]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/hy-Armn-opac-bootstrap.po
Translation updates for Koha 18.11.05
[koha.git] / misc / translator / po / hy-Armn-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:19-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 07:02+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hy\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1555830137.242376\n"
20 "X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Վերնագիր չկա %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Անվերնագիր %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Նյութը փոխանցման մեջ է այստեղից "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Դու բաժանորդագրվել ես նոր նյութերի մասին էլ փոստով "
69 "ծանուցումներին "
70
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
74 #. %4$s:  title | html 
75 #. %5$s: - newline | html -
76 #. %6$s:  title | html 
77 #. %7$s:  barcode | html 
78 #. %8$s: - ELSE -
79 #. %9$s:  title | html 
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s:  title | html 
82 #. %12$s:  barcode | html 
83 #. %13$s: - END -
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s ժամկետանց է %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ժամկետանց է %s %s "
91 "ենթակա է վերադարձի %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ենթակա է վերադարձի այսօր "
92 "%s "
93
94 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
95 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s Item waiting at "
100 msgstr "%s %s %s Նյութը սպասում է "
101
102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s "
109 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s "
110
111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
112 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
113 #. %3$s:  ELSE 
114 #. %4$s:  END 
115 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
116 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
117 #. %7$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
121 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան %s &rsaquo; %s %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr "%s %s %s Նշում: այս պատուհանը 5 վայրկյանի ընթացքում ավտոմատ կփակվի %s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END 
134 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
135 #. %4$s:  review.title | html 
136 #. %5$s:  ELSE 
137 #. %6$s:  END 
138 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
139 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
140 #. %9$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
144 msgstr "%s %s %s%s%sՎերնագիր չկա%s %s %s%s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
148 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
149 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
150 #. %5$s:  ELSE 
151 #. %6$s:  END 
152 #. %7$s:  END 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  ELSE 
155 #. %10$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
157 #, c-format
158 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
159 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr "%s %s (հաստատված չէ) %s "
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr "%s %s Ավարտի ամսաթիվ: "
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
181 #, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "%s %s Նյութը տեղափոխման մեջ է դեպի "
184
185 #. %1$s:  SWITCH code 
186 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
187 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
188 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
189 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
190 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
191 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
192 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
200 msgstr ""
201 "%s %s Չկա անցած XSLT ֆայլ։ %s XSLT ֆայլը չի գտնվել։ %s Ձևանմուշը բեռնելիս "
202 "հանդիպել է սխալ։ %s Ձևանմուշը մշակելիս հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը մշակելիս "
203 "հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը ձևափոխելիս հանդիպել է սխալ։ %s Չկա տեղափոխման "
204 "տող։ %s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  ELSE 
208 #. %3$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
210 #, c-format
211 msgid "%s %s No results found. %s "
212 msgstr "%s %s Արդյունքներ գտնված չեն։ %s "
213
214 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
215 #. %2$s:  IF branchcode 
216 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
217 #. %4$s:  ELSE 
218 #. %5$s:  END 
219 #. %6$s:  ELSE 
220 #. %7$s:  IF branchcode 
221 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
222 #. %9$s:  ELSE 
223 #. %10$s:  END 
224 #. %11$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
229 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
230 "library news. %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s RSS սնում %s գրադարանային նորությունների համար։ %s RSS սնում "
233 "գրադարանային նորությունների համար։ %s %s %s RSS սնում %s և համագրադարանային "
234 "նորություններ. %s RSS սնում համագրադարանային նորությունների համար։ %s %s "
235
236 #. %1$s: - SWITCH index -
237 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
238 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
239 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
240 #. %5$s: - END -
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
245 "%s Search also for related subjects %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s Փնտրիր նաև նեղ խորգրերի համար %s Փնտրիր նաև լսյն խորգրերի համար %s "
248 "Փնտրիր նաև հարակից խորագրերի համար %s "
249
250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
251 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
252 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
253 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
254 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
255 #. %6$s:  CASE 
256 #. %7$s:  m.code | html 
257 #. %8$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
262 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
263 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
264 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
265 "has been submitted. %s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Դու հասնում ես այս պահին քեզ հատկացված "
268 "առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s)։ Հենց գրադարանը մշակի այդ առաջարկները, "
269 "դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։ %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Այս վերնագրով "
270 "առաջարկ արդեն առկա է։ %s Քո առաջարկը ընդունվել է։ %s %s %s "
271
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  ELSE 
274 #. %3$s:  END 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "issues %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր նյութերի "
283 "մասին էլ փոստով ծանուցումներին %s %s "
284
285 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
286 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by "
290 msgstr "%s %s կողմից "
291
292 #. %1$s:  i.title | html 
293 #. %2$s:  IF i.author 
294 #. %3$s:  i.author | html 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
297 #, c-format
298 msgid "%s %s by %s %s "
299 msgstr "%s %s  %s %s "
300
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է սայլակ մեր առցանց քարտարանից։"
307
308 #. %1$s:  firstname | $raw 
309 #. %2$s:  surname | $raw 
310 #. %3$s:  shelfname | $raw 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
314 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է մեր առցանց քարտարանից, ցուցակը կոչվում է : %s."
315
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
318 #. %3$s:  interface | html 
319 #. %4$s:  END 
320 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
325 "gif\"; %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
328 "gif\"; %s %s "
329
330 #. %1$s:  SWITCH type 
331 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
332 #. %3$s:  CASE 'later' 
333 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
334 #. %5$s:  CASE 'musical' 
335 #. %6$s:  CASE 'broader' 
336 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
337 #. %8$s:  CASE 'parent' 
338 #. %9$s:  CASE 
339 #. %10$s:  IF type 
340 #. %11$s:  type | html 
341 #. %12$s:  END 
342 #. %13$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
347 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
348 "%s(%s)%s %s "
349 msgstr ""
350 "%s %s(Ավելի վաղ խորագիր) %s(Ավելի ուշ խորագիր) %s(Հապավում) %s(Երաժշտական "
351 "գործ) %s(Լայն խորագիր) %s(Նեղ խորագիր) %s(Անմիջական ծնողի մարմին) %s "
352 "%s(%s)%s %s "
353
354 #. %1$s:  SWITCH option 
355 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
356 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
357 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
358 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
359 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
360 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
361 #. %8$s:  CASE 'mods' 
362 #. %9$s:  CASE 'ris' 
363 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
364 #. %11$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
369 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
370 msgstr ""
371 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
372 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373
374 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
375 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
376 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
377 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
378 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
379 #. %6$s:  CASE 'N' 
380 #. %7$s:  CASE 'F' 
381 #. %8$s:  CASE 'A' 
382 #. %9$s:  CASE 'M' 
383 #. %10$s:  CASE 'L' 
384 #. %11$s:  CASE 'W' 
385 #. %12$s:  CASE 'FU' 
386 #. %13$s:  CASE 'HE' 
387 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
388 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
389 #. %16$s:  CASE 'LR' 
390 #. %17$s:  CASE 'PF' 
391 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
392 #. %19$s:  CASE 'WO' 
393 #. %20$s:  CASE 'C' 
394 #. %21$s:  CASE 'CR' 
395 #. %22$s:  CASE 
396 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
397 #. %24$s: - END -
398 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
399 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
400 #. %27$s:  END 
401 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
402 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
403 #. %30$s:  END 
404 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
405 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
406 #. %33$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
411 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
412 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
413 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
414 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
415 "%s%s %s(%s)%s "
416 msgstr ""
417 "%s %sՎճարում, շնորհակալություն %sՎճարում, շնորհակալություն (կանխիկ SIP2 "
418 "միջոցով) %sՎճարում, շնորհակալություն (ՎԻԶԱ SIP2 միջոցով) %sՎճարում, "
419 "շնորհակալություն (կրեդիտ քարտ SIP2 միջոցով) %sՆոր քարտ %sՏուգանք %sՀաշվի "
420 "կառավարման վարձավճար %sԱյլ %sԿորած նյութ %sԴուրս գրված %sՏուգանքի հավելում "
421 "%sՊահումը շատ երկար է սպասում %sՎարձավճար %sՆերված %sԿորած նյութի վերադարձի "
422 "վճար %sՍպասարկման վճար %sՎճարում %sԴուրս գրում %sԿրեդիտ %sԿրեդիտ %s%s %s %s, "
423 "%s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
424
425 #. %1$s:  IF s.is_private 
426 #. %2$s:  IF s.is_shared 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  ELSE 
430 #. %6$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
432 #, c-format
433 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
434 msgstr "%s %sՀամատեղ%sՄասնավոր%s %s Հանրային %s "
435
436 #. %1$s:  added_count | html 
437 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
441 #, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
443 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներs%s հաջողությամբ ավելացվել են."
444
445 #. %1$s:  deleted_count | html 
446 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
450 #, c-format
451 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
452 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներ%s հաջողությամբ ջնջված."
453
454 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
455 #. %2$s:  ELSE 
456 #. %3$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
458 #, c-format
459 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
460 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s և %s "
461
462 #. %1$s:  bibliotitle | html 
463 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
465 #, c-format
466 msgid "%s (Record no. %s)"
467 msgstr "%s (Գրառման հմ. %s)"
468
469 #. %1$s:  IF ( related ) 
470 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
471 #. %3$s:  relate.related_search | html 
472 #. %4$s:  END 
473 #. %5$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
475 #, c-format
476 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
477 msgstr "%s (փոխկապակցված փնտրումներ: %s %s %s ). %s "
478
479 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
480 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
481 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
482 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
483 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
485 #, c-format
486 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
487 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
488
489 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
490 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
491 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
493 #, c-format
494 msgid "%s Account frozen %s %s "
495 msgstr "%s Հաշիվը սառեցված է %s %s "
496
497 #. %1$s:  IF review.your_comment 
498 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
501 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
502 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
503 #. %7$s:  CASE 'full' 
504 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
505 #. %9$s:  review.firstname | html 
506 #. %10$s:  review.surname | html 
507 #. %11$s:  CASE 'first' 
508 #. %12$s:  review.firstname | html 
509 #. %13$s:  CASE 'surname' 
510 #. %14$s:  review.surname | html 
511 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
512 #. %16$s:  review.firstname | html 
513 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
514 #. %18$s:  CASE 'username' 
515 #. %19$s:  review.userid | html 
516 #. %20$s:  END 
517 #. %21$s:  END 
518 #. %22$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
523 "%s %s %s%s"
524 msgstr ""
525 "%s Ավելացված է %s քո կողմից %s %s Ավելացված է %s  %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
526 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
527
528 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
530 #, c-format
531 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
532 msgstr ""
533 "%s Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քեզ ուղակել գաղտնաբառի վերականգնման "
534 "հղումը։ "
535
536 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
537 #. %2$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
542 "resolve this problem. %s "
543 msgstr ""
544 "%s pdf ֆայլի գեներացման ժամանակ առաջացել է սխալ։ Դիմիր աշխատակազմին։ %s "
545
546 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
548 #, c-format
549 msgid "%s Automatic renewal "
550 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացում "
551
552 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
554 #, c-format
555 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
556 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, քո հաշիվը ժամկետանց է։ "
557
558 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
559 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
560 #. %3$s:  END 
561 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
562 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
565 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
566 #. %9$s:  END 
567 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
568 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
571 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
572 #. %15$s:  END 
573 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
574 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
575 #. %18$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 msgstr ""
582 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s Կորած (%s),%s %s Վնասված (%s),"
583 "%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
584
585 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
586 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
589 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
592 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
593 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
594 #. %10$s:  END 
595 #. %11$s:  END 
596 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
597 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
598 #. %14$s:  END 
599 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
600 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
601 #. %17$s:  END 
602 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
603 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
604 #. %20$s:  END 
605 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
606 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
607 #. %23$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 msgstr ""
614 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s%s Կորած (%s),%s%s %s Վնասված "
615 "(%s),%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Պահված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #. %2$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
620 #, c-format
621 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
622 msgstr "%s Կապվիր քո գրադարանի հետ, այս ակումբից դուրս գալու համար։ %s "
623
624 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
625 #. %2$s:  ELSE 
626 #. %3$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
631 "you cannot add items to this list. %s "
632 msgstr ""
633 "%s Չի կարող ստեղծել նոր ցուցակ։ Ստուգիր, արդյոք անունը եզակի է։ %s Չես կարող "
634 "նյութեր ավելացնել այս ցուցակիւն։ %s "
635
636 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
638 #, c-format
639 msgid "%s Did you mean: "
640 msgstr "%s Նկատի ունես: "
641
642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
644 #, c-format
645 msgid "%s Internet user critics"
646 msgstr "%s համացանցի օգտվողի քննադատություն"
647
648 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
651 #, c-format
652 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
653 msgstr "%s Համարի նշումները չեն թույլատրվել։ Կապվիր գրադարանի հետ։ %s "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
657 #, c-format
658 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
659 msgstr "%s Նյութը սպասում է դուրս հանմանը այստեղից "
660
661 #. %1$s:  issues_count | html 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
663 #, c-format
664 msgid "%s Item(s) checked out"
665 msgstr "%s Նյութ(եր) դուրս տրված"
666
667 #. %1$s:  ELSE 
668 #. %2$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
670 #, c-format
671 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
672 msgstr "%s Այս գրառման համար հոդվածի պատվերներ հնարավոր չէ իրականացնել։ %s "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
675 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
680 msgstr ""
681 "%s Այլևս չթարմացվող %s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, դու ունես  չվճարված "
682 "տուգանքներ։ "
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
685 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
687 #, c-format
688 msgid "%s No renewal before %s "
689 msgstr "%s Թարմացում չկա մինչ %s "
690
691 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
692 #. %2$s:  LibraryName | html 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
694 #, c-format
695 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
696 msgstr "%s Արդյունքներ գտնված չեն %s քարտարանում "
697
698 #. %1$s:  ELSE 
699 #. %2$s:  END # / IF results 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
701 #, c-format
702 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
703 msgstr "%s Չկան արդյունքներ, փորձիր փոխել զտիչները։ %s "
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
707 #, c-format
708 msgid "%s Not allowed"
709 msgstr "%s Չի թույլատրված"
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
713 #, c-format
714 msgid "%s Not renewable "
715 msgstr "%s Չթարմացվող "
716
717 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
718 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
722 msgstr "%s Չթարմացվող %s Չի թույլատրված "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
725 #. %2$s:  ELSE 
726 #. %3$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
728 #, c-format
729 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
730 msgstr "%s Պահման մեջ %s Թարմացումներ չեն մնացել %s "
731
732 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  IF password_too_short 
735 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
736 #. %5$s:  END 
737 #. %6$s:  IF password_too_weak 
738 #. %7$s:  END 
739 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
740 #. %9$s:  END 
741 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
742 #. %11$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
747 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
748 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
749 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
750 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
751 "password for you. %s "
752 msgstr ""
753 "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։ %s %s "
754 "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ երկարությամբ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք է "
755 "պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք "
756 "է չպարունակի սկզբից և վերջից բացատներ։ %s %s Քո ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ է "
757 "մուտք արված։ Եթե խնդիրը առկա է, տեղեկացրու գրադարանավարին նոր գաղտնաբառ "
758 "տրամադրելու համար։ %s "
759
760 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
761 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
762 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
763 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
764 #. %5$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
766 #, c-format
767 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
768 msgstr "%s Սպասող %s Կատարվող %s Ավարտված %s Չեղարկված %s "
769
770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
772 #, c-format
773 msgid "%s Professional critics"
774 msgstr "%s Մասնագիտական քննադատություն"
775
776 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
777 #. %2$s:  ELSE 
778 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
779 #. %4$s:  ELSE 
780 #. %5$s:  END 
781 #. %6$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
786 "suggestions %s %s "
787 msgstr ""
788 "%s Գնման առաջարկներ %s %s Քո գնման առաջարկները %s Գնման առաջարկներ %s %s "
789
790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
792 #, c-format
793 msgid "%s Quotations"
794 msgstr "%s Մեջբերումներ"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
797 #. %2$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
799 #, c-format
800 msgid "%s Renewal not allowed %s "
801 msgstr "%s Թարմացումը չի թույլատրված %s "
802
803 #. For the first occurrence,
804 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
805 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
806 #. %3$s:  ELSE 
807 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
808 #. %5$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
811 #, c-format
812 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
813 msgstr "%s Սահմանափակումը ավելացված է ժամկետանցներից %s %s %s %s "
814
815 #. %1$s:  LibraryName | html 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
817 #, c-format
818 msgid "%s Search"
819 msgstr "%s Որոնում"
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
823 #. %3$s:  query_desc | html 
824 #. %4$s:  END 
825 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
826 #. %6$s:  limit_desc | html 
827 #. %7$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
829 #, c-format
830 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
831 msgstr "%s Փնտրիր %sհամար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s"
832
833 #. %1$s:  LibraryName | html 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
835 #, c-format
836 msgid "%s Self check-in"
837 msgstr "%s Ինքնասպասարկմամբ ընդունում"
838
839 #. %1$s:  LibraryName | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
841 #, c-format
842 msgid "%s Self checkout system"
843 msgstr "%s Ինքնասպասարկող համակարգ"
844
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
849 #, c-format
850 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
851 msgstr ""
852 "%s Ցուցիչներ որ ցույց են տրվում այլ օգտագործողներից %s Ցուցադրելու ցուցիչներ "
853 "%s: "
854
855 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
857 #, c-format
858 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
859 msgstr "%s Հղումը որը սեղմել ես կամ ժամկետանց է կամ սխալ։ "
860
861 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
862 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
864 #, c-format
865 msgid "%s The passwords do not match. %s "
866 msgstr "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ %s "
867
868 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
869 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
870 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
871 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
872 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
873 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
874 #. %7$s:  DEBT | $Price 
875 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
876 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
877 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
878 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
879 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
880 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
881 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
882 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
883 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
884 #. %17$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
889 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
890 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
891 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
892 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
893 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
894 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
895 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
896 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
897 msgstr ""
898 "%s Համակարգը չի ճանաչում այս շտրիխ կոդը։ %s Դու վերցրել ես չափից շատ "
899 "նյութեր, և էլ չես կարող վերցնել նորերը։ %s Այս նյութը մեկ այլ անձի է "
900 "սպասարկված։ %s Դու չես կարող նորից թարմացնել այս նյութը։ %s Այս նյութը տացքի "
901 "համար չէ։ %s Դու պարտք ես գրադարանին %s և չես կարող նյութ վերցնել։ %s Այս "
902 "նյութը հավաքածուից դուրս է գրված %s Այս նյութը արգելված է։ %s Այս նյութը "
903 "պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։ %s Այս նյութը պատկանում է մեկ այլ "
904 "մասնաճյուղի։ %s Քո հաշիվը ժամկետանց է։ %s Քո հաշիվը կասեցված է։ %s Այս տոմսը "
905 "հայտարարված է կորած։ %s Քո կապի տվյալները կարծե կիսատ են։ %s Վերադարձի "
906 "ամսաթիվը վավերական չէ։ %s Հանդիպիր գրադարանի անդամին։ "
907
908 #. %1$s:  IF error 
909 #. %2$s:  ELSE 
910 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
912 #, c-format
913 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
914 msgstr "%s Այս ppn չի գտնված idref ծառայությունում։ %s %s "
915
916 #. %1$s:  ELSE 
917 #. %2$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
919 #, c-format
920 msgid "%s This record has no items. %s "
921 msgstr "%s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
922
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
929 msgstr ""
930 "%s Ցավում եմ, պատկերները թույլատրված չեն այս քարտարանում այս պահին։ %s "
931
932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
934 #, c-format
935 msgid "%s Video extracts"
936 msgstr "%s Տեսա դուրս բերումներ"
937
938 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
939 #. %2$s:  ELSE 
940 #. %3$s:  END 
941 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
942 #. %5$s:  ELSE 
943 #. %6$s:  END 
944 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
945 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
946 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
947 #. %10$s:  ELSE 
948 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
949 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
950 #. %13$s:  END 
951 #. %14$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
956 "%s %s %s %s %s. "
957 msgstr ""
958 "%s Սպասում %s Պահված %s ընթերցողի համար %s at %s սպասվում է %s %s սկսած %s "
959 "%s %s %s %s %s %s. "
960
961 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
965 #, c-format
966 msgid "%s Yes %s No %s "
967 msgstr "%s Այո %s Ոչ %s "
968
969 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
970 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
971 #. %3$s:  ELSE 
972 #. %4$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
974 #, c-format
975 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
976 msgstr "%s Այո (նյութը ժամկետանց է կամ կորած) %s Այո (Վարձավճարներ) %s Ոչ %s "
977
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
981 #, c-format
982 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
983 msgstr "%s Չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ %s "
984
985 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
988 #, c-format
989 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
990 msgstr "%s Այս գրադարանից դու երբեք նյութ չես վերցրել։ %s "
991
992 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
993 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
994 #. %3$s:  ELSE 
995 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
996 #. %5$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1001 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s Քեզնից կգանձվի պահման վճար %s երբ կվերցնես այս նյութը %s Քեզնից կգանձեն "
1004 "պահման գումար %s այս պահումը տեղադրելու համար%s "
1005
1006 #. %1$s:  resul.used | html 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1008 #, c-format
1009 msgid "%s biblios"
1010 msgstr "%s մատեններ"
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1017 #, c-format
1018 msgid "%s by "
1019 msgstr "%s կողմից "
1020
1021 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1022 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1026 #, c-format
1027 msgid "%s by %s %s %s "
1028 msgstr "%s  %s %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1032 #, c-format
1033 msgid "%s holdings"
1034 msgstr "%s պահումներ"
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1040 #, c-format
1041 msgid "%s items are on order."
1042 msgstr "%s նյութերը պահման մեջ են։"
1043
1044 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1045 #. %2$s:  total | html 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1047 #, c-format
1048 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1049 msgstr ""
1050 "%s ընդամենը %s արդյունքից բեռնված է, այլ գրառումները դիտելու համար "
1051 "վերաձևակերպիր քո փնտրումը"
1052
1053 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1054 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1055 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1056 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1060 #, c-format
1061 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1062 msgstr "%s սկսած %s %s մինչ %s %s %s "
1063
1064 #. %1$s:  ELSE 
1065 #. %2$s:  heading | html 
1066 #. %3$s:  END 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  BLOCK language 
1069 #. %6$s:  SWITCH lang 
1070 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1071 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1072 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1073 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1074 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1075 #. %12$s:  CASE 
1076 #. %13$s:  lang | html 
1077 #. %14$s:  END 
1078 #. %15$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1083 msgstr ""
1084 "%s%s %s %s %s %s %sԱնգլերեն %sՖրանսերեն %sԻտալերեն %sԳերմաներեն %sԻսպաներեն "
1085 "%s%s %s %s "
1086
1087 #. %1$s:  FILTER trim 
1088 #. %2$s:  SWITCH type 
1089 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1090 #. %4$s:  CASE 'later' 
1091 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1092 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1093 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1094 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1095 #. %9$s:  CASE 
1096 #. %10$s:  type | html 
1097 #. %11$s:  END 
1098 #. %12$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1103 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1104 msgstr ""
1105 "%s%s %sԱվելի վաղ խորագիր %sԱվելի ուշ խորագիր %sՀապավում %sԵրաժշտական գործ "
1106 "%sԼայն խորագիր %sՆեղ խորագիր %s%s %s%s"
1107
1108 #. %1$s:  IF contents.count 
1109 #. %2$s:  contents.count | html 
1110 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  ELSE 
1114 #. %7$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1116 #, c-format
1117 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1118 msgstr "%s%s %sնյութ%sնյութեր%s%sԴատարկ%s"
1119
1120 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1123 #. %4$s:  ELSE 
1124 #. %5$s:  END 
1125 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1126 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1127 #. %8$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1131 msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո վճարումը %s %s%s "
1132
1133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1136 #. %4$s:  ELSE 
1137 #. %5$s:  END 
1138 #. %6$s:  ELSE 
1139 #. %7$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1144 msgstr ""
1145 "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո հաղորդման "
1146 "կարգաբերումները"
1147
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1153 #, c-format
1154 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1155 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք"
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1162 #, c-format
1163 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1164 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք "
1165
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1172 #, c-format
1173 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1174 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք &rsaquo; Տպած ստացական %s"
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1183 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացքի օգնություն"
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1195 #, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1197 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան"
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1204 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1205 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1206 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1207 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1208 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1209 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1210 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1211 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1212 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1213 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1214 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1215 #. %17$s:  ELSE 
1216 #. %18$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1221 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1222 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1223 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1224 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1225 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1226 msgstr ""
1227 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1228 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1229 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1230 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1231 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1232 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1239 #. %6$s:  ELSE 
1240 #. %7$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1245 "login disabled %s"
1246 msgstr ""
1247 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Մուտք գործիր քո հաշիվ %s Քարտարանի "
1248 "մւոտքը արգելափակված է %s"
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1256 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1257 #. %7$s:  query_desc | html 
1258 #. %8$s:  END 
1259 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1260 #. %10$s:  limit_desc | html 
1261 #. %11$s:  END 
1262 #. %12$s:  ELSE 
1263 #. %13$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1269 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1270 "criteria. %s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Որոնման արդյունքներ %sհամար '%s'%s"
1273 "%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ "
1274 "չափորոշիչ։ %s"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  IF ( total ) 
1281 #. %6$s:  ELSE 
1282 #. %7$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1287 "found%s"
1288 msgstr ""
1289 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՀեղինակավորի փնտրման արդյունք%sՉի "
1290 "գտնված%s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1297 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1298 #. %7$s:  ELSE 
1299 #. %8$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲովանդակություն %s%sՔո ցանկերը%s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1311 #. %6$s:  END 
1312 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1313 #. %8$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1318 "%sPurchase Suggestions%s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՄուտք արա գնման նոր առաջարկ%s "
1321 "%sԳնման առաջարկներ%s"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1328 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1334 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲաժանորդագրվիր բաժանորդագրության "
1337 "ահազանգին %s Դուրս գրվի բաժանորդագրության ահազանգից %s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1344 #. %6$s:  ELSE 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1350 "%sRegister a new account%s"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԹարմացրու քո անձնական մանրամասները"
1353 "%sԳրանցիր նոր հաշվեհամար%s"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1362 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ավելացրու քո ցուցակին"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1371 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորացված փնտրում"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1380 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատահել է սխալ"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1389 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի փնտրում"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1396 #. %6$s:  IF authtypetext 
1397 #. %7$s:  authtypetext | html 
1398 #. %8$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի որոնում &rsaquo; %s%s "
1405 "(%s)%s"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1414 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դիտիր մեր քարտարանը"
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1423 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փոխիր քո գաղտնաբառը"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  title | html 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1433 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մեկնաբանություններ %s"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  course.course_name | html 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1443 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացի ռեզերվներ %s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1452 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացներ"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  title | html 
1459 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1460 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1461 #. %8$s:  END 
1462 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1463 #. %10$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1467 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մանրամասներ %s%s%s,%s %s%s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1476 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հետ գանձիր"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1485 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման սայլակ"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1495 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման ցուցակ %s"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  authtypetext | html 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1505 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մուտք %s"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1514 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մոռացած գաղտնաբառի վերականգնում"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1524 msgstr ""
1525 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բաժանորդագրության լրիվ պատմություն %s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1534 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ISBD տեսք"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #. %5$s:  biblio.title | html 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1544 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատկերներ %s"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1553 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համարներ բաժանորդագրության համար"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ՄԵԸՔ մանրամասներ այս գրառման համար %s"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1573 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ամենաճանաչված վերանգրերը"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  q | html 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1583 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; OverDrive փնտրում '%s'"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1592 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պահման տեղադրում"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1601 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հաստատիր քո գրանցումը"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1610 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Վերջին մեկնաբանություններ"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  q | html 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1620 msgstr ""
1621 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1630 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հոդվածի հարցում"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1639 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո սայլակը"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1648 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո ցուցակը"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1657 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համատեղիր ցուցակը"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1666 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորագրերի ամպ"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1675 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ցուցիչներ"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1684 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Թարմացումները գրանցված են"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1693 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո սայլակը"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1702 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո դուրս տրումների պատմությունը"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1711 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո համաձայնությունը"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1720 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո տուգանքները և պարտքերը"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1729 msgstr ""
1730 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո միջգրադարանային բաժնույթի "
1731 "հարցումները"
1732
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1742 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գրադարանի տունը"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1751 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գաղտնիության կառավարումը"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1760 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո շրջաբերական ցուցակները"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1770 msgstr ""
1771 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո որոնման IDREF այս ppn համար %s"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1780 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փնտրման քո պատմությունը"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1783 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1784 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1785 #. %4$s:  ELSE 
1786 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1787 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1788 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1789 #. %8$s:  ELSE 
1790 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1791 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1792 #. %11$s:  END 
1793 #. %12$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1798 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1799 "%s%s"
1800 msgstr ""
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 "%s%s"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1806 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1810 #, c-format
1811 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1812 msgstr "%s(ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ)%s(ՕՕ/ԱԱ/ՏՏՏՏ)%s(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)%s"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1815 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1818 #, c-format
1819 msgid "%s, by %s%s "
1820 msgstr "%s, կողմից %s%s "
1821
1822 #. For the first occurrence,
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1824 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1828 #, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1835 #, c-format
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1838
1839 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1841 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1849 #, c-format
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1852
1853 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1854 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1856 #, c-format
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1859
1860 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1861 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1862 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1864 #, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1870 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1872 #, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1875
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1885 #, c-format
1886 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1887 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1888
1889 #. %1$s:  ELSE 
1890 #. %2$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1892 #, c-format
1893 msgid "%s0 biblios%s "
1894 msgstr "%s0 մատեններ%s "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1897 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1898 #. %3$s:  END 
1899 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1900 #. %5$s:  starting_location | html 
1901 #. %6$s:  END 
1902 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1903 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1904 #. %9$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1909 "%s "
1910 msgstr ""
1911 "%sԹերթել %s Դարակներ%s%s, Դարակային տեղադրում: %s%s %s, Հավաքածուի կոդ: %s%s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1914 #. %2$s:  ELSE 
1915 #. %3$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1917 #, c-format
1918 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1919 msgstr "%sՀավաքածու%sՆյութի տեսակ%s"
1920
1921 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1922 #. %2$s:  END 
1923 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1926 #. %6$s:  END 
1927 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1928 #. %8$s:  END 
1929 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1930 #. %10$s:  END 
1931 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1932 #. %12$s:  END 
1933 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1934 #. %14$s:  END 
1935 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1936 #. %16$s:  END 
1937 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1938 #. %18$s:  END 
1939 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1940 #. %20$s:  END 
1941 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1942 #. %22$s:  END 
1943 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1944 #. %24$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1949 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1950 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1951 msgstr ""
1952 "%sՍպասվող%s %sԺամանած%s %sՈւշացած%s %sԲացակա%s %sԲացակա (երբեք չստացված)%s "
1953 "%sԲացակա (վաճառված)%s %sԲացակա (վնասված)%s %sԲացակա (կորած)%s %sՀասանելի չէ"
1954 "%s %sՋնջել%s %sԽարանված%s %sԿանգնեցված%s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1957 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1958 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1959 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1960 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1961 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1962 #. %7$s:  ELSE 
1963 #. %8$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1968 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1969 msgstr ""
1970 "%sՆյութը ենթակա է վերադարձի %sԽորացված նշում %sՍպասվող իրադարձություններ "
1971 "%sՊահումը լրացվեց %sՆյութը հետ ընդունվեց %sՆյութը դուրս տրվեց %sՉճանաչված %s"
1972
1973 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1975 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1976 #. %4$s:  ELSE 
1977 #. %5$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1979 #, c-format
1980 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1981 msgstr "%sնյութի տեսակ %sՀավաքածու %sԴարակի տեղ %sԻնչ որ այլ բան %s "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1984 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1985 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1986 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1987 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1988 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1989 #. %7$s:  ELSE 
1990 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1991 #. %9$s:  END 
1992 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1993 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1994 #. %12$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1999 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2000 "%s(%s)%s "
2001 msgstr ""
2002 "%sՊահանջվել է %sՍպասարկվել է գրադարանի կողմից %sԸնդունվել է գրադարանի կողմից "
2003 "%sՊատվիրվել է գրադարանի կողմից %sԱռաջարկը մերժվել է %sՀասանելի է գրադարանից "
2004 "%s %s %s %s(%s)%s "
2005
2006 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2013 "%s"
2014 msgstr ""
2015 "%sԲաժանորդագրվի բաժանորդագրության ահազանգերին %s Հրաժարվի բաժանորդագրության "
2016 "ահազանգից %s"
2017
2018 #. %1$s:  ELSE 
2019 #. %2$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2021 #, c-format
2022 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2023 msgstr "%sԱյս հեղինակավորը որևէ գրառման մեջ չի օգտագործված։%s "
2024
2025 #. %1$s:  ELSE 
2026 #. %2$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2028 #, c-format
2029 msgid "%sThis record has no items.%s "
2030 msgstr "%sԱյս գրառումը չունի նյութեր։%s "
2031
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2034 #. %2$s:  ELSE 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2038 #, c-format
2039 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2040 msgstr "%sԹարմացրու քո կապի տվյալները%sԳնա քո կապի տվյալներ%s"
2041
2042 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2043 #. %2$s:  ELSE 
2044 #. %3$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2046 #, c-format
2047 msgid "%sYes%sNo%s "
2048 msgstr "%sԱյո%sՈչ%s "
2049
2050 #. %1$s:  ELSE 
2051 #. %2$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2053 #, c-format
2054 msgid "%sa list:%s"
2055 msgstr "%sցուցակ է:%s"
2056
2057 #. For the first occurrence,
2058 #. %1$s:  IF ( author ) 
2059 #. %2$s:  author | html 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2063 #, c-format
2064 msgid "%sby %s%s"
2065 msgstr "%s %s%s"
2066
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2068 #, c-format
2069 msgid "&laquo; Previous"
2070 msgstr "&laquo; Նախորդ"
2071
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2074 #, c-format
2075 msgid "&lt;&lt; Previous"
2076 msgstr "&lt;&lt; Նախորդ"
2077
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2082 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2083 msgstr ""
2084 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2085 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2086
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2091 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2092 msgstr ""
2093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2094 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2095
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2100 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2101 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2102 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2103 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2104 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2105 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2106 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2107 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2108 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2109 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2110 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2111 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2112 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2113 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2114 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2115 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2116 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2117 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2118 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2119 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2120 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2121 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2122 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2123 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2124 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2125 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2126 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2127 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2128 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2129 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2130 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2131 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2132 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2133 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2134 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2135 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2136 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2137 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2138 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2139 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2140 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2141 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2142 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2143 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2144 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2145 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2146 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2147 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2148 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2149 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2150 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2151 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2152 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2153 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2154 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2155 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2156 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2157 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2158 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2159 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2160 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2161 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2162 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2163 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2164 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2165 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2166 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2167 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2168 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2169 msgstr ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2171 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2172 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2173 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2174 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2175 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2176 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2177 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2178 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2179 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2180 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2181 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2182 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2183 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2184 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2185 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2186 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2187 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2188 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2189 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2190 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2191 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2192 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2193 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2194 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2195 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2196 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2197 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2198 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2210 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2211 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2212 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2213 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2214 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2216 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2218 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2219 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2220 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2221 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2222 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2223 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2224 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2225 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2226 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2227 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2228 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2229 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2230 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2231 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2233 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2234 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2237 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2238 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2240
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2245 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2246 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2247 "GetPatronStatus&gt;"
2248 msgstr ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2250 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2251 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2252 "GetPatronStatus&gt;"
2253
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2258 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2260 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2261 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2262 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2263 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2264 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2266 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2271 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2276 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2277 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2279 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2280 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2283 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2286 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2289 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2291 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2292 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2293 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2294 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2295 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2296 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2298 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2302 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2303 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2305 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2306 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2308 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2309 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2310 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2311 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2313 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2314 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2315 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2317 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2324 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2327 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2329 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2330 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2339 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2342 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2343 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2344 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2346 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2348 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2349 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2350 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2351 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2366 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2367 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2368 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2369 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2370 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2371 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2372 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2373 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2374 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2377 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2378 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2379 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2384 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2385 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2387 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2388 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2391 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2394 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2396 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2397 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2398 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2399 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2400 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2401 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2402 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2403 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2404 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2405 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2406 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2407 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2408 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2409 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2410 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2411 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2413 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2414 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2416 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2417 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2418 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2419 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2421 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2422 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2423 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2424 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2425 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2426 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2427 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2429 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2430 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2432 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2435 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2436 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2437 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2439 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2440 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2441 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2447 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2450 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2451 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2452 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2453 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2454 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2455 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2456 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2457 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2458 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2459 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2460 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2461 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2462 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2463 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2464 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2465 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2466 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2467 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2468 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2469 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2470 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2471 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2472
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2477 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2478 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2481 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2482 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2489 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2490 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2491 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2492 msgstr ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2494 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2495 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2496 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2497
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2502 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2503 msgstr ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2505 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2511 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2512 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2513 msgstr ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2515 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2522 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2523 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2524 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2525 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2526 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2527 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2528 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2529 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2530 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2531 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2532 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2533 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2534 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2536 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2537 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2538 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2539 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2540 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2541 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2542 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2543 msgstr ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2545 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2546 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2547 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2548 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2549 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2550 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2551 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2552 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2553 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2554 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2556 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2557 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2558 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2559 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2560 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2561 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2562 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2563 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2564 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2565 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2571 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2572 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2573 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2574 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2575 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2576 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2577 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2579 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2581 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2582 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2583 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2584 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2585 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2586 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2587 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2590 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2591 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2592 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2593 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2594 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2595 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2596 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2597 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2598 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2601 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2602 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2603 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2605 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2607
2608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2609 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Հեղինակի արտահայտություն"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվանում"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվան արտահայտություն"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Համատեղ մարմին"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Անհատական անուն"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն անհատական անունից"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և լայն տերմիններ"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և նեղ տերմիններ"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և կապակցված տերմիններ"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություններ խորագրից"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն վերնագրից"
2679
2680 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s քվեներ)"
2685
2686 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2688 #, c-format
2689 msgid "(%s biblios)"
2690 msgstr "(%s biblios)"
2691
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2694 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2701 #, c-format
2702 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2703 msgstr "(%s ընդամենը %s չկատարած թարմացումներ)"
2704
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s:  overdues_count | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2711 #, c-format
2712 msgid "(%s total)"
2713 msgstr "(%s ընդամենը)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2716 #, c-format
2717 msgid "(123) 456-7890"
2718 msgstr "(123) 456-7890"
2719
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. SCRIPT
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2723 msgid "(All)"
2724 msgstr "(Բոլորը)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2730 msgstr "(Շտրիխ կոդը չի գտնվել շտեմարանում։ Դիմիր աշխատակազմին)"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2733 #, c-format
2734 msgid "(Checked out)"
2735 msgstr "(Դուրս տրված)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2741 "for assistance)"
2742 msgstr ""
2743 "(համաձայն կանոնակարգի նյութը դուրս է գրված և արգելափակված է, դիմիր "
2744 "աշխատակազմին)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2748 #, c-format
2749 msgid "(Not supported by Koha)"
2750 msgstr "(Չի աջակցվում Կոհայի կողմից)"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2756 #, c-format
2757 msgid "(Not supported yet)"
2758 msgstr "(Դեռ չի աջակցվում)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2771 #, c-format
2772 msgid "(Optional)"
2773 msgstr "(Ոչ պարտադիր)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2779 #, c-format
2780 msgid "(Optional, default 0)"
2781 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 0)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2784 #, c-format
2785 msgid "(Optional, default 1)"
2786 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 1)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2793 "online.)"
2794 msgstr ""
2795 "(Նկատի ունեցիր. հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու "
2796 "գրանցվել ես առցանց)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2820 #, c-format
2821 msgid "(Required)"
2822 msgstr "(Պահանջված)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2828 msgstr "(Գիրքը այս պահին չի սպասարկվում, դիմիր աշխատակազմին)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2834 "assistance)"
2835 msgstr "(Գիրքը այս գրադարանում հնարավոր չէ հետ ընդունել, դիմիր աշխատակազմին)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2841 "assistance)"
2842 msgstr "(Նյութը վերադարձնելիս առկա է խնդիր, դիմիր աշխատակազմին)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2848 #, c-format
2849 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2850 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր OAI-PMH)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2853 #, c-format
2854 msgid "(Use OPAC instead)"
2855 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր ՀՕԱՔ)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2859 #, c-format
2860 msgid "(Use SRU instead)"
2861 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր SRU)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2867 #, c-format
2868 msgid "(done)"
2869 msgstr "(կատարված)"
2870
2871 #. SCRIPT
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2873 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2874 msgstr "(զտված է _MAX_ ընդհանուր մուտքերից)"
2875
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2880 #, c-format
2881 msgid "(modified on %s)"
2882 msgstr "(թարմացված է %s)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2885 #, c-format
2886 msgid "(on hold)"
2887 msgstr "(պահված)"
2888
2889 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2891 #, c-format
2892 msgid "(only %s)"
2893 msgstr "(միայն %s)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2897 #, c-format
2898 msgid "(overdue)"
2899 msgstr "(Ժամկետանց)"
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  priority | html 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2905 #, c-format
2906 msgid "(priority %s)"
2907 msgstr "(առաջնայնություն %s)"
2908
2909 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2910 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2912 #, c-format
2913 msgid "(published on %s%s by "
2914 msgstr "(հրատարակված է %s%s "
2915
2916 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2917 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2920 #, c-format
2921 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2922 msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2930 #, c-format
2931 msgid "(remove)"
2932 msgstr "(հեռացրու)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2935 #, c-format
2936 msgid "-- Choose --"
2937 msgstr "-- Ընտրել --"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2941 #, c-format
2942 msgid "-- Choose format --"
2943 msgstr "-- Ընտրիր ձևաչափը --"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2946 #, c-format
2947 msgid "-- none -- "
2948 msgstr "-- ոչ մեկը -- "
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2951 #, c-format
2952 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2953 msgstr ""
2954 ". Եթե հաստատել եք ջնջումը, ապա ոչ մեկը չի կարող հետ վերականգնել ցուցակը!"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2957 #, c-format
2958 msgid ". Please contact the library for more information."
2959 msgstr ". Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր"
2960
2961 #. %1$s:  ELSE 
2962 #. %2$s:  END 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2965 #, c-format
2966 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2967 msgstr ".%sԴու ունես տուգանքներ։%s %s "
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2970 #, c-format
2971 msgid "...or..."
2972 msgstr "...կամ..."
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2975 #, c-format
2976 msgid "0.00"
2977 msgstr "0.00"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2980 #, c-format
2981 msgid "000 "
2982 msgstr "000 "
2983
2984 #. SPAN
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2987 msgid "0000-00-00"
2988 msgstr "0000-00-00"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2992 #, c-format
2993 msgid "1 item is on order."
2994 msgstr "1 նյութ գտնվում է պատվերի փուլում։"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2997 #, c-format
2998 msgid "10 titles"
2999 msgstr "10 վերնագիր"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3002 #, c-format
3003 msgid "100 titles"
3004 msgstr "100 վերնագիր"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3008 #, c-format
3009 msgid "12 months"
3010 msgstr "12 ամիս"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3013 #, c-format
3014 msgid "15 titles"
3015 msgstr "15 վերնագիր"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3018 #, c-format
3019 msgid "20 titles"
3020 msgstr "20 վերնագիր"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3024 #, c-format
3025 msgid "3 months"
3026 msgstr "3 ամիս"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3029 #, c-format
3030 msgid "30 titles"
3031 msgstr "30 վերնագիր"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3034 #, c-format
3035 msgid "40 titles"
3036 msgstr "40 վերնագիր"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3039 #, c-format
3040 msgid "50 titles"
3041 msgstr "50 վերնագիր"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3045 #, c-format
3046 msgid "6 months"
3047 msgstr "6 ամիս"
3048
3049 #. SPAN
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3051 msgid "9999-12-31"
3052 msgstr "9999-12-31"
3053
3054 #. %1$s:  ELSE 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3057 #, c-format
3058 msgid ": %sa list:%s"
3059 msgstr ": %sa ցուցակ:%s"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3065 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3066 msgstr ""
3067 ": Այս հարցումը իրավասու է եթե դու գրադարանում ունես լավ համբավ։ Հենց հայտը "
3068 "ներկայացվի, դու էլ չես կարողանա գրքեր պատվիրել։"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3071 #, c-format
3072 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3073 msgstr "Հաստատող էլ նամակ կուղարկվի այս էլ. փոստի հասցեին "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3076 #, c-format
3077 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3078 msgstr "Այս նյութը վերցնելու համար քո հաշվից հանվել է պահման վճար։"
3079
3080 #. %1$s:  message_value | html 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3085 msgstr "Վճարումը տրանզակցիայի id '%s' արդեն առաքվել է հաշվին։"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3088 #, c-format
3089 msgid "A specific item"
3090 msgstr "Հատուկ նյութ"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3093 #, c-format
3094 msgid "About the author"
3095 msgstr "Հեղինակի մասին"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3098 #, c-format
3099 msgid "Abstracts/summaries"
3100 msgstr "Համառոտագրություններ/եզրափակումներ"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3105 #, c-format
3106 msgid "Access denied"
3107 msgstr "Մատչելիությունը արգելափակված է"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3114 "Please contact the library. "
3115 msgstr ""
3116 "Համաձայն մեր գրառումների, մենք չունենք թարմ կապի տվյալներ։ Կապվիր գրադարանի "
3117 "հետ։ "
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3120 #, c-format
3121 msgid "Acquired in the last:"
3122 msgstr "Ձեռք է բերվել վերջում:"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3126 #, c-format
3127 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3128 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Թարմից հին"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3132 #, c-format
3133 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3134 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Հնից թարմ"
3135
3136 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3144 #, c-format
3145 msgid "Add"
3146 msgstr "Ավելացրու"
3147
3148 #. %1$s:  total | html 
3149 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3151 #, c-format
3152 msgid "Add %s items to %s"
3153 msgstr "Ավելացրու %s նյութեր դեպի %s"
3154
3155 #. A name=ButtonPlus
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3157 msgid "Add another field"
3158 msgstr "Ավելացրու մեկ այլ դաշտ"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3162 #, c-format
3163 msgid "Add tag"
3164 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3167 #, c-format
3168 msgid "Add tag(s)"
3169 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ(ներ)"
3170
3171 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3173 #, c-format
3174 msgid "Add to %s"
3175 msgstr "Ավելացրու դեպի %s"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3178 #, c-format
3179 msgid "Add to a list"
3180 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to a new list:"
3185 msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3188 #, c-format
3189 msgid "Add to cart"
3190 msgstr "Ավելացրու զամբյուղին"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3193 #, c-format
3194 msgid "Add to list:"
3195 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3200 #, c-format
3201 msgid "Add to your cart"
3202 msgstr "Ավելացրու քո սայլակին"
3203
3204 #. SCRIPT
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3206 msgid "Add to..."
3207 msgstr "Ավելացրու..."
3208
3209 #. SCRIPT
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3211 msgid "Add to: "
3212 msgstr "Ավելացրու։"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3215 #, c-format
3216 msgid "Additional authors:"
3217 msgstr "Լրացուցիչ հեղինակներ:"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3220 #, c-format
3221 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3222 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ գրքերի/տպագիր նյութերի համար"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3225 #, c-format
3226 msgid "Additional information"
3227 msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3235 #, c-format
3236 msgid "Address 2:"
3237 msgstr "Հասցե 2:"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3245 #, c-format
3246 msgid "Address:"
3247 msgstr "Հասցե:"
3248
3249 #. IMG
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3256 msgid "Adlibris cover image"
3257 msgstr "Adlibris կազմի պատկեր"
3258
3259 #. IMG
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3261 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3262 msgstr ""
3263 "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3266 #, c-format
3267 msgid "Adolescent"
3268 msgstr "Անչափահաս"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3271 #, c-format
3272 msgid "Adult"
3273 msgstr "Մեծահասակ"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3277 #, c-format
3278 msgid "Advanced search"
3279 msgstr "Խորացված փնտրում"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3284 #, c-format
3285 msgid "All"
3286 msgstr "Բոլորը"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3289 #, c-format
3290 msgid "All Tags"
3291 msgstr "Բոլոր ցուցիչները"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3294 #, c-format
3295 msgid "All collections"
3296 msgstr "Բոլոր հավաքածուները"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3299 #, c-format
3300 msgid "All item types"
3301 msgstr "Բոլոր նյութերի տեսակենր"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3306 #, c-format
3307 msgid "All libraries"
3308 msgstr "Բոլոր գրադարաններ"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3311 #, c-format
3312 msgid "Allow changes to contents from: "
3313 msgstr "Թույլ տուր բովանդակության փոփոխություններ այստեղից։ "
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3317 #, c-format
3318 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3319 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տացքերը։"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3325 "expires."
3326 msgstr ""
3327 "Նաև նկատի ունեցիր որ մինչ քարտիդ ժամկետի լրանալը պետք է վերադարձնես բոլոր "
3328 "վերցրած նյութերը։"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3331 #, c-format
3332 msgid "Alternate address"
3333 msgstr "Այլընտրանքային հասցե"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3336 #, c-format
3337 msgid "Alternate address information: "
3338 msgstr "Այլընտրանքային հասցե։ "
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3341 #, c-format
3342 msgid "Alternate contact"
3343 msgstr "Փոխարինող կոնտակտ"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3348 #, c-format
3349 msgid "Amount"
3350 msgstr "Մեծություն"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3353 #, c-format
3354 msgid "Amount outstanding"
3355 msgstr "Չվճարված մեծություն"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3358 #, c-format
3359 msgid "Amount to pay: "
3360 msgstr "Վճարման ենթակա գումար "
3361
3362 #. %1$s:  shelfname | html 
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3364 #, c-format
3365 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3366 msgstr "Այս ցուցակը ստեղծելիս հանդիպել է սխալ։ Այս անունը %s արդեն առկա է։"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3369 #, c-format
3370 msgid "An error occurred when creating this list."
3371 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ ստեղծվել է այս ցեւցակը։"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3374 #, c-format
3375 msgid "An error occurred when deleting this list."
3376 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել ջնջել այս ցեւցակը։"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred when updating this list."
3381 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել թարմացնել այս ցեւցակը։"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred while processing your request."
3386 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քո հարցումը կատարել։"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3392 "exist."
3393 msgstr ""
3394 "Մեր քարտարանի տնային էջում ներքին կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3397 #, c-format
3398 msgid "An invitation to share list "
3399 msgstr "Հրավերք ցուցակը համատեղ օգտագործելու "
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3402 #, c-format
3403 msgid "Any"
3404 msgstr "Ինչ որ"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3407 #, c-format
3408 msgid "Any audience"
3409 msgstr "Ինչ որ լսարան"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3412 #, c-format
3413 msgid "Any content"
3414 msgstr "Ինչ որ բովանդակություն"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3417 #, c-format
3418 msgid "Any format"
3419 msgstr "Ինչ որ ձևաչափ"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3422 #, c-format
3423 msgid "Any item "
3424 msgstr "Որևէ նյութ "
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3427 #, c-format
3428 msgid "Any item type"
3429 msgstr "Նյութի կամայական տեսակ"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3432 #, c-format
3433 msgid "Any phrase"
3434 msgstr "Ինչ որ արտահայտություն"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3437 #, c-format
3438 msgid "Any word"
3439 msgstr "ինչ որ բառ"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3443 #, c-format
3444 msgid "Anyone"
3445 msgstr "Որևէ մեկը"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3448 #, c-format
3449 msgid "Anyone seeing this list"
3450 msgstr "Ցանկացած ոք, ով տեսնում է այս ցուցակը"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3454 msgid "Apr"
3455 msgstr "Ապր"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3459 msgid "April"
3460 msgstr "Ապրիլ"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3464 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3465 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս հոդվածի պահանջը։"
3466
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3471 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3472 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս պահումը։"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3476 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3477 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես սպասարկել այս նյութը։"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3481 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3482 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմության մուտքերը։"
3483
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3486 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3487 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված ցուցիչ(ներ)ը։"
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3491 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3492 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս ցուցակը։"
3493
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3496 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3497 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։"
3498
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3501 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3502 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես դատարկել քո ամբյուղը։"
3503
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3506 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3507 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել ընտրված նյութերը։"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3511 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3512 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել այս նյութերը ցուցակից։"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3516 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3517 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս նյութը ցուցակից։"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3521 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3522 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս համատեղը։"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3526 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3527 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել կամ կասեցնել այս պահումը։"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3531 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3532 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես վերադարձնել այս նյութը։"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3536 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3537 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել բոլոր պահումները։"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3540 #, c-format
3541 msgid "Arrived"
3542 msgstr "Ժամանած"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3545 #, c-format
3546 msgid "Article requests "
3547 msgstr "Հոդվածի պատվեր "
3548
3549 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3551 #, c-format
3552 msgid "Article requests (%s)"
3553 msgstr "Հոդվածի պատվեր (%s)"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3556 #, c-format
3557 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3558 msgstr ""
3559 "Որպես ցուցակը տնօրինող դու չես կարող համատեղ օգտագործելու հրավերք ընդունել։"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3563 #, c-format
3564 msgid "Ascending"
3565 msgstr "Աճողական"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3568 #, c-format
3569 msgid "Ask for a discharge"
3570 msgstr "Վճարման հարցում արա։"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3576 "and start over."
3577 msgstr ""
3578 "Ցանկացած քայլում, սեղմելով 'Չեղարկել' կոճակը, կջնջվեն սքանավորված շտրիխ "
3579 "կոդերը և կսկսվի նորից։"
3580
3581 #. OPTION
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3583 msgid "At least one item is available at this library"
3584 msgstr "Առնվազն մեկ նյութ այս գրադարանում հասանելի է"
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3590 #, c-format
3591 msgid "At library: %s"
3592 msgstr "Գրադարանում: %s"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3595 #, c-format
3596 msgid "Audience"
3597 msgstr "Լսարան"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3600 #, c-format
3601 msgid "Audiovisual profile:"
3602 msgstr "Տեսալսողական պրոֆայլ։"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3606 msgid "Aug"
3607 msgstr "Օգս"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3611 msgid "August"
3612 msgstr "Օգոստոս"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3617 #, c-format
3618 msgid "AuthenticatePatron"
3619 msgstr "ՓոխճանաչիրԸնթերցողին"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3625 "patron."
3626 msgstr ""
3627 "Փոխճանաչում է օգտվողի գրանցաբառի իրավասոււթյունները և վերադարձնում է "
3628 "հաճախորդի բնութագրիչը։"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3644 #, c-format
3645 msgid "Author"
3646 msgstr "Հեղինակ"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3650 #, c-format
3651 msgid "Author (A-Z)"
3652 msgstr "Հեղինակ (Ա-Ֆ)"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3656 #, c-format
3657 msgid "Author (Z-A)"
3658 msgstr "Հեղինակ (Ֆ-Ա)"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3661 #, c-format
3662 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3663 msgstr "Հեղինակի նշումները իրականացված են Syndetics"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3666 #, c-format
3667 msgid "Author(s)"
3668 msgstr "Հեղինակ(ներ)"
3669
3670 #. For the first occurrence,
3671 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3672 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3673 #. %3$s:  END 
3674 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3675 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3676 #. %6$s:  END 
3677 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3678 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3679 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3680 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3681 #. %11$s:  END 
3682 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3683 #. %13$s:  END 
3684 #. %14$s:  END 
3685 #. %15$s:  END 
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3688 #, c-format
3689 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3690 msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3695 #, c-format
3696 msgid "Author:"
3697 msgstr "Հեղինակ:"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3700 #, c-format
3701 msgid "Authority"
3702 msgstr "Հեղինակավոր:"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3710 #, c-format
3711 msgid "Authority search"
3712 msgstr "Հեղինակավորի փնտրում"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3715 #, c-format
3716 msgid "Authority search results"
3717 msgstr "Հեղինակավորի փնտրման արդյունքներ"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3720 #, c-format
3721 msgid "Authority type: "
3722 msgstr "Հեղինակավորի տեսակ։ "
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3725 #, c-format
3726 msgid "Authorized headings"
3727 msgstr "Թույլատրված առաջատարներ"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3730 #, c-format
3731 msgid "Authors"
3732 msgstr "Հեղինակներ"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3735 #, c-format
3736 msgid "Availability"
3737 msgstr "Հասանելիություն"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3741 #, c-format
3742 msgid "Availability:"
3743 msgstr "Հասանելիություն։"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3746 #, c-format
3747 msgid "Availability: "
3748 msgstr "Հասանելիություն։"
3749
3750 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3752 #, c-format
3753 msgid "Available %s"
3754 msgstr "Հասանելի %s"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3757 #, c-format
3758 msgid "Available issues"
3759 msgstr "Հասանելի նյութեր"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3762 #, c-format
3763 msgid "Awards:"
3764 msgstr "Մրցանակներ։"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3767 #, c-format
3768 msgid "BE CAREFUL"
3769 msgstr "ԵՂԻՐ ԶԳՈՒՅՇ"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3772 #, c-format
3773 msgid "BT"
3774 msgstr "ԼՏ"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3778 #, c-format
3779 msgid "Back to lists"
3780 msgstr "Հետ ցուցակներին"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3783 #, c-format
3784 msgid "Back to results"
3785 msgstr "Հետ արդյունքներին"
3786
3787 #. A
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3789 msgid "Back to the results search list"
3790 msgstr "Հետ որոնման արդյունքների ցուցակին"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3801 #, c-format
3802 msgid "Barcode"
3803 msgstr "Շտրիխկոդ"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3807 #, c-format
3808 msgid "Barcode:"
3809 msgstr "Շտրիխկոդ:"
3810
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3816 "assistance. %s "
3817 msgstr ""
3818 "Վստահ եղիր որ օգտագործել ես քո է.փոստում առկա հղումը, կամ աջակցության համար "
3819 "կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ %s "
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3823 #, c-format
3824 msgid "BibTeX"
3825 msgstr "BibTeX"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3828 #, c-format
3829 msgid "Biblio records"
3830 msgstr "Մատեն գրառումներ"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3833 #, c-format
3834 msgid "Bibliographies"
3835 msgstr "Մատենագիտություններ"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3838 #, c-format
3839 msgid "Biography"
3840 msgstr "Կենսագրություն"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3843 #, c-format
3844 msgid "Blocked"
3845 msgstr "Արգելափակված"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3848 #, c-format
3849 msgid "Blocked record"
3850 msgstr "Արգելափակված գրառում"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3853 #, c-format
3854 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3855 msgstr "Գրքի գրախոսություն քննադատների կողմից ( XXX )"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3858 #, c-format
3859 msgid "Braille"
3860 msgstr "Բրայլ"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3863 #, c-format
3864 msgid "Brief display"
3865 msgstr "Համառոտ արտածում"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3869 #, c-format
3870 msgid "Brief history"
3871 msgstr "Հակիրճ պատմություն"
3872
3873 #. ABBR
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3875 msgid "Broader Term"
3876 msgstr "Լայն տերմին"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3879 #, c-format
3880 msgid "Browse by hierarchy"
3881 msgstr "Դիտիր ըստ աստիճանակարգի"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3884 #, c-format
3885 msgid "Browse our catalog"
3886 msgstr "Դիտիր մեր քարտարանը"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3890 #, c-format
3891 msgid "Browse results"
3892 msgstr "Դիտման արդյունքներ"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3896 #, c-format
3897 msgid "Browse shelf"
3898 msgstr "Դիտման դարակ"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3902 #, c-format
3903 msgid "CAS login"
3904 msgstr "CAS գրանցում"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3907 #, c-format
3908 msgid "CD audio"
3909 msgstr "CD լսողական"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3912 #, c-format
3913 msgid "CD software"
3914 msgstr "CD ծրագրաշար"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3917 #, c-format
3918 msgid "CGI debug is on."
3919 msgstr "CGI դեբագը միացված է."
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3925 #, c-format
3926 msgid "CSV - %s"
3927 msgstr "CSV - %s"
3928
3929 #. OPTGROUP
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3931 msgid "Call Number"
3932 msgstr "Դասիչ"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3939 #, c-format
3940 msgid "Call no."
3941 msgstr "Դասիչի հմր"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3945 #, c-format
3946 msgid "Call no.:"
3947 msgstr "Դասիչի հմր"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3963 #, c-format
3964 msgid "Call number"
3965 msgstr "Դասիչ"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3969 #, c-format
3970 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3971 msgstr "Դասիչ (0-9 մինչև Ա-Ֆ)"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3975 #, c-format
3976 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3977 msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա մինչև 9-0)"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3980 #, c-format
3981 msgid "Call number:"
3982 msgstr "Դասիչ"
3983
3984 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3986 #, c-format
3987 msgid "Call number: %s"
3988 msgstr "Դասիչ: %s"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4021 #, c-format
4022 msgid "Cancel"
4023 msgstr "Չեղյալ անել"
4024
4025 #. A
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4028 #, c-format
4029 msgid "Cancel email notification"
4030 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4033 #, c-format
4034 msgid "Cancel email notification "
4035 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4038 #, c-format
4039 msgid "Cancel enrollment "
4040 msgstr "Չեղարկել ներգրավվածությունը "
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4044 msgid "Cancel rating"
4045 msgstr "Չեղյալ անել գնահատումը"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4048 #, c-format
4049 msgid "Cancel:"
4050 msgstr "Չեղյալ անել:"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4055 #, c-format
4056 msgid "CancelHold"
4057 msgstr "Չեղյալ անելՊահումը"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4060 #, c-format
4061 msgid "CancelRecall "
4062 msgstr "Չեղյալ անել Հետ կանչը "
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4065 #, c-format
4066 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4067 msgstr "Չեղյալ է անում ընթերցողի համար ակտիվ պահման պահանջը"
4068
4069 #. IMG
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4071 msgid "Cannot be put on hold"
4072 msgstr "Չի կարող դնել պահման"
4073
4074 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4076 #, c-format
4077 msgid "Card number can be up to %s characters."
4078 msgstr "Քարտի համարը կարող է լինել մինչև %s նիշ։"
4079
4080 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4081 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4083 #, c-format
4084 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4085 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի %s և %s նիշերի միջև։"
4086
4087 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4089 #, c-format
4090 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4091 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի ուղիղ %s նիշ։"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4094 #, c-format
4095 msgid "Card number:"
4096 msgstr "Քարտի համարը։"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4101 #, c-format
4102 msgid "Cart"
4103 msgstr "Սայլակ"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4106 #, c-format
4107 msgid "Cassette recording"
4108 msgstr "Ձայնագրում"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4111 #, c-format
4112 msgid "Catalog"
4113 msgstr "Քարտարան"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4116 #, c-format
4117 msgid "Catalogs"
4118 msgstr "Քարտարաններ"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4123 #, c-format
4124 msgid "Category:"
4125 msgstr "Դաս։"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4128 #, c-format
4129 msgid "Change your password"
4130 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4133 #, c-format
4134 msgid "Change your password "
4135 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը "
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4138 #, c-format
4139 msgid "Chapters"
4140 msgstr "Բաժիններ"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4144 #, c-format
4145 msgid "Chapters:"
4146 msgstr "Բաժիններ։"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4152 #, c-format
4153 msgid "Check in"
4154 msgstr "Հետ ընդունիր"
4155
4156 #. INPUT type=submit name=confirm
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4158 msgid "Check in item"
4159 msgstr "Հետ ընդունիր նյութը"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4163 msgid "Check out"
4164 msgstr "Դուրս տրում"
4165
4166 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4169 #, c-format
4170 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4171 msgstr "Դուրս տրումt%s, վերադարձ%s կամ թարմացրու նյութ: "
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4174 #, c-format
4175 msgid "Check-in date:"
4176 msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4179 #, c-format
4180 msgid "Checked in"
4181 msgstr "Հետ է ընդունված"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4185 #, c-format
4186 msgid "Checked out"
4187 msgstr "Դուրս տրված"
4188
4189 #. %1$s:  issues_count | html 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4191 #, c-format
4192 msgid "Checked out (%s)"
4193 msgstr "Դուրս տրված (%s)"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4196 #, c-format
4197 msgid "Checked out on"
4198 msgstr "Դուրս է տրված"
4199
4200 #. %1$s:  item.firstname | html 
4201 #. %2$s:  item.surname | html 
4202 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4203 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4204 #. %5$s:  END 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4206 #, c-format
4207 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4208 msgstr "Դուրս է տրված %s %s %s(%s)%s"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4212 msgid "Checked out until %s"
4213 msgstr "Դուրս տրված մինչև %s"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4219 #, c-format
4220 msgid "Checkout"
4221 msgstr "Դուրս տրում"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4224 #, c-format
4225 msgid "Checkout history"
4226 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkouts"
4235 msgstr "Դուրս տրումներ"
4236
4237 #. %1$s:  borrowername | html 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4239 #, c-format
4240 msgid "Checkouts for %s "
4241 msgstr "Դուրս տրումներ համար %s "
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4244 #, c-format
4245 msgid "Checkouts: "
4246 msgstr "Դուրս տրումներ "
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4249 #, c-format
4250 msgid "Citation"
4251 msgstr "Մեջբերում"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4259 #, c-format
4260 msgid "City:"
4261 msgstr "Քաղաք:"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4264 #, c-format
4265 msgid "Claimed"
4266 msgstr "Խարանված"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4269 #, c-format
4270 msgid "Classification"
4271 msgstr "Դասակարգում"
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4277 #, c-format
4278 msgid "Classification: %s "
4279 msgstr "Դասակարգում: %s "
4280
4281 #. INPUT type=reset
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4284 #, c-format
4285 msgid "Clear"
4286 msgstr "Մաքուր"
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4299 #, c-format
4300 msgid "Clear all"
4301 msgstr "Մաքրիր բոլորը"
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. SCRIPT
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4307 #, c-format
4308 msgid "Clear date"
4309 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4313 #, c-format
4314 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4315 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը անորոշ ժամանակով կասեցնելու համար"
4316
4317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4319 #, c-format
4320 msgid "Click here if you're not %s"
4321 msgstr "եթե դու չես սեղմիր այստեղ %s"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4324 #, c-format
4325 msgid "Click here to login."
4326 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4329 #, c-format
4330 msgid "Click here to view"
4331 msgstr "Սեղմիր այստեղ դիտելու համար"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4334 #, c-format
4335 msgid "Click here to view them all."
4336 msgstr "Սեղմիր այստեղ բոլորին դիտելու համար"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4339 #, c-format
4340 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4341 msgstr "Սեղմիր պատկերի վրա այն պատկերի դիտակում տեսնելու համար"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4344 #, c-format
4345 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4346 msgstr "Հաստատելու համար սեղմիր 'Ընդունիր' կոճակը։"
4347
4348 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4350 msgid "Click to add to cart"
4351 msgstr "Սեղմիր զամբյուղին ավելացնելու համար"
4352
4353 #. H2
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4355 msgid "Click to expand this role"
4356 msgstr "Սեղմիր այս դերը ընդլայնելու համար"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4362 #, c-format
4363 msgid "Click to open in new window"
4364 msgstr "Սեղմիր նոր պատուհանում բացելու համար"
4365
4366 #. DIV
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4369 msgid "Click to view in Google Books"
4370 msgstr "Սեղմիր Google Books-ում դիտելու համար"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4374 #, c-format
4375 msgid "Close"
4376 msgstr "Փակել"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4379 #, c-format
4380 msgid "Close shelf browser"
4381 msgstr "Փակիր դարակի դիտակը"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4384 #, c-format
4385 msgid "Close this window"
4386 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4389 #, c-format
4390 msgid "Close this window."
4391 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4394 #, c-format
4395 msgid "Close window"
4396 msgstr "Փակիր պատուհանը"
4397
4398 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4399 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4401 #, c-format
4402 msgid "Clubs (%s/%s) "
4403 msgstr "Ակումբներ (%s/%s) "
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4406 #, c-format
4407 msgid "Clubs currently enrolled in"
4408 msgstr "Ակումբներ, որոնցում ներկայումս ընդգրկված ես"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4411 #, c-format
4412 msgid "Clubs you can enroll in"
4413 msgstr "Ակումբներ, որոնցում կարող ես ընդգրկվել"
4414
4415 #. A
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4417 msgid "Collect items you are interested in"
4418 msgstr "Հավաքիր նյութերը որոնցում հետաքրքրված ես"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4425 #, c-format
4426 msgid "Collection"
4427 msgstr "Հավաքածու"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4430 #, c-format
4431 msgid "Collection library:"
4432 msgstr "Հավաքածուի գրադարան։"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4435 #, c-format
4436 msgid "Collection title:"
4437 msgstr "Հավաքածուի վերնագիր։"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4440 #, c-format
4441 msgid "Collection: "
4442 msgstr "Հավաքածու։ "
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4448 #, c-format
4449 msgid "Collection: %s "
4450 msgstr "Հավաքածու։ %s "
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4453 #, c-format
4454 msgid "Collections"
4455 msgstr "Հավաքածուներ"
4456
4457 #. SCRIPT
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4459 msgid "Column visibility"
4460 msgstr "Սյունակի տեսանելիություն։"
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4467 #, c-format
4468 msgid "Comment by %s"
4469 msgstr "Նշում կողմից %s"
4470
4471 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4472 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4474 #, c-format
4475 msgid "Comment by %s %s"
4476 msgstr "Նշում կողմից %s %s"
4477
4478 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4479 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4480 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4482 #, c-format
4483 msgid "Comment by %s %s %s"
4484 msgstr "Մեկնաբանված %s %s %s"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4488 #, c-format
4489 msgid "Comment:"
4490 msgstr "Դիտողություն։"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4493 #, c-format
4494 msgid "Comments on "
4495 msgstr "Նշումներ մասին "
4496
4497 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4499 #, c-format
4500 msgid "Comments%s"
4501 msgstr "Նշումներ%s"
4502
4503 #. INPUT type=submit
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4505 msgid "Confirm hold"
4506 msgstr "Հաստատիր պահումը"
4507
4508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4509 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4511 #, c-format
4512 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4513 msgstr "Հաստատիր պահումները սրանց %s (%s) համար"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4516 #, c-format
4517 msgid "Confirm new password:"
4518 msgstr "Հաստատիր նոր գաղտնաբառը։"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4522 #, c-format
4523 msgid "Confirm password"
4524 msgstr "Հաստատիր գաղտնաբառը"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4527 #, c-format
4528 msgid "Contact information"
4529 msgstr "Կապի տեղեկություն"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4533 #, c-format
4534 msgid "Contact information: "
4535 msgstr "Կապի տեղեկություն։ "
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4539 #, c-format
4540 msgid "Contact note:"
4541 msgstr "Կապի նշում:"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4544 #, c-format
4545 msgid "Content"
4546 msgstr "Բովանդակություն"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4549 #, c-format
4550 msgid "Content Cafe"
4551 msgstr "Բովանդակության կաֆե"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4554 #, c-format
4555 msgid "Contents"
4556 msgstr "Բովանդակություններ"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4559 #, c-format
4560 msgid "Contents of "
4561 msgstr "Սրա Բովանդակություն "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4566 #, c-format
4567 msgid "Copy number"
4568 msgstr "Պատճենի համար"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4571 #, c-format
4572 msgid "Copyright"
4573 msgstr "Հեղինակային իրավունք"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4577 #, c-format
4578 msgid "Copyright date"
4579 msgstr "Արտոնագրման ամսաթիվ"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4582 #, c-format
4583 msgid "Copyright date:"
4584 msgstr "Հեղինակային իրավունքի ամսաթիվը։"
4585
4586 #. DIV
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4588 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4589 msgstr "Արտոնագրի կամ հրատարակման տարին, օրինակ՝ 2016"
4590
4591 #. For the first occurrence,
4592 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4595 #, c-format
4596 msgid "Copyright year: %s "
4597 msgstr "Հեղինակային իրավունքի տարի։ %s "
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4600 #, c-format
4601 msgid "Count"
4602 msgstr "Հաշվիչ"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4610 #, c-format
4611 msgid "Country:"
4612 msgstr "Երկիր:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4615 #, c-format
4616 msgid "Course #"
4617 msgstr "Դասընթացի #"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4620 #, c-format
4621 msgid "Course number:"
4622 msgstr "Դասընթացի համար։"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4628 #, c-format
4629 msgid "Course reserves"
4630 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4634 #, c-format
4635 msgid "Course reserves for "
4636 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ "
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4639 #, c-format
4640 msgid "Courses"
4641 msgstr "Դասընթացներ"
4642
4643 #. IMG
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4646 msgid "Cover image"
4647 msgstr "Կազմի պատկեր"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4650 #, c-format
4651 msgid "Create a new list"
4652 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4656 #, c-format
4657 msgid "Create a new request "
4658 msgstr "Ստեղծիր նոր հարցում "
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4661 #, c-format
4662 msgid "Create new list"
4663 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4669 "record in Koha."
4670 msgstr ""
4671 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է վերնագրի "
4672 "մակարդակի պահում։"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4678 "bibliographic record Koha."
4679 msgstr ""
4680 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է նյութի "
4681 "մակարդակի պահում։"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4684 #, c-format
4685 msgid "Credits"
4686 msgstr "Կրեդիտներ"
4687
4688 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4690 #, c-format
4691 msgid "Credits (%s)"
4692 msgstr "Կրեդիտներ (%s)"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4695 #, c-format
4696 msgid "Current location"
4697 msgstr "Ընթացիկ տեղաբաշխում"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4700 #, c-format
4701 msgid "Current password:"
4702 msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4706 #, c-format
4707 msgid "Current session"
4708 msgstr "Ընթացիկ սեսիա"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4711 #, c-format
4712 msgid "Currently in local use"
4713 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ"
4714
4715 #. %1$s:  item.firstname | html 
4716 #. %2$s:  item.surname | html 
4717 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4718 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4719 #. %5$s:  END 
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4721 #, c-format
4722 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4723 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ %s %s %s (%s) %s "
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4726 #, c-format
4727 msgid "Curriculum"
4728 msgstr "Ուսումնական պլան"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4731 #, c-format
4732 msgid "DVD video / Videodisc"
4733 msgstr "DVD տեսա / տեսադիսկ"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4743 #, c-format
4744 msgid "Date"
4745 msgstr "Ամսաթիվ"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4752 #, c-format
4753 msgid "Date added"
4754 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4757 #, c-format
4758 msgid "Date added:"
4759 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4763 #, c-format
4764 msgid "Date due"
4765 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4770 #, c-format
4771 msgid "Date due:"
4772 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ:"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4775 #, c-format
4776 msgid "Date enrolled"
4777 msgstr "Ներգրավման ամսաթիվ"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4781 #, c-format
4782 msgid "Date of birth:"
4783 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ։"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4786 #, c-format
4787 msgid "Date range:"
4788 msgstr "Ամսաթվի տիրույթ։"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4791 #, c-format
4792 msgid "Date received"
4793 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4799 #, c-format
4800 msgid "Date:"
4801 msgstr "Ամսաթիվ։"
4802
4803 #. OPTGROUP
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4805 msgid "Dates"
4806 msgstr "Ամսաթվեր"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4809 #, c-format
4810 msgid "Days in advance"
4811 msgstr "Օրերը նախապես"
4812
4813 #. SCRIPT
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4815 msgid "Dec"
4816 msgstr "Dec"
4817
4818 #. SCRIPT
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4820 msgid "December"
4821 msgstr "դեկտեմբեր"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4825 #, c-format
4826 msgid "Default"
4827 msgstr "լռակյաց"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4830 #, c-format
4831 msgid "Default sorting"
4832 msgstr "Լռակյաց տեսակավորում"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4838 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4839 "permitted by local laws."
4840 msgstr ""
4841 "Լռակյաց։ պահպանիր իմ ընթերցանության պատմությունը համաձայն տեղական օրենքների։ "
4842 "Սա լռակյաց ընտրությունն է ։ գրադարանը կպահի քո ընթերցանության պատմությունը "
4843 "այնքան ժամանակ, որքան սահմանված է տեղական օրենքներով։"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4849 "values: "
4850 msgstr ""
4851 "Սահմանում է մետատվյալների սխեման, որի համաձայն գրառումները հետ են "
4852 "վերադարձվում, հնարավոր արժեքները: "
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4861 #, c-format
4862 msgid "Delete"
4863 msgstr "Ջնջել"
4864
4865 #. INPUT type=submit
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4868 msgid "Delete list"
4869 msgstr "Ջնջել ցուցակը"
4870
4871 #. INPUT type=submit
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4873 msgid "Delete selected"
4874 msgstr "Ջնջել ընտրանքը"
4875
4876 #. INPUT type=submit
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4878 msgid "Delete selected tags"
4879 msgstr "Ջնջել ընտրված ցուցիչները"
4880
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4883 msgid "Delete this list"
4884 msgstr "Ջնջիր այս ցուցակը"
4885
4886 #. A
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4888 msgid "Delete your search history"
4889 msgstr "Ջնջիր քո որոնման պատմությունը"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4892 #, c-format
4893 msgid "Department:"
4894 msgstr "Բաժանմունք"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4897 #, c-format
4898 msgid "Dept."
4899 msgstr "Բաժնմ."
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4903 #, c-format
4904 msgid "Descending"
4905 msgstr "Նվազող"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4910 #, c-format
4911 msgid "Description"
4912 msgstr "Նկարագրություն"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4916 #, c-format
4917 msgid "Details"
4918 msgstr "Մանրամասներ"
4919
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4925 #, c-format
4926 msgid "Details for %s"
4927 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4930 #, c-format
4931 msgid "Details for: "
4932 msgstr "Մանրամասներ սրա համար։ "
4933
4934 #. %1$s:  request.backend | html 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4936 #, c-format
4937 msgid "Details from %s"
4938 msgstr "Մանրամասներ այստեղից %s"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4941 #, c-format
4942 msgid "Details from library"
4943 msgstr "Մանրամասներ գրադարանից"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4946 #, c-format
4947 msgid "Dewey"
4948 msgstr "Դյուի"
4949
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4954 #, c-format
4955 msgid "Dewey: %s "
4956 msgstr "Դյուի։ %s "
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4959 #, c-format
4960 msgid "Dictionaries"
4961 msgstr "Բառարաններ"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4964 #, c-format
4965 msgid "Did you mean:"
4966 msgstr "Նկատի ունես:"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4969 #, c-format
4970 msgid "Digests only "
4971 msgstr "Միայն դայջեստներ "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4974 #, c-format
4975 msgid "Directories"
4976 msgstr "Ուղղություններ"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4980 #, c-format
4981 msgid "Discharge"
4982 msgstr "Վճարիր"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4985 #, c-format
4986 msgid "Discographies"
4987 msgstr "Դիսկոգրաֆիաներ"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4990 #, c-format
4991 msgid "Display news for: "
4992 msgstr "Արտածիր նորությունները։ "
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4995 #, c-format
4996 msgid "Do not notify"
4997 msgstr "Մի զգուշացրու"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5003 "arrives?"
5004 msgstr ""
5005 "Ցանկանու՞մ ես ստանալ էլ փոստ երբ այս բաժանորդագրության համար նոր նյութ է "
5006 "ստացված։"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5009 #, c-format
5010 msgid "Don't have a library card?"
5011 msgstr "Չունե՞ս գրադարանային քարտ։"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5014 #, c-format
5015 msgid "Don't have a password yet?"
5016 msgstr "Դեռ չունե՞ս գաղտնաբառ։"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5021 #, c-format
5022 msgid "Don't have an account? "
5023 msgstr "Դու չունե՞ս հաշիվ "
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5027 msgid "Done"
5028 msgstr "Կատարված"
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5034 #, c-format
5035 msgid "Download"
5036 msgstr "Բեռնաթափիր"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5039 #, c-format
5040 msgid "Download as iCal/.ics file"
5041 msgstr "Բեռնաթափիր որպես iCal/.ics ֆայլ"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5044 #, c-format
5045 msgid "Download cart"
5046 msgstr "Բեռնաթափիր զամբյուղ"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5049 #, c-format
5050 msgid "Download list"
5051 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5055 #, c-format
5056 msgid "Download list "
5057 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ "
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5060 #, c-format
5061 msgid "Dublin Core"
5062 msgstr "Դուբլինյան միջուկ"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5068 #, c-format
5069 msgid "Due"
5070 msgstr "Վերադարձ"
5071
5072 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5074 #, c-format
5075 msgid "Due %s"
5076 msgstr "Վերադարձ %s"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5079 #, c-format
5080 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5081 msgstr "ՍԽԱԼ։ Ներքին սխալ. անկատար պահման հարցում "
5082
5083 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5085 #, c-format
5086 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5087 msgstr "ՍԽԱԼ: Այս գրառման համար գրառման id չի գտնվել %s. "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5090 #, c-format
5091 msgid "ERROR: No record id specified. "
5092 msgstr "ՍԽԱԼ։ Գրառման id չի հստակեցված։ "
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5096 #, c-format
5097 msgid "Edit"
5098 msgstr "Խմբագրել"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5101 #, c-format
5102 msgid "Edit / Create note"
5103 msgstr "Խմբագրի / Ստեղծիր նշում"
5104
5105 #. INPUT type=submit
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5108 msgid "Edit list"
5109 msgstr "Խմբագրել ցուցակը"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5112 #, c-format
5113 msgid "Edit list "
5114 msgstr "Խմբագրել ցուցակը "
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5117 #, c-format
5118 msgid "Editing "
5119 msgstr "Խմբագրում "
5120
5121 #. %1$s:  title | html 
5122 #. %2$s:  author | html 
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5124 #, c-format
5125 msgid "Editing issue note for %s %s"
5126 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s %s"
5127
5128 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5129 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5131 #, c-format
5132 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5133 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s - %s"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5136 #, c-format
5137 msgid "Edition statement:"
5138 msgstr "Հրատարակչական տվյալներ։"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5141 #, c-format
5142 msgid "Editions"
5143 msgstr "Հրատարակումներ"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5148 #, c-format
5149 msgid "Email"
5150 msgstr "էլ փոստ"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5155 #, c-format
5156 msgid "Email address:"
5157 msgstr "Էլ փոստի հասցե։"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5162 #, c-format
5163 msgid "Email:"
5164 msgstr "էլ փոստ։"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5167 #, c-format
5168 msgid "Empty and close"
5169 msgstr "Դատարկիր և Փակիր"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5172 #, c-format
5173 msgid "Encyclopedias "
5174 msgstr "Հանրագիտարաններ "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5177 #, c-format
5178 msgid "Enhanced content: "
5179 msgstr "Ընդլայնված բովանդակություն։ "
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5182 #, c-format
5183 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5184 msgstr "Ընդլայնված նկարագրությունը վեդրցված է Syndetics:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5187 #, c-format
5188 msgid "Enroll "
5189 msgstr "Ընդգրկի "
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5192 #, c-format
5193 msgid "Enroll in "
5194 msgstr "Ընդգրկիր "
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5197 #, c-format
5198 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5199 msgstr "Մուտք արա նոր պատվերի առաջարկը"
5200
5201 #. INPUT type=text name=q
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5204 msgid "Enter search terms"
5205 msgstr "Մուտք արա փնտրման տերմինները"
5206
5207 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5210 #, c-format
5211 msgid ""
5212 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5213 "the enter key)."
5214 msgstr ""
5215 "Մուտք արա օգտվողի քո  ID%s և գաղտնաբառը%s, և սեղմիր հաստատել կոճակը (կամ "
5216 "սեղմիր enter ստեղնը)."
5217
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  authtypetext | html 
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5222 #, c-format
5223 msgid "Entry %s"
5224 msgstr "Մուտք %s"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5227 #, c-format
5228 msgid "Enumeration"
5229 msgstr "Թվարկում"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5232 #, c-format
5233 msgid "Error"
5234 msgstr "Սխալ"
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s:  errno | html 
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5240 #, c-format
5241 msgid "Error %s"
5242 msgstr "Սխալ %s"
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5246 msgid "Error searching %s collection"
5247 msgstr "Սխալ %s հավաքածուն փնտրելիս"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5251 msgid "Error searching OverDrive collection."
5252 msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս։"
5253
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5256 msgid "Error! Adding tags failed at"
5257 msgstr "Սխալ։ Ցուցիչների ավելացումը տապալվեց"
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5261 msgid "Error! Illegal parameter"
5262 msgstr "Սխալ։ Չթույլատրված պարամետր"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5265 #, c-format
5266 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5267 msgstr ""
5268 "Սխալ։ Չես կարող ավելացնել դատարկ մեջբերում։ Ավելացրու բովանդակություն կամ "
5269 "չեղյալ արա։"
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5273 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5274 msgstr "Սխալ։ Չես կարող ջնջել ցուցիչը"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5280 msgstr ""
5281 "Սխալ։ Քո մեջբերումը ամբողջովին նշագրված անօրինական կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5285 msgid ""
5286 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5287 "with plain text."
5288 msgstr ""
5289 "Սխալ։ Կո ցուցիչը ամբողջովին նշագրված կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։ Փորձիր նորից "
5290 "հասարակ տեքստի տեսքով։"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5296 #, c-format
5297 msgid "Error:"
5298 msgstr "Սխալ"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5301 #, c-format
5302 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5303 msgstr "Սխալ․ չենք կարող գտնել այս մատենագիտական գրառումը։"
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5307 msgid "Errors: "
5308 msgstr "Սխալներ: "
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5313 #, c-format
5314 msgid "Example Call"
5315 msgstr "Կանչի օրինակ"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5319 #, c-format
5320 msgid "Example Response"
5321 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5332 #, c-format
5333 msgid "Example call"
5334 msgstr "Կանչի օրինակ"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5346 #, c-format
5347 msgid "Example response"
5348 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5351 #, c-format
5352 msgid "Excerpt"
5353 msgstr "Հատվածային ընտրություն"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5356 #, c-format
5357 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5358 msgstr "հատվածային ընտրությունը տրամադրված է Սինդետիսի կողմից"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5361 #, c-format
5362 msgid "Expected"
5363 msgstr "Սպասվող"
5364
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5367 msgid "Expecting a specific item selection."
5368 msgstr "Սպասվում է հատկանշական նյութի ընտրություն։"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5371 #, c-format
5372 msgid "Expiration date:"
5373 msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ։"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5377 #, c-format
5378 msgid "Expiration:"
5379 msgstr "Ժամկետի լրացում"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5382 #, c-format
5383 msgid "Expires on"
5384 msgstr "Լրանում է"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5387 #, c-format
5388 msgid "Explain "
5389 msgstr "Բացատրել "
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5392 #, c-format
5393 msgid "Export"
5394 msgstr "Արտահանիր"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5397 #, c-format
5398 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5399 msgstr "Արտահանում Դուբլինյան միջուկ..."
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5402 #, c-format
5403 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5404 msgstr ""
5405 "Ընթերցողի գոյություն ունեցող տացքի համար երկարացնում է վերադարձի ամսաթիվը։"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5408 #, c-format
5409 msgid "Facebook"
5410 msgstr "Facebook"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5414 #, c-format
5415 msgid "Fax:"
5416 msgstr "Ֆաքս։"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 msgid "Feb"
5421 msgstr "Փետր"
5422
5423 #. SCRIPT
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5425 msgid "February"
5426 msgstr "Փետրվար"
5427
5428 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5429 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5431 #, c-format
5432 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5433 msgstr "Վճար նյութի տեսակի համար '%s': %s"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5436 #, c-format
5437 msgid "Female:"
5438 msgstr "Իգական։"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5441 #, c-format
5442 msgid "Fewer options"
5443 msgstr "Ավելի քիչ հնարավորություններ"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5446 #, c-format
5447 msgid "Fiction"
5448 msgstr "գեղարվեստական գրականություն"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5451 #, c-format
5452 msgid "Fiction notes:"
5453 msgstr "Արձակի նշումներ։"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5456 #, c-format
5457 msgid "Filmographies"
5458 msgstr "Filmographies"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5461 #, c-format
5462 msgid "Fine amount"
5463 msgstr "Տուգանքի գումար"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5468 #, c-format
5469 msgid "Fines"
5470 msgstr "Տուգանքներ"
5471
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5476 #, c-format
5477 msgid "Fines (%s)"
5478 msgstr "Տուգանքներ (%s)"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5483 #, c-format
5484 msgid "Fines and charges"
5485 msgstr "Տոգանքներ և ծախսեր"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5489 #, c-format
5490 msgid "Fines:"
5491 msgstr "Տուգանքներ։"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5495 #, c-format
5496 msgid "Finish"
5497 msgstr "Ավարտ"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5500 #, c-format
5501 msgid "Finish enrollment"
5502 msgstr "Ավարտիր ընդգրկումը"
5503
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. SCRIPT
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5508 #, c-format
5509 msgid "First"
5510 msgstr "Առաջին"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5516 #, c-format
5517 msgid "First name:"
5518 msgstr "Անուն:"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5521 #, c-format
5522 msgid ""
5523 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5524 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5525 "and after."
5526 msgstr ""
5527 "Օրինակի համար՝ 1999-2001. Կարող ես նաև օգտագործել \"-1987\" ամեն ինչի համար "
5528 "հրատարակված 1987-ին և դրանից առաջ, կամ \"2008-\" ամեն ինչի համար հրատարակված "
5529 "2008-ին և դրանից հետո։"
5530
5531 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5532 #. %2$s:  END 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5537 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5538 msgstr ""
5539 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը լրացված է նախնական տվյալներով։ Մուտք "
5540 "եղիր որպես%s և փոխիր քո գաղտնաբառը%s։"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5544 #, c-format
5545 msgid "Forever"
5546 msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5552 "who want to keep track of what they are reading."
5553 msgstr ""
5554 "Ընդմիշտ պահիր իմ ընթերցանության պատմությունը առանց սահմանափակումների։ Սա "
5555 "տարբերակ է այն օգտվողների համար ովքեր ցանկանում են հետևել թե ինչ են կարդում։"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5560 #, c-format
5561 msgid "Forgot your password?"
5562 msgstr "Մոռացե՞լ ես քո գաղտնաբառը։"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5566 #, c-format
5567 msgid "Forgotten password recovery"
5568 msgstr "Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5571 #, c-format
5572 msgid "Format"
5573 msgstr "Ձևաչափ"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5576 #, c-format
5577 msgid "Format:"
5578 msgstr "Ձևաչափ։"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5582 msgid "Found"
5583 msgstr "Գտնված"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5587 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5588 msgstr "Գտնվել է %s արդյունք %s գրադարանի հավաքածուում"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5592 msgid "Fr"
5593 msgstr "Ուրբ"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5597 msgid "Fri"
5598 msgstr "Ուրբ"
5599
5600 #. SCRIPT
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5602 msgid "Friday"
5603 msgstr "Ուրբաթ"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5606 #, c-format
5607 msgid "From: "
5608 msgstr "Այստեղից: "
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5612 #, c-format
5613 msgid "Full history"
5614 msgstr "Լրիվ պատմություն"
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5617 #, c-format
5618 msgid "Full subscription history"
5619 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն"
5620
5621 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5623 #, c-format
5624 msgid "Full subscription history for %s"
5625 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն %s"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5628 #, c-format
5629 msgid "GDPR consent"
5630 msgstr "GDPR համաձայնություն"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5633 #, c-format
5634 msgid "GDPR consents"
5635 msgstr "GDPR համաձայնություններ"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5638 #, c-format
5639 msgid "General"
5640 msgstr "Ընդհանուր"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5643 #, c-format
5644 msgid "Get new password recovery link"
5645 msgstr "Ստացիր նոր գաղտնաբառի վերականգնման հղումը"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5649 #, c-format
5650 msgid "Get your discharge"
5651 msgstr "Ստացիր քո ծախսը"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5656 #, c-format
5657 msgid "GetAuthorityRecords"
5658 msgstr "GetAuthorityRecords"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5663 #, c-format
5664 msgid "GetAvailability"
5665 msgstr "GetAvailability"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5670 #, c-format
5671 msgid "GetPatronInfo"
5672 msgstr "GetPatronInfo"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5677 #, c-format
5678 msgid "GetPatronStatus"
5679 msgstr "GetPatronStatus"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5684 #, c-format
5685 msgid "GetRecords"
5686 msgstr "GetRecords"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5691 #, c-format
5692 msgid "GetServices"
5693 msgstr "GetServices"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5699 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5700 "specific metadata schema for the record objects."
5701 msgstr ""
5702 "Ունենալով հեղիանակվոր գրառումների բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է "
5703 "գրառումների օբյեկտների ցուցակը որոնք պարունակում են հեղինակավոր գրառումներ։ "
5704 "Օգտվողը կարող է գրառման օբյեկտների համար պահանջել հատուկ մետատվյալների սխեմա։"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5710 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5711 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5712 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5713 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5714 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5715 msgstr ""
5716 "Ունենալով գրառման բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է գրառման օբյեկտների "
5717 "ցուցակը որոնք պարունակում են մատենագիտական տեղեկություններ, ինչպես նաև "
5718 "կապակցված պահումների և նյութերի մաստի տեղեկատվություն։ Հարցում անողը "
5719 "վերադարձվող գրառման օբյեկտների համար կարող է պահանջել մետատվյալի հատուկ "
5720 "սխեմա։ Այս ֆունկցիան իր աշխատանքով նման է HarvestBibliographicRecords և "
5721 "HarvestExpandedRecords-ինi Տվյալի Ագրեգացիայում, սակայն թույլ է տալիս արագ և "
5722 "ժամանակի իրական մասշտաբում զննում՝ ըստ մատենագիտական բնութագրիչի։"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5728 "availability of the items associated with the identifiers."
5729 msgstr ""
5730 "Ունենալով մատենագիտական կամ նյութի բնութագրերը, վերադարձնում է "
5731 "իդենտիֆիկատորի հետ կապակցված հասանելի նյութերի ցուցակը։"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5741 #, c-format
5742 msgid "Go"
5743 msgstr "Գնա"
5744
5745 #. LI
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5748 msgid "Go to detail"
5749 msgstr "Գնա մանրամասներին"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5753 #, c-format
5754 msgid "Go to your account page"
5755 msgstr "Գնա քո հաշվի էջը"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5758 #, c-format
5759 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5760 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5763 #, c-format
5764 msgid "Google login"
5765 msgstr "Գուգլ մուտք"
5766
5767 #. OPTGROUP
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5769 msgid "Groups"
5770 msgstr "Խմբեր"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5773 #, c-format
5774 msgid "Groups of libraries"
5775 msgstr "Գրադարանների խմբեր"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5778 #, c-format
5779 msgid "Handbooks"
5780 msgstr "Ձեռնարկենր"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5783 #, c-format
5784 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5785 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5788 #, c-format
5789 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5790 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5793 #, c-format
5794 msgid "HarvestExpandedRecords "
5795 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5798 #, c-format
5799 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5800 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5803 #, c-format
5804 msgid "Heading ascendant"
5805 msgstr "Առաջնորդողները ըստ աճման"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5808 #, c-format
5809 msgid "Heading descendant"
5810 msgstr "Առաջնորդողները ըստ նվազման"
5811
5812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5814 #, c-format
5815 msgid "Hello, %s "
5816 msgstr "Ողջույն, %s "
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5820 #, c-format
5821 msgid "Help"
5822 msgstr "Օգնություն"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5826 #, c-format
5827 msgid "Hi,"
5828 msgstr "Բարև,"
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5832 msgid "Hide options"
5833 msgstr "Թաքցրու ընտրությունները"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5836 #, c-format
5837 msgid "Hide window"
5838 msgstr "Թաքցրու պատուհանը"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5843 #, c-format
5844 msgid "Highlight"
5845 msgstr "Ընդգծել"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5848 #, c-format
5849 msgid "Hold date:"
5850 msgstr "Պահման ամսաթիվ։"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5853 #, c-format
5854 msgid "Hold not needed after:"
5855 msgstr "Պահումը հետո պետք չէ։"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5858 #, c-format
5859 msgid "Hold notes:"
5860 msgstr "Պահման նշումներ:"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5863 #, c-format
5864 msgid "Hold starts on date:"
5865 msgstr "Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից:"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5870 #, c-format
5871 msgid "HoldItem"
5872 msgstr "HoldItem"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5877 #, c-format
5878 msgid "HoldTitle"
5879 msgstr "HoldTitle"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5882 #, c-format
5883 msgid "Holding libraries"
5884 msgstr "Պահումը իրականացնող գրադարաններ"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5888 #, c-format
5889 msgid "Holdings"
5890 msgstr "Պահումներ"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5894 #, c-format
5895 msgid "Holdings:"
5896 msgstr "Պահումներ։"
5897
5898 #. SCRIPT
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5900 msgid "Holds"
5901 msgstr "Պահումներ"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5904 #, c-format
5905 msgid "Holds "
5906 msgstr "Պահումներ "
5907
5908 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5910 #, c-format
5911 msgid "Holds (%s)"
5912 msgstr "Պահումներ (%s)"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5968 #, c-format
5969 msgid "Home"
5970 msgstr "Տուն"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5973 #, c-format
5974 msgid "Home libraries"
5975 msgstr "Տնային գրադարաններ"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5980 #, c-format
5981 msgid "Home library"
5982 msgstr "Տնային գրադարան"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5986 #, c-format
5987 msgid "Home library:"
5988 msgstr "Տնային գրադարան։"
5989
5990 #. A
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5992 msgid "How PayPal Works"
5993 msgstr "Ինչպես է PayPal-ը աշխատում"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5996 #, c-format
5997 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5998 msgstr ""
5999 "Ես համաձայն են իմ անձնական տվյալները քո կողմից մշակելուն, ինչպես նշված է "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6002 #, c-format
6003 msgid "I have read the "
6004 msgstr "Ես կարդացել եմ "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6007 #, c-format
6008 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6009 msgstr "ՄԳԲ մոդուլի կարգավորչման խնդիր։ Կապվիր կառավարչի հետ։"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6025 #, c-format
6026 msgid "ILS-DI"
6027 msgstr "ILS-DI"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6030 #, c-format
6031 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6032 msgstr "IP հասցե, որտեղ տեղադրվում է օգտվողի հարցումը"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6036 #, c-format
6037 msgid "ISBD"
6038 msgstr "ISBD"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6044 #, c-format
6045 msgid "ISBD view"
6046 msgstr "ISBD Դիտում"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6053 #, c-format
6054 msgid "ISBN"
6055 msgstr "ISBN"
6056
6057 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6059 #, c-format
6060 msgid "ISBN %s"
6061 msgstr "ISBN %s"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6064 #, c-format
6065 msgid "ISBN:"
6066 msgstr "ISBN:"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6069 #, c-format
6070 msgid "ISBN: "
6071 msgstr "ISBN: "
6072
6073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6075 #, c-format
6076 msgid "ISBN: %s "
6077 msgstr "ISBN: %s "
6078
6079 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6080 #. %2$s:  isbn | $raw 
6081 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6082 #. %4$s:  END 
6083 #. %5$s:  END 
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6085 #, c-format
6086 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6087 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6090 #, c-format
6091 msgid "ISSN"
6092 msgstr "ISSN"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6095 #, c-format
6096 msgid "ISSN:"
6097 msgstr "ISSN:"
6098
6099 #. A
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6101 #, c-format
6102 msgid "IdRef"
6103 msgstr "IdRef"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6106 #, c-format
6107 msgid "Identity"
6108 msgstr "Ինքնություն"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6111 #, c-format
6112 msgid "If this is an error, please contact the library."
6113 msgstr "եթե սա սխալ է, կապվիր գրադարանի հետ։"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6116 #, c-format
6117 msgid ""
6118 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6119 "local library and the error will be corrected."
6120 msgstr "Եթե սա սխալ է, ապա քարտը տար քո գրադարանի տացքակետ և սխալը կշտկվի։"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6126 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6127 "yourself started."
6128 msgstr ""
6129 "Եթե սա առաջին անգամ է, որ օգտագործում ես ինքնաընդունող համակարգ, կամ եթե "
6130 "համակարգը իրեն չի պահում այնպես ինչպես հարկն է, ապա դիմիր այս ուղեցւյցին "
6131 "ինքնուրույն սկսելու համար։"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6134 #, c-format
6135 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6136 msgstr "Եթե այս էլ. նամակը չստանաս, դու կարող ես պահանջել նորը "
6137
6138 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6143 "expire in %s seconds."
6144 msgstr "Եթե չսեղմես 'Ավարտ' կոճակը, քո սեսիան ավտոմատ կանջատվի %s վայրկյանից։"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6150 msgstr "Եթե մուտք չանես գաղտնաբառ, կստեղծվի համակարգային գեներացված գաղտնաբառ։"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6156 "log in: "
6157 msgstr ""
6158 "Եթե չունես CAS հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6159 "գործել։ "
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6162 #, c-format
6163 msgid ""
6164 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6165 "still log in: "
6166 msgstr ""
6167 "Եթե չունես Գուուգլ հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6168 "գործել։ "
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6174 "can use CAS."
6175 msgstr ""
6176 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես CAS հաշիվ, կարող ես օգտագործել CAS-"
6177 "ը։ "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6183 "you may login below."
6184 msgstr ""
6185 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա ստորին մասից "
6186 "կարող ես մուտք գործել։"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6192 msgstr "Եթե չունես գրադարանի քարտ, այցելիր տեղային գրադարան գրանցվելու։"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6198 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6199 msgstr ""
6200 "Եթե դեռ չունես գաղտնաբառ, գրադարան հաջորդ այցին դիմիր տացքակետ։ Մենք "
6201 "հաճույքով կտրամադրենք այն։"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6207 "authenticate:"
6208 msgstr ""
6209 "Եթե ունես CAS հաշիվ, ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6212 #, c-format
6213 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6214 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, ապա սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6217 #, c-format
6218 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6219 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, կարող ես դա օգտագործել ներքևում։"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6222 #, c-format
6223 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6224 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6227 #, c-format
6228 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6229 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6232 #, c-format
6233 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6234 msgstr "Եթե ունես տեղային հաշիվ, կարող ես այն օգտագործել ստորև։"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6237 #, c-format
6238 msgid "If you want to, you can try to "
6239 msgstr "եթե ցանկանում ես, կարող ես փորձել "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6243 #, c-format
6244 msgid "Images"
6245 msgstr "Պատկերներ"
6246
6247 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6249 #, c-format
6250 msgid "Images for %s "
6251 msgstr "Պատկերներ սրա համար %s "
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6255 #, c-format
6256 msgid "Immediate deletion"
6257 msgstr "Միանգամից ջնջում"
6258
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6261 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6264 #, c-format
6265 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6266 msgstr "Առցանց քարտարանում: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6272 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6273 "2018."
6274 msgstr ""
6275 "Որպեզի քեզ թողնենք միացված, քո անհատական տվյալները մշակելու համար, ինչպես "
6276 "սահմանված է ԵՄ 25 մայիսի 2018 Տվյալների պաշտպանության ընդհանուր "
6277 "կարգավորումների համաձայնագրում, մեզ պետք է քո համաձայնությունը։"
6278
6279 #. For the first occurrence,
6280 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6281 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6282 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6285 #, c-format
6286 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6287 msgstr "Գտնվում է տրանզիտում %s մինչև %s ընդամենը %s"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6293 #, c-format
6294 msgid "In your cart"
6295 msgstr "քո զամբյուղում"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6298 #, c-format
6299 msgid "Indexed in:"
6300 msgstr "Ցուցիչավորված"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6303 #, c-format
6304 msgid "Indexes"
6305 msgstr "Ցուցիչներ"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6308 #, c-format
6309 msgid "Information"
6310 msgstr "Տեղեկատվություն"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6314 #, c-format
6315 msgid "Initials:"
6316 msgstr "Սկզնատառեր։"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6319 #, c-format
6320 msgid "Instructors"
6321 msgstr "Հրահանգիչներ"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6324 #, c-format
6325 msgid "Instructors:"
6326 msgstr "Հրահանգիչներ։"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6330 #, c-format
6331 msgid "Interlibrary loan request"
6332 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6337 #, c-format
6338 msgid "Interlibrary loan requests"
6339 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6342 #, c-format
6343 msgid "Invalid shelf number."
6344 msgstr "Սխալ դարականիշ։"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6347 #, c-format
6348 msgid "Issue"
6349 msgstr "Համար"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6352 #, c-format
6353 msgid "Issue #"
6354 msgstr "Համար #"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6358 #, c-format
6359 msgid "Issue:"
6360 msgstr "Համար։"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6364 #, c-format
6365 msgid "Issues for a subscription"
6366 msgstr "Համարներ բաժանորդագրության համար"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6369 #, c-format
6370 msgid "Issues summary"
6371 msgstr "Համարի համառոտագրություն"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6374 #, c-format
6375 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6376 msgstr "Հետ ընդունումից հետո այս նյութի թարմացումը շատ շուտ է։"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6379 #, c-format
6380 msgid "Item URI"
6381 msgstr "Նյութի URI"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6384 #, c-format
6385 msgid "Item call number"
6386 msgstr "Նյութի դասիչ"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6389 #, c-format
6390 msgid "Item cannot be checked out."
6391 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6394 #, c-format
6395 msgid "Item damaged"
6396 msgstr "Նյութը վնասված է"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6399 #, c-format
6400 msgid "Item hold queue priority"
6401 msgstr "Նյութի պահման հարցման առա)նայնություն"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6404 #, c-format
6405 msgid "Item holds"
6406 msgstr "Նյութի պահումներ"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6409 #, c-format
6410 msgid "Item lost"
6411 msgstr "Կորած նյութ"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6414 #, c-format
6415 msgid "Item renewal is not allowed."
6416 msgstr "Նյութի թարմացումը չի թույլատրված։"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6426 #, c-format
6427 msgid "Item type"
6428 msgstr "Նյութի տեսակ"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6433 #, c-format
6434 msgid "Item type:"
6435 msgstr "Նյութի տեսակ։"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6439 #, c-format
6440 msgid "Item type: "
6441 msgstr "Նյութի տեսակ։ "
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6444 #, c-format
6445 msgid "Item types"
6446 msgstr "Նյութի տեսակներ"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6449 #, c-format
6450 msgid "Item withdrawn"
6451 msgstr "Նյութը դուրս է գրված"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6454 #, c-format
6455 msgid "Items available at:"
6456 msgstr "Նյութերը հասանելի են այստեղից։"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6460 #, c-format
6461 msgid "Items available:"
6462 msgstr "Նյութերը մատչելի են։"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6466 #, c-format
6467 msgid "Items: "
6468 msgstr "Նյութեր։ "
6469
6470 #. SCRIPT
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6472 msgid "Jan"
6473 msgstr "Հուն"
6474
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6477 msgid "January"
6478 msgstr "Հունվար"
6479
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6482 msgid "Jul"
6483 msgstr "Հուլ"
6484
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6487 msgid "July"
6488 msgstr "Հուլիս"
6489
6490 #. SCRIPT
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6492 msgid "Jun"
6493 msgstr "Հուն"
6494
6495 #. SCRIPT
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6497 msgid "June"
6498 msgstr "Հունիս"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6501 #, c-format
6502 msgid "Juvenile"
6503 msgstr "Պատանեկան"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6506 #, c-format
6507 msgid "Keyword"
6508 msgstr "Վճռորոշ բառ"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6514 #, c-format
6515 msgid "Koha"
6516 msgstr "Կոհա"
6517
6518 #. LINK
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6520 msgid "Koha - RSS"
6521 msgstr "Կոհա - RSS"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6524 #, c-format
6525 msgid "Koha Wiki"
6526 msgstr "Կոհա Wiki"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6532 msgid "Koha [% Version | html %]"
6533 msgstr "Կոհա [% Տարբերակ | html %]"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6536 #, c-format
6537 msgid "LCCN"
6538 msgstr "LCCN"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6541 #, c-format
6542 msgid "LCCN:"
6543 msgstr "LCCN:"
6544
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6549 #, c-format
6550 msgid "LCCN: %s "
6551 msgstr "LCCN: %s "
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6554 #, c-format
6555 msgid "Language"
6556 msgstr "Լեզու"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6559 #, c-format
6560 msgid "Language: "
6561 msgstr "Լեզու։ "
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6564 #, c-format
6565 msgid "Languages"
6566 msgstr "Լեզուներ"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6569 #, c-format
6570 msgid "Languages:&nbsp;"
6571 msgstr "Լեզուներ: &nbsp;"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6574 #, c-format
6575 msgid "Large print"
6576 msgstr "Լայն տպում"
6577
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. SCRIPT
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6582 #, c-format
6583 msgid "Last"
6584 msgstr "Վերջին"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6587 #, c-format
6588 msgid "Last location"
6589 msgstr "Վերջին Տեղաբաշխում"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6592 #, c-format
6593 msgid "Last updated"
6594 msgstr "Վերջին թարմացումը"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6597 #, c-format
6598 msgid "Last updated:"
6599 msgstr "Վերջին թարմացումը։"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6602 #, c-format
6603 msgid "Late"
6604 msgstr "Ուշ"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6607 #, c-format
6608 msgid "Law reports and digests"
6609 msgstr "Իրավունքի հաշվետվություններ և դայջեստներ"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6612 #, c-format
6613 msgid "Legal articles"
6614 msgstr "Լեգալ հոդվածներ"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6617 #, c-format
6618 msgid "Legal cases and case notes"
6619 msgstr "Լեգալ դեպքեր և դեպքերի նշումներ"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6622 #, c-format
6623 msgid "Legislation"
6624 msgstr "Օրենսդրություն"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6627 #, c-format
6628 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6629 msgstr "Մակարդակ 1։ Սկզբնական հայտնաբերման միջերեսներ"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6632 #, c-format
6633 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6634 msgstr "Մակարդակ 2։ Պարզագույն ՀՕԱՔ հավելված"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6637 #, c-format
6638 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6639 msgstr "Մակարդակ -։ Պարզագույն ՀՕԱՔ այլընտրանք"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6642 #, c-format
6643 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6644 msgstr "Մակարդակ 4։ Հուսալի/դոմեյն ուղղորդված հայտնաբերման պլատֆորմներ"
6645
6646 #. OPTGROUP
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6648 msgid "Libraries"
6649 msgstr "Գրադարաններ"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6654 #, c-format
6655 msgid "Library"
6656 msgstr "Գրադարան"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6660 #, c-format
6661 msgid "Library card number:"
6662 msgstr "Գրադարանի քարտի համարը։"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6666 #, c-format
6667 msgid "Library catalog"
6668 msgstr "Գրադարանի քարտարան"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6672 #, c-format
6673 msgid "Library:"
6674 msgstr "Գրադարան ։"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6677 #, c-format
6678 msgid "Library: "
6679 msgstr "Գրադարան։ "
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6682 #, c-format
6683 msgid "Limit to any of the following:"
6684 msgstr "Սահմանափակիր սրանցից ցանկացածով։"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6687 #, c-format
6688 msgid "Limit to currently available items."
6689 msgstr "Սահմանափակվիր այս պահին մատչելի նյութերով։"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6692 #, c-format
6693 msgid "Limit to:"
6694 msgstr "Սահմանափակիր։"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6697 #, c-format
6698 msgid "Limit to: "
6699 msgstr "Սահմանափակիր։ "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6702 #, c-format
6703 msgid "Link"
6704 msgstr "Հղում"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6708 #, c-format
6709 msgid "Link to resource "
6710 msgstr "Հղում արա պաշարին "
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6713 #, c-format
6714 msgid "LinkedIn"
6715 msgstr "LinkedIn"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6719 #, c-format
6720 msgid "Links"
6721 msgstr "Կապեր"
6722
6723 #. SCRIPT
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6725 msgid "List"
6726 msgstr "Ցուցակ"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6729 #, c-format
6730 msgid "List created."
6731 msgstr "Ցուցակը ստեղծվել է։"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6734 #, c-format
6735 msgid "List deleted."
6736 msgstr "Ցուցակը ջնջված է։"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6739 #, c-format
6740 msgid "List name"
6741 msgstr "Ցուցակի անուն"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6745 #, c-format
6746 msgid "List name:"
6747 msgstr "Անունների ցուցակ։"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6750 #, c-format
6751 msgid "List name: "
6752 msgstr "Անունների ցուցակ։ "
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6755 #, c-format
6756 msgid "List updated."
6757 msgstr "Ցուցակը թարմացված է։"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6760 #, c-format
6761 msgid "List(s) this item appears in: "
6762 msgstr "Ցուցակում այս նյութը հանդիպում է։ "
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6769 #, c-format
6770 msgid "Lists"
6771 msgstr "Ցուցակներ"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6775 #, c-format
6776 msgid "Lists:"
6777 msgstr "Ցուցակներ։"
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6781 msgid "Loading"
6782 msgstr "Բեռնավորում"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6785 #, c-format
6786 msgid "Loading "
6787 msgstr "Բեռնավորում "
6788
6789 #. For the first occurrence,
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6794 msgid "Loading..."
6795 msgstr "Բեռնավորվում է..."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6798 #, c-format
6799 msgid "Loading... "
6800 msgstr "Բեռնավորվում է... "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6803 #, c-format
6804 msgid "Local Login"
6805 msgstr "Տեղային մուտք"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6809 #, c-format
6810 msgid "Local login"
6811 msgstr "Տեղային մուտք"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6814 #, c-format
6815 msgid "Location"
6816 msgstr "Տեղաբաշխում"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6819 #, c-format
6820 msgid "Location (Status)"
6821 msgstr "Տեղաբաշխում (կարգավիճակ)"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6824 #, c-format
6825 msgid "Location and availability: "
6826 msgstr "Տեղաբաշխում և մատչելիություն: "
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6829 #, c-format
6830 msgid "Location(s) (Status)"
6831 msgstr "Տեղաբաշխում(ներ) (Կարգավիճակ)"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6834 #, c-format
6835 msgid "Locations"
6836 msgstr "Տեղակայություններ"
6837
6838 #. INPUT type=submit
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6847 #, c-format
6848 msgid "Log in"
6849 msgstr "Մուտք"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6855 #, c-format
6856 msgid "Log in to add tags."
6857 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6861 #, c-format
6862 msgid "Log in to create your own lists"
6863 msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու Քո Սեփական Ցուցակները"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6867 #, c-format
6868 msgid "Log in to see your own saved tags."
6869 msgstr "Մուտք գործիր տեսնելու քո սեփական պահված ցուցիչները։"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6878 #, c-format
6879 msgid "Log in to your account"
6880 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6884 #, c-format
6885 msgid "Log in to your account:"
6886 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6889 #, c-format
6890 msgid "Log in with Google"
6891 msgstr "Մուտք գործիր Գուուգլով"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6894 #, c-format
6895 msgid "Log out"
6896 msgstr "Դուրս գալ"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6900 #, c-format
6901 msgid "Log out and try again with a different user."
6902 msgstr "Դուրս արի և փորձիր կրկին որպես այլ օգտվող։"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6905 #, c-format
6906 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6907 msgstr "Մուտք դեպի քարտարան չի թույլատրվել գրադարանի կողմից։"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6912 #, c-format
6913 msgid "Login"
6914 msgstr "Գրանցում"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6917 #, c-format
6918 msgid "Login page"
6919 msgstr "Մուտքի էջ"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6926 #, c-format
6927 msgid "Login:"
6928 msgstr "Գրանցում"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6931 #, c-format
6932 msgid "Logout"
6933 msgstr "Ելք"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6939 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6940 msgstr ""
6941 "Ման է գալիս համակարգում ընթերցողին ըստ բնութագրիչի, և վերադարձնում է "
6942 "համակարգի բնութագրիչը ընթերցողին, այսինքն ընթերցողի բնութագրիչը։"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6947 #, c-format
6948 msgid "LookupPatron"
6949 msgstr "LookupPatron"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6953 #, c-format
6954 msgid "MARC"
6955 msgstr "MARC"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6958 #, c-format
6959 msgid "MARC Card View"
6960 msgstr "ՄԵԸՔ քարտի տեսք"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6963 #, c-format
6964 msgid "MARC View"
6965 msgstr "ՄԵԸՔ Դիտում"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6973 #, c-format
6974 msgid "MARC view"
6975 msgstr "MARC դիտում"
6976
6977 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6979 #, c-format
6980 msgid "MARC view: %s"
6981 msgstr "ՄԵԸՔ դիտում: %s"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6985 #, c-format
6986 msgid "MARCXML"
6987 msgstr "MARCXML"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6990 #, c-format
6991 msgid "Main address"
6992 msgstr "Հիմնական հասցե"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6998 #, c-format
6999 msgid "Make a "
7000 msgstr "Սարքիր "
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7004 #, c-format
7005 msgid "Make an "
7006 msgstr "Սարքիր "
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7009 #, c-format
7010 msgid "Make payment"
7011 msgstr "Կատարիր վճարում"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7014 #, c-format
7015 msgid "Male:"
7016 msgstr "Տղամարդ։"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7019 #, c-format
7020 msgid "Managed by"
7021 msgstr "Կառավարվում է կողմից"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7024 #, c-format
7025 msgid "Managed by:"
7026 msgstr "Կառավարվում է կողմից։"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7030 msgid "Mar"
7031 msgstr "Mar"
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7035 msgid "March"
7036 msgstr "Մարտ"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7039 #, c-format
7040 msgid "Match:"
7041 msgstr "Համընկնում։"
7042
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7046 msgid "May"
7047 msgstr "Մայիս"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7051 #, c-format
7052 msgid "Me"
7053 msgstr "Ինձ"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7057 #, c-format
7058 msgid "Message sent"
7059 msgstr "Հաղորդումը ուղարկվեց"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7062 #, c-format
7063 msgid "Messages for you"
7064 msgstr "Հաղորդում քո համար"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7067 #, c-format
7068 msgid "Missing"
7069 msgstr "Բացակա"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7072 #, c-format
7073 msgid "Missing (damaged)"
7074 msgstr "Բացակա (վնասված)"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7077 #, c-format
7078 msgid "Missing (lost)"
7079 msgstr "Բացակա (կորած)"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7082 #, c-format
7083 msgid "Missing (never received)"
7084 msgstr "Բացակա (երբեք չստացված)"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7087 #, c-format
7088 msgid "Missing (sold out)"
7089 msgstr "Բացակա (վաճառված)"
7090
7091 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7093 #, c-format
7094 msgid "Missing issues: %s "
7095 msgstr "Բացակա համարներ։ %s "
7096
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7099 msgid "Mo"
7100 msgstr "Mo"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7103 #, c-format
7104 msgid "Modify"
7105 msgstr "Ձևափոխիր"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7109 msgid "Mon"
7110 msgstr "Երկ"
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 msgid "Monday"
7115 msgstr "Երկուշաբթի"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7118 #, c-format
7119 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7120 msgstr "Ավելի շատ գրքերի գրախոսություններ iDreamBooks.com"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7124 #, c-format
7125 msgid "More details"
7126 msgstr "Ավելի մանրամասներ"
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7130 msgid "More lists"
7131 msgstr "Ավելի ցուցակներ"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7134 #, c-format
7135 msgid "More options"
7136 msgstr "Ավելին հնարավորություններ"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7139 #, c-format
7140 msgid "More searches "
7141 msgstr "Ավելի փնտրումներ "
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7144 #, c-format
7145 msgid "Most popular"
7146 msgstr "Ամենահանրաճանաչ"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7149 #, c-format
7150 msgid "Most popular titles"
7151 msgstr "Ամենահանրահայտ վերնագրերը"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7154 #, c-format
7155 msgid "Musical recording"
7156 msgstr "Երաժշտական ձայնագրություն"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7163 #, c-format
7164 msgid "N/A"
7165 msgstr "Անհասանելի"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7168 #, c-format
7169 msgid "NT"
7170 msgstr "ՆՏ"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7175 #, c-format
7176 msgid "Name"
7177 msgstr "Անուն"
7178
7179 #. ABBR
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7181 msgid "Narrower Term"
7182 msgstr "Նեղ տերմին"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7186 #, c-format
7187 msgid "Never"
7188 msgstr "Երբեք"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7191 #, c-format
7192 msgid "Never expires "
7193 msgstr "Անժամկետ "
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7199 "the item that was checked-out upon check-in."
7200 msgstr ""
7201 "Երբեք: Ջնջիր իմ կարդացած պատմությունը անմիջապես։ Սա կջնջի բոլոր նյութերի "
7202 "գրառումները որոնք դուրս են տրվել վերադարձից հետո։"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7205 #, c-format
7206 msgid "New"
7207 msgstr "Նոր"
7208
7209 #. %1$s:  review.title | html 
7210 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7211 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7212 #. %4$s:  END 
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7214 #, c-format
7215 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7216 msgstr "Նոր մեկնաբանություն սրա վերաբերյալ %s %s, %s%s"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7220 #, c-format
7221 msgid "New interlibrary loan request"
7222 msgstr "Նոր միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7228 #, c-format
7229 msgid "New list"
7230 msgstr "Նոր ցուցակ"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7234 #, c-format
7235 msgid "New password:"
7236 msgstr "Նոր գաղտնաբառ։"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7240 #, c-format
7241 msgid "New purchase suggestion"
7242 msgstr "Գնման նոր առաջարկ"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7245 #, c-format
7246 msgid "New search"
7247 msgstr "Նոր փնտրում"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7253 #, c-format
7254 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7255 msgstr "Նոր ցուցիչ(ներ), բաժանված ստորակետով։"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7259 #, c-format
7260 msgid "New tag:"
7261 msgstr "Նոր ցուցիչ։"
7262
7263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7265 #. %3$s:  ELSE 
7266 #. %4$s:  END 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7268 #, c-format
7269 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7270 msgstr "Նորություններ %s%s%sգրադարանից%s"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7279 #, c-format
7280 msgid "Next"
7281 msgstr "Հաջորդ"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7284 #, c-format
7285 msgid "Next "
7286 msgstr "Հաջորդը "
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7289 #, c-format
7290 msgid "Next &gt;&gt;"
7291 msgstr "Հաջորդ &gt;&gt;"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7294 #, c-format
7295 msgid "Next &raquo;"
7296 msgstr "Հաջորդ &raquo;"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7299 #, c-format
7300 msgid "Next available item"
7301 msgstr "Հաջորդ մատչելի նյութը"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7309 #, c-format
7310 msgid "No"
7311 msgstr "Ոչ"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7314 #, c-format
7315 msgid "No changes were made."
7316 msgstr "Փոփոխություններ չեն արված։"
7317
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7321 msgid "No checkouts"
7322 msgstr "Դուրս տրումներ չկան"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7360 #, c-format
7361 msgid "No cover image available"
7362 msgstr "Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ"
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7366 msgid "No data available in table"
7367 msgstr "Աղյուսակում չկան հասանելի տվյալներ"
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7371 msgid "No entries to show"
7372 msgstr "Չկան ցուցադրման համար մուտքեր"
7373
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7376 msgid "No holds"
7377 msgstr "Պահումներ չկան"
7378
7379 #. SCRIPT
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7381 msgid "No item was added to your cart"
7382 msgstr "Քո զամբյուղին նյութ չի ավելացվել"
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7386 msgid "No item was selected"
7387 msgstr "Նյութը ընտրված չէ"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7390 #, c-format
7391 msgid "No items available."
7392 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7396 #, c-format
7397 msgid "No items available:"
7398 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7403 #, c-format
7404 msgid "No limit"
7405 msgstr "Չկա սահմանափակում"
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7409 msgid "No matching records found"
7410 msgstr "Համընկնող գրառումներ գտնված չեն"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7413 #, c-format
7414 msgid "No news to display."
7415 msgstr "Չկան արտածման ենթակա նորություններ։"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7418 #, c-format
7419 msgid "No operation parameter has been passed."
7420 msgstr "Գործողության պարամետր չի փոխանցվել։"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7423 #, c-format
7424 msgid "No other items."
7425 msgstr "Այլ նյութեր չկան։"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7428 #, c-format
7429 msgid "No physical items for this record"
7430 msgstr "Այս գրառման համար ֆիզիկական նյութեր չկան"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7433 #, c-format
7434 msgid "No private lists"
7435 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7438 #, c-format
7439 msgid "No private lists."
7440 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7443 #, c-format
7444 msgid "No public lists"
7445 msgstr "Չկան հանրային ցուցակներ"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7448 #, c-format
7449 msgid "No public lists."
7450 msgstr "Չկան հանրային Ցուցակներ"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7453 #, c-format
7454 msgid "No reading history to delete"
7455 msgstr "Չկա ջնջելու ընթերցանության պատմություն"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7458 #, c-format
7459 msgid "No record was removed."
7460 msgstr "Գրառում չի հեռացված։"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7463 #, c-format
7464 msgid "No renewals allowed"
7465 msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7468 #, c-format
7469 msgid "No reserves have been selected for this course."
7470 msgstr "Այս դասընթացի համար չկան ընտրված ռեզերվներ"
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7474 msgid "No results found in the library's %s collection"
7475 msgstr "Գրադարանի %s հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ"
7476
7477 #. SCRIPT
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7479 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7480 msgstr "Գրադարանի OverDrive հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ։"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7483 #, c-format
7484 msgid "No results found!"
7485 msgstr "Արդյունքներ չեն գտնվել"
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7489 msgid "No suggestion was selected"
7490 msgstr "Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել"
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7494 msgid "No tag was specified."
7495 msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7498 #, c-format
7499 msgid "No tags from this library for this title."
7500 msgstr "Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7503 #, c-format
7504 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7505 msgstr ""
7506 "Ոչ, ես համաձայն չեմ։ խնդրում եմ, խելամիտ ժամանակում հեռացրեք իմ հաշիվը։"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7509 #, c-format
7510 msgid "Nobody"
7511 msgstr "Ոչ մեկը"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7514 #, c-format
7515 msgid "Non-fiction"
7516 msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7519 #, c-format
7520 msgid "Non-musical recording"
7521 msgstr "Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7524 #, c-format
7525 msgid "None"
7526 msgstr "Ոչ մեկը"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7529 #, c-format
7530 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7531 msgstr "Գրադարաններից ոչ մեկը վերցնելու համար հասանելի չէ։"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7534 #, c-format
7535 msgid "None specified: "
7536 msgstr "Ոչ մեկը չի սահմանված։ "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7545 #, c-format
7546 msgid "Normal view"
7547 msgstr "Նորմալ դիտում"
7548
7549 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7551 #, c-format
7552 msgid "Not checked in %s"
7553 msgstr "Հետ չի ընդունված %s"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7557 #, c-format
7558 msgid "Not finding what you're looking for? "
7559 msgstr "Չե՞ս գտնում ինչ որ ման ես գալիս "
7560
7561 #. For the first occurrence,
7562 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7565 #, c-format
7566 msgid "Not for loan %s"
7567 msgstr "Տացքի համար չէ %s"
7568
7569 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7571 #, c-format
7572 msgid "Not for loan (%s)"
7573 msgstr "Տացքի համար չէ (%s)"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7576 #, c-format
7577 msgid "Not issued"
7578 msgstr "Չսպասարկված"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7581 #, c-format
7582 msgid "Not on hold"
7583 msgstr "Պահման մեջ չէ"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7586 #, c-format
7587 msgid "Not what you expected? Check for "
7588 msgstr "Քո սպասվածը չէ՞։ Ստուգիր "
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7593 #, c-format
7594 msgid "Note"
7595 msgstr "Նշում"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7598 #, c-format
7599 msgid "Note:"
7600 msgstr "Նշում։"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7603 #, c-format
7604 msgid "Note: "
7605 msgstr "Նշում։ "
7606
7607 #. %1$s:  END 
7608 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7613 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7614 msgstr ""
7615 "Նշում: Գրադարանի կանոնակարգը թույլ չի տալիս տեղային հասանելի նյութի պահումը/"
7616 "ստացումը։ Նյութերը ստանալու համար այցելեք գրադարան %s %s "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7622 "have been populated, and an index built by separate script."
7623 msgstr ""
7624 "Նշում։ Հնարավորությունը հասանելի է միայն ֆրանսիացի քարտագրողներին որտեղ ISBD "
7625 "խորագրերը բազմացված են, և ցուցիչը կառուցվումէ առանձին սկրիպտով։"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7628 #, c-format
7629 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7630 msgstr "Հուշում։ Քո դիտողությունը պետ ք է հաստատվի գրադարանավարի կողմից։ "
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7634 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7635 msgstr "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։"
7636
7637 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7642 "code that was removed. "
7643 msgstr ""
7644 "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։ %s Նշում։ քո ցուցիչը "
7645 "պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ "
7646
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7649 msgid ""
7650 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7651 "see your current tags."
7652 msgstr ""
7653 "Նշում։ դու կարող ես տվյալ տերմինով նյութը ցուցիչավորել մեկ անգամ։ Ընտրիր 'Իմ "
7654 "Ցուցիչներ' տեսնելու քո ընթացիկ ցուցիչները։"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7660 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7661 "retain the comment as is."
7662 msgstr ""
7663 "Նշում: քո ծանուցումը պարունակում է նշագրման սխալ կոդ։ Այն հիշվել է "
7664 "հեռացնելով նշագրուը, ինչպես բերված է ստորև։ Դու ապագայում կարող ես խմբագրել "
7665 "ծանուցումը, կամ չեղյալ անել թողնելով ծանուցումը այնպես ինչպես որ կա։"
7666
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7669 msgid ""
7670 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7671 msgstr ""
7672 "Նշում։ քո ցուցիչը պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ Ցուցիչը "
7673 "ավելացված է որպես "
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7683 #, c-format
7684 msgid "Notes"
7685 msgstr "Նշումներ"
7686
7687 #. For the first occurrence,
7688 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7691 #, c-format
7692 msgid "Notes : %s "
7693 msgstr "Նշումներ ։ %s "
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7696 #, c-format
7697 msgid "Notes/Comments"
7698 msgstr "Նշումներ/դիտողություններ"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7704 #, c-format
7705 msgid "Notes:"
7706 msgstr "Նշումներ։"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7709 #, c-format
7710 msgid "Nothing"
7711 msgstr "Ոչինչ"
7712
7713 #. SCRIPT
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7715 msgid ""
7716 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7717 msgstr "Ոչինչ չի ընտրված։ Թարմացվող յուրաքանչյուրի նյութի համար ընտրիր վանդակը"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7721 #, c-format
7722 msgid "Notice:"
7723 msgstr "Նշում։"
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7727 msgid "Nov"
7728 msgstr "Նոյեմբ"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7733 #, c-format
7734 msgid "Novelist Select"
7735 msgstr "Ընտրիր նովելիստին"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7738 #, c-format
7739 msgid "Novelist Select: "
7740 msgstr "Ընտրիր նովելիստին "
7741
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7744 msgid "November"
7745 msgstr "Նոյեմբեր"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7748 #, c-format
7749 msgid "Number"
7750 msgstr "Թիվ"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7753 #, c-format
7754 msgid "Number of holds: "
7755 msgstr "Պահումների քանակը։ "
7756
7757 #. For the first occurrence,
7758 #. %1$s:  count | html 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7761 #, c-format
7762 msgid "Number of records used in: %s"
7763 msgstr "Օգտագործված գրառւմների քանակը։ %s"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7766 #, c-format
7767 msgid "OAI-DC"
7768 msgstr "OAI-DC"
7769
7770 #. INPUT type=submit
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7773 msgid "OK"
7774 msgstr "ԼԱՎ"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7777 #, c-format
7778 msgid "OR"
7779 msgstr "ԿԱՄ"
7780
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7783 msgid "Oct"
7784 msgstr "Հոկտ"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7788 msgid "October"
7789 msgstr "Հոկտեմբեր"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7793 #, c-format
7794 msgid "On hold"
7795 msgstr "Պահված է"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7798 #, c-format
7799 msgid "On order"
7800 msgstr "Պատվիրված"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7803 #, c-format
7804 msgid "On-site checkouts"
7805 msgstr "Տեղային դուրս տրումներ"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7809 #, c-format
7810 msgid ""
7811 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7812 "more."
7813 msgstr "Հենց գրադարանը կատարի այդ առաջարկները, դու կկարողնաս տեղադրել ավելին։"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7816 #, c-format
7817 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7818 msgstr "Մեկ կամ ավելի պահումներ չեն տեղադրված առկա պահումների պատճառով։"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7821 #, c-format
7822 msgid "Online resources:"
7823 msgstr "Առցանց պաշարներ։"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7826 #, c-format
7827 msgid ""
7828 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7829 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7830 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7831 "information."
7832 msgstr ""
7833 "Միայն որոշակի դաշտերն են (նշված են կարմիրով) պահանջված, բայց ինչքան շատ "
7834 "տեղեկատվություն մուտք անես այնքան հեշտ կլինի գրադարանավարին գտնել պահանջվող "
7835 "վերնագիրը։ \"Նշումներ\" դաշտը կարելի է օգտագործել ցանկացած լրացուցիչ "
7836 "տեղեկատվություն տրամադրելու համար։"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7840 #, c-format
7841 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7842 msgstr ""
7843 "Միայն նյութեր որ այս պահին հասանելի են սպասարկման համար կամ տեղեկատու են"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7846 #, c-format
7847 msgid "Open Library: "
7848 msgstr "Բաց Գրադարան։ "
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7851 #, c-format
7852 msgid "Order by author"
7853 msgstr "Դասակարգիր ըստ հեղինակի"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7856 #, c-format
7857 msgid "Order by date"
7858 msgstr "Դասավորի ըստ ամսաթվի"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7861 #, c-format
7862 msgid "Order by title"
7863 msgstr "Դասավորի ըստ վերնագրի"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7866 #, c-format
7867 msgid "Order by: "
7868 msgstr "Պատվիրված։ "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7871 #, c-format
7872 msgid "Other editions of this work"
7873 msgstr "Այս աշխատության այլ հրատարակություններ"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7876 #, c-format
7877 msgid "Other forms:"
7878 msgstr "Այլ ձևեր։"
7879
7880 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7882 #, c-format
7883 msgid "Other holdings %s"
7884 msgstr "Այլ պահումներ %s"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7888 #, c-format
7889 msgid "Other names:"
7890 msgstr "Այլ անուններ։"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7894 #, c-format
7895 msgid "Other phone:"
7896 msgstr "Այլ հեռախոս։"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7899 #, c-format
7900 msgid "OutputIntermediateFormat "
7901 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7904 #, c-format
7905 msgid "OutputRewritablePage "
7906 msgstr "OutputRewritablePage "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7909 #, c-format
7910 msgid "OverDrive Account"
7911 msgstr "OverDrive հաշիվ"
7912
7913 #. For the first occurrence,
7914 #. %1$s:  q | html 
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7917 #, c-format
7918 msgid "OverDrive search for '%s'"
7919 msgstr "OverDrive սրա համար '%s'"
7920
7921 #. %1$s:  priority | html 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7923 #, c-format
7924 msgid "Overall queue priority: %s"
7925 msgstr "Հարցման առաջնայնություն։ %s"
7926
7927 #. %1$s:  overdues_count | html 
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7929 #, c-format
7930 msgid "Overdue (%s)"
7931 msgstr "Ժամկետանցներ (%s)"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7934 #, c-format
7935 msgid "Overdues "
7936 msgstr "Ժամկետանցներ "
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7940 #, c-format
7941 msgid "Owner only"
7942 msgstr "Միայն տնօրինողը"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7945 #, c-format
7946 msgid "Pages"
7947 msgstr "Էջեր"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7951 #, c-format
7952 msgid "Pages:"
7953 msgstr "էջեր։"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7967 #, c-format
7968 msgid "Parameters"
7969 msgstr "Պարամետրեր"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7975 #, c-format
7976 msgid "Password"
7977 msgstr "Գաղտնաբառ"
7978
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7981 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7982 msgstr "Գաղտնաբառը պարունակում է առջևից և/կամ հետևից բացատներ"
7983
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7988 #, c-format
7989 msgid "Password must be at least %s characters long."
7990 msgstr "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
7991
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7994 msgid "Password must contain at least %s characters"
7995 msgstr "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ"
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7999 msgid ""
8000 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8001 "and numbers"
8002 msgstr ""
8003 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
8004 "թվեր։"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8011 msgstr ""
8012 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8016 #, c-format
8017 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8018 msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է պարունակի առջևից կամ հետևից բացատներ։"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8021 #, c-format
8022 msgid "Password updated"
8023 msgstr "Գաղտնաբառը թարմացվել է"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8031 #, c-format
8032 msgid "Password:"
8033 msgstr "Գաղտնաբառ։"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8036 #, c-format
8037 msgid "Passwords do not match! "
8038 msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում "
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8041 #, c-format
8042 msgid "Patent document"
8043 msgstr "Պատենտային փաստաթուղթ"
8044
8045 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8047 #, c-format
8048 msgid "Patron comment on %s"
8049 msgstr "Ընթերցողի նշումներ սրա մասին %s"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8052 #, c-format
8053 msgid "Pay selected fines and charges"
8054 msgstr "Վճարիր ընտրված տուգանքները և ծախսերը"
8055
8056 #. IMG
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8058 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8059 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8062 #, c-format
8063 msgid "Payment applied:"
8064 msgstr "- Վճարումը կիրառված է։"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8067 #, c-format
8068 msgid "Payment method"
8069 msgstr "Վճարման մեթոդ"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8072 #, c-format
8073 msgid "Phone"
8074 msgstr "Հեռախոս"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8080 #, c-format
8081 msgid "Phone:"
8082 msgstr "Հեռախոս։"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8085 #, c-format
8086 msgid "Physical details:"
8087 msgstr "Ֆիզիկական մանրամասներ։"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8090 #, c-format
8091 msgid "Pick up location"
8092 msgstr "Վերցնելու վայր"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8096 #, c-format
8097 msgid "Pick up location:"
8098 msgstr "Վերցնելու վայր։"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8101 #, c-format
8102 msgid "Pickup library"
8103 msgstr "Վերցնելու գրադարան"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8106 #, c-format
8107 msgid "Pickup library:"
8108 msgstr "Վերցնելու գրադարան։"
8109
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8112 msgid "Place a hold on"
8113 msgstr "Դիր պահում"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8116 #, c-format
8117 msgid "Place a hold on "
8118 msgstr "Դիր պահում "
8119
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8122 msgid "Place a hold on: "
8123 msgstr "Դիր պահում։ "
8124
8125 #. %1$s:  biblio.title | html 
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8127 #, c-format
8128 msgid "Place article request for %s"
8129 msgstr "Տեղադրի հոդվածի պատվեր սրա համար %s"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8141 #, c-format
8142 msgid "Place hold"
8143 msgstr "Դնել պահում"
8144
8145 #. INPUT type=submit
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8147 msgid "Place request"
8148 msgstr "Տեղադրի պատվեր"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8153 #, c-format
8154 msgid "Placed on"
8155 msgstr "Տեղաբաշխված է"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8158 #, c-format
8159 msgid "Places"
8160 msgstr "Տեղեր"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8163 #, c-format
8164 msgid "Placing a hold"
8165 msgstr "Պահման տեղադրում"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8168 #, c-format
8169 msgid "Play media"
8170 msgstr "Աշխատեցրու մեդիան"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8176 "it's your privacy!"
8177 msgstr ""
8178 "Նաև նկատի առ որ գրադարանի աշխատակազմը չի կարող քո համար թարմացնել այս "
8179 "արժեքները՝ այն քո անձնական տվյալն է։"
8180
8181 #. For the first occurrence,
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8185 msgid "Please choose a download format"
8186 msgstr "Պատվերի մեջ"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8189 #, c-format
8190 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8191 msgstr "Ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։ "
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8194 #, c-format
8195 msgid "Please choose your privacy rule:"
8196 msgstr "Ընտրիր քո անձնական գաղտնիության օրենքը"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8199 #, c-format
8200 msgid "Please click here to log in."
8201 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8207 "password. "
8208 msgstr ""
8209 "Սեղմիր այս էլ. նամակի հղումը քո գաղտնաբառի վերագրանցումը ավարտին հասցնելու "
8210 "համար։ "
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8216 "arrives for this subscription."
8217 msgstr ""
8218 "Խնդրում եմ հաստատիր որ դու չես ցանկանում ստանալ էլ փոստ երբ այս "
8219 "բաժանորդագրության համար նոր նյոութ է ստացվել։"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8222 #, c-format
8223 msgid "Please confirm the checkout:"
8224 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր այդ տրումը։"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8227 #, c-format
8228 msgid "Please confirm your registration"
8229 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր քո գրանցումը"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8233 #, c-format
8234 msgid "Please contact a librarian for details."
8235 msgstr "Խնդրում եմ մանրամասների համար կապվիր գրադարանավարի հետ։"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8239 #, c-format
8240 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8241 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ քո վճարումը ստուգելու համար։"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8244 #, c-format
8245 msgid ""
8246 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8247 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8248 msgstr ""
8249 "Կապվիր գրադարանի աշխատակցի հետ, եթե վստահ չես քո բջջային կապի մատակարարի "
8250 "մասին, կամ եթե ցուցակում չես տեսնում քո մատակարարին։"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8253 #, c-format
8254 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8255 msgstr ""
8256 "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե լրացուցիչ օգնության կարիք ունես։"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8259 #, c-format
8260 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8261 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանաի հետ, քո վճարումը կվավերացնելու համար։"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8265 #, c-format
8266 msgid "Please correct and resubmit."
8267 msgstr "Շտկեք և կրկին ուղարկեք։"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8271 #, c-format
8272 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8273 msgstr "Մի օգտագործիր այս էլ. փոստը գրքերի պատվիրման կամ թարմացման համար։"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8276 #, c-format
8277 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8278 msgstr "Պատվիրված նյութի համար մուտք արա լրացուցիչ տեղեկատվություն։"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8281 #, c-format
8282 msgid "Please enter numbers only. "
8283 msgstr "Մուտք արա միայն համարները "
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8287 msgid "Please enter the same password as above"
8288 msgstr "Մուտք արա վերևում նշված գաղտնաբառը"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8291 #, c-format
8292 msgid "Please enter your card number:"
8293 msgstr "Մուտք արա քարտի համարը"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8299 "email when the library processes your suggestion."
8300 msgstr ""
8301 "Լրացրու ձևաթուղթը գնման առաջարկի համար։ Երբ գրադարանը կկատարի քո առաջարկը, "
8302 "դու կստանաս հաղորդագրություն։"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8305 #, c-format
8306 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8307 msgstr "Մուտք գործիր քարտարան և փորձիր նորից։ "
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8313 "the library no matter which privacy option you choose."
8314 msgstr ""
8315 "Խնդրվում է նկատի ունենալ, որ դեռևս դուրս տրված ցանկացած գրքի վերաբերյալ "
8316 "տեղեկատվությունը պետք է պահպանվի գրադարանի կողմից անկախ նրանից թե "
8317 "անկախության ինչ հնարավորություն ես ընտրել։"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8323 "address registered with this library."
8324 msgstr ""
8325 "Նկատի առ որ Գուուգլ մուտքը միայն կաշխատի եթե դու օգտագործում ես այս "
8326 "գրադարանի էլ. փոստի հասցեն։"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8333 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8334 "Reference Manager or ProCite."
8335 msgstr ""
8336 "Նկատի ունեցիր որ կցված ֆայլը դա ՄԵԸՔ մատենագիտական գրառումների ֆայլ է, որը "
8337 "կարելի է ներմուծել Անձնական Մատենագիտական Ծրագրաշար, ինչպիսիք են EndNote, "
8338 "Reference Manager կամ ProCite."
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8344 "of items returned damaged."
8345 msgstr ""
8346 "Նկատի առ, որ վերջին անձը ով վերադարձնում է նյութը վնասված վերադարձերի "
8347 "կառավարման նպատակով ստուգվում է։"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8354 #, c-format
8355 msgid "Please note:"
8356 msgstr "Նկատի ունեցիր։"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8361 #, c-format
8362 msgid "Please note: "
8363 msgstr "Նկատի ունեցիր։ "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8366 #, c-format
8367 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8368 msgstr "Քո համաձայնությունը հիշիր այստեղ, կամ դուրս եկ։ Շնորհակալություն։"
8369
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8372 msgid "Please select a specific item for this article request."
8373 msgstr "Ընտրիր որոշակի նյութ այս հոդվածը պատվիրելու համար։"
8374
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8377 msgid "Please select a tag to delete."
8378 msgstr "Ջնջելու համար ընտրիր ցուցիրը։"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8381 #, c-format
8382 msgid "Please try again later."
8383 msgstr "Խնդրում ենք, ավելի ուշ կրկին փորձել։"
8384
8385 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8386 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8391 "information. %s Account identification with this email address only is "
8392 "ambiguous. "
8393 msgstr ""
8394 "Ավելի ուշ կրկին փորձիր։ %s Տրված տեղեկատվությամբ հաշիվ չի գտնված։ %s "
8395 "Գաղտնաբառի վերականգնումը միայն այս էլ. փոստի հասցեով երկիմաստ է։ "
8396
8397 #. %1$s:  ELSE 
8398 #. %2$s:  END 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8400 #, c-format
8401 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8402 msgstr "Փորձիր նորից ազատ տեքստով։ %sՉճանաչված սխալ։ %s "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8405 #, c-format
8406 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8407 msgstr "Մուտք արա հետևյալ նիշերը նախորդ վանդակում։ "
8408
8409 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8410 #. %2$s:  IF username 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8415 "has already been started for this account %s (\""
8416 msgstr ""
8417 "Օգտագործիր նաև ՛Գրանցաբառ՛ դաշտը։ %s Գաղտնաբառի վերականգնման գործընթացը այս "
8418 "հաշվի համար արդեն սկսվել է %s (\""
8419
8420 #. OPTGROUP
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8422 msgid "Popularity"
8423 msgstr "Հանրաճանաչություն"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8427 #, c-format
8428 msgid "Popularity (least to most)"
8429 msgstr "Հանրահայտություն (պակասից դեպի ավել)"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8433 #, c-format
8434 msgid "Popularity (most to least)"
8435 msgstr "Հանրահայտություն (ավելից դեպի պակաս)"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8438 #, c-format
8439 msgid "Post your comments on this item. "
8440 msgstr "Առաքիր քո մեկնաբանությունները այս նյութի վերաբերյալ։ "
8441
8442 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8444 #, c-format
8445 msgid "Powered by %s "
8446 msgstr "Ուղեկցվում է %s "
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8449 #, c-format
8450 msgid "Pre-adolescent"
8451 msgstr "Pre-adolescent"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8454 #, c-format
8455 msgid "Preferred form: "
8456 msgstr "Նախընտրելի ձև: "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8459 #, c-format
8460 msgid "Preschool"
8461 msgstr "Նախադպրոցական"
8462
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8465 msgid "Prev"
8466 msgstr "Prev"
8467
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8470 msgid "Preview"
8471 msgstr "Նախնական դիտում"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8479 #, c-format
8480 msgid "Previous"
8481 msgstr "Նախորդ"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8485 #, c-format
8486 msgid "Previous sessions"
8487 msgstr "Նախորդ սեսիաներ"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8490 #, c-format
8491 msgid "Primary"
8492 msgstr "Նախնական"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8496 #, c-format
8497 msgid "Primary email:"
8498 msgstr "Առաջնային էլ փոստ։"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8502 #, c-format
8503 msgid "Primary phone:"
8504 msgstr "Առաջնային հեռախոս։"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8508 #, c-format
8509 msgid "Print"
8510 msgstr "Տպել"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8513 #, c-format
8514 msgid "Print list"
8515 msgstr "Տպիր ցուցակը"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8518 #, c-format
8519 msgid "Priority"
8520 msgstr "Առաջնայնություն"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8523 #, c-format
8524 msgid "Priority:"
8525 msgstr "Առաջնայնություն։"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8528 #, c-format
8529 msgid "Privacy"
8530 msgstr "Գաղտնիությունը"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8535 #, c-format
8536 msgid "Private"
8537 msgstr "Մասնավոր"
8538
8539 #. OPTGROUP
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8541 msgid "Private lists"
8542 msgstr "Մասնավոր ցուցակներ"
8543
8544 #. OPTGROUP
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8546 msgid "Private lists shared with me"
8547 msgstr "Մասնավոր ցուցակները կիսված են իմ հետ"
8548
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8551 msgid "Processing..."
8552 msgstr "Կատարվում է..."
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8555 #, c-format
8556 msgid "Programmed texts"
8557 msgstr "Ծրագրավորված տեքստեր"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8560 #, c-format
8561 msgid "Provider:"
8562 msgstr "Մատակարար:"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8567 #, c-format
8568 msgid "Public"
8569 msgstr "Հանրային"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8578 #, c-format
8579 msgid "Public lists"
8580 msgstr "Հանրային ցուցակներ"
8581
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8584 msgid "Public lists:"
8585 msgstr "Հանրային ցուցակներ։"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8588 #, c-format
8589 msgid "Publication date"
8590 msgstr "Հրատարակման տարեթիվ"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8593 #, c-format
8594 msgid "Publication date range"
8595 msgstr "Հրատարակման տարեթվի տիրույթ"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8598 #, c-format
8599 msgid "Publication place:"
8600 msgstr "Հրատարակման վայր։"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8604 #, c-format
8605 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8606 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Թարմից դեպի հին"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8610 #, c-format
8611 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8612 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Հնից դեպի թարմ"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8617 #, c-format
8618 msgid "Publication:"
8619 msgstr "Հրատարակություն։"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8622 #, c-format
8623 msgid "Published by :"
8624 msgstr "Հրատարակված կողմից։"
8625
8626 #. For the first occurrence,
8627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8628 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8629 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8632 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8633 #. %7$s:  END 
8634 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8635 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8636 #. %10$s:  END 
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8639 #, c-format
8640 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8641 msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8646 #, c-format
8647 msgid "Publisher"
8648 msgstr "Հրատարակիչ"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8651 #, c-format
8652 msgid "Publisher location"
8653 msgstr "Հրատարակչի տեղաբաշխում"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8656 #, c-format
8657 msgid "Publisher:"
8658 msgstr "Հրատարակիչ ։"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8662 #, c-format
8663 msgid "Purchase suggestions"
8664 msgstr "Գնման առաջարկներ"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8667 #, c-format
8668 msgid "Quantity:"
8669 msgstr "Քանակություն։"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8672 #, c-format
8673 msgid "Quote of the day"
8674 msgstr "Օրվա հարցումը"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8678 #, c-format
8679 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8680 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, այլն)"
8681
8682 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8684 #, c-format
8685 msgid "RSS feed for public list %s"
8686 msgstr "RSS սնունդ հանրային ցուցակի համար %s"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8689 #, c-format
8690 msgid "RT"
8691 msgstr "ԿՏ"
8692
8693 #. INPUT type=submit name=rate_button
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8695 msgid "Rate me"
8696 msgstr "Գնահատի ինձ"
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8702 msgid "Rating based on reviews of "
8703 msgstr "Գնահատումը հիմնված է այս գրախոսությունների վրա "
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8706 #, c-format
8707 msgid "Re-type new password:"
8708 msgstr "Նորից մուտք արա գաղտնաբառը։"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8711 #, c-format
8712 msgid "Reason for suggestion: "
8713 msgstr "Առաջարկի պատճառ: "
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8716 #, c-format
8717 msgid "RecallItem "
8718 msgstr "RecallItem "
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8721 #, c-format
8722 msgid "Received date"
8723 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8727 #, c-format
8728 msgid "Recent comments"
8729 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8732 #, c-format
8733 msgid "Recent comments "
8734 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ "
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8737 #, c-format
8738 msgid "Record URL"
8739 msgstr "Գրառման URL"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8742 #, c-format
8743 msgid "Record not found"
8744 msgstr "Գրառումը չի գտնվել"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8747 #, c-format
8748 msgid "Record title"
8749 msgstr "Գրառման վերնագիր"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8752 #, c-format
8753 msgid "RecordedBooks Account"
8754 msgstr "RecordedBooks հաշիվ"
8755
8756 #. For the first occurrence,
8757 #. %1$s:  q | html 
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8760 #, c-format
8761 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8762 msgstr "RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8767 #, c-format
8768 msgid "Refine your search"
8769 msgstr "Վերաձևակերպի քո փնտրումը"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8774 #, c-format
8775 msgid "Register a new account"
8776 msgstr "Գրանցի նոր հաշիվ"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8781 #, c-format
8782 msgid "Register here."
8783 msgstr "Գրանցի այստեղ։"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8786 #, c-format
8787 msgid "Registration Complete!"
8788 msgstr "Գրանցումը կատարված է։"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8791 #, c-format
8792 msgid "Registration complete"
8793 msgstr "Գրանցումը կատարված է"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8796 #, c-format
8797 msgid "Registration invalid!"
8798 msgstr "Գրանցումը սխալ է"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8801 #, c-format
8802 msgid "Regular print"
8803 msgstr "Կանոնավոր տպում"
8804
8805 #. ABBR
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8807 msgid "Related Term"
8808 msgstr "Կապված տերմին"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8811 #, c-format
8812 msgid "Relative"
8813 msgstr "Կապ ունեցող"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8816 #, c-format
8817 msgid "Relatives' checkouts"
8818 msgstr "Տացքեր բարեկամներին"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8821 #, c-format
8822 msgid "Relevance"
8823 msgstr "Կարևորություն"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8826 #, c-format
8827 msgid "Remove"
8828 msgstr "Հեռացրու"
8829
8830 #. A
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8832 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8833 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8834
8835 #. A
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8837 msgid "Remove field"
8838 msgstr "Հեռացրու դաշտը"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8842 msgid "Remove from list"
8843 msgstr "Հեռացրու ցուցակից"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8846 #, c-format
8847 msgid "Remove from this list"
8848 msgstr "Հեռացրու այս ցուցակից"
8849
8850 #. INPUT type=submit
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8852 msgid "Remove selected items"
8853 msgstr "Հեռացրու ընտրված նյութերը"
8854
8855 #. INPUT type=submit
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8860 msgid "Remove selected searches"
8861 msgstr "Հեռացրու ընտրված փնտրումները"
8862
8863 #. INPUT type=submit
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8866 msgid "Remove share"
8867 msgstr "Հեռացրու համատեղումը"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8874 #, c-format
8875 msgid "Renew"
8876 msgstr "Թարմացրու"
8877
8878 #. INPUT type=submit
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8881 msgid "Renew all"
8882 msgstr "Թարմացրու բոլորը"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8888 #, c-format
8889 msgid "Renew item"
8890 msgstr "Թարմացրու նյութը"
8891
8892 #. INPUT type=submit
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8895 msgid "Renew selected"
8896 msgstr "Թարմացրու ընտրվածը"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8901 #, c-format
8902 msgid "RenewLoan"
8903 msgstr "RenewLoan"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8906 #, c-format
8907 msgid "Renewed!"
8908 msgstr "Թարմացված"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8911 #, c-format
8912 msgid "Report issues and broken links"
8913 msgstr "Զեկուցիր կոտրված կապերի և պատահարների մասին"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8916 #, c-format
8917 msgid "Request ID"
8918 msgstr "Պահանջիր ID"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8921 #, c-format
8922 msgid "Request ID:"
8923 msgstr "Պահանջիր ID։"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "Request article"
8930 msgstr "Պատվիրի հոդված"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8933 #, c-format
8934 msgid "Request cancellation"
8935 msgstr "Հարցման չեղարկում"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8939 #, c-format
8940 msgid "Request placed"
8941 msgstr "Հարցումը դրված է"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8944 #, c-format
8945 msgid "Request placed:"
8946 msgstr "Հարցումը դրված է։"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8949 #, c-format
8950 msgid "Request specific item type:"
8951 msgstr "Պատվիրիր հատուկ տեսակի նյութ։"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8954 #, c-format
8955 msgid "Request type"
8956 msgstr "Պահանջի տեսակ"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8959 #, c-format
8960 msgid "Request type:"
8961 msgstr "Պահանջի տեսակ։"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8964 #, c-format
8965 msgid "Request updated"
8966 msgstr "Հարցումը թարմացված է"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8969 #, c-format
8970 msgid "Requested from"
8971 msgstr "Պահանջված է այստեղից"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8974 #, c-format
8975 msgid "Requested from:"
8976 msgstr "Պահանջված է այստեղից։"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8979 #, c-format
8980 msgid "Requested item:"
8981 msgstr "Պահանջված նյութ։"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9029 #, c-format
9030 msgid "Required"
9031 msgstr "Պահանջվող"
9032
9033 #. INPUT type=submit
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9035 msgid "Resort list"
9036 msgstr "Վերատեսակավորի ցուցակը"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9044 #, c-format
9045 msgid "Results"
9046 msgstr "Արդյունքներ"
9047
9048 #. %1$s:  from | html 
9049 #. %2$s:  to | html 
9050 #. %3$s:  total | html 
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9052 #, c-format
9053 msgid "Results %s to %s of %s"
9054 msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s"
9055
9056 #. For the first occurrence,
9057 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9058 #. %2$s:  query_desc | html 
9059 #. %3$s:  END 
9060 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9061 #. %5$s:  limit_desc | html 
9062 #. %6$s:  END 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9065 #, c-format
9066 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9067 msgstr ""
9068 "Որոնման արդյունքներ %sսրա համար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումով:&nbsp;'%s'%s"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9071 #, c-format
9072 msgid "Resume"
9073 msgstr "Վերսկսել"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9076 #, c-format
9077 msgid "Resume all suspended holds"
9078 msgstr "Կատարի բոլոր կասեցված պահումները"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9081 #, c-format
9082 msgid "Resume your hold on "
9083 msgstr "Վերսկսիր քո պահումը "
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9087 #, c-format
9088 msgid "Return this item"
9089 msgstr "Վերադարձրու այս նյութը"
9090
9091 #. INPUT type=submit name=confirm
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9093 msgid "Return to account summary"
9094 msgstr "Վերադարձիր Հաշվի համառոտագրությանը"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9097 #, c-format
9098 msgid "Return to fine details"
9099 msgstr "Վերադարձիր տուգանքի մանրամասներին"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9102 #, c-format
9103 msgid "Return to the catalog home page."
9104 msgstr "Վերադարձիր քարտարանի տնային էջ։"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9108 #, c-format
9109 msgid "Return to the last advanced search"
9110 msgstr "Վերադարձիր վերջին խորացված փնտրմանը"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9113 #, c-format
9114 msgid "Return to the main page"
9115 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9118 #, c-format
9119 msgid "Return to the self-checkout"
9120 msgstr "Վերադարձիր ինքնատացքին"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9124 #, c-format
9125 msgid "Return to your lists"
9126 msgstr "Վերադարձիր քո ցուցակներին"
9127
9128 #. INPUT type=submit
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9130 msgid "Return to your record"
9131 msgstr "Վերադարձիր քո գրառմանը"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9134 #, c-format
9135 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9136 msgstr "Վերադարձնում է Կոհայից ընթերցողի կարգավիճակի տեղեկատվությունը։"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9142 "particular patron."
9143 msgstr ""
9144 "Վերադարձնում է որոշակի ընթերցողի համար հասանելի որոշակի նյութի մասին "
9145 "առաջարկվող ծառայություններ"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9151 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9152 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9153 msgstr ""
9154 "Ելնելով հարցումում եղած ընտրություններից, վերադարձնում է որոշակի "
9155 "տեղեկատվություն ընթերցողի մասին։ Այս ֆունկցիան որպես ընտրովի հնարավորություն "
9156 "կարող է վերադարձնել ընթերցողի կոնտակտի տվյալները, տուգանքների մասին "
9157 "տվյալներ, տեղեկատվություն պահման հարցումների մասին, և հաղորդագրություններ։"
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9161 msgid "Review date: "
9162 msgstr "Գրախոսման ամսաթիվ։ "
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9166 msgid "Review result: "
9167 msgstr "Գրախոսման արդյունք։ "
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9171 #, c-format
9172 msgid "Reviews"
9173 msgstr "Դիտարկումներ"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9176 #, c-format
9177 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9178 msgstr "Գրախոսություններ LibraryThing.com-ից։"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9181 #, c-format
9182 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9183 msgstr "Գրախոսություններ տրամադրված Syndetics-ից"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9186 #, c-format
9187 msgid "Routing lists"
9188 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9191 #, c-format
9192 msgid "SMS"
9193 msgstr "SMS"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9196 #, c-format
9197 msgid "SMS number:"
9198 msgstr "SMS համար:"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9201 #, c-format
9202 msgid "SMS provider:"
9203 msgstr "SMS մատակարար:"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9206 #, c-format
9207 msgid "SRW-DC"
9208 msgstr "SRW-DC"
9209
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 msgid "Sa"
9213 msgstr "Sa"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9217 #, c-format
9218 msgid "Salutation:"
9219 msgstr "Դիմելու ձև։"
9220
9221 #. SCRIPT
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9223 msgid "Sat"
9224 msgstr "Շբթ"
9225
9226 #. SCRIPT
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9228 msgid "Saturday"
9229 msgstr "Շաբաթ"
9230
9231 #. INPUT type=submit
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9240 #, c-format
9241 msgid "Save"
9242 msgstr "Հիշել"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9245 #, c-format
9246 msgid "Save record "
9247 msgstr "Հիշիր գրառումը "
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9250 #, c-format
9251 msgid "Save to another list"
9252 msgstr "Հիշիր մեկ այլ ցուցակում"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9255 #, c-format
9256 msgid "Save to lists"
9257 msgstr "Հիշիր ցուցակներում"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9260 #, c-format
9261 msgid "Save to your lists"
9262 msgstr "Հիշիր քո ցուցակներում"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9265 #, c-format
9266 msgid "Scan "
9267 msgstr "Սքան "
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9270 #, c-format
9271 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9272 msgstr "Սքան արա նոր նյութ կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9278 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9279 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9280 msgstr ""
9281 "Սքան արա յուրաքանչյուր նյութը և սպասիր որ էջը վերաբեռնավորվի մինչ հաջորդ "
9282 "նյութը սքան կանես։ Սպասարկված նյութը պետք է հայտնվի տացքերի քո ցուցակւմ։"
9283 "Հաստատիր կոճակը միայն հարկ է սեղմել եթե ձեռքով մուտք ես անում շտրիխ կոդը։"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9289 "be displayed."
9290 msgstr ""
9291 "Սքան արա ամեն նյութը կամ մուտք արա շտրիխ կոդը։ Ցուցակը մուտքագրված շտրիխ "
9292 "կոդերով կարտածվի։"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9295 #, c-format
9296 msgid "Scan index for: "
9297 msgstr "Սկան արա ցուցիչը սրա համար։ "
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9300 #, c-format
9301 msgid "Scan index:"
9302 msgstr "Ցուցիչի սկան։"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9305 #, c-format
9306 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9307 msgstr "Սքան արա նյութը կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9308
9309 #. INPUT type=submit name=do
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9317 #, c-format
9318 msgid "Search"
9319 msgstr "Փնտրում"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9322 #, c-format
9323 msgid "Search "
9324 msgstr "Որոնում "
9325
9326 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9327 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9328 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9329 #. %4$s:  END 
9330 #. %5$s:  END 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9332 #, c-format
9333 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9334 msgstr "Որոնում %s %s (մեջ %s միայն) %s %s "
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9337 #, c-format
9338 msgid "Search for this title in:"
9339 msgstr "Որոնիր այս վերնագիրը ներսում՝"
9340
9341 #. A
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9346 msgid "Search for works by this author"
9347 msgstr "Փնտրիր այս հեղինակի գործերը"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9351 #, c-format
9352 msgid "Search for:"
9353 msgstr "Փնտրիր համար"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9358 #, c-format
9359 msgid "Search history"
9360 msgstr "Փնտրման պատմություն"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9363 #, c-format
9364 msgid "Search options:"
9365 msgstr "Փնտրիր ընտրություններ։"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9369 #, c-format
9370 msgid "Search suggestions"
9371 msgstr "Փնտրիր առաջարկներ"
9372
9373 #. %1$s:  LibraryName | html 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9375 #, c-format
9376 msgid "Search the %s"
9377 msgstr "Փնտրիր %s"
9378
9379 #. SCRIPT
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9381 msgid "Search:"
9382 msgstr "Փնտրում։"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9385 #, c-format
9386 msgid "SearchCourseReserves "
9387 msgstr "SearchCourseReserves "
9388
9389 #. SCRIPT
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9391 msgid "Searching %s..."
9392 msgstr "Փնտրում է %s..."
9393
9394 #. SCRIPT
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9396 msgid "Searching OverDrive..."
9397 msgstr "Փնտրում է OverDrive..."
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9401 #, c-format
9402 msgid "Secondary email:"
9403 msgstr "Երկրորդական էլ փոստ։"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9407 #, c-format
9408 msgid "Secondary phone:"
9409 msgstr "Երկրորդական հեռախոս։"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9412 #, c-format
9413 msgid "Section"
9414 msgstr "Բաժին"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9417 #, c-format
9418 msgid "Section:"
9419 msgstr "Բաժին։"
9420
9421 #. IMG
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9433 msgid "See Baker & Taylor"
9434 msgstr "Տե՛ս Baker & Taylor"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9437 #, c-format
9438 msgid "See also:"
9439 msgstr "Տես նաև։"
9440
9441 #. A
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9443 msgid ""
9444 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9445 "%]"
9446 msgstr ""
9447 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9448 "%]"
9449
9450 #. A
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9452 msgid ""
9453 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9454 "biblio[% END %]"
9455 msgstr ""
9456 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9457 "biblio[% END %]"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9460 #, c-format
9461 msgid "Select a list"
9462 msgstr "Ընտրիր ցուցակը"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9466 #, c-format
9467 msgid "Select a specific item:"
9468 msgstr "Ընտրիր հատուկ նյութը։"
9469
9470 #. For the first occurrence,
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9481 #, c-format
9482 msgid "Select all"
9483 msgstr "Ընտրել բոլորը"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9490 #, c-format
9491 msgid "Select searches to: "
9492 msgstr "Ընտրիր փնտրումները։ "
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9496 #, c-format
9497 msgid "Select suggestions to: "
9498 msgstr "Ընտրիր առաջարկները։ "
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9501 #, c-format
9502 msgid "Select the item(s) to search"
9503 msgstr "Ընտրիր նյութ(եր)ը որոնման համար"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9506 #, c-format
9507 msgid "Select the term(s) to search"
9508 msgstr "Ընտրիր տերմին(ներ)ը որոնման համար"
9509
9510 #. For the first occurrence,
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9517 #, c-format
9518 msgid "Select titles to: "
9519 msgstr "Ընտրիր վերնագրերը "
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9522 #, c-format
9523 msgid "Self check-in help"
9524 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9527 #, c-format
9528 msgid "Self checkout help"
9529 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
9530
9531 #. INPUT type=submit
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9536 #, c-format
9537 msgid "Send"
9538 msgstr "Ուղարկիր"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9541 #, c-format
9542 msgid "Send email"
9543 msgstr "Ուղարկել էլ. նամակ"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9546 #, c-format
9547 msgid "Send list"
9548 msgstr "Ուղարկիր ցուցակը"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9551 #, c-format
9552 msgid "Sending your cart"
9553 msgstr "Առաքվում է քո զամբյուղը"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9556 #, c-format
9557 msgid "Sending your list"
9558 msgstr "Առաքվում է քո ցուցակը"
9559
9560 #. SCRIPT
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9562 msgid "Sep"
9563 msgstr "Սեպտ"
9564
9565 #. SCRIPT
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9567 msgid "September"
9568 msgstr "Սեպտեմբեր"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9571 #, c-format
9572 msgid "Serial"
9573 msgstr "Պարբերական"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9577 #, c-format
9578 msgid "Serial collection"
9579 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
9580
9581 #. For the first occurrence,
9582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9585 #, c-format
9586 msgid "Serial: %s "
9587 msgstr "Պարբերական: %s "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9593 #, c-format
9594 msgid "Series"
9595 msgstr "Մատենաշար"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9598 #, c-format
9599 msgid "Series Title"
9600 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9603 #, c-format
9604 msgid "Series information:"
9605 msgstr "Մատենաշարային տեղեկատվություն"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9608 #, c-format
9609 msgid "Series title"
9610 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9613 #, c-format
9614 msgid "Series:"
9615 msgstr "Մատենաշար։"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9619 #, c-format
9620 msgid "Session lost"
9621 msgstr "Կապի սեանսը կորավ"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9624 #, c-format
9625 msgid "Settings updated"
9626 msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են։"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9630 #, c-format
9631 msgid "Share"
9632 msgstr "Տարածիր"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9635 #, c-format
9636 msgid "Share a list"
9637 msgstr "Համադրի ցուցակը"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9640 #, c-format
9641 msgid "Share a list with another patron"
9642 msgstr "Համատեղ օգտագործիր ցուցակը այլ օգտատիրոջ հետ"
9643
9644 #. A
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9646 msgid "Share by email"
9647 msgstr "Տարածիր էլ փոստով։"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9650 #, c-format
9651 msgid "Share list"
9652 msgstr "Համատեղիր ցուցակը"
9653
9654 #. A
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9656 msgid "Share on Facebook"
9657 msgstr "Տարածիր Facebook-ում"
9658
9659 #. A
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9661 msgid "Share on LinkedIn"
9662 msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9665 #, c-format
9666 msgid "Shelving location"
9667 msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9670 #, c-format
9671 msgid "Shibboleth Login"
9672 msgstr "Shibboleth մուտք"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9675 #, c-format
9676 msgid "Shibboleth login"
9677 msgstr "Shibboleth մուտք"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9680 #, c-format
9681 msgid "Show"
9682 msgstr "Ցույց տուր"
9683
9684 #. SCRIPT
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9686 msgid "Show _MENU_ entries"
9687 msgstr "Ցույց տուր _MENU_ մուտքերը"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9691 #, c-format
9692 msgid "Show all items"
9693 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9696 #, c-format
9697 msgid "Show last 50 items"
9698 msgstr "Ցույց տուր վերջին 50 նյութերը"
9699
9700 #. A
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9702 msgid "Show lists"
9703 msgstr "Ցույց տուր ցուցակները"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9706 #, c-format
9707 msgid "Show more"
9708 msgstr "Ցույց տուր ավելին"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9712 #, c-format
9713 msgid "Show more options"
9714 msgstr "Ցույց տուր ավելին հնարավորություններ"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9717 #, c-format
9718 msgid "Show the top "
9719 msgstr "Ցույց տուր վերինը "
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9722 #, c-format
9723 msgid "Show year: "
9724 msgstr "Ցույց տուր տարին։ "
9725
9726 #. %1$s:  resultcount | html 
9727 #. %2$s:  total | html 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9729 #, c-format
9730 msgid "Showing %s of about %s results"
9731 msgstr "Ցույց է տրվում %s ընդամենը %s արդյունքներից"
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9735 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9736 msgstr "Ցույց է տալիս _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9739 #, c-format
9740 msgid "Showing all items. "
9741 msgstr "Ցույց է տալիս բոլոր նյութերը "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9744 #, c-format
9745 msgid "Showing last 50 items. "
9746 msgstr "Ցուցադրվում են վերջին 50 նյութերը "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9749 #, c-format
9750 msgid "Showing only available items"
9751 msgstr "Ցույց տուր միայն մատչելի նյութերը"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9754 #, c-format
9755 msgid "Similar items"
9756 msgstr "Նման նյութեր"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9759 #, c-format
9760 msgid "Simple DC-RDF"
9761 msgstr "Պարզ DC-RDF"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9767 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9768 msgstr ""
9769 "Այս ծառայությունը օգտագործելիս հնարավոր է որոշ գանձումներ կատարվեն։ Եթե "
9770 "ունես հարցեր, ստուգհիր քո բջջային կապի մատակարարի հետ։"
9771
9772 #. %1$s:  failaddress | html 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9777 "them. These are: %s"
9778 msgstr ""
9779 "Ինչ որ բան գնացել է սխալ հետևյալ հասցեները մշակելիս։ Ստուգիր դրանք։ Դրանք "
9780 "են՝ %s"
9781
9782 #. For the first occurrence,
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9785 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9786 msgstr "Ինչ որ բան գնացել է սխալ։ Նշումը չի հիշվել։"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9789 #, c-format
9790 msgid "Sorry"
9791 msgstr "Ցավում եմ"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9794 #, c-format
9795 msgid "Sorry,"
9796 msgstr "Ցավում եմ,"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9802 "Contact the patron who sent you the invitation."
9803 msgstr ""
9804 "Մենք չենք կարող ընդունել այս բանալին։ Հրավերքի ժամկետը միգուցե անցել է։ "
9805 "Կապվիր այն ընթերցողի հետ, ով ուղարկել է այս հրավերքը։"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9808 #, c-format
9809 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9810 msgstr "Ցավում եմ, բայց մուտք չեք արել իրական էլ. փստի հասցե։"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9813 #, c-format
9814 msgid "Sorry, no suggestions."
9815 msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան։"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9818 #, c-format
9819 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9820 msgstr "Կներեք, այս նյութերից ոչ մեկը հնարավոր չէ դնել պահման. "
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9823 #, c-format
9824 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9825 msgstr "Այս մեջբերման ստեղծողը միայն կարող է փոխել այն։"
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9829 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9830 msgstr "Ցավում եմ, պարզ դիտումը ժամանակավորապես անհասանելի է"
9831
9832 #. SCRIPT
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9834 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9835 msgstr "Ցավում եմ, ցուցիչները թույլատրված չեն այս համակարգում։"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9838 #, c-format
9839 msgid ""
9840 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9841 "below."
9842 msgstr ""
9843 "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ևս ձախողվեց, եթե ունես տեղային գրանցում կարող ես "
9844 "ստորև օգտագործել այն։"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9847 #, c-format
9848 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9849 msgstr "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ձախողվեց։"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9852 #, c-format
9853 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9854 msgstr "Ցավում եմ, պահանջվող էջը անհասանելի է"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9860 msgstr ""
9861 "Ցավում եմ, համակարգը մտածում է որ դու չունես բավարար իրավասություններ այս էջ "
9862 "մուտք ունենալու համար "
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9865 #, c-format
9866 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9867 msgstr "Ցավում եմ, այս նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ այս մեքենայից։"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9873 "the administrator to resolve this problem."
9874 msgstr ""
9875 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
9876 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9882 "the administrator to resolve this problem."
9883 msgstr ""
9884 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
9885 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9888 #, c-format
9889 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9890 msgstr "Դու շատ երիտասարդ ես այս նյութը ռեզերվացնելու համար։"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9893 #, c-format
9894 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9895 msgstr "Կներեք, չես կարող դնել պահումներ։"
9896
9897 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9899 #, c-format
9900 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9901 msgstr "Ցավում եմ, չես կարող դնել ավելին քան %s պահումներ։ "
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9904 #, c-format
9905 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9906 msgstr "Ցավում եմ, Գուուգլ մուտքը ձախողվեց։ "
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9912 msgstr ""
9913 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9919 "you have a local login, you may use that below."
9920 msgstr ""
9921 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։ Եթե "
9922 "ունես տեղային գրանցում, ստորև օգտագործիր այն։"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9925 #, c-format
9926 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9927 msgstr "Ցավում եմ, քո կապի ժամանակը լրացել է։ Նորից գրանցվիր։"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9930 #, c-format
9931 msgid "Sort by:"
9932 msgstr "Տեսակավորված ըստ։"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9935 #, c-format
9936 msgid "Sort by: "
9937 msgstr "Տեսակավորված ըստ: "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9940 #, c-format
9941 msgid "Sort this list by: "
9942 msgstr "Տեսակավորիր այս ցուցակը ըստ: "
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9945 #, c-format
9946 msgid "Sorting: "
9947 msgstr "Տեսակավորում։ "
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9950 #, c-format
9951 msgid "Specialized"
9952 msgstr "Մասնագիտացված"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9956 #, c-format
9957 msgid "Standard number"
9958 msgstr "Ստանդարտ համար"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9961 #, c-format
9962 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9963 msgstr "Ստանդարտ համար (ISBN, ISSN այլ):"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9971 #, c-format
9972 msgid "State:"
9973 msgstr "Նահանգ:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9976 #, c-format
9977 msgid "Statistics"
9978 msgstr "Վիճակագրություն"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9989 #, c-format
9990 msgid "Status"
9991 msgstr "Վիճակ"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9996 #, c-format
9997 msgid "Status:"
9998 msgstr "Վիճակ։"
9999
10000 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10001 #. %2$s:  END 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10003 #, c-format
10004 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10005 msgstr "Քայլ առաջին։ Մուտք արա քո օգտվողի id%s և գաղտնաբառը%s"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10008 #, c-format
10009 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10010 msgstr "Քայլ երրորդ։ Սեղմիր 'Ավարտ' կոճակը"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10013 #, c-format
10014 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10015 msgstr ""
10016 "Քայլ երկրորդ։ Սքան արա շտրիխ կոդը յուրաքանչյուր նյութի համար, մեկական հատով։"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10019 #, c-format
10020 msgid "Stopped"
10021 msgstr "Կանգնեցված"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10025 #, c-format
10026 msgid "Street number:"
10027 msgstr "Փողոցի թիվ։"
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10031 msgid "Su"
10032 msgstr "Su"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10038 #, c-format
10039 msgid "Subject"
10040 msgstr "Առարկա"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10045 #, c-format
10046 msgid "Subject cloud"
10047 msgstr "Խորագրային ամպ"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10050 #, c-format
10051 msgid "Subject phrase"
10052 msgstr "Խորագրային արտահայտություն"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10055 #, c-format
10056 msgid "Subject(s)"
10057 msgstr "Խորագրեր"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10061 #, c-format
10062 msgid "Subject(s):"
10063 msgstr "Խորագիր(ներ)։"
10064
10065 #. For the first occurrence,
10066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10069 #, c-format
10070 msgid "Subject: %s "
10071 msgstr "Խորագիր։ %s "
10072
10073 #. INPUT type=submit
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10081 #, c-format
10082 msgid "Submit"
10083 msgstr "Հաստատել"
10084
10085 #. INPUT type=submit
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10087 msgid "Submit and close this window"
10088 msgstr "Հաստատիր և փակիր այս պատուհանը"
10089
10090 #. INPUT type=submit
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10094 msgid "Submit changes"
10095 msgstr "Հաստատիր փոփոխությունները"
10096
10097 #. INPUT type=submit
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10099 msgid "Submit modifications"
10100 msgstr "Հաստատիր ձևափոխումները"
10101
10102 #. INPUT type=submit
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10106 #, c-format
10107 msgid "Submit note"
10108 msgstr "Հաստատիր նշումը"
10109
10110 #. INPUT type=submit
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10112 msgid "Submit update request"
10113 msgstr "Գրանցիր թարմացման առաջարկությունը"
10114
10115 #. INPUT type=submit
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10117 msgid "Submit your suggestion"
10118 msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10121 #, c-format
10122 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10123 msgstr "Գրանցվիր բաժանորդագրության ահազանգին"
10124
10125 #. A
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10128 #, c-format
10129 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10130 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի ստացման զգուշացմանը"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10133 #, c-format
10134 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10135 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի "
10136
10137 #. IMG
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10139 msgid "Subscribe to recent comments"
10140 msgstr "Բաժանորդագրվիր վերջին մեկնաբանություններին"
10141
10142 #. IMG
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10144 msgid "Subscribe to this list"
10145 msgstr "Բաժանորդագրվի այս ցուցակին"
10146
10147 #. IMG
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10152 msgid "Subscribe to this search"
10153 msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10156 #, c-format
10157 msgid "Subscription"
10158 msgstr "Բաժանորդագրություն"
10159
10160 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10161 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10162 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10163 #. %4$s:  ELSE 
10164 #. %5$s:  END 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10166 #, c-format
10167 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10168 msgstr "Բաժանորդագրություն սկսած։ %s մինչև:%s %s %s հիմա (ընթացիկ)%s"
10169
10170 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10172 #, c-format
10173 msgid "Subscription information for %s"
10174 msgstr "Բաժանորդագրության տեղեկատվություն սրա համար %s"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10177 #, c-format
10178 msgid "Subscription title"
10179 msgstr "Բաժանորդագրության վերնագիր"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10182 #, c-format
10183 msgid "Subscription: "
10184 msgstr "Բաժանորդագրություն։ "
10185
10186 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10188 #, c-format
10189 msgid "Subscriptions ( %s )"
10190 msgstr "Բաժանորդագրություններ ( %s )"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10194 #, c-format
10195 msgid "Sudoc"
10196 msgstr "Sudoc"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10199 #, c-format
10200 msgid "Suggested by:"
10201 msgstr "Առաջարկված կողմից։"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10204 #, c-format
10205 msgid "Suggested for"
10206 msgstr "Առաջարկված համար"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10209 #, c-format
10210 msgid "Suggested for:"
10211 msgstr "Առաջարկված է սրա համար։"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10214 #, c-format
10215 msgid "Suggested on"
10216 msgstr "Առաջարկված է"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10219 #, c-format
10220 msgid "Suggestions"
10221 msgstr "Առաջարկություններ"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10224 #, c-format
10225 msgid "Summary"
10226 msgstr "Համառոտագրություն"
10227
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10230 msgid "Sun"
10231 msgstr "Արև"
10232
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10235 msgid "Sunday"
10236 msgstr "Կիրակի"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10242 #, c-format
10243 msgid "Surname:"
10244 msgstr "Ազգանուն։"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10247 #, c-format
10248 msgid "Surveys"
10249 msgstr "Հարցախույզներ"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10256 #, c-format
10257 msgid "Suspend"
10258 msgstr "Կասեցնել"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10261 #, c-format
10262 msgid "Suspend all holds"
10263 msgstr "Կասեցրու բոլոր պահումները"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10266 #, c-format
10267 msgid "Suspend until:"
10268 msgstr "Կասեցրու մինչև։"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10271 #, c-format
10272 msgid "Suspend your hold on "
10273 msgstr "Կասեցրու քո պահումը "
10274
10275 #. A
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10277 msgid "Switch languages"
10278 msgstr "Փոխիր լեզուները"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10281 #, c-format
10282 msgid "System Maintenance"
10283 msgstr "Համակարգի սպասարկում"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10286 #, c-format
10287 msgid "TOC"
10288 msgstr "TOC"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10291 #, c-format
10292 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10293 msgstr "Բովանդակության աղյուսակը տրամադրված է Syndetics-ի կողմից"
10294
10295 #. INPUT type=submit
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10299 #, c-format
10300 msgid "Tag"
10301 msgstr "Ցուցիչ"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10304 #, c-format
10305 msgid "Tag browser"
10306 msgstr "Ցուցիչների դիտակ"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10309 #, c-format
10310 msgid "Tag cloud"
10311 msgstr "Ցուցիչների ամպ"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10314 #, c-format
10315 msgid "Tag status here."
10316 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10322 #, c-format
10323 msgid "Tag status here. "
10324 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։ "
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10327 #, c-format
10328 msgid "Tag:"
10329 msgstr "Ցուցիչ"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10332 #, c-format
10333 msgid "Tags"
10334 msgstr "Ցուցիչներ"
10335
10336 #. For the first occurrence,
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10339 msgid "Tags added: "
10340 msgstr "Ցուցիչները ավելացված են։ "
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10344 #, c-format
10345 msgid "Tags from this library:"
10346 msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10350 #, c-format
10351 msgid "Tags:"
10352 msgstr "Ցուցիչներ։"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10355 #, c-format
10356 msgid "Technical reports"
10357 msgstr "Տեխնիկական հաշվետվություններ"
10358
10359 #. A
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10363 #, c-format
10364 msgid "Term"
10365 msgstr "Տերմին"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10368 #, c-format
10369 msgid "Term(s):"
10370 msgstr "Տերմին(ներ)։"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10373 #, c-format
10374 msgid "Term/Phrase"
10375 msgstr "Տերմին/Արտահայտություն"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10378 #, c-format
10379 msgid "Term:"
10380 msgstr "Տերմին։"
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10384 msgid "Th"
10385 msgstr "Th"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10388 #, c-format
10389 msgid "Thank you"
10390 msgstr "Շնորհակալություն"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10393 #, c-format
10394 msgid "Thank you!"
10395 msgstr "Շնորհակալություն"
10396
10397 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10399 #, c-format
10400 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10401 msgstr "Սա %s այս բաժանորդագրության ամենաթարմ համարն է։"
10402
10403 #. %1$s:  limit | html 
10404 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10405 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10406 #. %4$s:  END 
10407 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10408 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10409 #. %7$s:  END 
10410 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10411 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10412 #. %10$s:  ELSE 
10413 #. %11$s:  END 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10418 "all time%s "
10419 msgstr ""
10420 "%s Ամենասպասարկվող %s %s %s %s ընթացքում %s %s %s անցյալ %s ամիսների "
10421 "ընթացքում %s ամբողջ ժամանակահատվածում%s "
10422
10423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10425 #. %3$s:  ELSE 
10426 #. %4$s:  END 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10431 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10432 msgstr ""
10433 "%s%s%sԿոհա Առցանց%s Քարտարանը համակարգի սպասարկման համար անջատված է։ Այն "
10434 "շուտով կակտիվանա։ Եթե ունես հարցեր, խնդրում եմ կապվիր "
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10437 #, c-format
10438 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10439 msgstr "Ներկայացված է 'Ավարտ' կոճակը, վերասկսելու համար։"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10445 "private."
10446 msgstr ""
10447 "Քանի դեռ այս ցուցակը խստորեն անձնական է, Ցանկացածը արտոնությունը ուժ չունի։"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10450 #, c-format
10451 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10452 msgstr "ISBD ամպը ակտիվացված չէ։"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10455 #, c-format
10456 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10457 msgstr ""
10458 "Դիտակի աղյուսակը դատարկ է։ Այս հնարավորությունը ամբողջովին դեռ կարգաբերված "
10459 "չէ։ Տես "
10460
10461 #. %1$s:  email_add | html 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10463 #, c-format
10464 msgid "The cart was sent to: %s"
10465 msgstr "Սայլակը ուղարկվել է: %s"
10466
10467 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10468 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10469 #. %3$s:  END 
10470 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10471 #. %5$s:  END 
10472 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10473 #. %7$s:  END 
10474 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10475 #. %9$s:  END 
10476 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10477 #. %11$s:  END 
10478 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10479 #. %13$s:  END 
10480 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10481 #. %15$s:  END 
10482 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10483 #. %17$s:  END 
10484 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10485 #. %19$s:  END 
10486 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10487 #. %21$s:  END 
10488 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10489 #. %23$s:  END 
10490 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10491 #. %25$s:  END 
10492 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10493 #. %27$s:  END 
10494 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10495 #. %29$s:  END 
10496 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10497 #. %31$s:  END 
10498 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10499 #. %33$s:  END 
10500 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10501 #. %35$s:  END 
10502 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10503 #. %37$s:  END 
10504 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10505 #. %39$s:  END 
10506 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10507 #. %41$s:  END 
10508 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10509 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10510 #. %44$s:  END 
10511 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10512 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10513 #. %47$s:  END 
10514 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10515 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10516 #. %50$s:  END 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10521 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10522 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10523 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10524 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10525 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10526 "%s %s%s months%s "
10527 msgstr ""
10528 "Ընթացիկ բաժանորդագրությունը սկսվում է %s և կատարվում է %s օրական երկու անգամ "
10529 "%s %s ամեն օր %s %s շաբաթական երեք անգամ %s %s ամեն շաբաթ %s %s 2 շաբաթը մեկ "
10530 "%s %s 3 շաբաթը մեկ %s %s ամեն ամիս %s %s 2 ամիսը մեկ %s %s ամեն եռամսյակ %s "
10531 "%s տարեկան երկու անգամ %s %s ամեն տարի %s %s 2 տարին մեկ %s %s անկանոն %s %s "
10532 "երկուշաբթի %s %s երեքշաբթի %s %s չորեքշաբթի %s %s հինգշաբթի %s %s ուրբաթ %s "
10533 "%s շաբաթ %s %s կիրակի %s for %s%s համարներ%s %s%s շաբաթներ%s %s%s ամիսներ%s "
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10539 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10540 "informing your library of this error"
10541 msgstr ""
10542 "Քո ընթերցման պատմության ջնջումը տապալվեց, քանի որ այս հնարավորության "
10543 "ձևավորման հետ կապված կա խնդիր։ Օգնիր շտկելու այս համակարգը, քո գրադարանին "
10544 "տեղեկացնելով այս սխալի մասին"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10547 #, c-format
10548 msgid "The entered card number is already in use."
10549 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն արդեն օգտագործվում է։"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10552 #, c-format
10553 msgid "The entered card number is the wrong length."
10554 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն սխալ երկարություն ունի։"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10557 #, c-format
10558 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10559 msgstr ""
10560 "Այս գրադարանում ցուցակների համատեղման հնարավորությունը չի օգտագործվում։ "
10561
10562 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10564 #, c-format
10565 msgid "The first subscription was started on %s"
10566 msgstr "Առաջին բաժանորդագրությունը սկսվել է %s"
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10570 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10571 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պահանջված են և չեն լրացված։ "
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10574 #, c-format
10575 msgid "The following fields contain invalid information:"
10576 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պարունակում են սխալ տեղեկատվություն"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10579 #, c-format
10580 msgid "The item has been added to the list."
10581 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է ցուցակին։"
10582
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10585 msgid "The item has been added to your cart"
10586 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է սայլակին"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10589 #, c-format
10590 msgid "The item has been removed from the list."
10591 msgstr "Նյութը հեռացվել է ցուցակից։"
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10595 msgid "The item has been removed from your cart"
10596 msgstr "Նյութը հեռացվել է քո սայլակից"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10602 "the list."
10603 msgstr "Նյութը չի ավելացվել ցուցակին։ Ստուգիր, այն դեռ ցուցակում չէ։"
10604
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10607 msgid "The item is already in your cart"
10608 msgstr "Նյութը արդեն քո սայլակում է"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10614 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10615 msgstr ""
10616 "Գրադարանը արգելափակել է ընթերցողների կողմից նոր հանրային ցուցակների ստեղծման "
10617 "հնարավորությունը։ Եթե քո ցուցակը դարձնես մասնավոր, դու այն կրկին հանրային "
10618 "չես կարողանա դարձնել։"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10621 #, c-format
10622 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10623 msgstr "Այս կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի։"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10626 #, c-format
10627 msgid "The link is invalid."
10628 msgstr "Հղումը սխալ է"
10629
10630 #. %1$s:  email | html 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10632 #, c-format
10633 msgid "The list was sent to: %s"
10634 msgstr "Ցուցակը ուղարկվել է դեպի: %s"
10635
10636 #. %1$s:  op | html 
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10638 #, c-format
10639 msgid "The operation %s is not supported."
10640 msgstr "%s Գործողությունը չի աջակցվում։"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10643 #, c-format
10644 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10645 msgstr "Ամեն մուտք արած շտրիխ կոդի համար կարտածվեն գործողության արդյունքները։"
10646
10647 #. %1$s:  username | html 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10649 #, c-format
10650 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10651 msgstr "Գաղտնաբառը փոխված է այս օգտատիրոջ համար  \"%s\". "
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10654 #, c-format
10655 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10656 msgstr "Ընտրված առաջարկները ջնջված են։"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10659 #, c-format
10660 msgid "The share has been removed."
10661 msgstr "Համատեղումը հեռացվել է։"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10664 #, c-format
10665 msgid "The share has not been removed."
10666 msgstr "Համատեղումը չի հեռացվել։"
10667
10668 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10670 #, c-format
10671 msgid "The subscription expired on %s"
10672 msgstr "Բաժանորդագրությունը լրանում է %s"
10673
10674 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10675 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10680 "code. It was NOT added. "
10681 msgstr ""
10682 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Նշում: քո ցուցիչը ամբողջվին նշագրման "
10683 "կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացվել։ "
10684
10685 #. %1$s:  message_value | html 
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10687 #, c-format
10688 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10689 msgstr "Տրանզակցիայի id '%s' այս վճարման համար սխալ է։"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10692 #, c-format
10693 msgid "The userid "
10694 msgstr "Օգտվողի ID "
10695
10696 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10698 #, c-format
10699 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10700 msgstr "Կան %s բաժանորդագրություն(ներ) կապված այս վերնագրին։"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10703 #, c-format
10704 msgid "There are no comments for this item."
10705 msgstr "Այս նյութի համար չկան մեկնաբանություններ։"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10708 #, c-format
10709 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10710 msgstr "Չկան նյութեր, որոնց կարելի է դնել պահման։"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10713 #, c-format
10714 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10715 msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10718 #, c-format
10719 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10720 msgstr "Չկան նիշերի ամենամեծ կամ նվազագույն երկարություն։"
10721
10722 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10723 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10724 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10725 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10726 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10727 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10732 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10733 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10734 msgstr ""
10735 "Այս գործողության հետ կապված խնդիր կա։ %s Ցավում եմ, ցուցիչները չեն "
10736 "թույլատրվել այս համակարգում։ %s ՍԽԱԼ: չթույլատրված պարամետր %s %s ՍԽԱԼ: Պետք "
10737 "է մուտք գործես այս գործողությունը ավարտելու համար։ %s ՍԽԱԼ: Դու չես կարող "
10738 "ջնջել ցուցիչը %s. "
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10741 #, c-format
10742 msgid "There was a problem with your submission"
10743 msgstr "Կա խնդիր քո ներկայացման հետ"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10746 #, c-format
10747 msgid "There was an error sending the cart."
10748 msgstr "Պրոբլեմ սայլակը առաքելիս։"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10751 #, c-format
10752 msgid "There was an error sending the list."
10753 msgstr "Պրոբլեմ ցուցակը առաքելիս։"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10759 "library for help."
10760 msgstr "Քո գրանցման կատարման հետ կապված կան խնդիրներ։ Կապվիր գրադարանի հետ։"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10763 #, c-format
10764 msgid "Theses"
10765 msgstr "Թեզիսներ"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10771 "any subject below to see the items in our collection."
10772 msgstr ""
10773 "Այս &quot;ամպը&quot; ցույց է տալիս մեր քարտարանի ամենապահանջված թեմաները։ "
10774 "Սեղմիր ստորև բերված ցանկացած խորագրի վրա տեսնելու համար քո հավաքածուի "
10775 "նյութերը։"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10781 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10782 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10783 "your reader account."
10784 msgstr ""
10785 "Այս փաստաթուղթը հաստատում է որ դու վերադարձրել ես բոլոր նյութերը։ Սա հարցում "
10786 "է երբ փաստաթղթերը մեկ դպրոցից տեղափոխվում են մեկ ուրիշ։ Վճարումը ուղարկվում "
10787 "է դպրոցին։ Այն քեզ հասանելի կլինի նաև քո ընթերցողական հաշվից։"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10790 #, c-format
10791 msgid "This email address already exists in our database."
10792 msgstr "Այս էլ․ փոստի հասցեն արդեն առկա է մեր շտեմարանում։"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10795 #, c-format
10796 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10797 msgstr "Սա տեղային տացք է, այն հնարավոր չէ թարմացնել։"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10800 #, c-format
10801 msgid "This is a serial"
10802 msgstr "Սա պարբերական է"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10805 #, c-format
10806 msgid "This item does not exist."
10807 msgstr "Այս նյութը գոյություն չունի։"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10813 msgstr "Այս նյութը նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար և չի կարող թարմացվել։"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10816 #, c-format
10817 msgid "This item is already checked out to you."
10818 msgstr "Այս նյութը արդեն տրված է քեզ։"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10821 #, c-format
10822 msgid "This item is on hold for another borrower."
10823 msgstr "Այս նյութը պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10826 #, c-format
10827 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10828 msgstr "Այս հղումը վավերական է սկսած այսօրվանից երկու օր։ "
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10831 #, c-format
10832 msgid "This list does not exist."
10833 msgstr "Այս ցուցակը գոյություն չունի։"
10834
10835 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10837 #, c-format
10838 msgid ""
10839 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10840 msgstr ""
10841 "Այս ցուցակը դատարկ է։ %s Դու կարող ես ավելացնել քո ցուցակներին որևէ մեկ "
10842 "արդյունքից "
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10845 #, c-format
10846 msgid "This message can have the following reason(s):"
10847 msgstr "Այս հաղորդագրությունը կարող է ունենալ հետևյալ պատճառ(ներ)ը։"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10854 "clicking "
10855 msgstr ""
10856 "Այս էջը պարունակում է հարստացված բովանդակություն, որը տեսանելի է երբ "
10857 "JavaScript-ը թույլատրված է կամ սեղմելով "
10858
10859 #. %1$s:  items_count | html 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10861 #, c-format
10862 msgid "This record has many physical items (%s). "
10863 msgstr "Այս գրառումը ունի ֆիզիկական շատ նյութեր (%s)։ "
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10866 #, c-format
10867 msgid "This subscription is closed."
10868 msgstr "Այս բաժանորդագրությունը փակված է։"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10871 #, c-format
10872 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10873 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել, այն քո տրամադրության տակ է։"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10876 #, c-format
10877 msgid "This title cannot be requested."
10878 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել։"
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10882 msgid "Thu"
10883 msgstr "Հնգ"
10884
10885 #. IMG
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10888 msgid "Thumbnail"
10889 msgstr "Մանրապատկեր"
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10893 msgid "Thursday"
10894 msgstr "Հինգշաբթի"
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10898 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10899 msgstr "Մինչ սպասում ես տպելու հաստատմանը ժամանակը սպառվեց"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10922 #, c-format
10923 msgid "Title"
10924 msgstr "Վերնագիր"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10928 #, c-format
10929 msgid "Title (A-Z)"
10930 msgstr "Վերնագիր (Ա-Ֆ)"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10934 #, c-format
10935 msgid "Title (Z-A)"
10936 msgstr "Վերնագիր (Ֆ-Ա)"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10939 #, c-format
10940 msgid "Title notes"
10941 msgstr "Վերնագրի նշումներ"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10944 #, c-format
10945 msgid "Title phrase"
10946 msgstr "Արտահայտություն վերնագրից"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10952 #, c-format
10953 msgid "Title:"
10954 msgstr "Վերնագիր։"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10957 #, c-format
10958 msgid "Title: "
10959 msgstr "Վերնագիր։ "
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10962 #, c-format
10963 msgid "Titles"
10964 msgstr "Վերնագրեր"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10967 #, c-format
10968 msgid "To log in, use the following credentials:"
10969 msgstr "Գրանցվելու համար օգտագործիր հետևյալ լիազորությունները։"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10972 #, c-format
10973 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10974 msgstr "Քո գրառման մեջ փոփոխություններ կատարելու համար կապվիր գրադարանի հետ։"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10977 #, c-format
10978 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10979 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։ "
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10982 #, c-format
10983 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10984 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10987 #, c-format
10988 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10989 msgstr ""
10990 "Քո գաղտնաբառը վերագրելու համար մուտք արա գրանցման անունը կամ էլ. փոստի "
10991 "հասցեն։ "
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10995 msgid "Today"
10996 msgstr "Այսօր"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10999 #, c-format
11000 msgid "Top level"
11001 msgstr "Վերին աստիճան"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11004 #, c-format
11005 msgid "Topics"
11006 msgstr "Թեմաներ"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11009 #, c-format
11010 msgid "Total due"
11011 msgstr "Ընդամնեը վերադարձ"
11012
11013 #. %1$s:  holds_count | html 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11015 #, c-format
11016 msgid "Total holds: %s"
11017 msgstr "Գումարային պահումներ: %s"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11020 #, c-format
11021 msgid "Treaties "
11022 msgstr "Պայմանագրեր "
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11026 msgid "Tu"
11027 msgstr "Tu"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11031 msgid "Tue"
11032 msgstr "Երք"
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11036 msgid "Tuesday"
11037 msgstr "Երեքշաբթի"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11040 #, c-format
11041 msgid "Tweet"
11042 msgstr "Tweet"
11043
11044 #. For the first occurrence,
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11049 #, c-format
11050 msgid "Type"
11051 msgstr "Տեսակ"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11054 #, c-format
11055 msgid "Type of heading"
11056 msgstr "Առաջնորդողի տեսակ"
11057
11058 #. INPUT type=text name=q
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11061 msgid "Type search term"
11062 msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինները"
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11066 msgid "Type:"
11067 msgstr "Տեսակ։"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11070 #, c-format
11071 msgid "UF"
11072 msgstr "ՕՀ"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11075 #, c-format
11076 msgid "URL"
11077 msgstr "URL"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11080 #, c-format
11081 msgid "URL(s)"
11082 msgstr "URL(s)"
11083
11084 #. For the first occurrence,
11085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11088 #, c-format
11089 msgid "URL: %s "
11090 msgstr "URL: %s "
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11094 msgid "Unable to add one or more tags."
11095 msgstr "Չի կարող ավելացնել մեկ կամ ավելի ցուցիչներ։"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11099 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11100 msgstr "Չի կարող չեղարկել ներգրավվախությունը։"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11104 #, c-format
11105 msgid "Unable to connect to PayPal."
11106 msgstr "Չի կարող միանալ PayPal-ին։"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11110 msgid "Unable to create enrollment!"
11111 msgstr "Չի կարող ստեղծել ներգրավվածություն։"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11115 msgid "Unable to update your setting!"
11116 msgstr "Չի կարող թարմացնել քո կարգաբերումը"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11120 #, c-format
11121 msgid "Unable to verify payment."
11122 msgstr "Չի կարող վավերացնել քո վճարումը։"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11125 #, c-format
11126 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11127 msgstr "Անհասանելի (կորած կամ բացակա)"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11130 #, c-format
11131 msgid "Unavailable issues"
11132 msgstr "Անհասանելի նյութեր"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11137 #, c-format
11138 msgid "Unhighlight"
11139 msgstr "Հանիր գույնը"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11142 #, c-format
11143 msgid "Unified title"
11144 msgstr "Միավորված վերնագիր"
11145
11146 #. For the first occurrence,
11147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11150 #, c-format
11151 msgid "Unified title: %s "
11152 msgstr "Միավորված վերնագիր: %s "
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11155 #, c-format
11156 msgid "Uniform titles:"
11157 msgstr "Համընդհանուր վերնագրեր։"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11160 #, c-format
11161 msgid "Unknown"
11162 msgstr "Չճանաչված"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11165 #, c-format
11166 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11167 msgstr "Չեղյալ արա բաժանորդագրության ահազանգերը"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11170 #, c-format
11171 msgid "Update"
11172 msgstr "Թարմացնել"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11175 #, c-format
11176 msgid "Updates to your record"
11177 msgstr "Քո գրառման թարմացումներ"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11180 #, c-format
11181 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11182 msgstr "Օգտագործիր ընտրացանկի վերին տողը Կոհայի այլ մասեր տեղափոխվելու համար։"
11183
11184 #. ABBR
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11186 msgid "Used For"
11187 msgstr "Օգտագործված Համար"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11190 #, c-format
11191 msgid "Used for/see from:"
11192 msgstr "Օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11195 #, c-format
11196 msgid "Username:"
11197 msgstr "Օգտվողի անուն։"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11200 #, c-format
11201 msgid ""
11202 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11203 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11204 msgstr ""
11205 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11206 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11212 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11213 msgstr ""
11214 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11215 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11218 #, c-format
11219 msgid "VHS tape / Videocassette"
11220 msgstr "VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
11221
11222 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11224 #, c-format
11225 msgid "Value is already in use (%s)"
11226 msgstr "Արժեքը արդեն օգտագործվում է (%s)"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11229 #, c-format
11230 msgid "Verification"
11231 msgstr "Ստուգում։"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11234 #, c-format
11235 msgid "Verification:"
11236 msgstr "Ստուգում։"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11239 #, c-format
11240 msgid "View"
11241 msgstr "Դիտիր"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11245 #, c-format
11246 msgid "View All"
11247 msgstr "Դիտիր բոլորը"
11248
11249 #. A
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11268 msgid "View details for this title"
11269 msgstr "Դիտիր մանրամասները այս վերնագրի համար"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11273 #, c-format
11274 msgid "View interlibrary loan request"
11275 msgstr "Դիտիր միջգրադարանային բաժնույթի պահանջը"
11276
11277 #. A
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11280 msgid "View on Amazon.com"
11281 msgstr "Դիտիր Amazon.com-ից"
11282
11283 #. A
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11285 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11286 msgstr "Դիտիր գրառումը \"[% listitem.title | html %]\""
11287
11288 #. A
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11290 msgid "View your search history"
11291 msgstr "Դիտիր փնտրման քո պատմությունը"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11295 #, c-format
11296 msgid "Vol info"
11297 msgstr "Հատորի տվյալ"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11300 #, c-format
11301 msgid "Volume"
11302 msgstr "Հատոր"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11306 #, c-format
11307 msgid "Volume:"
11308 msgstr "Հատոր։"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11311 #, c-format
11312 msgid "Warning"
11313 msgstr "Զգուշացում"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11317 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11318 msgstr "Զգուշացում։ Հնարավոր չէ չեղյալ անել։ Հաստատիր ևս մեկ անգամ"
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11322 msgid "We"
11323 msgstr "We"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11329 "define how long we keep your reading history."
11330 msgstr ""
11331 "Մենք շատ բծախնդիր ենք քո անձնական տվյալների գաղտնիության պահպանման խնդրում։ "
11332 "Այս պաստառում դու կարող ես սահմանել թե ինչքան երկար մենք պետք է պահենք քո "
11333 "ընթերցանության պատմությունը։"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11336 #, c-format
11337 msgid "Website"
11338 msgstr "Կայք"
11339
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11342 msgid "Wed"
11343 msgstr "Չրք"
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11347 msgid "Wednesday"
11348 msgstr "Չորեքշաբթի"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11352 #, c-format
11353 msgid "Welcome, "
11354 msgstr "Բարի գալուստ, "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11357 #, c-format
11358 msgid "What is a discharge?"
11359 msgstr "Որքա՞ն է վճարը։"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11362 #, c-format
11363 msgid "What's next?"
11364 msgstr "Ո՞րն է հաջորդը։"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11370 "history immediately by clicking here. "
11371 msgstr ""
11372 "Անհատական գաղտնիության ինչ օրենք էլ որ ընտրես, դու կարղ ես անմիջապես ջնջել "
11373 "ընթերցանության քո պատմությունը սեղմելով այստեղ։ "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11376 #, c-format
11377 msgid "Where:"
11378 msgstr "Որտեղ։"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11382 msgid "With selected searches: "
11383 msgstr "Ընտրված փնտրումներով "
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11387 msgid "With selected suggestions: "
11388 msgstr "Ընտրված առաջարկներով։ "
11389
11390 #. For the first occurrence,
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11395 msgid "With selected titles: "
11396 msgstr "Ընտրված վերնագրերով "
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11400 msgid "Wk"
11401 msgstr "Wk"
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11405 msgid "Would you like to print a receipt?"
11406 msgstr "Կցանկանա՞ս տպել ստացականը։"
11407
11408 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11409 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11411 #, c-format
11412 msgid "Written on %s by %s"
11413 msgstr "Գրված %s կողմից %s"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11418 #, c-format
11419 msgid "Year"
11420 msgstr "Տարի"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11423 #, c-format
11424 msgid "Year: "
11425 msgstr "Տարի։ "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11434 #, c-format
11435 msgid "Yes"
11436 msgstr "Այո"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11439 #, c-format
11440 msgid "Yes, I agree."
11441 msgstr "Այո, համաձայն եմ։"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11447 "again."
11448 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11454 "again."
11455 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11458 #, c-format
11459 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11460 msgstr "Այս պահին դու ընդգրկված չես ոչ մի շրջաբերական ցուցակում։"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11463 #, c-format
11464 msgid "You are forbidden to view this page."
11465 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
11466
11467 #. %1$s:  borrowername | html 
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11469 #, c-format
11470 msgid "You are logged in as %s."
11471 msgstr "Դու մուտք ես գործել որպես %s."
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11474 #, c-format
11475 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11476 msgstr "Դու մուտք ես գործում մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11479 #, c-format
11480 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11481 msgstr "Դու չունես իրավասություն ուղղակի կանչելու այս էջը։"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11484 #, c-format
11485 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11486 msgstr "Դու չունես իրավասություններ տեսնելու գնման սպասող առաջարկները։"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11489 #, c-format
11490 msgid "You are not authorized to view this page."
11491 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11494 #, c-format
11495 msgid "You are not authorized to view this record."
11496 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս գրառումը։"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11502 "wish to make changes, please contact the library."
11503 msgstr ""
11504 "Պարբերականների հետևյալ վերնագրերի համար դու բաժանորդագրված ես շրջաբերական "
11505 "ցուցակների։ Եթե ցանկանում ես կատարել փոփոխություններ, կապվիր գրադարանի հետ։"
11506
11507 #. I
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11509 msgid ""
11510 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11511 "saved and sent as a single message."
11512 msgstr ""
11513 "Դու կարող ես դայջեստի հարցում անել, որպեսզի նվազեցվի հաղորդագրությունների "
11514 "քանակը։ Հաղորդագրությունները կհիշվեն և կառաքվեն որպես մեկ հաղորդում։"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11517 #, c-format
11518 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11519 msgstr "Եթե դու ցուցակը տնօրինողն ես, ապա կարող ես միայն այն համատեղել։"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11525 msgstr ""
11526 "Դու կարող ես փնտրել մեր քարտարանը օգտագործելով այս էջի վերին մասի որոնման "
11527 "ձևը։"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11530 #, c-format
11531 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11532 msgstr "Այս ծառայության փոխարեն դու կարող ես օգտագործել OAI-PMH ListRecords"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11535 #, c-format
11536 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11537 msgstr "Դու կարող ես օգտագործել այս էջի վերին մասի ընտրացանկը և հղումները"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11540 #, c-format
11541 msgid "You can't change your password."
11542 msgstr "Դու չես կարող փոխել քո գաղտնաբառը։"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11545 #, c-format
11546 msgid "You can't reset your password."
11547 msgstr "Դու չես կարող վերագրանցել քո գաղտնաբառը։"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11554 "before asking for a discharge."
11555 msgstr ""
11556 "Դու չես կարող զրոյացվել, դու ունես նյութեր։ Վճարի զրոյացման հարցում անելուց "
11557 "առաջ վերադարձրու նյութերը։"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11560 #, c-format
11561 msgid "You cannot place any more suggestions"
11562 msgstr "Չես կարող տեղադրել ավելի առաջարկներ"
11563
11564 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11566 #, c-format
11567 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11568 msgstr ""
11569 "Դու չես կարող թարմացնել գրքերը առցանց։ Պատճառը՝ %sքո տուգանքները գերազանցում "
11570 "են "
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11573 #, c-format
11574 msgid "You cannot share a public list."
11575 msgstr "Դու չես կարող համատեղել հանրային ցուցակը։"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11578 #, c-format
11579 msgid "You currently have nothing checked out."
11580 msgstr "Այս պահին դու ոչինչ չունես դուրս տրված։"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11584 #, c-format
11585 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11586 msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11589 #, c-format
11590 msgid "You did not specify any search criteria"
11591 msgstr "Դու չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11594 #, c-format
11595 msgid "You did not specify any search criteria."
11596 msgstr "Դու չես որոշակիացրել փնտրման որևէ չափանիշ։"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11599 #, c-format
11600 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11601 msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու այս գրառումը այս ցուցակին։"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11604 #, c-format
11605 msgid "You do not have permission to create a new list."
11606 msgstr "Դու չունես իրավասություն ստեղծելու նոր ցուցակ։"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11609 #, c-format
11610 msgid "You do not have permission to delete this list."
11611 msgstr "Դու չունես իրավասություն ջնջելու այս ցուցակը։"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11614 #, c-format
11615 msgid "You do not have permission to download this list."
11616 msgstr "Դու չունես իրավասություններ բեռնաթափելու ցուցակը։."
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11619 #, c-format
11620 msgid "You do not have permission to send this list."
11621 msgstr "Դու չունես իրավասություններ առաքելու ցուցակը։"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11624 #, c-format
11625 msgid "You do not have permission to update this list."
11626 msgstr "Դու չունես իրավասություն թարմացնելու այս ցուցակը։"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11629 #, c-format
11630 msgid "You do not have permission to view this list."
11631 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս ցուցակը։"
11632
11633 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11634 #. %2$s:  END 
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11639 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11640 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11641 "staff member if you continue to have problems."
11642 msgstr ""
11643 "Մուտք ես արել սխալ օգտատիրոջ անուն կամ գաղտնաբառ։ Փորձրի նորից։ Նկատի "
11644 "ունեցիր, որ գաղտնաբառերը զգայուն են ընտրությանը%s և որ քո հաշիվը կկողպվի "
11645 "որոշակի քանակի անհաջող փորձերից հետո%s։ Կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ, "
11646 "եթե շարունակես ունենալ խնդիրներ։"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11649 #, c-format
11650 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11651 msgstr "Դու հետևել ես ժամկետանց հղման, այսինքն որոնման շարժիչից կամ էջանշանից։"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11654 #, c-format
11655 msgid "You have a credit of:"
11656 msgstr "Դու ունես կանխավճար։"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11659 #, c-format
11660 msgid "You have already requested this title."
11661 msgstr "Դու արդեն իսկ պահանջել ես այս վերնագիրը։"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11664 #, c-format
11665 msgid "You have no article requests currently."
11666 msgstr "Դու չունես հոդվածների պատվերներ։"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11669 #, c-format
11670 msgid "You have no fines or charges"
11671 msgstr "Դու չունես տուգանքներ կամ պահումներ"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11677 "fields and resubmit."
11678 msgstr ""
11679 "Դու չես լրացրել բոլոր պահանջվող դաշտերը։ Լրացրու պակասողները և կրկին գրանցի"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11682 #, c-format
11683 msgid "You have nothing checked out"
11684 msgstr "Դու ոչինչ չունես դուրս տրված"
11685
11686 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11691 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո առաջարկների սահմանին (%s)։"
11692
11693 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11698 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11699 "more."
11700 msgstr ""
11701 "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։ Հենց "
11702 "գրադարանը ընթացք տա այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11705 #, c-format
11706 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11707 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին։"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11710 #, c-format
11711 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11712 msgstr "Դու թարմացրել ես այս նյութը թույլատրված քանակներից ամենաշատ թվով։"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11715 #, c-format
11716 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11717 msgstr "Դու բաժանորդագրվել ես նոր ստացումների մասին էլ փոստով ծանուցումներին։ "
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11720 #, c-format
11721 msgid "You have successfully registered your new account."
11722 msgstr "Դու հաջողությամբ գրանցել ես քո նոր հաշիվը։"
11723
11724 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11726 #, c-format
11727 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11728 msgstr "Դու ունես տուգանքներ։ Գումարն է %s. "
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11734 "request soon."
11735 msgstr ""
11736 "Դու վերջերս նշել ես, որ համաձայն չես, և մենք շուտով կկատարենք քո հարցումը։"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11742 "available."
11743 msgstr "Դու օգտագործել ես արտաքին հղում արդեն անհասանելի քարտարանի նյութին։"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11746 #, c-format
11747 msgid "You may register here."
11748 msgstr "Դու կարող ես գրանցվել այստեղ։"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11752 msgid "You must be logged in to add tags."
11753 msgstr "Դու պետք է մուտք գործես ցուցիչ ավելացնելու համար։"
11754
11755 #. For the first occurrence,
11756 #. SCRIPT
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11758 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11759 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
11760
11761 #. For the first occurrence,
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11764 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11765 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11768 #, c-format
11769 msgid "You must have an email address to enroll"
11770 msgstr "Ներգրավման համար պետք է ունենաս էլ․ փոստի հասցե"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11776 msgstr ""
11777 "Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր ստացումների "
11778 "մասին էլ. փոստով ծանուցումներին"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11781 #, c-format
11782 msgid "You must select a library for pickup. "
11783 msgstr "Դու վերցնելու համար պետք է ընտրես գրադարան։ "
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11786 #, c-format
11787 msgid "You must select at least one item. "
11788 msgstr "Դու առնվազն պետք է ընտրես մեկ նյութ "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11791 #, c-format
11792 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11793 msgstr "Դու պետք է ստանաս էլ նամակ, որում կա գաղտնաբառի վերագրանցման հղումը։ "
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11796 #, c-format
11797 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11798 msgstr "Դու փորձում ես մտնել էջ որը պահանջում է փոխճանաչում։"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11804 "again."
11805 msgstr "Մինչ հաստատելը դու մուտք ես արել սխալ նիշեր։ Փորձիր նորից։"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11808 #, c-format
11809 msgid ""
11810 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11811 "two weeks."
11812 msgstr ""
11813 "դու կստանաս էլ. փոստով ծանուցում եթե ինչ որ մեկը երկու շաբաթվա ընթացքում "
11814 "կընդունի քո համատեղումը։"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11817 #, c-format
11818 msgid "You will receive an email shortly. "
11819 msgstr "Շուտով կստանաս էլ. նամակ։ "
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11823 msgid ""
11824 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11825 "again."
11826 msgstr "Քո CGI կապի քուքին թարմ չէ։ Թարմացրու էջը և նորից փորձիր։"
11827
11828 #. For the first occurrence,
11829 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11832 #, c-format
11833 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11834 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է։ %s Մեկնաբանիր։ "
11835
11836 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11841 "renew your account."
11842 msgstr ""
11843 "Քո քարտի ժամկետը լրացել է այս պահից %s։ Քո հաշվեհամարի թարմացման համար "
11844 "կապվիր գրադարանի հետ։"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11847 #, c-format
11848 msgid ""
11849 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11850 msgstr "Քո հաշիվը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ։"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11853 #, c-format
11854 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11855 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է, քանի որ այն կասեցվել է։ "
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11858 #, c-format
11859 msgid "Your account menu"
11860 msgstr "Քո հաշվի ընտրացանկը"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11863 #, c-format
11864 msgid ""
11865 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11866 "confirmation email."
11867 msgstr ""
11868 "Քո հաշիվը չի ակտիվացվի քանի դեռ դու չես հետևել հաստատման էլ նամակում տրված "
11869 "հղմանը։"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11872 #, c-format
11873 msgid "Your authority search history is empty."
11874 msgstr "Քո հեղինակավորի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11877 #, c-format
11878 msgid "Your card will expire on "
11879 msgstr "Քո քարտի ժամկետը կլրանա "
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11882 #, c-format
11883 msgid "Your cart"
11884 msgstr "Քո սայլակը"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11887 #, c-format
11888 msgid "Your cart "
11889 msgstr "Քո սայլակը "
11890
11891 #. SCRIPT
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11893 msgid "Your cart is currently empty"
11894 msgstr "Քո զամբյուղը այս պահին դատարկ է"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11897 #, c-format
11898 msgid "Your cart is empty."
11899 msgstr "Քո զամբյուղը դատարկ է։"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11902 #, c-format
11903 msgid "Your catalog search history is empty."
11904 msgstr "Քո քարտարանի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11907 #, c-format
11908 msgid "Your checkout history"
11909 msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11912 #, c-format
11913 msgid "Your comment"
11914 msgstr "Քո մեկնաբանությունը"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11917 #, c-format
11918 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11919 msgstr "Քո մեկնաբանությունները (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)"
11920
11921 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11923 #, c-format
11924 msgid "Your consent was registered on %s."
11925 msgstr "Քո համաձայնությունը գրանցվել է %s."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11929 #, c-format
11930 msgid "Your consents"
11931 msgstr "Քո համաձայնությունները"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11934 #, c-format
11935 msgid ""
11936 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11937 "update your record as soon as possible."
11938 msgstr ""
11939 "Քո շտկումները ուղարկված են գրադարան, և աշխատակիցը կթարմացնի քո գրառումը "
11940 "հնարավորինս արագ։"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11946 "this page within a few days."
11947 msgstr ""
11948 "Վճարման քո հարցումը ուղարկված է։ Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի "
11949 "օրից։"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11952 #, c-format
11953 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11954 msgstr "Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի օրից։"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11957 #, c-format
11958 msgid "Your download should begin automatically."
11959 msgstr "Քո բեռնաթափումը պետք է սկսվի ավտոմատ։"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11962 #, c-format
11963 msgid "Your fines and charges"
11964 msgstr "Քո տուգանքները և ծախսերը"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11968 #, c-format
11969 msgid "Your guarantor is "
11970 msgstr "Քո ապահովագիրն է "
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11973 #, c-format
11974 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11975 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11978 #, c-format
11979 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11980 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։ "
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11983 #, c-format
11984 msgid ""
11985 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11986 "renew your card. "
11987 msgstr ""
11988 "Քո գրադարանի քարտը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե "
11989 "ցանկանում ես թարմացնել քո քարտը։ "
11990
11991 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11993 #, c-format
11994 msgid "Your list : %s "
11995 msgstr "Քո ցուցակը ։ %s "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12003 #, c-format
12004 msgid "Your lists"
12005 msgstr "Քո ցուցակները"
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12009 msgid "Your lists:"
12010 msgstr "Քո ցուցակները։"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12013 #, c-format
12014 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12015 msgstr "Քո թարմացումը ձախողվեց հետևյալ պատճառ(ներ)ով։ "
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12019 #, c-format
12020 msgid "Your messaging settings"
12021 msgstr "Քո հաղորդագրության կարգաբերումները"
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12025 msgid "Your note about %s could not be saved."
12026 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s չի կարող հիշվել։"
12027
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12030 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12031 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հիշված է, և ուղարկված է գրադարանին։"
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12035 msgid "Your note about %s was removed."
12036 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հեռացված է։"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12039 #, c-format
12040 msgid "Your options are: "
12041 msgstr "Քո հնարավորություններն են։ "
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12044 #, c-format
12045 msgid "Your password has been changed "
12046 msgstr "Քո գաղտնաբառը փոխված է "
12047
12048 #. For the first occurrence,
12049 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12053 #, c-format
12054 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12055 msgstr "Քո գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
12056
12057 #. For the first occurrence,
12058 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12062 #, c-format
12063 msgid ""
12064 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12065 "lowercase and numbers."
12066 msgstr ""
12067 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
12068 "թվեր։"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12071 #, c-format
12072 msgid "Your payment"
12073 msgstr "Քո վճարը"
12074
12075 #. %1$s:  message_value | html 
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12077 #, c-format
12078 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12079 msgstr "Քո այս վճարը $%s հաջողությամբ կատարվել է։"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12082 #, c-format
12083 msgid "Your personal details"
12084 msgstr "Քո անձնական մանրամասները"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12087 #, c-format
12088 msgid "Your priority: "
12089 msgstr "Քո առաջնայնությունը։ "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12093 #, c-format
12094 msgid "Your privacy management"
12095 msgstr "Քո գաղտնիության կառավարումը"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12098 #, c-format
12099 msgid "Your privacy rules have been updated."
12100 msgstr "Քո անձնական գաղտնիության օրենքները թարմացված են"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12103 #, c-format
12104 msgid "Your purchase suggestions"
12105 msgstr "Քո գնման առաջարկները"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12108 #, c-format
12109 msgid "Your reading history has been deleted."
12110 msgstr "Քո ընթերցանության պատմությունը ջնջվել է։"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12113 #, c-format
12114 msgid "Your request included no check-ins."
12115 msgstr "Քո հարցումը ներառում է ոչ մի հետ ընդունում։"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12118 #, c-format
12119 msgid "Your routing lists"
12120 msgstr "Քո շրջաբերական ցուցակները"
12121
12122 #. %1$s:  IF hash 
12123 #. %2$s:  hash | html 
12124 #. %3$s:  END 
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12126 #, c-format
12127 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12128 msgstr "Քո որոնումը %sfor %s%s անհաջող էր։ "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12131 #, c-format
12132 msgid "Your search history"
12133 msgstr "Քո փնտրման պատմությունը"
12134
12135 #. %1$s:  total | html 
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12137 #, c-format
12138 msgid "Your search returned %s results."
12139 msgstr "Քո փնտրումը վերադարձրեց %s արդյունք"
12140
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12143 msgid "Your setting has been updated!"
12144 msgstr "Քո կարգաբերումը թարմացվել է։"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12147 #, c-format
12148 msgid "Your summary"
12149 msgstr "Քո ամփոփումը"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12152 #, c-format
12153 msgid "Your tags"
12154 msgstr "Քո ցուցիչները"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12157 #, c-format
12158 msgid ""
12159 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12160 "before applying them."
12161 msgstr ""
12162 "Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո "
12163 "թարմացումները։"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12166 #, c-format
12167 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12168 msgstr "օգտվողի քո անունը չի գտնվել շտեմարանում։ Նորից փորձիր։"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12176 #, c-format
12177 msgid "ZIP/Postal code:"
12178 msgstr "Զիպ/Փոստային ինդեքս:"
12179
12180 #. For the first occurrence,
12181 #. SCRIPT
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12184 msgid "[ New list ]"
12185 msgstr "[ Նոր ցուցակ ]"
12186
12187 #. LINK
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12189 msgid ""
12190 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12191 "online[% END %] catalog recent comments"
12192 msgstr ""
12193 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12194 "online[% END %] catalog recent comments"
12195
12196 #. LINK
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12198 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12199 msgstr "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12200
12201 #. INPUT type=text name=limit
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12203 msgid "[% limit or"
12204 msgstr "[% սահմանափակիր կամ"
12205
12206 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12208 #, c-format
12209 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12210 msgstr "[%s ցուցիչը չի աջակցվում քո դիտակի կողմից։]"
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12214 msgid "a an the"
12215 msgstr "a an the"
12216
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12219 msgid "already in your cart"
12220 msgstr "արդեն իսկ քո զամբյուղում"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12227 msgstr "բնութագրիչ, որը նշում է տեղը ուր պետք է առաքել նյութը ստանալու համար"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12230 #, c-format
12231 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12232 msgstr "բնութագրիչ, դիտելու համար ընթերցողին Կոհայում"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12235 #, c-format
12236 msgid "and"
12237 msgstr "և"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12240 #, c-format
12241 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12242 msgstr "և համաձայն եմ որ մշակես իմ անհատական տվյալները ինչպես նշված է այնտեղ։"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12245 #, c-format
12246 msgid "ask for a discharge"
12247 msgstr "հարցրու լիցքաթափման համար"
12248
12249 #. For the first occurrence,
12250 #. %1$s:  rating_avg | html 
12251 #. %2$s:  ratings.count | html 
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12254 #, c-format
12255 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12256 msgstr "միջին գնահատական: %s (%s քվեներ)"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12260 #, c-format
12261 msgid "bib"
12262 msgstr "մատեն"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12266 #, c-format
12267 msgid "bib_id"
12268 msgstr "bib_id"
12269
12270 #. IMG
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12272 msgid "bonus"
12273 msgstr "պարգև"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12276 #, c-format
12277 msgid "borrowernumber"
12278 msgstr "borrowernumber"
12279
12280 #. For the first occurrence,
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12284 msgid "by"
12285 msgstr "by"
12286
12287 #. For the first occurrence,
12288 #. SCRIPT
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12293 #, c-format
12294 msgid "by "
12295 msgstr "կողմից "
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12298 #, c-format
12299 msgid "cardnumber"
12300 msgstr "քարտիհամար"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12303 #, c-format
12304 msgid "change your password"
12305 msgstr "փոխիր քո գաղտնաբառը"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12308 #, c-format
12309 msgid "checkout(s)"
12310 msgstr "Դուրս տրում(ներ)"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12313 #, c-format
12314 msgid "click here to login"
12315 msgstr "սեղմիր այստեղ մուտքի համար"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12318 #, c-format
12319 msgid "contains"
12320 msgstr "պարունակում է"
12321
12322 #. SPAN
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12325 msgid ""
12326 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12327 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12328 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12329 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12330 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12331 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12332 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12333 msgstr ""
12334 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12335 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12336 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12337 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12338 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12339 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12340 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12344 #, c-format
12345 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12346 msgstr "ամսաթիվ որից հետո պահման պահանջ այլևս հարկ չկա կատարել"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12350 #, c-format
12351 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12352 msgstr ""
12353 "ամսաթիվ որից հետո նյութը վերադաձվում է դարակի վրա եթե նյութը չի վերցվել նորից"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12359 "values: "
12360 msgstr ""
12361 "սահմանում է գրառման բնութագրիչի տեսակը որն օգտագործվում է հարցման մեջ, "
12362 "հնարավոր արժեքները։ "
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12365 #, c-format
12366 msgid "desired_due_date"
12367 msgstr "desired_due_date"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12370 #, c-format
12371 msgid "due in fines and charges"
12372 msgstr "քո տուգանքները և ծախսերը"
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12375 #, c-format
12376 msgid "email"
12377 msgstr "էլ փոստ"
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12380 #, c-format
12381 msgid "email address"
12382 msgstr "Էլ փոստի հասցե"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12385 #, c-format
12386 msgid "firstname"
12387 msgstr "անուն"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12390 #, c-format
12391 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12392 msgstr "ինչ է դա անում և ինչպես կարգաբերելու մասին առավել տեղեկատվություն"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12396 #, c-format
12397 msgid "here"
12398 msgstr "այստեղ"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12401 #, c-format
12402 msgid "hold(s) pending"
12403 msgstr "չորոշված պահում(ներ)"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12406 #, c-format
12407 msgid "hold(s) waiting"
12408 msgstr "սպասող պահում(ներ)"
12409
12410 #. SCRIPT
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12412 msgid "iDreamBooks.com rating"
12413 msgstr "iDreamBooks.com գնահատում"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12419 #, c-format
12420 msgid "id"
12421 msgstr "id"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12426 #, c-format
12427 msgid "id_type"
12428 msgstr "id_type"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12434 msgstr ""
12435 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12438 #, c-format
12439 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12440 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12443 #, c-format
12444 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12445 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12448 #, c-format
12449 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12450 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12456 "show_loans=1 "
12457 msgstr ""
12458 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12459 "show_loans=1 "
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12462 #, c-format
12463 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12464 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12467 #, c-format
12468 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12469 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12472 #, c-format
12473 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12474 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12477 #, c-format
12478 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12479 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12482 #, c-format
12483 msgid ""
12484 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12485 "request_location=127.0.0.1 "
12486 msgstr ""
12487 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12488 "request_location=127.0.0.1 "
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12491 #, c-format
12492 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12493 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12496 #, c-format
12497 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12498 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12501 #, c-format
12502 msgid "in any heading"
12503 msgstr "ցանկացած Առաջատարում"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12506 #, c-format
12507 msgid "in main entry"
12508 msgstr "հիմնական մուտքում"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12511 #, c-format
12512 msgid "in the complete record"
12513 msgstr "ամբողջական գրառումում"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12516 #, c-format
12517 msgid "is exactly"
12518 msgstr "ճշգրտորեն է"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12522 #, c-format
12523 msgid "item"
12524 msgstr "նյութ"
12525
12526 #. SCRIPT
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12528 msgid "item(s) added to your cart"
12529 msgstr "նյութ(եր)ը ավելացվել են քո զամբյուղին"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12535 #, c-format
12536 msgid "item_id"
12537 msgstr "item_id"
12538
12539 #. %1$s:  LibraryName | html 
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12541 #, c-format
12542 msgid "koha opac %s"
12543 msgstr "կոհա հօաք %s"
12544
12545 #. ABBR
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12547 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12548 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12551 #, c-format
12552 msgid "list of authority record identifiers"
12553 msgstr "հեղինակավոր գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12556 #, c-format
12557 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12558 msgstr "կամ մատենագիտական և կամ նյութի բնութագրիչների ցուցակ"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12561 #, c-format
12562 msgid "list of system record identifiers"
12563 msgstr "համակարգային գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12566 #, c-format
12567 msgid "log in using a different account"
12568 msgstr "մուտք գործիր օգտագործելով այլ հաշիվ"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12572 #, c-format
12573 msgid "needed_before_date"
12574 msgstr "needed_before_date"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12577 #, c-format
12578 msgid "negcap "
12579 msgstr "negcap "
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12582 #, c-format
12583 msgid "not"
12584 msgstr "ոչ"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12587 #, c-format
12588 msgid "or"
12589 msgstr "կամ"
12590
12591 #. SCRIPT
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12593 msgid "out of"
12594 msgstr "դուրս է"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12597 #, c-format
12598 msgid "overdue(s)"
12599 msgstr "Ժամկետանց(ներ)"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12603 #, c-format
12604 msgid "password"
12605 msgstr "գաղտնաբառ"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12614 #, c-format
12615 msgid "patron_id"
12616 msgstr "patron_id"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12620 #, c-format
12621 msgid "pickup_expiry_date"
12622 msgstr "pickup_expiry_date"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12626 #, c-format
12627 msgid "pickup_location"
12628 msgstr "pickup_location"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12631 #, c-format
12632 msgid "primary email address"
12633 msgstr "սկզբնական Էլ փոստի հասցե"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12637 #, c-format
12638 msgid "privacy policy"
12639 msgstr "գաղտնիության քաղաքականություն"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12645 #, c-format
12646 msgid "purchase suggestion"
12647 msgstr "գնման առաջարկ"
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12651 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12652 msgstr "գնահատականները հիմնված են iDreamBooks.com գրախոսությունների վրա"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12655 #, c-format
12656 msgid "request_location"
12657 msgstr "request_location"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12660 #, c-format
12661 msgid ""
12662 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12663 msgstr ""
12664 "պահանջում է որոշակի ձևաչափ կամ ձևաչափերի բազմություն հաշվետվության "
12665 "հնարավորությամբ"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12671 "values: "
12672 msgstr ""
12673 "պահանջում է մանրամասնության որոշակի մակարդակ հաշվետվության հնարավորությամբ, "
12674 "հնարավոր արժեքներն են. "
12675
12676 #. SCRIPT
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12678 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12679 msgstr "արդյունքներ գրադարանի OverDrive հավաքածուում։"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12682 #, c-format
12683 msgid "return_fmt"
12684 msgstr "return_fmt"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12687 #, c-format
12688 msgid "return_type"
12689 msgstr "return_type"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12692 #, c-format
12693 msgid "schema"
12694 msgstr "սխեմաներ"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12697 #, c-format
12698 msgid "search"
12699 msgstr "որոնում"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12702 #, c-format
12703 msgid "secondary email address"
12704 msgstr "երկրորդական էլ փոստի հասցե"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12707 #, c-format
12708 msgid "see also:"
12709 msgstr "տես նաև։"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12712 #, c-format
12713 msgid "show_attributes"
12714 msgstr "show_attributes"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12717 #, c-format
12718 msgid "show_contact"
12719 msgstr "show_contact"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12722 #, c-format
12723 msgid "show_fines"
12724 msgstr "show_fines"
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12727 #, c-format
12728 msgid "show_holds"
12729 msgstr "show_holds"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12732 #, c-format
12733 msgid "show_loans"
12734 msgstr "show_loans"
12735
12736 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12737 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12738 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12739 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12740 #. %5$s:  END 
12741 #. %6$s:  ELSE 
12742 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12743 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12744 #. %9$s:  ELSE 
12745 #. %10$s:  END 
12746 #. %11$s:  END 
12747 #. %12$s:  END 
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12752 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12753 msgstr ""
12754 "սկսած %s %s Կասեցված %s մինչ %s %s %s %s Սպասում է հաջորդ մատչելի նյութին "
12755 "այս տեսակից '%s' %s Սպասում է %s %s %s "
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12758 #, c-format
12759 msgid "site administrator"
12760 msgstr "Կայքի կառավարիչ"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12766 msgstr ""
12767 "որոշակիացնում է վերադարձվող գրառումների մետատվյալի սխեման, հավանական "
12768 "արժեքները։ "
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12771 #, c-format
12772 msgid "starts with"
12773 msgstr "սկսվում է սրանով"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12776 #, c-format
12777 msgid "subjects "
12778 msgstr "խորագրեր "
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12781 #, c-format
12782 msgid "suggestions"
12783 msgstr "առաջարկություններ"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12786 #, c-format
12787 msgid "surname"
12788 msgstr "ազգանուն"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12791 #, c-format
12792 msgid ""
12793 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12794 "element 'reserve_id')"
12795 msgstr ""
12796 "համակարգի պահման բնութագրիչ (վերադարձված GetRecords և GetPatronInfo դեպտ "
12797 "տարր կողմից 'reserve_id')"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12801 #, c-format
12802 msgid "system item identifier"
12803 msgstr "համակարգային նյութի բնութագրիչ"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12807 #, c-format
12808 msgid "system-wide only"
12809 msgstr "միայն ողջ համակարգի կտրվածքով"
12810
12811 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12813 msgid "tagsel_button"
12814 msgstr "tagsel_button"
12815
12816 #. META http-equiv=Content-Type
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12824 msgid "text/html; charset=utf-8"
12825 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12832 "placed"
12833 msgstr "ILS բնութագրիչը մատենագիտական գրառման համար որի համար դրված է պահանջ"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12837 #, c-format
12838 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12839 msgstr "ընթերցողի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12842 #, c-format
12843 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12844 msgstr "որոշակի նյութի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12847 #, c-format
12848 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12849 msgstr "ամսաթիվ երբ ընթերցողը կցանկանա վերադարձնել նյութը"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12852 #, c-format
12853 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12854 msgstr "բնութագրիչի տեսակը, հնարավոր արժեքները։ "
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12861 #, c-format
12862 msgid ""
12863 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12864 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12865 msgstr ""
12866 "եզակի ընթերցողի բնութագրիչ ԻԳՀ-ում, նույն բնութագրիչը վերադարձված "
12867 "LookupPatron կամ AuthenticatePatron"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12871 #, c-format
12872 msgid "there was a problem processing your payment"
12873 msgstr "քո վճարումը իրականացնելիս հանդիպել է խնդիր"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12877 #, c-format
12878 msgid "to create new lists."
12879 msgstr "ստեղծել նոր ցուցակներ։"
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12882 #, c-format
12883 msgid "to post a comment."
12884 msgstr "ուղարկել մեկնաբանություն"
12885
12886 #. LINK
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12888 msgid "unAPI"
12889 msgstr "unAPI"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12892 #, c-format
12893 msgid "until "
12894 msgstr "մինչ "
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12897 #, c-format
12898 msgid "up to "
12899 msgstr "մինչ "
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12902 #, c-format
12903 msgid "used for/see from:"
12904 msgstr "օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12907 #, c-format
12908 msgid "user's login identifier"
12909 msgstr "օգտվողի գրանցման բնութագրիչ"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12912 #, c-format
12913 msgid "user's password"
12914 msgstr "օգտվողի գաղտնաբառ"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12917 #, c-format
12918 msgid "userid"
12919 msgstr "օգտվողի ID "
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12922 #, c-format
12923 msgid "username"
12924 msgstr "օգտվողի անուն"
12925
12926 #. SCRIPT
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12928 msgid "view labeled"
12929 msgstr "տեսքը պիտակավորված է"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12933 #, c-format
12934 msgid "view plain"
12935 msgstr "դիտիր պարզ"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12939 msgid "waiting holds:"
12940 msgstr "սպասող պահումներ։"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12943 #, c-format
12944 msgid "was not found in the database. Please try again."
12945 msgstr "չի գտնվել շտեմարանում։ Փորձիր նորից։"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12948 #, c-format
12949 msgid ""
12950 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12951 "response"
12952 msgstr ""
12953 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընդլայնված ընթերցողի բնութագրիչների "
12954 "տեղեկատվությունը համաձայն հարցման"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12957 #, c-format
12958 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12959 msgstr ""
12960 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել տուգանքի տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12963 #, c-format
12964 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12965 msgstr ""
12966 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել պահման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12969 #, c-format
12970 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12971 msgstr ""
12972 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել սպասարկման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12975 #, c-format
12976 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12977 msgstr ""
12978 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընթերցողի կապի տեղեկատվությունը ի պատասխան "
12979 "հարցման"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12982 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12983 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12984
12985 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12987 #, c-format
12988 msgid "will be sent shortly to %s."
12989 msgstr "կուղարկվի %s։"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12992 #, c-format
12993 msgid "would be entered as "
12994 msgstr "մւոտք կարվի որպես "
12995
12996 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13001 "items you wish to not place holds on. "
13002 msgstr ""
13003 "դու կարող ես տեղադրել միայն %s ավել պահումներ։ Այն նյութերի համար որոնց "
13004 "պահում չես ուզում դնել հետ ընտիր ընտրելու վանդակները։ "
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13007 #, c-format
13008 msgid "your consents"
13009 msgstr "քո համաձայնությունները"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13012 #, c-format
13013 msgid "your fines"
13014 msgstr "քո տուգանքները"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13017 #, c-format
13018 msgid "your interlibrary loan requests"
13019 msgstr "քո միջգրադարանային բաժնույթի հարցումները"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13022 #, c-format
13023 msgid "your lists"
13024 msgstr "քո ցուցակները"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13027 #, c-format
13028 msgid "your messaging"
13029 msgstr "քո հաղորդագրությունները"
13030
13031 #. %1$s:  payment | html 
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13033 #, c-format
13034 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13035 msgstr "քո այս վճարումը %s կիրառված է քո հաշվին"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13038 #, c-format
13039 msgid "your personal details"
13040 msgstr "քո անձնական մանրամասները"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13043 #, c-format
13044 msgid "your privacy"
13045 msgstr "քո գաղտնիությունը"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13048 #, c-format
13049 msgid "your purchase suggestions"
13050 msgstr "քո գնման առաջարկները"
13051
13052 #. For the first occurrence,
13053 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13056 #, c-format
13057 msgid "your rating: %s, "
13058 msgstr "Քո քաշը %s "
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13061 #, c-format
13062 msgid "your reading history"
13063 msgstr "քո ընթերցանության պատմությունը"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13066 #, c-format
13067 msgid "your routing lists"
13068 msgstr "քո շրջաբերական ցուցակները"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13071 #, c-format
13072 msgid "your search history"
13073 msgstr "քո փնտրման պատմությունը"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13076 #, c-format
13077 msgid "your summary"
13078 msgstr "քո ամփոփումը"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13081 #, c-format
13082 msgid "your tags"
13083 msgstr "քո ցուցիչները"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13093 #, c-format
13094 msgid "×"
13095 msgstr "×"
13096
13097 #. A
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13100 msgid ""
13101 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13102 "value | html %]"
13103 msgstr ""
13104 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13105 "value | html %]"