:  items_count | html 
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10852 #, c-format
10853 msgid "This record has many physical items (%s). "
10854 msgstr "Այս գրառումը ունի ֆիզիկական շատ նյութեր (%s)։ "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10857 #, c-format
10858 msgid "This subscription is closed."
10859 msgstr "Այս բաժանորդագրությունը փակված է։"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10862 #, c-format
10863 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10864 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել, այն քո տրամադրության տակ է։"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10867 #, c-format
10868 msgid "This title cannot be requested."
10869 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել։"
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10873 msgid "Thu"
10874 msgstr "Հնգ"
10875
10876 #. IMG
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10879 msgid "Thumbnail"
10880 msgstr "Մանրապատկեր"
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10884 msgid "Thursday"
10885 msgstr "Հինգշաբթի"
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10889 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10890 msgstr "Մինչ սպասում ես տպելու հաստատմանը ժամանակը սպառվեց"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10913 #, c-format
10914 msgid "Title"
10915 msgstr "Վերնագիր"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10919 #, c-format
10920 msgid "Title (A-Z)"
10921 msgstr "Վերնագիր (Ա-Ֆ)"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10925 #, c-format
10926 msgid "Title (Z-A)"
10927 msgstr "Վերնագիր (Ֆ-Ա)"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10930 #, c-format
10931 msgid "Title notes"
10932 msgstr "Վերնագրի նշումներ"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10935 #, c-format
10936 msgid "Title phrase"
10937 msgstr "Արտահայտություն վերնագրից"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10943 #, c-format
10944 msgid "Title:"
10945 msgstr "Վերնագիր։"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10948 #, c-format
10949 msgid "Title: "
10950 msgstr "Վերնագիր։ "
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10953 #, c-format
10954 msgid "Titles"
10955 msgstr "Վերնագրեր"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10958 #, c-format
10959 msgid "To log in, use the following credentials:"
10960 msgstr "Գրանցվելու համար օգտագործիր հետևյալ լիազորությունները։"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10963 #, c-format
10964 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10965 msgstr "Քո գրառման մեջ փոփոխություններ կատարելու համար կապվիր գրադարանի հետ։"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10968 #, c-format
10969 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10970 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։ "
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10973 #, c-format
10974 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10975 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10978 #, c-format
10979 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10980 msgstr ""
10981 "Քո գաղտնաբառը վերագրելու համար մուտք արա գրանցման անունը կամ էլ. փոստի "
10982 "հասցեն։ "
10983
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10986 msgid "Today"
10987 msgstr "Այսօր"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10990 #, c-format
10991 msgid "Top level"
10992 msgstr "Վերին աստիճան"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10995 #, c-format
10996 msgid "Topics"
10997 msgstr "Թեմաներ"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11000 #, c-format
11001 msgid "Total due"
11002 msgstr "Ընդամնեը վերադարձ"
11003
11004 #. %1$s:  holds_count | html 
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11006 #, c-format
11007 msgid "Total holds: %s"
11008 msgstr "Գումարային պահումներ: %s"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11011 #, c-format
11012 msgid "Treaties "
11013 msgstr "Պայմանագրեր "
11014
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11017 msgid "Tu"
11018 msgstr "Tu"
11019
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11022 msgid "Tue"
11023 msgstr "Երք"
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11027 msgid "Tuesday"
11028 msgstr "Երեքշաբթի"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11031 #, c-format
11032 msgid "Tweet"
11033 msgstr "Tweet"
11034
11035 #. For the first occurrence,
11036 #. SCRIPT
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11040 #, c-format
11041 msgid "Type"
11042 msgstr "Տեսակ"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11045 #, c-format
11046 msgid "Type of heading"
11047 msgstr "Առաջնորդողի տեսակ"
11048
11049 #. INPUT type=text name=q
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11052 msgid "Type search term"
11053 msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինները"
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11057 msgid "Type:"
11058 msgstr "Տեսակ։"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11061 #, c-format
11062 msgid "UF"
11063 msgstr "ՕՀ"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11066 #, c-format
11067 msgid "URL"
11068 msgstr "URL"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11071 #, c-format
11072 msgid "URL(s)"
11073 msgstr "URL(s)"
11074
11075 #. For the first occurrence,
11076 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11079 #, c-format
11080 msgid "URL: %s "
11081 msgstr "URL: %s "
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11085 msgid "Unable to add one or more tags."
11086 msgstr "Չի կարող ավելացնել մեկ կամ ավելի ցուցիչներ։"
11087
11088 #. SCRIPT
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11090 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11091 msgstr "Չի կարող չեղարկել ներգրավվախությունը։"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11095 #, c-format
11096 msgid "Unable to connect to PayPal."
11097 msgstr "Չի կարող միանալ PayPal-ին։"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11101 msgid "Unable to create enrollment!"
11102 msgstr "Չի կարող ստեղծել ներգրավվածություն։"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11106 msgid "Unable to update your setting!"
11107 msgstr "Չի կարող թարմացնել քո կարգաբերումը"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11111 #, c-format
11112 msgid "Unable to verify payment."
11113 msgstr "Չի կարող վավերացնել քո վճարումը։"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11116 #, c-format
11117 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11118 msgstr "Անհասանելի (կորած կամ բացակա)"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11121 #, c-format
11122 msgid "Unavailable issues"
11123 msgstr "Անհասանելի նյութեր"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11128 #, c-format
11129 msgid "Unhighlight"
11130 msgstr "Հանիր գույնը"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11133 #, c-format
11134 msgid "Unified title"
11135 msgstr "Միավորված վերնագիր"
11136
11137 #. For the first occurrence,
11138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11141 #, c-format
11142 msgid "Unified title: %s "
11143 msgstr "Միավորված վերնագիր: %s "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11146 #, c-format
11147 msgid "Uniform titles:"
11148 msgstr "Համընդհանուր վերնագրեր։"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11151 #, c-format
11152 msgid "Unknown"
11153 msgstr "Չճանաչված"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11156 #, c-format
11157 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11158 msgstr "Չեղյալ արա բաժանորդագրության ահազանգերը"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11161 #, c-format
11162 msgid "Update"
11163 msgstr "Թարմացնել"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11166 #, c-format
11167 msgid "Updates to your record"
11168 msgstr "Քո գրառման թարմացումներ"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11171 #, c-format
11172 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11173 msgstr "Օգտագործիր ընտրացանկի վերին տողը Կոհայի այլ մասեր տեղափոխվելու համար։"
11174
11175 #. ABBR
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11177 msgid "Used For"
11178 msgstr "Օգտագործված Համար"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11181 #, c-format
11182 msgid "Used for/see from:"
11183 msgstr "Օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11186 #, c-format
11187 msgid "Username:"
11188 msgstr "Օգտվողի անուն։"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11194 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11195 msgstr ""
11196 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11197 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11200 #, c-format
11201 msgid ""
11202 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11203 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11204 msgstr ""
11205 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11206 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11209 #, c-format
11210 msgid "VHS tape / Videocassette"
11211 msgstr "VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
11212
11213 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11215 #, c-format
11216 msgid "Value is already in use (%s)"
11217 msgstr "Արժեքը արդեն օգտագործվում է (%s)"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11220 #, c-format
11221 msgid "Verification"
11222 msgstr "Ստուգում։"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11225 #, c-format
11226 msgid "Verification:"
11227 msgstr "Ստուգում։"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11230 #, c-format
11231 msgid "View"
11232 msgstr "Դիտիր"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11236 #, c-format
11237 msgid "View All"
11238 msgstr "Դիտիր բոլորը"
11239
11240 #. A
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11259 msgid "View details for this title"
11260 msgstr "Դիտիր մանրամասները այս վերնագրի համար"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11264 #, c-format
11265 msgid "View interlibrary loan request"
11266 msgstr "Դիտիր միջգրադարանային բաժնույթի պահանջը"
11267
11268 #. A
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11271 msgid "View on Amazon.com"
11272 msgstr "Դիտիր Amazon.com-ից"
11273
11274 #. A
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11276 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11277 msgstr "Դիտիր գրառումը \"[% listitem.title | html %]\""
11278
11279 #. A
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11281 msgid "View your search history"
11282 msgstr "Դիտիր փնտրման քո պատմությունը"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11286 #, c-format
11287 msgid "Vol info"
11288 msgstr "Հատորի տվյալ"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11291 #, c-format
11292 msgid "Volume"
11293 msgstr "Հատոր"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11297 #, c-format
11298 msgid "Volume:"
11299 msgstr "Հատոր։"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11302 #, c-format
11303 msgid "Warning"
11304 msgstr "Զգուշացում"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11308 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11309 msgstr "Զգուշացում։ Հնարավոր չէ չեղյալ անել։ Հաստատիր ևս մեկ անգամ"
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11313 msgid "We"
11314 msgstr "We"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11317 #, c-format
11318 msgid ""
11319 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11320 "define how long we keep your reading history."
11321 msgstr ""
11322 "Մենք շատ բծախնդիր ենք քո անձնական տվյալների գաղտնիության պահպանման խնդրում։ "
11323 "Այս պաստառում դու կարող ես սահմանել թե ինչքան երկար մենք պետք է պահենք քո "
11324 "ընթերցանության պատմությունը։"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11327 #, c-format
11328 msgid "Website"
11329 msgstr "Կայք"
11330
11331 #. SCRIPT
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11333 msgid "Wed"
11334 msgstr "Չրք"
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11338 msgid "Wednesday"
11339 msgstr "Չորեքշաբթի"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11343 #, c-format
11344 msgid "Welcome, "
11345 msgstr "Բարի գալուստ, "
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11348 #, c-format
11349 msgid "What is a discharge?"
11350 msgstr "Որքա՞ն է վճարը։"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11353 #, c-format
11354 msgid "What's next?"
11355 msgstr "Ո՞րն է հաջորդը։"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11361 "history immediately by clicking here. "
11362 msgstr ""
11363 "Անհատական գաղտնիության ինչ օրենք էլ որ ընտրես, դու կարղ ես անմիջապես ջնջել "
11364 "ընթերցանության քո պատմությունը սեղմելով այստեղ։ "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11367 #, c-format
11368 msgid "Where:"
11369 msgstr "Որտեղ։"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11373 msgid "With selected searches: "
11374 msgstr "Ընտրված փնտրումներով "
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11378 msgid "With selected suggestions: "
11379 msgstr "Ընտրված առաջարկներով։ "
11380
11381 #. For the first occurrence,
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11386 msgid "With selected titles: "
11387 msgstr "Ընտրված վերնագրերով "
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11391 msgid "Wk"
11392 msgstr "Wk"
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11396 msgid "Would you like to print a receipt?"
11397 msgstr "Կցանկանա՞ս տպել ստացականը։"
11398
11399 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11400 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11402 #, c-format
11403 msgid "Written on %s by %s"
11404 msgstr "Գրված %s կողմից %s"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11409 #, c-format
11410 msgid "Year"
11411 msgstr "Տարի"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11414 #, c-format
11415 msgid "Year: "
11416 msgstr "Տարի։ "
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11425 #, c-format
11426 msgid "Yes"
11427 msgstr "Այո"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11430 #, c-format
11431 msgid "Yes, I agree."
11432 msgstr "Այո, համաձայն եմ։"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11438 "again."
11439 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11442 #, c-format
11443 msgid ""
11444 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11445 "again."
11446 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11449 #, c-format
11450 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11451 msgstr "Այս պահին դու ընդգրկված չես ոչ մի շրջաբերական ցուցակում։"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11454 #, c-format
11455 msgid "You are forbidden to view this page."
11456 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
11457
11458 #. %1$s:  borrowername | html 
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11460 #, c-format
11461 msgid "You are logged in as %s."
11462 msgstr "Դու մուտք ես գործել որպես %s."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11465 #, c-format
11466 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11467 msgstr "Դու մուտք ես գործում մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11470 #, c-format
11471 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11472 msgstr "Դու չունես իրավասություն ուղղակի կանչելու այս էջը։"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11475 #, c-format
11476 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11477 msgstr "Դու չունես իրավասություններ տեսնելու գնման սպասող առաջարկները։"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11480 #, c-format
11481 msgid "You are not authorized to view this page."
11482 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11485 #, c-format
11486 msgid "You are not authorized to view this record."
11487 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս գրառումը։"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11493 "wish to make changes, please contact the library."
11494 msgstr ""
11495 "Պարբերականների հետևյալ վերնագրերի համար դու բաժանորդագրված ես շրջաբերական "
11496 "ցուցակների։ Եթե ցանկանում ես կատարել փոփոխություններ, կապվիր գրադարանի հետ։"
11497
11498 #. I
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11500 msgid ""
11501 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11502 "saved and sent as a single message."
11503 msgstr ""
11504 "Դու կարող ես դայջեստի հարցում անել, որպեսզի նվազեցվի հաղորդագրությունների "
11505 "քանակը։ Հաղորդագրությունները կհիշվեն և կառաքվեն որպես մեկ հաղորդում։"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11508 #, c-format
11509 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11510 msgstr "Եթե դու ցուցակը տնօրինողն ես, ապա կարող ես միայն այն համատեղել։"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11516 msgstr ""
11517 "Դու կարող ես փնտրել մեր քարտարանը օգտագործելով այս էջի վերին մասի որոնման "
11518 "ձևը։"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11521 #, c-format
11522 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11523 msgstr "Այս ծառայության փոխարեն դու կարող ես օգտագործել OAI-PMH ListRecords"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11526 #, c-format
11527 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11528 msgstr "Դու կարող ես օգտագործել այս էջի վերին մասի ընտրացանկը և հղումները"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11531 #, c-format
11532 msgid "You can't change your password."
11533 msgstr "Դու չես կարող փոխել քո գաղտնաբառը։"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11536 #, c-format
11537 msgid "You can't reset your password."
11538 msgstr "Դու չես կարող վերագրանցել քո գաղտնաբառը։"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11545 "before asking for a discharge."
11546 msgstr ""
11547 "Դու չես կարող զրոյացվել, դու ունես նյութեր։ Վճարի զրոյացման հարցում անելուց "
11548 "առաջ վերադարձրու նյութերը։"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11551 #, c-format
11552 msgid "You cannot place any more suggestions"
11553 msgstr "Չես կարող տեղադրել ավելի առաջարկներ"
11554
11555 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11557 #, c-format
11558 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11559 msgstr ""
11560 "Դու չես կարող թարմացնել գրքերը առցանց։ Պատճառը՝ %sքո տուգանքները գերազանցում "
11561 "են "
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11564 #, c-format
11565 msgid "You cannot share a public list."
11566 msgstr "Դու չես կարող համատեղել հանրային ցուցակը։"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11569 #, c-format
11570 msgid "You currently have nothing checked out."
11571 msgstr "Այս պահին դու ոչինչ չունես դուրս տրված։"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11575 #, c-format
11576 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11577 msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11580 #, c-format
11581 msgid "You did not specify any search criteria"
11582 msgstr "Դու չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11585 #, c-format
11586 msgid "You did not specify any search criteria."
11587 msgstr "Դու չես որոշակիացրել փնտրման որևէ չափանիշ։"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11590 #, c-format
11591 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11592 msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու այս գրառումը այս ցուցակին։"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11595 #, c-format
11596 msgid "You do not have permission to create a new list."
11597 msgstr "Դու չունես իրավասություն ստեղծելու նոր ցուցակ։"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11600 #, c-format
11601 msgid "You do not have permission to delete this list."
11602 msgstr "Դու չունես իրավասություն ջնջելու այս ցուցակը։"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11605 #, c-format
11606 msgid "You do not have permission to download this list."
11607 msgstr "Դու չունես իրավասություններ բեռնաթափելու ցուցակը։."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11610 #, c-format
11611 msgid "You do not have permission to send this list."
11612 msgstr "Դու չունես իրավասություններ առաքելու ցուցակը։"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11615 #, c-format
11616 msgid "You do not have permission to update this list."
11617 msgstr "Դու չունես իրավասություն թարմացնելու այս ցուցակը։"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11620 #, c-format
11621 msgid "You do not have permission to view this list."
11622 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս ցուցակը։"
11623
11624 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11625 #. %2$s:  END 
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11630 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11631 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11632 "staff member if you continue to have problems."
11633 msgstr ""
11634 "Մուտք ես արել սխալ օգտատիրոջ անուն կամ գաղտնաբառ։ Փորձրի նորից։ Նկատի "
11635 "ունեցիր, որ գաղտնաբառերը զգայուն են ընտրությանը%s և որ քո հաշիվը կկողպվի "
11636 "որոշակի քանակի անհաջող փորձերից հետո%s։ Կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ, "
11637 "եթե շարունակես ունենալ խնդիրներ։"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11640 #, c-format
11641 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11642 msgstr "Դու հետևել ես ժամկետանց հղման, այսինքն որոնման շարժիչից կամ էջանշանից։"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11645 #, c-format
11646 msgid "You have a credit of:"
11647 msgstr "Դու ունես կանխավճար։"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11650 #, c-format
11651 msgid "You have already requested this title."
11652 msgstr "Դու արդեն իսկ պահանջել ես այս վերնագիրը։"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11655 #, c-format
11656 msgid "You have no article requests currently."
11657 msgstr "Դու չունես հոդվածների պատվերներ։"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11660 #, c-format
11661 msgid "You have no fines or charges"
11662 msgstr "Դու չունես տուգանքներ կամ պահումներ"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11668 "fields and resubmit."
11669 msgstr ""
11670 "Դու չես լրացրել բոլոր պահանջվող դաշտերը։ Լրացրու պակասողները և կրկին գրանցի"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11673 #, c-format
11674 msgid "You have nothing checked out"
11675 msgstr "Դու ոչինչ չունես դուրս տրված"
11676
11677 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11682 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո առաջարկների սահմանին (%s)։"
11683
11684 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11686 #, c-format
11687 msgid ""
11688 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11689 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11690 "more."
11691 msgstr ""
11692 "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։ Հենց "
11693 "գրադարանը ընթացք տա այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11696 #, c-format
11697 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11698 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին։"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11701 #, c-format
11702 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11703 msgstr "Դու թարմացրել ես այս նյութը թույլատրված քանակներից ամենաշատ թվով։"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11706 #, c-format
11707 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11708 msgstr "Դու բաժանորդագրվել ես նոր ստացումների մասին էլ փոստով ծանուցումներին։ "
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11711 #, c-format
11712 msgid "You have successfully registered your new account."
11713 msgstr "Դու հաջողությամբ գրանցել ես քո նոր հաշիվը։"
11714
11715 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11717 #, c-format
11718 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11719 msgstr "Դու ունես տուգանքներ։ Գումարն է %s. "
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11722 #, c-format
11723 msgid ""
11724 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11725 "request soon."
11726 msgstr ""
11727 "Դու վերջերս նշել ես, որ համաձայն չես, և մենք շուտով կկատարենք քո հարցումը։"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11733 "available."
11734 msgstr "Դու օգտագործել ես արտաքին հղում արդեն անհասանելի քարտարանի նյութին։"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11737 #, c-format
11738 msgid "You may register here."
11739 msgstr "Դու կարող ես գրանցվել այստեղ։"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11743 msgid "You must be logged in to add tags."
11744 msgstr "Դու պետք է մուտք գործես ցուցիչ ավելացնելու համար։"
11745
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11749 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11750 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
11751
11752 #. For the first occurrence,
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11755 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11756 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11759 #, c-format
11760 msgid "You must have an email address to enroll"
11761 msgstr "Ներգրավման համար պետք է ունենաս էլ․ փոստի հասցե"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11767 msgstr ""
11768 "Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր ստացումների "
11769 "մասին էլ. փոստով ծանուցումներին"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11772 #, c-format
11773 msgid "You must select a library for pickup. "
11774 msgstr "Դու վերցնելու համար պետք է ընտրես գրադարան։ "
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11777 #, c-format
11778 msgid "You must select at least one item. "
11779 msgstr "Դու առնվազն պետք է ընտրես մեկ նյութ "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11782 #, c-format
11783 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11784 msgstr "Դու պետք է ստանաս էլ նամակ, որում կա գաղտնաբառի վերագրանցման հղումը։ "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11787 #, c-format
11788 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11789 msgstr "Դու փորձում ես մտնել էջ որը պահանջում է փոխճանաչում։"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11792 #, c-format
11793 msgid ""
11794 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11795 "again."
11796 msgstr "Մինչ հաստատելը դու մուտք ես արել սխալ նիշեր։ Փորձիր նորից։"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11802 "two weeks."
11803 msgstr ""
11804 "դու կստանաս էլ. փոստով ծանուցում եթե ինչ որ մեկը երկու շաբաթվա ընթացքում "
11805 "կընդունի քո համատեղումը։"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11808 #, c-format
11809 msgid "You will receive an email shortly. "
11810 msgstr "Շուտով կստանաս էլ. նամակ։ "
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11814 msgid ""
11815 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11816 "again."
11817 msgstr "Քո CGI կապի քուքին թարմ չէ։ Թարմացրու էջը և նորից փորձիր։"
11818
11819 #. For the first occurrence,
11820 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11823 #, c-format
11824 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11825 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է։ %s Մեկնաբանիր։ "
11826
11827 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11829 #, c-format
11830 msgid ""
11831 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11832 "renew your account."
11833 msgstr ""
11834 "Քո քարտի ժամկետը լրացել է այս պահից %s։ Քո հաշվեհամարի թարմացման համար "
11835 "կապվիր գրադարանի հետ։"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11841 msgstr "Քո հաշիվը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ։"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11844 #, c-format
11845 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11846 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է, քանի որ այն կասեցվել է։ "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11849 #, c-format
11850 msgid "Your account menu"
11851 msgstr "Քո հաշվի ընտրացանկը"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11857 "confirmation email."
11858 msgstr ""
11859 "Քո հաշիվը չի ակտիվացվի քանի դեռ դու չես հետևել հաստատման էլ նամակում տրված "
11860 "հղմանը։"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11863 #, c-format
11864 msgid "Your authority search history is empty."
11865 msgstr "Քո հեղինակավորի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11868 #, c-format
11869 msgid "Your card will expire on "
11870 msgstr "Քո քարտի ժամկետը կլրանա "
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11873 #, c-format
11874 msgid "Your cart"
11875 msgstr "Քո սայլակը"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11878 #, c-format
11879 msgid "Your cart "
11880 msgstr "Քո սայլակը "
11881
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11884 msgid "Your cart is currently empty"
11885 msgstr "Քո զամբյուղը այս պահին դատարկ է"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11888 #, c-format
11889 msgid "Your cart is empty."
11890 msgstr "Քո զամբյուղը դատարկ է։"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11893 #, c-format
11894 msgid "Your catalog search history is empty."
11895 msgstr "Քո քարտարանի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11898 #, c-format
11899 msgid "Your checkout history"
11900 msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11903 #, c-format
11904 msgid "Your comment"
11905 msgstr "Քո մեկնաբանությունը"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11908 #, c-format
11909 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11910 msgstr "Քո մեկնաբանությունները (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)"
11911
11912 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11914 #, c-format
11915 msgid "Your consent was registered on %s."
11916 msgstr "Քո համաձայնությունը գրանցվել է %s."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11920 #, c-format
11921 msgid "Your consents"
11922 msgstr "Քո համաձայնությունները"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11928 "update your record as soon as possible."
11929 msgstr ""
11930 "Քո շտկումները ուղարկված են գրադարան, և աշխատակիցը կթարմացնի քո գրառումը "
11931 "հնարավորինս արագ։"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11934 #, c-format
11935 msgid ""
11936 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11937 "this page within a few days."
11938 msgstr ""
11939 "Վճարման քո հարցումը ուղարկված է։ Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի "
11940 "օրից։"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11943 #, c-format
11944 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11945 msgstr "Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի օրից։"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11948 #, c-format
11949 msgid "Your download should begin automatically."
11950 msgstr "Քո բեռնաթափումը պետք է սկսվի ավտոմատ։"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11953 #, c-format
11954 msgid "Your fines and charges"
11955 msgstr "Քո տուգանքները և ծախսերը"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11959 #, c-format
11960 msgid "Your guarantor is "
11961 msgstr "Քո ապահովագիրն է "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11964 #, c-format
11965 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11966 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11969 #, c-format
11970 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11971 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։ "
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11977 "renew your card. "
11978 msgstr ""
11979 "Քո գրադարանի քարտը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե "
11980 "ցանկանում ես թարմացնել քո քարտը։ "
11981
11982 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11984 #, c-format
11985 msgid "Your list : %s "
11986 msgstr "Քո ցուցակը ։ %s "
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11994 #, c-format
11995 msgid "Your lists"
11996 msgstr "Քո ցուցակները"
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12000 msgid "Your lists:"
12001 msgstr "Քո ցուցակները։"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12004 #, c-format
12005 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12006 msgstr "Քո թարմացումը ձախողվեց հետևյալ պատճառ(ներ)ով։ "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12010 #, c-format
12011 msgid "Your messaging settings"
12012 msgstr "Քո հաղորդագրության կարգաբերումները"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12016 msgid "Your note about %s could not be saved."
12017 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s չի կարող հիշվել։"
12018
12019 #. SCRIPT
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12021 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12022 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հիշված է, և ուղարկված է գրադարանին։"
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12026 msgid "Your note about %s was removed."
12027 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հեռացված է։"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12030 #, c-format
12031 msgid "Your options are: "
12032 msgstr "Քո հնարավորություններն են։ "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12035 #, c-format
12036 msgid "Your password has been changed "
12037 msgstr "Քո գաղտնաբառը փոխված է "
12038
12039 #. For the first occurrence,
12040 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12044 #, c-format
12045 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12046 msgstr "Քո գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
12047
12048 #. For the first occurrence,
12049 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12056 "lowercase and numbers."
12057 msgstr ""
12058 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
12059 "թվեր։"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12062 #, c-format
12063 msgid "Your payment"
12064 msgstr "Քո վճարը"
12065
12066 #. %1$s:  message_value | html 
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12068 #, c-format
12069 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12070 msgstr "Քո այս վճարը $%s հաջողությամբ կատարվել է։"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12073 #, c-format
12074 msgid "Your personal details"
12075 msgstr "Քո անձնական մանրամասները"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12078 #, c-format
12079 msgid "Your priority: "
12080 msgstr "Քո առաջնայնությունը։ "
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12084 #, c-format
12085 msgid "Your privacy management"
12086 msgstr "Քո գաղտնիության կառավարումը"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12089 #, c-format
12090 msgid "Your privacy rules have been updated."
12091 msgstr "Քո անձնական գաղտնիության օրենքները թարմացված են"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12094 #, c-format
12095 msgid "Your purchase suggestions"
12096 msgstr "Քո գնման առաջարկները"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12099 #, c-format
12100 msgid "Your reading history has been deleted."
12101 msgstr "Քո ընթերցանության պատմությունը ջնջվել է։"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12104 #, c-format
12105 msgid "Your request included no check-ins."
12106 msgstr "Քո հարցումը ներառում է ոչ մի հետ ընդունում։"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12109 #, c-format
12110 msgid "Your routing lists"
12111 msgstr "Քո շրջաբերական ցուցակները"
12112
12113 #. %1$s:  IF hash 
12114 #. %2$s:  hash | html 
12115 #. %3$s:  END 
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12117 #, c-format
12118 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12119 msgstr "Քո որոնումը %sfor %s%s անհաջող էր։ "
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12122 #, c-format
12123 msgid "Your search history"
12124 msgstr "Քո փնտրման պատմությունը"
12125
12126 #. %1$s:  total | html 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12128 #, c-format
12129 msgid "Your search returned %s results."
12130 msgstr "Քո փնտրումը վերադարձրեց %s արդյունք"
12131
12132 #. SCRIPT
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12134 msgid "Your setting has been updated!"
12135 msgstr "Քո կարգաբերումը թարմացվել է։"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12138 #, c-format
12139 msgid "Your summary"
12140 msgstr "Քո ամփոփումը"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12143 #, c-format
12144 msgid "Your tags"
12145 msgstr "Քո ցուցիչները"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12151 "before applying them."
12152 msgstr ""
12153 "Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո "
12154 "թարմացումները։"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12157 #, c-format
12158 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12159 msgstr "օգտվողի քո անունը չի գտնվել շտեմարանում։ Նորից փորձիր։"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12167 #, c-format
12168 msgid "ZIP/Postal code:"
12169 msgstr "Զիպ/Փոստային ինդեքս:"
12170
12171 #. For the first occurrence,
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12175 msgid "[ New list ]"
12176 msgstr "[ Նոր ցուցակ ]"
12177
12178 #. LINK
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12180 msgid ""
12181 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12182 "online[% END %] catalog recent comments"
12183 msgstr ""
12184 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12185 "online[% END %] catalog recent comments"
12186
12187 #. LINK
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12189 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12190 msgstr "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12191
12192 #. INPUT type=text name=limit
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12194 msgid "[% limit or"
12195 msgstr "[% սահմանափակիր կամ"
12196
12197 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12199 #, c-format
12200 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12201 msgstr "[%s ցուցիչը չի աջակցվում քո դիտակի կողմից։]"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12205 msgid "a an the"
12206 msgstr "a an the"
12207
12208 #. SCRIPT
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12210 msgid "already in your cart"
12211 msgstr "արդեն իսկ քո զամբյուղում"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12218 msgstr "բնութագրիչ, որը նշում է տեղը ուր պետք է առաքել նյութը ստանալու համար"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12221 #, c-format
12222 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12223 msgstr "բնութագրիչ, դիտելու համար ընթերցողին Կոհայում"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12226 #, c-format
12227 msgid "and"
12228 msgstr "և"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12231 #, c-format
12232 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12233 msgstr "և համաձայն եմ որ մշակես իմ անհատական տվյալները ինչպես նշված է այնտեղ։"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12236 #, c-format
12237 msgid "ask for a discharge"
12238 msgstr "հարցրու լիցքաթափման համար"
12239
12240 #. For the first occurrence,
12241 #. %1$s:  rating_avg | html 
12242 #. %2$s:  ratings.count | html 
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12245 #, c-format
12246 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12247 msgstr "միջին գնահատական: %s (%s քվեներ)"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12251 #, c-format
12252 msgid "bib"
12253 msgstr "մատեն"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12257 #, c-format
12258 msgid "bib_id"
12259 msgstr "bib_id"
12260
12261 #. IMG
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12263 msgid "bonus"
12264 msgstr "պարգև"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12267 #, c-format
12268 msgid "borrowernumber"
12269 msgstr "borrowernumber"
12270
12271 #. For the first occurrence,
12272 #. SCRIPT
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12275 msgid "by"
12276 msgstr "by"
12277
12278 #. For the first occurrence,
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12284 #, c-format
12285 msgid "by "
12286 msgstr "կողմից "
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12289 #, c-format
12290 msgid "cardnumber"
12291 msgstr "քարտիհամար"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12294 #, c-format
12295 msgid "change your password"
12296 msgstr "փոխիր քո գաղտնաբառը"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12299 #, c-format
12300 msgid "checkout(s)"
12301 msgstr "Դուրս տրում(ներ)"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12304 #, c-format
12305 msgid "click here to login"
12306 msgstr "սեղմիր այստեղ մուտքի համար"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12309 #, c-format
12310 msgid "contains"
12311 msgstr "պարունակում է"
12312
12313 #. SPAN
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12316 msgid ""
12317 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12318 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12319 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12320 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12321 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12322 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12323 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12324 msgstr ""
12325 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12326 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12327 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12328 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12329 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12330 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12331 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12335 #, c-format
12336 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12337 msgstr "ամսաթիվ որից հետո պահման պահանջ այլևս հարկ չկա կատարել"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12341 #, c-format
12342 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12343 msgstr ""
12344 "ամսաթիվ որից հետո նյութը վերադաձվում է դարակի վրա եթե նյութը չի վերցվել նորից"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12350 "values: "
12351 msgstr ""
12352 "սահմանում է գրառման բնութագրիչի տեսակը որն օգտագործվում է հարցման մեջ, "
12353 "հնարավոր արժեքները։ "
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12356 #, c-format
12357 msgid "desired_due_date"
12358 msgstr "desired_due_date"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12361 #, c-format
12362 msgid "due in fines and charges"
12363 msgstr "քո տուգանքները և ծախսերը"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12366 #, c-format
12367 msgid "email"
12368 msgstr "էլ փոստ"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12371 #, c-format
12372 msgid "email address"
12373 msgstr "Էլ փոստի հասցե"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12376 #, c-format
12377 msgid "firstname"
12378 msgstr "անուն"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12381 #, c-format
12382 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12383 msgstr "ինչ է դա անում և ինչպես կարգաբերելու մասին առավել տեղեկատվություն"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12387 #, c-format
12388 msgid "here"
12389 msgstr "այստեղ"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12392 #, c-format
12393 msgid "hold(s) pending"
12394 msgstr "չորոշված պահում(ներ)"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12397 #, c-format
12398 msgid "hold(s) waiting"
12399 msgstr "սպասող պահում(ներ)"
12400
12401 #. SCRIPT
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12403 msgid "iDreamBooks.com rating"
12404 msgstr "iDreamBooks.com գնահատում"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12410 #, c-format
12411 msgid "id"
12412 msgstr "id"
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12417 #, c-format
12418 msgid "id_type"
12419 msgstr "id_type"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12425 msgstr ""
12426 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12429 #, c-format
12430 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12431 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12434 #, c-format
12435 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12436 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12439 #, c-format
12440 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12441 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12447 "show_loans=1 "
12448 msgstr ""
12449 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12450 "show_loans=1 "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12453 #, c-format
12454 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12455 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12458 #, c-format
12459 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12460 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12463 #, c-format
12464 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12465 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12468 #, c-format
12469 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12470 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12476 "request_location=127.0.0.1 "
12477 msgstr ""
12478 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12479 "request_location=127.0.0.1 "
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12482 #, c-format
12483 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12484 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12487 #, c-format
12488 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12489 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12492 #, c-format
12493 msgid "in any heading"
12494 msgstr "ցանկացած Առաջատարում"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12497 #, c-format
12498 msgid "in main entry"
12499 msgstr "հիմնական մուտքում"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12502 #, c-format
12503 msgid "in the complete record"
12504 msgstr "ամբողջական գրառումում"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12507 #, c-format
12508 msgid "is exactly"
12509 msgstr "ճշգրտորեն է"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12513 #, c-format
12514 msgid "item"
12515 msgstr "նյութ"
12516
12517 #. SCRIPT
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12519 msgid "item(s) added to your cart"
12520 msgstr "նյութ(եր)ը ավելացվել են քո զամբյուղին"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12526 #, c-format
12527 msgid "item_id"
12528 msgstr "item_id"
12529
12530 #. %1$s:  LibraryName | html 
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12532 #, c-format
12533 msgid "koha opac %s"
12534 msgstr "կոհա հօաք %s"
12535
12536 #. ABBR
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12538 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12539 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12542 #, c-format
12543 msgid "list of authority record identifiers"
12544 msgstr "հեղինակավոր գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12547 #, c-format
12548 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12549 msgstr "կամ մատենագիտական և կամ նյութի բնութագրիչների ցուցակ"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12552 #, c-format
12553 msgid "list of system record identifiers"
12554 msgstr "համակարգային գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12557 #, c-format
12558 msgid "log in using a different account"
12559 msgstr "մուտք գործիր օգտագործելով այլ հաշիվ"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12563 #, c-format
12564 msgid "needed_before_date"
12565 msgstr "needed_before_date"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12568 #, c-format
12569 msgid "negcap "
12570 msgstr "negcap "
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12573 #, c-format
12574 msgid "not"
12575 msgstr "ոչ"
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12578 #, c-format
12579 msgid "or"
12580 msgstr "կամ"
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12584 msgid "out of"
12585 msgstr "դուրս է"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12588 #, c-format
12589 msgid "overdue(s)"
12590 msgstr "Ժամկետանց(ներ)"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12594 #, c-format
12595 msgid "password"
12596 msgstr "գաղտնաբառ"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12605 #, c-format
12606 msgid "patron_id"
12607 msgstr "patron_id"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12611 #, c-format
12612 msgid "pickup_expiry_date"
12613 msgstr "pickup_expiry_date"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12617 #, c-format
12618 msgid "pickup_location"
12619 msgstr "pickup_location"
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12622 #, c-format
12623 msgid "primary email address"
12624 msgstr "սկզբնական Էլ փոստի հասցե"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12628 #, c-format
12629 msgid "privacy policy"
12630 msgstr "գաղտնիության քաղաքականություն"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12636 #, c-format
12637 msgid "purchase suggestion"
12638 msgstr "գնման առաջարկ"
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12642 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12643 msgstr "գնահատականները հիմնված են iDreamBooks.com գրախոսությունների վրա"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12646 #, c-format
12647 msgid "request_location"
12648 msgstr "request_location"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12654 msgstr ""
12655 "պահանջում է որոշակի ձևաչափ կամ ձևաչափերի բազմություն հաշվետվության "
12656 "հնարավորությամբ"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12662 "values: "
12663 msgstr ""
12664 "պահանջում է մանրամասնության որոշակի մակարդակ հաշվետվության հնարավորությամբ, "
12665 "հնարավոր արժեքներն են. "
12666
12667 #. SCRIPT
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12669 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12670 msgstr "արդյունքներ գրադարանի OverDrive հավաքածուում։"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12673 #, c-format
12674 msgid "return_fmt"
12675 msgstr "return_fmt"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12678 #, c-format
12679 msgid "return_type"
12680 msgstr "return_type"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12683 #, c-format
12684 msgid "schema"
12685 msgstr "սխեմաներ"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12688 #, c-format
12689 msgid "search"
12690 msgstr "որոնում"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12693 #, c-format
12694 msgid "secondary email address"
12695 msgstr "երկրորդական էլ փոստի հասցե"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12698 #, c-format
12699 msgid "see also:"
12700 msgstr "տես նաև։"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12703 #, c-format
12704 msgid "show_attributes"
12705 msgstr "show_attributes"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12708 #, c-format
12709 msgid "show_contact"
12710 msgstr "show_contact"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12713 #, c-format
12714 msgid "show_fines"
12715 msgstr "show_fines"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12718 #, c-format
12719 msgid "show_holds"
12720 msgstr "show_holds"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12723 #, c-format
12724 msgid "show_loans"
12725 msgstr "show_loans"
12726
12727 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12728 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12729 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12730 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12731 #. %5$s:  END 
12732 #. %6$s:  ELSE 
12733 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12734 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12735 #. %9$s:  ELSE 
12736 #. %10$s:  END 
12737 #. %11$s:  END 
12738 #. %12$s:  END 
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12740 #, c-format
12741 msgid ""
12742 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12743 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12744 msgstr ""
12745 "սկսած %s %s Կասեցված %s մինչ %s %s %s %s Սպասում է հաջորդ մատչելի նյութին "
12746 "այս տեսակից '%s' %s Սպասում է %s %s %s "
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12749 #, c-format
12750 msgid "site administrator"
12751 msgstr "Կայքի կառավարիչ"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12754 #, c-format
12755 msgid ""
12756 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12757 msgstr ""
12758 "որոշակիացնում է վերադարձվող գրառումների մետատվյալի սխեման, հավանական "
12759 "արժեքները։ "
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12762 #, c-format
12763 msgid "starts with"
12764 msgstr "սկսվում է սրանով"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12767 #, c-format
12768 msgid "subjects "
12769 msgstr "խորագրեր "
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12772 #, c-format
12773 msgid "suggestions"
12774 msgstr "առաջարկություններ"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12777 #, c-format
12778 msgid "surname"
12779 msgstr "ազգանուն"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12785 "element 'reserve_id')"
12786 msgstr ""
12787 "համակարգի պահման բնութագրիչ (վերադարձված GetRecords և GetPatronInfo դեպտ "
12788 "տարր կողմից 'reserve_id')"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12792 #, c-format
12793 msgid "system item identifier"
12794 msgstr "համակարգային նյութի բնութագրիչ"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12798 #, c-format
12799 msgid "system-wide only"
12800 msgstr "միայն ողջ համակարգի կտրվածքով"
12801
12802 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12804 msgid "tagsel_button"
12805 msgstr "tagsel_button"
12806
12807 #. META http-equiv=Content-Type
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12815 msgid "text/html; charset=utf-8"
12816 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12820 #, c-format
12821 msgid ""
12822 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12823 "placed"
12824 msgstr "ILS բնութագրիչը մատենագիտական գրառման համար որի համար դրված է պահանջ"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12828 #, c-format
12829 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12830 msgstr "ընթերցողի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12833 #, c-format
12834 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12835 msgstr "որոշակի նյութի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12838 #, c-format
12839 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12840 msgstr "ամսաթիվ երբ ընթերցողը կցանկանա վերադարձնել նյութը"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12843 #, c-format
12844 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12845 msgstr "բնութագրիչի տեսակը, հնարավոր արժեքները։ "
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12855 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12856 msgstr ""
12857 "եզակի ընթերցողի բնութագրիչ ԻԳՀ-ում, նույն բնութագրիչը վերադարձված "
12858 "LookupPatron կամ AuthenticatePatron"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12862 #, c-format
12863 msgid "there was a problem processing your payment"
12864 msgstr "քո վճարումը իրականացնելիս հանդիպել է խնդիր"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12868 #, c-format
12869 msgid "to create new lists."
12870 msgstr "ստեղծել նոր ցուցակներ։"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12873 #, c-format
12874 msgid "to post a comment."
12875 msgstr "ուղարկել մեկնաբանություն"
12876
12877 #. LINK
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12879 msgid "unAPI"
12880 msgstr "unAPI"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12883 #, c-format
12884 msgid "until "
12885 msgstr "մինչ "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12888 #, c-format
12889 msgid "up to "
12890 msgstr "մինչ "
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12893 #, c-format
12894 msgid "used for/see from:"
12895 msgstr "օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12898 #, c-format
12899 msgid "user's login identifier"
12900 msgstr "օգտվողի գրանցման բնութագրիչ"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12903 #, c-format
12904 msgid "user's password"
12905 msgstr "օգտվողի գաղտնաբառ"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12908 #, c-format
12909 msgid "userid"
12910 msgstr "օգտվողի ID "
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12913 #, c-format
12914 msgid "username"
12915 msgstr "օգտվողի անուն"
12916
12917 #. SCRIPT
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12919 msgid "view labeled"
12920 msgstr "տեսքը պիտակավորված է"
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12924 #, c-format
12925 msgid "view plain"
12926 msgstr "դիտիր պարզ"
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12930 msgid "waiting holds:"
12931 msgstr "սպասող պահումներ։"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12934 #, c-format
12935 msgid "was not found in the database. Please try again."
12936 msgstr "չի գտնվել շտեմարանում։ Փորձիր նորից։"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12942 "response"
12943 msgstr ""
12944 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընդլայնված ընթերցողի բնութագրիչների "
12945 "տեղեկատվությունը համաձայն հարցման"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12948 #, c-format
12949 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12950 msgstr ""
12951 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել տուգանքի տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12954 #, c-format
12955 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12956 msgstr ""
12957 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել պահման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12960 #, c-format
12961 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12962 msgstr ""
12963 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել սպասարկման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12966 #, c-format
12967 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12968 msgstr ""
12969 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընթերցողի կապի տեղեկատվությունը ի պատասխան "
12970 "հարցման"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12973 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12974 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12975
12976 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12978 #, c-format
12979 msgid "will be sent shortly to %s."
12980 msgstr "կուղարկվի %s։"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12983 #, c-format
12984 msgid "would be entered as "
12985 msgstr "մւոտք կարվի որպես "
12986
12987 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12992 "items you wish to not place holds on. "
12993 msgstr ""
12994 "դու կարող ես տեղադրել միայն %s ավել պահումներ։ Այն նյութերի համար որոնց "
12995 "պահում չես ուզում դնել հետ ընտիր ընտրելու վանդակները։ "
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12998 #, c-format
12999 msgid "your consents"
13000 msgstr "քո համաձայնությունները"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13003 #, c-format
13004 msgid "your fines"
13005 msgstr "քո տուգանքները"
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13008 #, c-format
13009 msgid "your interlibrary loan requests"
13010 msgstr "քո միջգրադարանային բաժնույթի հարցումները"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13013 #, c-format
13014 msgid "your lists"
13015 msgstr "քո ցուցակները"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13018 #, c-format
13019 msgid "your messaging"
13020 msgstr "քո հաղորդագրությունները"
13021
13022 #. %1$s:  payment | html 
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13024 #, c-format
13025 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13026 msgstr "քո այս վճարումը %s կիրառված է քո հաշվին"
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13029 #, c-format
13030 msgid "your personal details"
13031 msgstr "քո անձնական մանրամասները"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13034 #, c-format
13035 msgid "your privacy"
13036 msgstr "քո գաղտնիությունը"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13039 #, c-format
13040 msgid "your purchase suggestions"
13041 msgstr "քո գնման առաջարկները"
13042
13043 #. For the first occurrence,
13044 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
13047 #, c-format
13048 msgid "your rating: %s, "
13049 msgstr "Քո քաշը %s "
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13052 #, c-format
13053 msgid "your reading history"
13054 msgstr "քո ընթերցանության պատմությունը"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13057 #, c-format
13058 msgid "your routing lists"
13059 msgstr "քո շրջաբերական ցուցակները"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13062 #, c-format
13063 msgid "your search history"
13064 msgstr "քո փնտրման պատմությունը"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13067 #, c-format
13068 msgid "your summary"
13069 msgstr "քո ամփոփումը"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13072 #, c-format
13073 msgid "your tags"
13074 msgstr "քո ցուցիչները"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13084 #, c-format
13085 msgid "×"
13086 msgstr "×"
13087
13088 #. A
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13091 msgid ""
13092 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13093 "value | html %]"
13094 msgstr ""
13095 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13096 "value | html %]"