3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-25 07:48+0000\n"
7 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1637826491.497388\n"
17 "X-Pootle-Path: /hy/21.05/hy-Armn-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "accounting.pref Policy"
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի արեք"
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը "
46 "յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
48 # Accounting > Features
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
51 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
52 "\">Configure credit types</a>)"
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ գեներացումը ևս պետք է միացված "
55 "լինի վարկի յուրաքանչյուր տեսակի համար (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
56 "credit_types.pl\">Կարգավորել վարկի տեսակները</a>)"
58 # Accounting > Features
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
64 "հետևյալ տեսքով՝ 1, 2, 3"
66 # Accounting > Features
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <branchcode>yyyymm0001"
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
72 "հետևյալ տեսքով՝ <branchcode>yyyymm0001"
74 # Accounting > Features
76 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
77 "the form <year>-0001"
79 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
80 "հետևյալ տեսքով՝ <year>-0001"
82 # Accounting > Features
84 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
87 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ մի ստեղծեք վարկային համարներ"
89 # Accounting > Features
91 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
92 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
93 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
94 "\">UseCashRegisters</a>)"
96 "accounting.pref#EnablePointOfSale# վաճառքի կետի հնարավորություն` "
97 "հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: "
98 "(Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
99 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
101 # Accounting > Features
102 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
103 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
105 # Accounting > Features
106 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
107 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
109 # Accounting > Policy
110 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
111 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
113 # Accounting > Policy
114 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
115 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
117 # Accounting > Policy
119 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
120 "for a payment receipt when making a payment."
122 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր "
123 "երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
125 # Accounting > Policy
126 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
127 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
129 # Accounting > Policy
130 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
131 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
133 # Accounting > Policy
135 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
136 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
137 "cents which may not be visible in the interface."
139 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու "
140 "տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է "
141 "տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել "
144 # Accounting > Features
146 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
149 "accounting.pref#UseCashRegisters# կանխիկի գրանցումներ վճարումների "
150 "համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
152 # Accounting > Features
153 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
154 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
156 # Accounting > Features
157 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
158 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
161 msgid "acquisitions.pref"
162 msgstr "acquisitions.pref"
164 # Acquisitions > EDIFACT
165 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
166 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref Policy"
170 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
172 # Acquisitions > Printing
173 msgid "acquisitions.pref Printing"
174 msgstr "acquisitions.pref տպում"
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
178 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
180 # Acquisitions > Policy
182 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
183 "be changed per-basket."
185 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել "
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
190 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
194 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
198 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
202 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
206 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
208 # Acquisitions > Policy
210 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
211 "arbitrary files to invoices."
213 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
214 "կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
216 # Acquisitions > Policy
218 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
219 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
220 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
222 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացականը "
223 "չեղարկելուց հետո թարմացրեք նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր "
224 "կատարելիս (օր․՝ o=5|a=\"bar foo\"):"
226 # Acquisitions > Policy
228 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
229 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
232 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո "
233 "թարմացրեք դրանց ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր կատարելիս (օր.՝ "
234 "o=5|a=\"foo bar\"):"
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
238 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զամբյուղը"
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
243 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի "
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
248 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
252 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
256 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
260 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Զգուշացրու"
262 # Acquisitions > Policy
264 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
265 "create an invoice with a duplicate number."
267 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է "
268 "ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
270 # Acquisitions > Policy
272 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
274 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում ես "
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
279 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
283 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
287 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
291 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
293 # Acquisitions > Policy
295 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
296 "sending serial or acquisitions claims notices."
298 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը "
299 "ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
303 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
307 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
311 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
313 # Acquisitions > Policy
315 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
318 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով "
321 # Acquisitions > EDIFACT
323 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
324 "invoice message files when they are downloaded."
326 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# ինքնաշխատ ներմուծեք EDIFACT հաշիվ "
327 "ապրանքագրի հաղորդագրության նիշքերը, երբ դրանք ներբեռնվում են:"
329 # Acquisitions > EDIFACT
330 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
331 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
333 # Acquisitions > EDIFACT
334 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
335 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Մի արա"
337 # Acquisitions > Policy
339 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
340 "purchase suggestions will be sent to: "
342 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին "
343 "կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
345 # Acquisitions > Policy
346 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
347 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
349 # Acquisitions > Policy
351 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
352 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
353 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
355 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես <a href=\"/cgi-bin/"
356 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
357 "\">EmailAddressForSuggestions</a> դուք պետք է մուտք անեք վավեր էլ․ փոստի "
360 # Acquisitions > Policy
361 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
362 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
364 # Acquisitions > Policy
365 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
367 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# մասնաճյուղի էլ․ փոստի հասցեն"
369 # Acquisitions > Policy
370 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
371 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ոչ մեկը"
373 # Acquisitions > Policy
375 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
376 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
378 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|"
379 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
381 # Acquisitions > Policy
383 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
384 "line created from a MARC record in a staged file."
386 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրեք քարտեզավորման արժեքները նոր "
387 "տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված "
390 # Acquisitions > Policy
392 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
393 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
395 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
396 "դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
398 # Acquisitions > Policy
400 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
401 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
403 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: "
404 "975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
406 # Acquisitions > Policy
408 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
409 "records created from a MARC record in a staged file."
411 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների "
412 "քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված նիշքից։"
414 # Acquisitions > Policy
416 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
417 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
418 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
419 "fields: quantity and budget_code"
421 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
422 "դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
423 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ "
424 "Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
426 # Acquisitions > Printing
427 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
428 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
430 # Acquisitions > Printing
431 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
432 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
434 # Acquisitions > Printing
435 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
436 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
438 # Acquisitions > Printing
439 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
440 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
442 # Acquisitions > Printing
443 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
444 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
446 # Acquisitions > Printing
447 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
449 "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
451 # Acquisitions > Policy
453 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
454 "values or rounded values should be used in price calculations."
456 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք գնի հաշվարկներում "
457 "պետք է օգտագործվեն ճշգրիտ արժեքներ կամ կլորացված արժեքներ:"
459 # Acquisitions > Policy
460 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
461 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
463 # Acquisitions > Policy
464 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
465 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
467 # Acquisitions > Policy
468 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
469 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
471 # Acquisitions > Policy
473 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
474 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
475 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
477 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
478 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
479 "purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն "
480 "պլանավորելու համար։"
482 # Acquisitions > Policy
484 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
485 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
487 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</"
488 "strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս "
491 # Acquisitions > Policy
493 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
494 "purchase suggestions for a period of"
496 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման ընդունված կամ մերժված "
497 "առաջարկները պահիր այսպիսի ժամանակահատվածի համար"
499 # Acquisitions > Policy
501 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
502 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
504 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] "
505 "առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
507 # Acquisitions > Policy
509 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
510 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
511 "separate with | (pipe)."
513 "acquisitions.pref#TaxRates# . Մուտքագրեք թվային տեսքով, 0.12 12% -ի փոխարեն։ "
514 "Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում "
515 "առանձնացրու սրանով | (խողովակ)։"
517 # Acquisitions > Policy
519 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
520 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
522 "acquisitions.pref#TaxRates# Նկատի առ: Շտեմարանը միայն կընդունի արժեքներ "
523 "մինչև 4 տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
525 # Acquisitions > Policy
526 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
527 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# Հարկի դրույքներն են"
529 # Acquisitions > Policy
531 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
532 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
533 "columns</a> should be unique in an item:"
535 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
536 "community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
537 "columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
539 # Acquisitions > Policy
541 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
542 "bibliographic records fields."
544 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# 'ACQ' շրջանակը "
545 "մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար:"
547 # Acquisitions > Policy
548 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
549 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
551 # Acquisitions > Policy
552 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
553 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
559 # Administration > CAS authentication
560 msgid "admin.pref CAS authentication"
561 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
563 # Administration > Google OpenID Connect
564 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
565 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
567 # Administration > Interface options
568 msgid "admin.pref Interface options"
569 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
571 # Administration > Login options
572 msgid "admin.pref Login options"
573 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքներ"
575 # Administration > SSL client certificate authentication
576 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
577 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
579 # Administration > Search engine
580 msgid "admin.pref Search engine"
581 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
585 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
587 # Administration > Interface options
589 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
590 "notices are sent to: "
592 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Էլ.փոստի հասցեի անհաջող "
593 "ծանուցագրերն ուղարկվում են՝ "
595 # Administration > Interface options
597 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
598 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
599 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
600 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
601 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
602 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
604 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Եթե դատարկ մնա, այն հետ կընկնի "
605 "հետևյալ ցուցակի առաջին սահմանված հասցեին. Library ReplyTo, Library Email, <a "
606 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
607 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> և <a href=\"/cgi-"
608 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
609 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
611 # Administration > SSL client certificate authentication
612 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
613 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
615 # Administration > SSL client certificate authentication
617 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
620 "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի "
621 "փոխճանաչման համար: "
623 # Administration > SSL client certificate authentication
624 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
625 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
629 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
631 # Administration > Login options
633 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
634 "library administration</a>"
636 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում "
637 "դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
641 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
643 # Administration > Login options
645 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
646 "address range specified by their library (if any): "
648 "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի "
649 "տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
651 # Administration > Login options
652 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
653 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
655 # Administration > Interface options
656 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
657 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
659 # Administration > Interface options
661 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
664 "admin.pref#CSVDelimiter# Արտահանված CSV նիշքի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
666 # Administration > Interface options
667 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
668 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# հակառակ թեք գծեր"
670 # Administration > Interface options
671 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
672 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ստորակետներ"
674 # Administration > Interface options
675 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
676 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# կետ ստորակետներ"
678 # Administration > Interface options
679 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
680 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# թեք գծեր"
682 # Administration > Interface options
683 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
684 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ներդիրներ"
686 # Administration > Interface options
687 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
688 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
690 # Administration > Interface options
692 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
693 "when an internal error occurs: "
695 "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, "
696 "երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
698 # Administration > Interface options
699 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
700 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
702 # Administration > Interface options
703 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
704 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
708 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
710 # Administration > Interface options
712 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
713 "circulation rules: "
715 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում "
716 "են տացքի օրենքները: "
718 # Administration > Interface options
719 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
720 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
722 # Administration > Interface options
723 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
724 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
726 # Administration > Interface options
728 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
729 "notices and slips: "
731 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ "
732 "խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
734 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
737 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
741 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
743 # Administration > Interface options
745 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
746 "editing overdue notice/status triggers: "
748 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ "
749 "խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
751 # Administration > Interface options
753 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
755 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
757 # Administration > Search engine
759 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
760 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
763 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը "
764 "որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների "
765 "համապատասխանության դասակարգման վրա:"
767 # Administration > Search engine
769 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
770 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
773 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, "
774 "քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի "
775 "ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
777 # Administration > Search engine
778 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
779 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
781 # Administration > Search engine
782 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
783 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
785 # Administration > Search engine
786 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
787 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
789 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
791 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
792 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
793 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
794 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
795 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
797 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
798 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
799 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
800 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
801 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
803 # Administration > Google OpenID Connect
804 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
805 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
807 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
809 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
810 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
811 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
812 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
813 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
815 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
816 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
817 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
818 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
819 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
821 # Administration > Google OpenID Connect
822 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
823 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
825 # Administration > Google OpenID Connect
826 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
827 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
829 # Administration > Google OpenID Connect
831 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
833 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր ՀՕԱՔ-ում Google OpenID Connect "
836 # Administration > Google OpenID Connect
837 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
838 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
840 # Administration > Google OpenID Connect
842 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
843 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
844 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
845 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
846 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
847 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
848 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
851 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google ամպային վահանակում ծրագիր ստեղծելիս "
852 "պետք է ընտրեք OAuth2, և վեբ ծագումը դնեք your_opac_url և ուղղորդեք url դեպի "
853 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Պահանջում է <a href="
854 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
855 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
856 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
857 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
858 "a> կարգաբերման համար։"
860 # Administration > Google OpenID Connect
861 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
862 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
864 # Administration > Google OpenID Connect
865 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
866 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
868 # Administration > Google OpenID Connect
870 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
871 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
872 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
873 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
875 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# օգտվողները, ովքեր մուտք են "
876 "գործում Google Open IDինքնաշխատ կերպով գրանցվելու համար:. Պահանջում է <a "
877 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
878 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
882 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
883 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
884 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
886 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/"
887 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
888 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
890 # Administration > Google OpenID Connect
892 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
893 "automatically registering a Google Open ID patron: "
895 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Google Open ID օգտվողին "
896 "ինքնաշխատ կերպով գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս մասնաճյուղի կոդը. "
900 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
901 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
902 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
904 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Պահանջում է <a href=\"/cgi-"
905 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
906 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
908 # Administration > Google OpenID Connect
910 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
911 "automatically registering a Google Open ID patron: "
913 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Google Open ID օգտվողին "
914 "ինքնաշխատ գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս դասի կոդը. "
918 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
919 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
920 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
922 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Թող դատարկ Google բոլոր դոմեյների "
923 "համար։ Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
924 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
926 # Administration > Google OpenID Connect
928 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
929 "domain (or subdomain of this domain): "
931 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Սահմանափակել Google OpenID Connect այս "
932 "տիրույթի համար (կամ այս տիրույթի ենթադոմեյնի համար). "
934 # Administration > Login options > IndependentBranches
936 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
937 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
938 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
940 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում․</"
941 "strong> Համակարգի այս նախապատվության փոփոխությունը արմատապես կփոխի Կոհայի "
942 "վարքը: Արտադրական համակարգի նախապատվությունը փոխելը խիստ հուսահատեցնող է:</p>"
944 # Administration > Login options
945 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
946 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
948 # Administration > Login options
950 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
951 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
954 "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ "
955 "գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, "
956 "այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
958 # Administration > Login options
959 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
960 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
962 # Administration > Login options
963 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
964 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
966 # Administration > Login options
968 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
969 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
970 "requests for patrons belonging to other libraries: "
972 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխել անձնակազմի (բայց "
973 "ոչ գերգրադարանավարների) դիտումը և հաստատումը/մերժումը օգտվողի ձևափոխման "
974 "հայցերի համարը այլ գրադարաններին պատկանող օգտվողների համար. "
976 # Administration > Login options
977 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
978 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
980 # Administration > Login options
981 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
982 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
984 # Administration > Login options
986 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
987 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
989 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ "
990 "գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը։ "
992 # Administration > Login options
993 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
994 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
996 # Administration > Interface options
998 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
999 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1000 "when an internal error occurs.)"
1002 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի "
1003 "հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ "
1004 "հանդիպում է ներքին սխալ։)"
1006 # Administration > Interface options
1008 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1011 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
1013 # Administration > Interface options
1015 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1017 "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ "
1020 # Administration > Interface options
1022 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1023 "be used (often defaulting to the admin address)."
1025 "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի "
1026 "(հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
1028 # Administration > Interface options
1030 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1031 "undeliverable mail messages: "
1033 "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ "
1034 "հաղորդագրությունների համար։ "
1036 # Administration > Search engine
1037 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1038 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1040 # Administration > Search engine
1041 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1042 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
1044 # Administration > Search engine
1045 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1046 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1048 # Administration > Interface options
1050 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1051 "their normal recipient.)"
1053 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողեք այս դաշտը դատարկ՝ իրենց սովորական "
1054 "ստացողին հաղորդագրություններ ուղարկելու համար):"
1056 # Administration > Interface options
1057 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1059 "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները "
1060 "վերահասցեագրելու համար: "
1062 # Administration > Login options
1064 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1065 "changes frequently.)"
1067 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ "
1070 # Administration > Login options
1072 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1073 "address for session security: "
1075 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի "
1076 "հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
1078 # Administration > Login options
1079 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1080 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
1082 # Administration > Login options
1083 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1084 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
1086 # Administration > Login options
1087 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1088 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1090 # Administration > Login options
1091 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1092 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
1094 # Administration > Login options
1095 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1096 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1098 # Administration > Login options
1099 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1101 "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1103 # Administration > Login options
1104 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1105 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր նիշքեր"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1109 msgstr "admin.pref#UsageStats# ."
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1114 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1115 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1118 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Այլ <a href=\"/cgi-bin/"
1119 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> "
1120 "համակարգի մյուս նախապատվությունները ազդեցություն չեն ունենում, եթե համակարգի "
1121 "այս նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսիր):"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1126 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1127 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1129 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
1130 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
1131 "share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի "
1132 "կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1137 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1138 "the statistics you share."
1140 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Օգտագործեք <a href=\"/cgi-"
1141 "bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նպատակային կազմաձևման էջ</a> ձեր "
1142 "տարածած վիճակագրությունը խմբագրելու համար:"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1147 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1149 "admin.pref#UsageStats# <br>Վեբ կայք, որտեղ հրապարակվում է օգտագործման "
1150 "վիճակագրությունը. <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Կոհա "
1151 "համանյքի կայք</a>."
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1155 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1159 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1166 "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա "
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1171 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1175 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1180 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1182 "admin.pref#UsageStatsCountry# . Սա կցուցադրվի <a href=\"https://hea.koha-"
1183 "community.org\">Hea Կոհա համանյքի կայք</a>."
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1188 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1189 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1190 "to \"No\" (don't share)."
1192 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
1193 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1194 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
1195 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1199 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1203 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1207 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1211 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1215 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1219 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1223 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1227 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1231 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1235 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1239 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1243 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1251 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1255 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1263 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1275 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1283 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1291 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1303 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1311 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1315 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1323 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1335 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1343 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1351 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1363 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1371 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1375 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1383 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1387 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1395 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1411 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1419 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1423 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1427 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1431 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1435 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1443 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1455 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1459 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1471 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1479 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1483 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1491 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1495 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1503 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1515 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1519 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1531 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1543 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1551 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1555 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1563 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1575 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1591 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1603 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1611 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1615 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1623 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1635 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1647 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1651 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1663 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1671 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1675 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1683 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1695 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1711 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1723 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1731 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1735 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1743 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1755 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1767 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1807 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1815 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1831 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1843 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1851 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1855 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1863 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1875 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1883 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1892 "be shown on the Hea Community website: "
1894 "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է "
1895 "ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1903 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1907 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1911 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1915 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1923 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1927 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1931 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1935 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1943 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1947 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1951 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1963 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1971 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1975 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1984 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1985 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1986 "to \"No\" (don't share)."
1988 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
1989 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1990 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
1991 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1996 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1997 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1999 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է "
2000 "օգտագործք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրված "
2001 "կազմաձևման էջ</a> համակարգյին այս նախապատվությունը սահմանելու և խմբագրելու "
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2006 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2011 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2012 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2013 "to \"No\" (don't share)."
2015 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2016 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2017 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2018 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2022 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսվիր"
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2026 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2033 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարանների տեղեկատվություն (անուն, "
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2041 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . Եթե այս դաշտը դատարկ է, ապա տվյալները "
2042 "կուղարկվեն անանուն:"
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2047 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2048 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2049 "to \"No\" (don't share)."
2051 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2052 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2053 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2054 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2059 "on the Hea Community website: "
2061 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը "
2062 "համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2066 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2071 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2072 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2073 "to \"No\" (don't share)."
2075 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2076 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2077 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2078 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2083 "Community website: "
2085 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի "
2086 "համայնքի կայք էջում: "
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2090 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2094 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2098 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2102 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2105 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2106 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2110 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2114 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics
2117 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2118 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2122 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2126 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2131 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2132 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2133 "to \"No\" (don't share)."
2135 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2136 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2137 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2138 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2143 "Community website: "
2145 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea "
2146 "համայնքի կայքում: "
2148 # Administration > CAS authentication
2149 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2150 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2152 # Administration > CAS authentication
2153 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2155 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2157 # Administration > CAS authentication
2158 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2159 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2161 # Administration > CAS authentication
2162 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2163 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2165 # Administration > CAS authentication
2166 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2167 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2169 # Administration > CAS authentication
2170 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2171 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2173 # Administration > CAS authentication
2175 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2178 "admin.pref#casServerUrl# Կենտրոնական փոխճանաչման ծառայության (CAS) կայանի "
2181 # Administration > CAS authentication
2182 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2183 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 կամ ավելի վաղ"
2185 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2186 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2187 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 կամ ավելի ուշ"
2189 # Administration > CAS authentication
2191 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2192 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS կայանի տարբերակը Koha-ն միացնելու է."
2194 # Administration > Interface options
2195 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2196 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2198 # Administration > Interface options
2200 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2202 "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք նյութի տեսակների պատկերակները "
2203 "աշխատակազմի միջերեսում "
2205 # Administration > Interface options
2206 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2207 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
2209 # Administration > Login options
2211 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2214 "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2216 # Administration > Login options
2218 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2221 "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ինքնաշխատ անջատելու "
2224 # Administration > Interface options
2226 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2229 "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու "
2230 "և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2232 # Administration > Interface options
2233 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2234 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2236 # Administration > Interface options
2237 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2238 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2241 msgid "authorities.pref"
2242 msgstr "authorities.pref"
2244 # Authorities > General
2245 msgid "authorities.pref General"
2246 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2248 # Authorities > Linker
2249 msgid "authorities.pref Linker"
2250 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2252 # Authorities > General
2253 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2254 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Արտածիր"
2256 # Authorities > General
2257 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2258 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Մի արտածիր"
2260 # Authorities > General
2262 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2263 "hierarchies when viewing authorities."
2265 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ "
2266 "տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2268 # Authorities > General
2270 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2271 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2272 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2275 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 "
2276 "վերաբերում են հեղինակավոր գրառման ցուցիչներին, թեգը մատենագիտական դաշտի թիվն "
2277 "է կամ աստղանիշ (*) է, իսկ some_value սևեռված արժեք է (մեկ նիշ):<br>"
2279 # Authorities > General
2281 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2282 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2283 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2286 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են "
2287 "մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|"
2288 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2291 # Authorities > General
2293 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2294 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2296 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը "
2297 "առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2299 # Authorities > General
2301 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2302 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2303 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2305 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը՝ "
2306 "թե ինչպես խմբագրել հեղինակավոր գրառումների հսկիչ ցուցիչները որ կցված են "
2307 "մատենագիտական դաշտերին (և, հնարավոր է, $2 ենթադաշտին)։<br>"
2309 # Authorities > General
2311 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2312 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2313 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2315 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> "
2316 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
2317 "merge_authorities.pl</code> cronjob. Ասա համակարգի կառավարիչին պլանավորելու "
2320 # Authorities > General
2322 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2323 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2325 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, "
2326 "մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2328 # Authorities > General
2330 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2331 "merge_authority cron job will merge them.)"
2333 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահմանափակումից ավելիի "
2334 "դեպքում, merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2336 # Authorities > General
2338 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2339 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2340 "relevant bibliographic record fields in"
2342 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը "
2343 "կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան "
2344 "մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2346 # Authorities > General
2347 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2348 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2350 # Authorities > General
2352 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2353 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2354 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2356 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր "
2357 "գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ "
2358 "Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես "
2361 # Authorities > General
2362 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2363 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2367 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2369 # Authorities > General
2371 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2372 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2373 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2374 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2376 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (<a "
2377 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2378 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> պետք "
2379 "է տեղադրվեն որպես \"թույլատրված\" որպեսզի սա ունենա որևէ արդյունք)."
2381 # Authorities > General
2382 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2383 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2387 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2389 # Authorities > General
2390 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2391 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
2393 # Authorities > General
2394 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2395 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
2397 # Authorities > General
2398 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2399 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
2401 # Authorities > General
2403 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2404 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2407 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ինքնաշխատ "
2408 "ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
2410 # Authorities > Linker
2411 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2412 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2414 # Authorities > Linker
2415 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2416 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
2418 # Authorities > Linker
2420 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2421 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2423 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ինքնաշխատ վերահղել առաջնորդողները "
2424 "որոնք առաջ եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։"
2426 # Authorities > Linker
2427 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2428 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2430 # Authorities > Linker
2431 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2432 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2434 # Authorities > Linker
2436 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2437 "for headings where the linker is unable to find a match."
2439 "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը "
2440 "հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել "
2443 # Authorities > Linker
2444 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2445 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
2447 # Authorities > Linker
2448 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2449 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# լռելյայն"
2451 # Authorities > Linker
2452 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2453 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# առաջին համընկնում"
2455 # Authorities > Linker
2456 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2457 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# վերջին համընկնում"
2459 # Authorities > Linker
2461 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2462 "authority records."
2464 "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող "
2465 "առաջնորդողների համար։"
2467 # Authorities > Linker
2468 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2469 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (բաժանեք ընտրանքները |)։"
2471 # Authorities > Linker
2473 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2476 "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի հղիչի համար սահմանեք հետևյալ "
2479 # Authorities > Linker
2480 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2481 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
2483 # Authorities > Linker
2484 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2485 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
2487 # Authorities > Linker
2489 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2490 "linked to authority records."
2492 "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում "
2493 "կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
2495 # Authorities > General
2497 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2498 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2499 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2501 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը "
2502 "MARC21 հեղինակավորի հսկողության 008 դաշտի 06-39 դիրքի պարունակության համար "
2503 "(սևեռված երկարության տվյալների տարրեր): Մի ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-05):"
2505 # Authorities > General
2507 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2508 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2509 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2511 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը UNIMARC "
2512 "հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքի պարունակության համար (սևեռված երկարության "
2513 "տվյալների տարրեր): ՄԻ ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-07):"
2515 # Authorities > General
2516 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2517 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մի օգտագործի"
2519 # Authorities > General
2520 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2521 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործիր"
2523 # Authorities > General
2525 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2526 "of text strings for searches from subject tracings."
2528 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում "
2529 "հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
2532 msgid "cataloguing.pref"
2533 msgstr "cataloguing.pref"
2535 # Cataloging > Display
2536 msgid "cataloguing.pref Display"
2537 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
2539 # Cataloging > Exporting
2540 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2541 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
2543 # Cataloging > Importing
2544 msgid "cataloguing.pref Importing"
2545 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
2547 # Cataloging > Interface
2548 msgid "cataloguing.pref Interface"
2549 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
2551 # Cataloging > Record structure
2552 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2553 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
2555 # Cataloging > Spine labels
2556 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2557 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
2559 # Cataloging > Display
2560 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2561 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Արտածում"
2563 # Cataloging > Display
2564 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2565 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Մի արտածիր"
2567 # Cataloging > Display
2569 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2570 "bibliographic record detail page."
2572 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական "
2573 "գրառման մանրամասների էջից։"
2575 # Cataloging > Importing
2577 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2578 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2579 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2581 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Z39.50 որոնման "
2582 "արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր "
2583 "ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2585 # Cataloging > Importing
2587 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2590 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/"
2593 # Cataloging > Importing
2595 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2596 "record import tool,"
2598 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման "
2599 "ներմուծման գործիքից,"
2601 # Cataloging > Importing
2603 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2604 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2605 "ISBN fields of already cataloged records."
2607 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ "
2608 "փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես "
2609 "արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
2611 # Cataloging > Importing
2612 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2613 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
2615 # Cataloging > Importing
2616 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2617 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
2619 # Cataloging > Importing
2621 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2622 "record import tool,"
2624 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման "
2625 "ներմուծման գործիքի հետ,"
2627 # Cataloging > Importing
2629 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2630 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2631 "ISSN fields of already cataloged records."
2633 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ "
2634 "փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն "
2635 "արդեն իսկ քարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
2637 # Cataloging > Importing
2638 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2639 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
2641 # Cataloging > Importing
2642 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2643 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
2645 # Cataloging > Record structure
2646 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2647 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2649 # Cataloging > Record structure
2650 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2651 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
2653 # Cataloging > Record structure
2655 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2656 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2657 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2658 "with the subfields separated by"
2660 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես նյութեր չունեցող գրառումների "
2661 "վերաբերյալ տեղեկատվություն (սա կարող է պարունակել բազմաթիվ ենթադաշտեր "
2662 "որոնելու համար, օրինակ. <code>852abhi</code> կդիտվի 852 a, b, h, և i "
2663 "ենթադաշտերում) առանձնացված ենթադաշտերով"
2665 # Cataloging > Display
2666 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2667 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT միայն դիտել)."
2669 # Cataloging > Display
2671 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2674 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Առանձնացրեք հիմնական մուտքն ու "
2675 "ստորաբաժանումները ըստ "
2677 # Cataloging > Exporting
2678 # Cataloging > Exporting
2679 # Cataloging > Exporting
2680 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2681 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2683 # Cataloging > Exporting
2685 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2686 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2688 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող "
2689 "ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
2691 # Cataloging > Exporting
2693 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2694 "when exporting BibTeX:"
2696 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# BibTeX արտահանելիս ներառեք "
2699 # Cataloging > Exporting
2701 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2702 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2703 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2705 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմաթիվ marc պիտակները/"
2706 "ենթադաշտերը որպես BibTex կրկնվող պիտակի թիրախներ նշելու համար օգտագործեք "
2707 "հետևյալ ձևաչափը. BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ նշումներ: "
2710 # Cataloging > Exporting
2712 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2713 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2716 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) "
2717 "որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
2719 # Cataloging > Exporting
2721 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2722 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2724 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Յուրաքանչյուր պիտակի համար "
2725 "օգտագործեք մեկ տող BT_TAG ձևաչափով: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ lccn: 010$a )."
2727 # Cataloging > Interface
2728 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2729 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Թույլատրել"
2731 # Cataloging > Interface
2732 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2733 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Չթույլատրել"
2735 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2737 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2738 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2741 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# թույլատրված արժեքներ, որոնք պետք է "
2742 "ստեղծվեն քարտագրման մոդուլի շրջանակներում: Գրադարանավարին անհրաժեշտ կլինի "
2743 "manage_auth_values ենթաթույլտվություն:"
2745 # Cataloging > Interface
2746 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2747 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
2749 # Cataloging > Interface
2751 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2754 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման "
2757 # Cataloging > Record structure
2759 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2762 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի ||| - կոդին "
2765 # Cataloging > Record structure
2767 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2768 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2769 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2770 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2772 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրեք լռելյայն երկրի կոդը MARC21 "
2773 "008 դաշտի 15-17 տիրույթի համար` Հրատարակման վայր, արտադրության կամ կատարման "
2774 "վայր: (Տեսնել <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2775 "html'>MARC կոդեր Երկրների ցանկ</a>):"
2777 # Cataloging > Record structure
2778 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2779 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2781 # Cataloging > Record structure
2783 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2784 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2785 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2786 "for Languages</a>):"
2788 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Լրացրե՛ք MARC21 գրառումների 35-37 "
2789 "միջակայքի 008 դաշտի լռելյայն լեզուն (օր․՝ eng, nor, ger, տես <a href='http://"
2790 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC կոդեր Լեզուների ցանկ</"
2793 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2795 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2796 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2797 "staff interface, use the"
2799 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# MARC/MARCXML նիշքում "
2800 "պահեստավորելիս քարտագրման խորացված խմբագրիչով կամ անձնակազմի միջերեսի "
2801 "մանրամասն էջից արտահանելիս օգտագործեք"
2803 # Cataloging > Record structure
2804 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2805 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառման թիվ"
2807 # Searching > Results display
2808 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2809 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ստուգիչ թիվ"
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2813 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# նիշքի անվան մեջ։"
2815 # Cataloging > Interface
2816 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2817 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Արտածում"
2819 # Cataloging > Interface
2820 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2821 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
2823 # Cataloging > Interface
2825 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2826 "record relationships."
2828 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# վերլուծական գրառման "
2829 "հարաբերություններ ստեղծելու հեշտ եղանակներ:"
2831 # Cataloging > Interface
2833 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2835 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>ՆՇՈՒՄ:</"
2838 # Cataloging > Interface
2840 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2841 "support for UNIMARC fixed fields."
2843 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում "
2844 "աջակցություն UNIMARC սևեռված դաշտերի համար։"
2846 # Cataloging > Interface
2847 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2848 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2850 # Cataloging > Interface
2851 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2852 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2854 # Cataloging > Interface
2856 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2859 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման "
2862 # Cataloging > Display
2864 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2867 "cataloguing.pref#ISBD# Որպես աշխատակազմի միջերեսի ISBD ձևանմուշ օգտագործեք "
2870 # Cataloging > Display
2872 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2873 "bibliographic records in"
2875 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր "
2876 "մատենագիտական գրառումները"
2878 # Cataloging > Display
2879 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2880 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
2882 # Cataloging > Display
2883 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2884 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
2886 # Cataloging > Display
2887 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2888 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# պիտակավորված MARC ձև։"
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2892 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
2894 # Cataloging > Display
2895 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2896 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
2898 # Cataloging > Display
2899 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2900 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
2902 # Cataloging > Display
2904 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2905 "one tag entry on the display."
2907 "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող "
2908 "ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
2910 # Cataloging > Record structure
2912 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2913 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2915 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2916 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2918 # Cataloging > Record structure
2920 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2921 "to disable). This can be also set on libraries level."
2923 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող "
2924 "դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների "
2927 # Cataloging > Display
2928 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2929 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Մի օգտագործիր"
2931 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2933 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2934 "to decide which action to take for each field."
2936 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# ՄԵԸՔ ծածկույթի կանոններ մուտքային "
2937 "գրառումների համար՝ որոշելու, թե որ գործողությունն իրականացնել յուրաքանչյուր "
2940 # Cataloging > Display
2941 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2942 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Օգտագործիր"
2944 # Cataloging > Display
2946 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2947 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2949 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example."
2950 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2952 # Cataloging > Display
2954 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2955 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2957 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե ձախից դատարկ է, ձևաչափի փաստաթղթերը "
2958 "օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive."
2959 "ifla.org (UNIMARC)"
2961 # Cataloging > Display
2963 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2964 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2965 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2968 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են "
2969 "<tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</"
2970 "tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, "
2971 "օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
2973 # Cataloging > Display
2974 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2975 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
2977 # Cataloging > Display
2979 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2980 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
2982 # Cataloging > Record structure
2983 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2984 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2986 # Cataloging > Record structure
2988 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2989 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2991 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
2992 "Օգտագործեք դոլարի նշանը դաշտի և ենթադաշտի միջև, ասենք 123$a."
2994 # Cataloging > Record structure
2996 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2997 "borrowernumber in MARC subfield"
2999 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի "
3000 "borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3002 # Cataloging > Record structure
3004 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3005 "borrowernumber in MARC subfield"
3007 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի "
3008 "borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3010 # Cataloging > Record structure
3012 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3015 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ "
3018 # Cataloging > Record structure
3020 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3023 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը "
3026 # Cataloging > Display
3027 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3028 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />Օրինակ: '001,245ab,600'"
3030 # Cataloging > Display
3032 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3034 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
3036 # Cataloging > Display
3038 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3040 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
3042 # Cataloging > Display
3043 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3044 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3048 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3050 # Cataloging > Display
3052 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3053 "records after a merge:"
3055 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Միաձուլումից հետո ջնջված գրառումների "
3056 "համար ցույց տվեք հետևյալ դաշտերը."
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3060 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3062 # Cataloging > Record structure
3064 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3065 "blank to disable)."
3067 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ "
3068 "դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3070 # Cataloging > Record structure
3072 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3073 "the temporary location of"
3075 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր "
3076 "նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3078 # Cataloging > Display
3079 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3080 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3082 # Cataloging > Display
3083 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3084 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# Ցույց մի տուր"
3086 # Cataloging > Display
3088 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3089 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3090 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3092 "cataloguing.pref#NotesToHide# Նորմալ դիտմանը նմանվող այլ էջերից դաշտերը "
3093 "թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության "
3094 "կարգաբերումները կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3096 # Cataloging > Display
3098 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3099 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3100 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3103 "cataloguing.pref#NotesToHide# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» ներդիրում "
3104 "և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» ներդիրում: "
3105 "Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: Օրինակներ՝ 500,502 "
3106 "(MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3108 # Cataloging > Display
3110 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3111 "like <code>192.168.</code>.)"
3113 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր "
3114 "տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
3116 # Cataloging > Display
3118 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3119 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3121 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Ճնշված մատենագիտական գրառումների "
3122 "համար վերահղման էջում ցուցադրեք հետևյալ հաղորդագրությունը."
3124 # Cataloging > Display
3126 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3127 "suppressed records to"
3129 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդիր հօաք մանրամասնի էջը "
3130 "ճնշված գրառումների համար դեպի"
3132 # Cataloging > Display
3134 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3135 "addresses outside of the IP range"
3137 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս "
3138 "IP հասցեների ճնշումը"
3140 # Cataloging > Display
3141 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3142 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3146 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
3148 # Cataloging > Display
3150 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3153 "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված "
3156 # Cataloging > Display
3158 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3159 "from OPAC search results."
3161 "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի "
3162 "փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
3164 # Cataloging > Display
3165 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3166 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
3168 # Cataloging > Record structure
3169 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3170 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավելացվում է նոր նյութ։"
3172 # Cataloging > Record structure
3174 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3175 "created item values."
3177 "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
3178 "նյութի արժեքներով։"
3180 # Cataloging > Record structure
3182 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3185 "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
3186 "նյութի արժեքներով։"
3188 # Cataloging > Exporting
3189 # Cataloging > Exporting
3190 # Cataloging > Exporting
3191 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3192 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3194 # Cataloging > Exporting
3196 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3197 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3199 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի "
3200 "բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
3202 # Cataloging > Exporting
3204 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3205 "when exporting RIS:"
3207 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# RIS արտահանելիս ներառեք հետևյալ "
3210 # Cataloging > Exporting
3212 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3213 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3214 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3216 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Որպեսզի նշեք բազմաթիվ MARC "
3217 "պիտակներ/ենթադաշտեր՝ որպես կրկնվող RIS պիտակի թիրախներ, օգտագործեք հետևյալ "
3218 "ձևաչափը. RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ NT: [501$a, "
3221 # Cataloging > Exporting
3223 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3224 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3227 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY օգտագործում ( գրառման տեսակ ) "
3228 "որպես բանալի կբերի <em>փոխարինել</em> լռակյաց TY ձեր ընտրած դաշտի արժեքի հետ:"
3230 # Cataloging > Exporting
3232 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3233 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3235 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ձևաչափում օգտագործեք մեկ տող "
3236 "յուրաքանչյուր պիտակի համար RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ LC: 010$a )."
3238 # Cataloging > Display
3239 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3240 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
3242 # Cataloging > Display
3243 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3244 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
3246 # Cataloging > Display
3247 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3248 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
3250 # Cataloging > Display
3251 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3252 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
3254 # Cataloging > Display
3256 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3257 "second tab will contain all other items."
3259 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
3260 "ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
3262 # Cataloging > Display
3264 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3265 "first tab contains items whose"
3267 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու ներդիրներում, "
3268 "որտեղ առաջին ներդիրը պարունակում է նյութեր, որոնց"
3270 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3272 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC-ը չի աջակցվում։"
3274 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3275 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3276 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Առավելագույնը"
3278 # Cataloging > Record structure
3279 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3280 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ՀՕԱՔ"
3282 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3284 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3285 "linked via field 773, in"
3287 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ցույց տալ բաղադրիչի գրառումների "
3288 "ցանկը, ինչպես կապված է 773 դաշտի միջոցով,"
3290 # Cataloging > Display
3291 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3293 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# երկուսն էլ, աշխատակազմի միջերես և ՀՕԱՔ"
3295 # Cataloging > Spine labels
3296 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3297 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ոչ"
3299 # Cataloging > Record structure
3300 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3301 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառման մանրամասների էջերը:"
3303 # Cataloging > Interface
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3305 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառումները կարտածվեն։"
3307 # Cataloging > Record structure
3308 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3309 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# անձնակազմի միջերես"
3311 # Cataloging > Spine labels
3313 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3316 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ "
3319 # Cataloging > Spine labels
3321 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3323 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու "
3326 # Cataloging > Spine labels
3327 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3328 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3330 # Cataloging > Spine labels
3331 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3332 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
3334 # Cataloging > Spine labels
3336 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3337 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3340 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</"
3341 "code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, "
3342 "ներառնված < և >.)"
3344 # Cataloging > Spine labels
3346 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3347 "printed spine label:"
3349 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում "
3350 "է հետևյալ դաշտերը:"
3352 # Cataloging > Spine labels
3353 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3354 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Արտածիր"
3356 # Cataloging > Spine labels
3357 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3358 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Մի արտածիր"
3360 # Cataloging > Spine labels
3362 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3363 "bibliographic details page to print item spine labels."
3365 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# մատենագիտական մանրամասների "
3366 "էջի կոճակները՝ կողային պիտակներ տպելու համար:"
3368 # Cataloging > Record structure
3369 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3370 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
3372 # Cataloging > Record structure
3374 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3375 "preference is empty, no fields are restricted."
3377 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե համակարգային "
3378 "նախապատվությունը դատարկ է, ոչ մի դաշտ չի սահմանափակվում:"
3380 # Cataloging > Record structure
3382 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3383 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3384 "permission is enabled, separated by spaces:"
3386 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Ենթադաշտերի ցուցակ, "
3387 "որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ items_batchmod_ restricted "
3388 "թույլտվությունը միացված է՝ առանձնացված բացատներով."
3390 # Cataloging > Record structure
3392 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3395 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3398 # Cataloging > Record structure
3400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3401 "framework is excluded from the permission."
3403 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA "
3404 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3406 # Cataloging > Record structure
3408 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3411 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3414 # Cataloging > Record structure
3415 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3416 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
3418 # Cataloging > Record structure
3420 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3421 "preference is empty, no fields are restricted."
3423 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե համակարգային "
3424 "նախապատվությունը դատարկ է, դաշտերը չեն սահմանափակվում:"
3426 # Cataloging > Record structure
3428 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3429 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3430 "enabled, separated by spaces:"
3432 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Ենթադաշտերի ցուցակ, "
3433 "որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ edit_items_restricted "
3434 "թույլտվությունը միացված է, բաժանված բացատներով."
3436 # Cataloging > Record structure
3438 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3441 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3444 # Cataloging > Record structure
3446 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3447 "framework is excluded from the permission."
3449 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA "
3450 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3452 # Cataloging > Record structure
3454 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3457 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3460 # Cataloging > Record structure
3462 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3463 "use when prefilling items (separated by space):"
3465 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանեք ենթադաշտերի ցուցակը, "
3466 "որոնք պետք է օգտագործվեն տարրերը նախալցնելիս (բաժանված բացատով)."
3468 # Cataloging > Record structure
3469 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3470 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
3472 # Cataloging > Record structure
3474 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3475 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3477 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի "
3478 "100-ում, երբ ստեղծվում է նոր գրառում կամ դաշտի պլագինում։"
3480 # Cataloging > Display
3481 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3482 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
3484 # Cataloging > Display
3486 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3489 "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես ՄԵԸՔ գրառումներում և նյութերում ներդրված "
3492 # Cataloging > Display
3493 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3494 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3496 # Cataloging > Display
3497 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3498 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3500 # Cataloging > Display
3502 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3503 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3505 "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և "
3506 "ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
3508 # Cataloging > Interface
3509 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3510 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Արտածիր"
3512 # Cataloging > Interface
3513 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3514 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Մի արտածիր"
3516 # Cataloging > Interface
3518 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3521 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի "
3524 # Cataloging > Record structure
3525 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3526 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3528 # Cataloging > Record structure
3529 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3530 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
3532 # Cataloging > Record structure
3534 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3536 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
3537 "<branchcode>yymm0001."
3539 # Cataloging > Record structure
3541 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3543 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
3546 # Cataloging > Record structure
3547 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3548 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 նրբաթելի կոդեր."
3550 # Cataloging > Record structure
3551 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3552 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3554 # Cataloging > Display
3555 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3556 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
3558 # Cataloging > Display
3559 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3560 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
3562 # Cataloging > Display
3564 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3567 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC "
3568 "դիտման ինդիկատորներ։"
3570 # Cataloging > Record structure
3571 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3572 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
3574 # Cataloging > Record structure
3576 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3577 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3578 "either opac detail or results page, etc)."
3580 "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և "
3581 "տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման "
3582 "համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
3584 # Cataloging > Record structure
3585 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3586 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3588 # Cataloging > Record structure
3589 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3590 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
3592 # Cataloging > Record structure
3594 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3595 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3598 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Օրինակներ MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: "
3599 "050ab,090ab; Կոհա գրառումից: 942hi. Օրինակներ UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: "
3602 # Cataloging > Record structure
3603 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3604 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
3606 # Cataloging > Record structure
3608 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3609 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3610 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3611 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3612 "the 092$a and 092$b."
3614 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Նշեք ստորակետերով "
3615 "առանձնացված բազմաթիվ դաշտեր դրանք հաջորդաբար ստուգելու համար: Յուրաքանչյուր "
3616 "դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Ենթադաշտերի կարգը գրառման մեջ "
3617 "կպահպանվի: Օրինակ '082ab,092ab' -ը կդիտվի 082$a և 082$b, ապա 092$a և 092$b."
3619 # Cataloging > Record structure
3620 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3621 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանիր և պահիր MARC գրառումները"
3623 # Cataloging > Record structure
3624 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3625 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3627 # Cataloging > Record structure
3628 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3629 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3631 # Cataloging > Record structure
3632 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3633 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
3635 # Cataloging > Record structure
3636 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3637 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
3639 # Cataloging > Record structure
3640 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3641 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
3643 # Cataloging > Record structure
3644 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3645 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
3647 # Cataloging > Record structure
3649 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3650 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3652 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) "
3653 "դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
3656 msgid "circulation.pref"
3657 msgstr "circulation.pref"
3659 # Circulation > Article requests
3660 msgid "circulation.pref Article requests"
3661 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
3663 # Circulation > Batch checkout
3664 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3665 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
3667 # Circulation > Checkin policy
3668 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3669 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
3671 # Circulation > Checkout policy
3672 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3673 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
3675 # Circulation > Course reserves
3676 msgid "circulation.pref Course reserves"
3677 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
3679 # Circulation > Fines Policy
3680 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3681 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
3683 # Circulation > Holds policy
3684 msgid "circulation.pref Holds policy"
3685 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
3687 # Circulation > Housebound module
3688 msgid "circulation.pref Housebound module"
3689 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
3691 # Circulation > Interface
3692 msgid "circulation.pref Interface"
3693 msgstr "circulation.pref Միջերես"
3695 # Circulation > Interlibrary loans
3696 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3697 msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
3699 # Circulation > Return claims
3700 msgid "circulation.pref Return claims"
3701 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3703 # Circulation > Self check-in module
3704 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3705 msgstr "circulation.pref ինքնատածքի հետ ընդունման մոդուլ"
3707 # Circulation > Self check-out module
3708 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3709 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի դուրս տրման մոդուլ"
3711 # Circulation > Stock rotation module
3712 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3713 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
3715 # Circulation > Checkout policy
3717 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3718 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3719 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3720 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3721 "empty to not apply an age restriction."
3723 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . Օրինակ, մուտքագրեք թիրախային "
3724 "լսարանի հիմնաբառ(եր)ը՝ բաժանված ըստ | (bar) FSK|PEGI|Age| (Մոտակայքում չկա "
3725 "սպիտակ բացատներ): Համոզվեք, որ Կոհայում տարիքային սահմանափակումները գծագրում "
3726 "եք ՄԵԸՔ քարտեզագրման վրա (օրինակ՝ 521$a): FSK 12 կամ PEGI 12 ՄԵԸՔ դաշտի "
3727 "արժեքը կնշանակեր. օգտվողը պետք է լինի 12 տարեկան: Դատարկ թողեք՝ տարիքային "
3728 "սահմանափակում չկիրառելու համար:"
3730 # Circulation > Checkout policy
3732 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3733 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3735 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ "
3736 "ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
3738 # Circulation > Checkout policy
3739 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3740 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
3742 # Circulation > Checkout policy
3743 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3744 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
3746 # Circulation > Checkout policy
3748 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3751 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա "
3752 "որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
3754 # Circulation > Checkout policy
3755 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3756 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3760 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջիր"
3762 # Circulation > Checkout policy
3764 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3765 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3766 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3767 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3768 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3770 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# աշխատակազմը ձեռքով վերագրի բոլոր "
3771 "տուգանքները, նույնիսկ նրանք որ փոքր են քան <a href=\"/cgi-"
3772 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\""
3773 ">noissuescharge</a> համակարգային կարգաբերված նախապատվությունում։ Համակարգի "
3774 "այս նախապատվությունը միացնելու դեպքում կարգելափակվեն տուգանքների ենթարկված "
3775 "այցելուների բոլոր դուրս տրումները և՛ վեբի վրա հիմնված ինքնատացքի համակարգի, "
3778 # Circulation > Interface
3779 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3780 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրեք"
3782 # Circulation > Interface
3783 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3784 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրեք"
3786 # Circulation > Interface
3788 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3789 "from other libraries."
3791 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի "
3792 "հաղորդումներն, որ ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
3794 # Circulation > Interface
3795 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3796 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
3798 # Circulation > Interface
3799 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3800 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
3802 # Circulation > Interface
3804 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3807 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ "
3808 "սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
3810 # Circulation > Checkout policy
3811 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3812 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
3814 # Circulation > Checkout policy
3815 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3816 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
3818 # Circulation > Checkout policy
3820 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3821 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3822 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3823 "\">noissuescharge</a> system preference."
3825 "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով վերագրի և "
3826 "դուրս տա նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելին քան <a "
3827 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3828 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային "
3829 "կարգաբերված նախապատվությունում։"
3831 # Circulation > Holds policy
3832 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3833 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
3835 # Circulation > Holds policy
3836 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3837 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
3839 # Circulation > Holds policy
3841 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3842 "not enter the waiting list until a certain future date."
3844 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,"
3845 "որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
3847 # Circulation > Holds policy
3848 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3849 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
3851 # Circulation > Holds policy
3852 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3853 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլատրի"
3855 # Circulation > Holds policy
3857 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3860 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահումի կատարումը պետք է "
3861 "սահմանափակվի նյութի տեսակից:"
3863 # Circulation > Holds policy
3864 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3865 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
3867 # Circulation > Holds policy
3868 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3869 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
3871 # Circulation > Holds policy
3873 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3874 "when placing holds."
3876 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման "
3877 "քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
3879 # Circulation > Holds policy
3880 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3881 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
3883 # Circulation > Holds policy
3884 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3885 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
3887 # Circulation > Holds policy
3889 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3890 "filled by damaged items."
3892 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է "
3893 "տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
3895 # Circulation > Holds policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3897 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
3899 # Circulation > Holds policy
3900 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3901 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
3903 # Circulation > Holds policy
3905 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3906 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3907 "record checked out."
3909 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի "
3910 "պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը "
3913 # Circulation > Checkout policy
3914 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3915 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
3917 # Circulation > Checkout policy
3918 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3919 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
3921 # Circulation > Checkout policy
3923 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3924 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3925 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3927 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3928 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3929 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3931 # Circulation > Checkout policy
3932 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3933 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
3935 # Circulation > Checkout policy
3936 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3937 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
3939 # Circulation > Checkout policy
3941 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3944 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի "
3945 "գեներացրու RESERVED զգուշացումը։"
3947 # Circulation > Checkout policy
3949 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3950 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3951 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3953 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատածքեր "
3954 "կատարել այդ նյութերի համար: Եթե օգտագործում եք պահումների հերթի նյութերը, "
3955 "առկախված պահումներով, եթե սա սահմանված է «Թույլ չտալ», նշվում են որպես "
3958 # Circulation > Checkout policy
3960 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3961 "someone else via SIP checkout messages."
3963 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ "
3964 "ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
3966 # Circulation > Checkout policy
3967 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3968 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
3970 # Circulation > Checkout policy
3971 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3972 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
3974 # Circulation > Checkout policy
3976 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3977 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3978 "records without a subscription attached.)"
3980 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# ընթերցողները սպասարկվեն նույն "
3981 "գրառման բազմաթիվ նյութերով: (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դա կանդրադառնա միայն "
3982 "գրառումների վրա, առանց կից բաժանորդագրության:)"
3984 # Circulation > Checkout policy
3985 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3986 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3990 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
3992 # Circulation > Checkout policy
3994 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3995 "items that are marked as not for loan."
3997 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և "
3998 "սպասարկի նյութերը որոնք նշված են որպես չսպասարկվող։"
4000 # Circulation > Interface
4001 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4002 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրեք"
4004 # Circulation > Interface
4005 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4006 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
4008 # Circulation > Interface
4010 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4011 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4012 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4014 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# ցանցից անջատված տացք սպասարկման "
4015 "կանոնավոր համակարգիչների վրա: (<strong>ՆՇՈՒ:</strong> Համակարգի այս "
4016 "նախապատվությունը չի ազդում Firefox հավելվածի կամ սեղանադիր ծրագրի վրա)."
4018 # Circulation > Holds policy
4019 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4020 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
4022 # Circulation > Holds policy
4023 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4024 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
4026 # Circulation > Holds policy
4028 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4029 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4031 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի "
4032 "նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ "
4035 # Circulation > Checkout policy
4036 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4037 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
4039 # Circulation > Checkout policy
4040 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4041 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
4043 # Circulation > Checkout policy
4045 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4046 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4047 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4048 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4050 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# անձնակազմը ձեռքով վերագրում է "
4051 "թարմացումների բլոկները և թարմացնում է տացքը, երբ այն կգերազանցի երկարացման "
4052 "ժամկետը կամ ժամանակավրեպ լինի տացքի քաղաքականությունում «Նախքան նորացում "
4053 "չլինելու» կարգի համար կամ նախատեսված է ինքնաշխատ կերպով երկարացման համար:"
4055 # Circulation > Checkout policy
4056 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4057 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
4059 # Circulation > Checkout policy
4060 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4061 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
4063 # Circulation > Checkout policy
4065 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4066 "on hold by manually specifying a due date."
4068 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն "
4069 "նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
4071 # Circulation > Checkout policy
4072 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4074 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլ տվեք, նյութերի հետ ընդունումը"
4076 # Circulation > Checkout policy
4077 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4078 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարանում։"
4080 # Circulation > Checkout policy
4082 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4083 "or the library it was checked out from."
4085 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կա՛մ գրադարանում, որտեղից է նյութը, "
4086 "կա՛մ այն գրադարանում, որտեղից սպասարկվել է:"
4088 # Circulation > Checkout policy
4090 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4092 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ "
4095 # Circulation > Checkout policy
4097 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4100 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ "
4101 "նյութը սպասարկված է։"
4103 # Circulation > Checkout policy
4104 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4105 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
4107 # Circulation > Checkout policy
4108 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4109 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
4111 # Circulation > Checkout policy
4113 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4114 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4116 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս "
4117 "տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դուրս տրման ամենամեծ քանակին։"
4119 # Circulation > Article requests
4120 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4121 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
4123 # Circulation > Article requests
4124 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4125 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4127 # Circulation > Article requests
4128 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4130 "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
4132 # Circulation > Article requests
4133 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4134 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
4136 # Circulation > Article requests
4138 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4140 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց "
4141 "տալու կամ թաքցնելու համար"
4143 # Circulation > Article requests
4145 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4148 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի "
4151 # Circulation > Article requests
4152 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4153 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
4155 # Circulation > Article requests
4156 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4157 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
4159 # Circulation > Article requests
4160 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4161 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
4163 # Circulation > Article requests
4165 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4166 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4168 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք "
4169 "հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրեք պարտադիր։"
4171 # Circulation > Article requests
4172 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4173 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
4175 # Circulation > Article requests
4176 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4177 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
4179 # Circulation > Article requests
4180 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4181 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
4183 # Circulation > Article requests
4184 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4185 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
4187 # Circulation > Article requests
4188 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4189 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4193 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
4195 # Circulation > Article requests
4196 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4197 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
4199 # Circulation > Article requests
4201 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4202 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4204 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ "
4205 "համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
4208 # Circulation > Article requests
4209 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4210 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
4212 # Circulation > Article requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4214 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
4216 # Circulation > Article requests
4217 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4218 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
4220 # Circulation > Article requests
4221 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4222 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
4224 # Circulation > Article requests
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4226 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
4228 # Circulation > Article requests
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4230 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
4232 # Circulation > Article requests
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4234 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
4236 # Circulation > Article requests
4238 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4239 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4241 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ "
4242 "համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
4245 # Circulation > Article requests
4246 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4247 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
4249 # Circulation > Article requests
4250 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4251 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
4253 # Circulation > Article requests
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4255 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
4257 # Circulation > Article requests
4258 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4259 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
4261 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4263 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4264 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4265 "articles on the Opac."
4267 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# վերահասցեավորում "
4268 "երեխայից դեպի հյուրընկալող՝ հիմնվելով MARC21 773$w -ի վրա, երբ երեխան չունի "
4269 "նյութեր ՀՕԱՔ-ից հոդվածներ պատվիրելիս"
4271 # Circulation > Article requests
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4273 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Մի թույլատրեք"
4275 # Circulation > Article requests
4276 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4277 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Թույլատրեք"
4279 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4281 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4282 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4283 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4286 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Ներկայիս գործող "
4287 "ընտրանքներն են՝ ՖՈՏՈՊԱՏՃԵՆ և ՍՔԱՆ: Առանձնացրեք աջակցվող ձևաչափերն ուղղահայաց "
4288 "գծիկով: Առաջին թվարկված ձևաչափը ընտրվում է լռելյայն, երբ դուք հարցում եք "
4289 "կատարում ՀՕԱՔ-ով:)"
4291 # Circulation > Article requests
4293 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4294 "request formats are supported:"
4296 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# Հոդվածի հարցման հետևյալ "
4297 "ձևաչափերը աջակցվում են."
4299 # Circulation > Checkout policy
4300 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4301 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
4303 # Circulation > Checkout policy
4304 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4305 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
4307 # Circulation > Checkout policy
4309 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4310 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4311 "are returned by a patron."
4313 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES "
4314 "արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր "
4315 "ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
4317 # Circulation > Holds policy
4319 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4320 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4321 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4324 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
4325 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
4326 "auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
4329 # Circulation > Holds policy
4330 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4331 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
4333 # Circulation > Holds policy
4334 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4335 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
4337 # Circulation > Holds policy
4339 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4340 "automatically resumed by a set date."
4342 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ "
4343 "պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
4345 # Circulation > Checkout policy
4346 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4347 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
4349 # Circulation > Checkout policy
4350 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4351 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
4353 # Circulation > Checkout policy
4355 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4356 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4358 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները "
4359 "ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
4361 # Circulation > Self check-out module
4362 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4363 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4365 # Circulation > Self check-out module
4366 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4367 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
4369 # Circulation > Self check-out module
4370 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4371 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4373 # Circulation > Self check-out module
4375 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4376 "unable to log into the OPAC."
4378 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Նշում. Այստեղ մուտքագրված ցանկացած "
4379 "ընթերցող չի կարողանա մուտք գործել ՀՕԱՔ։"
4381 # Circulation > Self check-out module
4382 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4383 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
4385 # Circulation > Self check-out module
4387 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4388 "automatically log in with this staff login"
4390 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the ոստայնի վրա հիմնված "
4391 "ինքնասպասարկող համակարգ որ ինքնաշխատ կերպով պետք է մուտք լինի աշխատակազմի "
4394 # Circulation > Interface
4395 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4396 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
4398 # Circulation > Interface
4399 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4400 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
4402 # Circulation > Interface
4404 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4405 "overlapping patron and book barcodes."
4407 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես "
4408 "համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
4410 # Circulation > Interface
4412 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4413 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4415 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ "
4416 "ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
4418 # Circulation > Checkout policy
4419 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4420 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
4422 # Circulation > Checkout policy
4423 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4424 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
4426 # Circulation > Checkout policy
4428 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4429 "home library when they are checked in."
4431 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ինքնաշխատ կերպով փոխանցեք նյութերը "
4432 "տնային գրադարան, երբ դրանք հետ են ընդունված։"
4434 # Circulation > Batch checkout
4435 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4436 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
4438 # Circulation > Batch checkout
4439 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4440 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
4442 # Circulation > Batch checkout
4443 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4444 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք։"
4446 # Circulation > Batch checkout
4448 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4449 "checkout in a batch:"
4451 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են "
4452 "տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
4454 # Circulation > Checkin policy
4455 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4456 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
4458 # Circulation > Checkin policy
4459 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4460 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
4462 # Circulation > Checkin policy
4464 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4466 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4470 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4474 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
4476 # Circulation > Checkin policy
4478 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4481 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
4483 # Circulation > Checkin policy
4484 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4485 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
4487 # Circulation > Checkin policy
4488 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4489 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
4491 # Circulation > Checkin policy
4493 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4494 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4496 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց "
4497 "վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
4499 # Circulation > Checkin policy
4501 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4502 "are doing hourly loans then you should have this on."
4504 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
4505 "իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։"
4507 # Circulation > Checkin policy
4509 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4510 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4511 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4514 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
4515 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4516 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> "
4517 "կարգաբերվի 'Հաշվարկել և գանձել։'"
4519 # Circulation > Checkin policy
4520 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4521 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
4523 # Circulation > Checkin policy
4524 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4525 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
4527 # Circulation > Checkin policy
4529 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4530 "charges when an item is returned."
4532 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց "
4533 "տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
4535 # Circulation > Holds policy
4536 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4538 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
4541 # Circulation > Holds policy
4543 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4546 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
4547 "կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
4549 # Circulation > Holds policy
4551 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4553 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու "
4556 # Circulation > Holds policy
4558 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4559 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4560 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4561 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4563 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# «Պահել քաշելու համար» էջից։ "
4564 "Կիրառվող արժեքները պետք է սահմանվեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4565 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4566 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>։"
4568 # Circulation > Interface
4569 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4570 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4572 # Circulation > Interface
4574 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4575 "submitted in circulation"
4577 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է "
4578 "գրանցվում տացքի ժամանակ։"
4580 # Circulation > Interface
4581 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4582 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
4584 # Circulation > Interface
4585 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4587 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
4589 # Circulation > Interface
4590 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4591 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4593 # Circulation > Interface
4594 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4595 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Մի պահանջիր"
4597 # Circulation > Interface
4598 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4599 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Պահանջիր"
4601 # Circulation > Interface
4603 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4604 "item are present at checkin/checkout."
4606 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# անձնակազմը հաստատելու համար, որ "
4607 "նյութի բոլոր մասերը առկա են հետ ընդունման/դուրս տրման ժամանակ:"
4609 # Circulation > Checkout policy
4610 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4611 msgstr "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր օրացույցը և տացքի օրենքները"
4613 # Circulation > Checkout policy
4614 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4615 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
4617 # Circulation > Checkout policy
4618 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4619 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
4621 # Circulation > Checkout policy
4622 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4623 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
4625 # Circulation > Interface
4626 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4627 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
4629 # Circulation > Interface
4630 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4631 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
4633 # Circulation > Interface
4635 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4638 "circulation.pref#CircSidebar# Նավարկելու կողային տողը Տացքի բոլոր էջերում։"
4640 # Circulation > Interlibrary loans
4641 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4642 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
4644 # Circulation > Interlibrary loans
4645 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4646 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# Թույլատրել"
4648 # Circulation > Interlibrary loans
4649 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4650 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք։"
4652 # Circulation > Return claims
4653 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4654 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4656 # Circulation > Return claims
4658 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4661 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես "
4662 "«պահանջները վերադարձվել են»,"
4664 # Circulation > Return claims
4666 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4668 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի "
4671 # Circulation > Return claims
4672 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4673 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
4675 # Circulation > Return claims
4676 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4677 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
4679 # Circulation > Return claims
4680 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4682 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք LOST լիազորված արժեքը"
4684 # Circulation > Return claims
4686 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4688 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# ներկայացնել «վերադարձված "
4691 # Circulation > Return claims
4693 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4694 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4697 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, "
4698 "որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է "
4699 "ավելին վերադարձնել"
4701 # Circulation > Return claims
4702 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4703 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
4705 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4707 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4708 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4710 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">Համակարգի "
4711 "այս նախապատվությունն օգտագործվում է cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4713 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4715 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4718 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Հեռացնել լուծում ստացած "
4719 "վերադարձի պահանջները, որոնք ավելի հին են, քան"
4721 # Circulation > Return claims
4722 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4723 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# օր։"
4725 # Circulation > Holds policy
4727 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4730 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները "
4731 "(սկսված ոչ ուշ քան"
4733 # Circulation > Holds policy
4735 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4736 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4737 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4738 "renewing or transferring items."
4740 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման պահից։ "
4741 "Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի լռակյաց "
4742 "արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում նյութերի տրման, թարմացման կամ "
4745 # Circulation > Checkout policy
4746 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4747 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
4749 # Circulation > Checkout policy
4751 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4752 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
4754 # Circulation > Checkout policy
4756 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4757 "values will be checked separately."
4759 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, "
4760 "երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
4762 # Circulation > Checkout policy
4764 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4765 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4766 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4768 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե միացված է, "
4769 "տեղերում կատարված դուրս տրումները կհաշվեն կանոնավոր տացքերի "
4770 "սահմանափակումներով: Տեղերում կատարված սահմանափակումը դեռ կգործի տեղում "
4771 "կատարվող տացքի համար:"
4773 # Circulation > Checkout policy
4775 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4776 "as normal checkouts."
4778 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը "
4779 "ոպես նորմալ տացքեր։"
4781 # Circulation > Checkin policy
4782 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4783 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
4785 # Circulation > Checkin policy
4786 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4787 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
4789 # Circulation > Checkin policy
4790 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4792 "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման "
4793 "ժամանակահատվածներ."
4795 # Circulation > Fines Policy
4796 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4797 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Մի կարգավորեք"
4799 # Circulation > Interface
4801 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4803 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Միացված լինելու դեպքում սահմանեք "
4804 "պիտանելիության ժամկետը"
4806 # Circulation > Holds policy
4807 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4808 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Կարգավորեք"
4810 # Circulation > Checkout policy
4811 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4812 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# օրեր"
4814 # Circulation > Interface
4816 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4817 "holds automatically."
4819 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ինքնաշխատ կերպով պահվում է "
4820 "պիտանելիության լռելյայն ժամկետը:"
4822 # Circulation > Checkout policy
4823 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4824 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# պահուստային օրվանից:"
4826 # Circulation > Fines Policy
4827 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4828 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ամիսներ"
4830 # Circulation > Fines Policy
4831 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4832 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# տարիներ"
4834 # Circulation > Checkout policy
4836 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4837 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4839 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4840 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4842 # Circulation > Checkout policy
4844 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4845 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4846 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4848 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
4849 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
4850 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4852 # Circulation > Checkout policy
4854 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4855 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4857 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե "
4858 "չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
4860 # Circulation > Checkout policy
4862 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4863 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4865 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար "
4866 "օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է:"
4868 # Circulation > Checkout policy
4870 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4871 "pl script is called without the --lost parameter)"
4873 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ "
4874 "longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4876 # Circulation > Checkout policy
4878 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4879 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4880 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4882 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> "
4883 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
4884 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4886 # Circulation > Checkout policy
4888 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4889 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4891 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր "
4892 "նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
4894 # Circulation > Checkout policy
4896 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4897 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4898 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4900 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս "
4901 "նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը "
4902 "դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
4904 # Circulation > Checkout policy
4906 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4909 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
4912 # Circulation > Checkout policy
4913 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4914 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4916 # Circulation > Checkout policy
4918 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4921 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4926 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4928 # Circulation > Checkout policy
4930 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4931 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4933 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Դատարկ թողեք այս "
4934 "դաշտը, եթե չեք ցանկանում բաց թողնել կորած կարգավիճակները:"
4936 # Circulation > Checkout policy
4938 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4939 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4941 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Սահմանել "
4942 "ստորակետներով առանձնացված արժեքների ցուցակը, օրինակ. <em>5,6,7</em>."
4944 # Circulation > Checkout policy
4946 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4947 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4949 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# Նյութերի ինքնաշխատ "
4950 "կորստի գործընթացն օգտագործելիս բաց թողեք կորցրած արժեքներով նյութերը, որոնք "
4951 "համապատասխանում են ցանկացածին"
4953 # Circulation > Interface
4954 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4955 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց մի տուր"
4957 # Circulation > Interface
4958 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4959 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տուր"
4961 # Circulation > Interface
4963 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4964 "patron from the screen on the circulation screen."
4966 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# կոճակ սպասարկման պաստառից ընթացիկ "
4967 "ընթերցողին ջնջելու համար։"
4969 # Circulation > Holds policy
4970 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4971 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
4973 # Circulation > Holds policy
4974 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4975 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
4977 # Circulation > Holds policy
4979 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4980 "multiple bibliographic records from the search results"
4982 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման "
4983 "արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
4985 # Circulation > Holds policy
4986 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4987 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
4989 # Circulation > Holds policy
4990 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4992 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
4994 # Circulation > Holds policy
4996 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4997 "period for a hold's max pickup delay."
4999 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է "
5000 "ստացման մաքսիմում ուշացման ժամանակահատվածը:"
5002 # Circulation > Holds policy
5003 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5004 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5006 # Circulation > Holds policy
5007 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5008 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
5010 # Circulation > Holds policy
5012 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5013 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5014 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5015 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5016 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5017 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5018 "your system administrator to schedule it."
5020 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահում է ինքնաշխատ կերպով "
5021 "լրանալը, եթե դրանք չեն ընտրվել <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5022 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5023 "համակարգի նախապատվության մեջ նշված ժամկետում:<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5024 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
5025 "cancel_expired_holds.pl</code> կրոն։ Խնդրեք ձեր համակարգի կառավարիչին այն "
5028 # Circulation > Holds policy
5029 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5030 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5032 # Circulation > Holds policy
5034 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5035 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5036 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5037 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5038 "waiting hold to expire a fee of"
5040 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է <a "
5041 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5042 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5043 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, գանձեք հաճախորդին, որը թույլ է տալիս "
5044 "իրենց սպասման տևողությունը վճարել լրանալուց"
5046 # Circulation > Holds policy
5048 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5049 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5050 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5052 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Եթե օգտագործվում է <a href=\"/cgi-"
5053 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
5054 "ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5056 # Circulation > Holds policy
5057 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5058 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# թույլ տուր"
5060 # Circulation > Holds policy
5061 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5062 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# մի թույլ տուր"
5064 # Circulation > Holds policy
5066 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5067 "days the library is closed per the calendar."
5069 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է "
5070 "չեղյալ արվեն գրադարանի օրացույցային փակ օրերին։"
5072 # Circulation > Interface
5073 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5074 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
5076 # Circulation > Interface
5077 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5078 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
5080 # Circulation > Interface
5082 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5085 "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
5087 # Circulation > Interface
5089 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5092 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանեք դաշտերը բացատներով, օր․՝ 100a "
5095 # Circulation > Interface
5097 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5098 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5100 "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի "
5101 "տացքի պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ MARC (ISO 2709)"
5103 # Circulation > Interface
5104 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5105 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջիր"
5107 # Circulation > Interface
5108 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5109 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջիր"
5111 # Circulation > Interface
5113 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5114 "to show before running the overdues report."
5116 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ "
5117 "դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
5119 # Circulation > Interface
5120 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5121 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
5123 # Circulation > Interface
5124 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5125 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
5127 # Circulation > Interface
5129 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5130 "items they are checking in."
5132 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց "
5133 "տուգանքների գրադարանավարներ։"
5135 # Circulation > Fines Policy
5136 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5137 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
5139 # Circulation > Fines Policy
5140 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5141 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
5143 # Circulation > Fines Policy
5145 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5146 "the fine for an overdue item."
5148 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5149 "the fine for an overdue item."
5151 # Circulation > Checkin policy
5152 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5153 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
5155 # Circulation > Checkin policy
5156 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5157 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
5159 # Circulation > Checkin policy
5161 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5162 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5164 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a տացքի էջում "
5165 "ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
5167 # Circulation > Fines Policy
5168 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5169 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
5171 # Circulation > Fines Policy
5172 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5173 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
5175 # Circulation > Fines Policy
5176 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5177 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
5179 # Circulation > Fines Policy
5181 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5182 "record has at least one hold already."
5184 "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և "
5185 "գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
5187 # Circulation > Checkin policy
5188 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5189 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
5191 # Circulation > Checkin policy
5192 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5193 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
5195 # Circulation > Checkin policy
5197 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5200 "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ "
5201 "լրացրու պահումները։"
5203 # Circulation > Checkin policy
5204 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5205 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
5207 # Circulation > Checkin policy
5208 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5209 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
5211 # Circulation > Checkin policy
5213 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5214 "dialog for auto-filled holds."
5216 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ինքնալրացված պահումների համար "
5217 "ինքնաշխատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
5219 # Circulation > Checkout policy
5220 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5221 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
5223 # Circulation > Checkout policy
5224 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5225 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
5227 # Circulation > Checkout policy
5229 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5230 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5231 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5233 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ <a href=\"/cgi-"
5234 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
5235 "\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են ծախսերը "
5236 "բազմության սահմանափակման համար։"
5238 # Circulation > Checkin policy
5239 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5240 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Մի կատարեք"
5242 # Circulation > Checkin policy
5243 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5244 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Կատարեք"
5246 # Circulation > Checkin policy
5248 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5249 "item is returned via SIP protocol."
5251 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# ինքնաբերաբար պահվում է, եթե "
5252 "համապատասխան նյութը վերադարձվում է SIP արձանագրության միջոցով:"
5254 # Circulation > Holds policy
5255 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5256 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5258 # Circulation > Holds policy
5260 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5261 "queue into separate tables by"
5263 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի միջերեսում, բաժանիր պահումների "
5264 "հարցումը առանձին աղյուսակների ըստ"
5266 # Circulation > Holds policy
5267 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5268 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# պահման նյութի տեսակ"
5270 # Circulation > Holds policy
5271 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5272 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5274 # Circulation > Holds policy
5275 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5276 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
5278 # Circulation > Holds policy
5279 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5280 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան և նյութի տեսակ"
5282 # Circulation > Holds policy
5284 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5285 "group is numbered separately"
5287 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, "
5288 "որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
5290 # Circulation > Holds policy
5291 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5292 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5294 # Circulation > Holds policy
5296 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5299 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, "
5300 "ցույց տուր գրադարանավարներին"
5302 # Circulation > Holds policy
5304 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5307 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը "
5308 "կարող է լինել արտահերթ"
5310 # Circulation > Interface
5312 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5313 "Holds to pull list to"
5315 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
5316 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
5318 # Circulation > Interface
5320 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5321 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5322 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5323 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5325 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի "
5326 "լռակյաց արժեքը վերահսկվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5327 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a> "
5328 "համակարգային նախապատվության կողմից։"
5330 # Circulation > Checkout policy
5332 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5334 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների "
5337 # Circulation > Checkout policy
5339 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5342 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5344 # Circulation > Checkout policy
5346 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5348 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5350 # Circulation > Housebound module
5351 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5352 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
5354 # Circulation > Housebound module
5355 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5356 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
5358 # Circulation > Housebound module
5359 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5360 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ։"
5362 # Circulation > Interlibrary loans
5363 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5364 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
5366 # Circulation > Interlibrary loans
5367 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5368 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
5370 # Circulation > Interlibrary loans
5372 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5373 "during the request process."
5375 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին աղբյուրների "
5378 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5380 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5381 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5383 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Գրադարանի հասցեի բացակայության "
5384 "դեպքում անձնակազմի համար ՄԳԲ ծանուցումներ ուղարկվող հետադարձ էլ․ փոստի "
5387 # Circulation > Interlibrary loans
5389 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5390 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5391 "the ILLSTATUS authorized value category."
5393 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (բաժանված |). Դատարկ թողնելու "
5394 "դեպքում կցուցադրվեն բոլոր ՄԳԲ հարցումները: Հարցման կոդերը կարելի է գտնել "
5395 "ILLSTATUS-ի կողմից թույլատրված արժեքի դասում:"
5397 # Circulation > Interlibrary loans
5399 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5400 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5402 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ՄԳԲ կարգավիճակները, որոնք "
5403 "ավարտված են համարվում և չպետք է ցուցադրվեն ՄԳԲ մոդուլում. "
5405 # Circulation > Interlibrary loans
5406 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5407 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Անջատել"
5409 # Circulation > Interlibrary loans
5410 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5411 msgstr "circulation.pref#ILLModule# Միացնել"
5413 # Circulation > Interlibrary loans
5415 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5417 "circulation.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ "
5420 # Circulation > Interlibrary loans
5422 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5423 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5424 "the text displayed."
5426 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի "
5427 "հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը "
5430 # Circulation > Interlibrary loans
5431 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5432 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Արգելել"
5434 # Circulation > Interlibrary loans
5435 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5436 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Թույլատրել"
5438 # Circulation > Interlibrary loans
5440 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5441 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5442 "immediately requested by backend."
5444 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Անմիջական միջգրադարանային բաժնույթի "
5445 "հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է այն, նոր "
5446 "ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
5448 # Circulation > Interlibrary loans
5450 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5451 "installed backends will be enabled."
5453 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
5454 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
5456 # Circulation > Interlibrary loans
5458 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5461 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի "
5462 "նախաձեռնած հարցումների համար։"
5464 # Circulation > Interlibrary loans
5466 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5467 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5470 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ օր․՝ ILL_REQUEST_CANCEL|"
5471 "ILL_REQUEST_MODIFIED եթե թողնված է դատարկ, անձնակազմի ՄԳԲ ծանուցումները "
5474 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5476 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5479 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Անհրաժեշտության դեպքում ուղարկեք ՄԳԲ "
5480 "այս ծանուցումներն անձնակազմին."
5482 # Circulation > Checkout policy
5483 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5484 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5486 # Circulation > Checkout policy
5488 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5491 "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկվում է նյութ որը նշված է եղել "
5494 # Circulation > Checkout policy
5495 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5496 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5500 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
5502 # Circulation > Checkout policy
5503 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5504 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
5506 # Circulation > Checkout policy
5507 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5508 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
5510 # Circulation > Checkout policy
5511 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5512 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
5514 # Circulation > Checkout policy
5516 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5517 "rental charge would take them over the limit."
5519 "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում "
5520 "որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
5522 # Circulation > Checkout policy
5524 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5525 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5526 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5528 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> 'NULL' "
5529 "բառը կարող է օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, "
5530 "մինչդեռ դատարկ տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը։"
5532 # Circulation > Checkout policy
5534 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5535 "table followed by a colon then a space then"
5537 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ "
5538 "միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
5540 # Circulation > Checkout policy
5541 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5542 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5544 # Circulation > Checkout policy
5545 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5546 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5548 # Circulation > Checkout policy
5550 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5551 "items from renewal."
5553 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու "
5554 "համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
5556 # Circulation > Checkout policy
5557 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5558 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Օրինակի համար:"
5560 # Circulation > Checkout policy
5562 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5565 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների "
5566 "չակերտներով ցուցակ։"
5568 # Circulation > Holds policy
5569 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5570 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
5572 # Circulation > Holds policy
5573 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5574 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
5576 # Circulation > Holds policy
5577 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5578 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
5580 # Circulation > Holds policy
5581 # Circulation > Holds policy
5582 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5583 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
5585 # Circulation > Holds policy
5586 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5587 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
5589 # Circulation > Holds policy
5590 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5591 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
5593 # Circulation > Holds policy
5595 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5598 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների "
5599 "պահումը լրացնելու, որոնց"
5601 # Circulation > Checkout policy
5602 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5603 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
5605 # Circulation > Checkout policy
5606 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5607 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
5609 # Circulation > Checkout policy
5611 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5612 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5613 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5614 "system preference."
5616 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, "
5617 "երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5618 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային "
5619 "նախապատվությունում գումարվում են սահմանափակումների բազմության վճարները։"
5621 # Circulation > Checkout policy
5622 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5623 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5625 # Circulation > Checkout policy
5627 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5630 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ "
5631 "դրոշմված են որպես կորած "
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5636 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
5638 # Circulation > Checkout policy
5640 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5643 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
5645 # Circulation > Checkout policy
5647 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5650 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
5652 # Circulation > Checkout policy
5653 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5654 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5656 # Circulation > Checkout policy
5657 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5658 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5660 # Circulation > Checkout policy
5662 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5665 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութը նշվում է որպես "
5668 # Circulation > Checkout policy
5670 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5672 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է "
5675 # Circulation > Checkout policy
5677 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5678 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5680 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
5681 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5683 # Circulation > Checkout policy
5685 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5687 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5689 # Circulation > Checkout policy
5691 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5692 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5693 "guarantees owing in total more than"
5695 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Կանխիր հաճախորդին "
5696 "տացքից, եթե նա ունի երաշխավորներ և այդ երաշխավորների ընդհանուր երաշխիքները "
5699 # Circulation > Checkout policy
5701 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5704 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5707 # Circulation > Fines Policy
5709 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5710 "lost item is checked in more than"
5712 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Մի վերադարձրեք կորցրած "
5713 "վճարները, եթե կորցրած նյութը հետ է ընդունվել ավելի քան"
5715 # Circulation > Fines Policy
5717 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5720 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# օրեր, որից հետո այն նշված է "
5723 # Circulation > Checkout policy
5725 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5728 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" "
5731 # Circulation > Checkout policy
5733 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5734 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5736 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար "
5737 "հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն:"
5739 # Circulation > Checkout policy
5740 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5741 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ամսաթիվ։"
5743 # Circulation > Checkout policy
5744 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5745 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
5747 # Circulation > Checkout policy
5749 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5751 "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. "
5754 # Circulation > Interface
5755 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5756 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
5758 # Circulation > Interface
5760 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5761 "starting with <code>http://</code>)"
5763 "circulation.pref#NoticeCSS# նշումներ։ (Սա պետք է լինի ամբողջական URL, սկսվող "
5764 "<code>http://</code>)"
5766 # Circulation > Holds policy
5767 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5768 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
5770 # Circulation > Holds policy
5771 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5772 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
5774 # Circulation > Holds policy
5776 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5777 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5778 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5779 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5781 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար "
5782 "որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ (<a href="
5783 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5784 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
5785 "նույնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
5787 # Circulation > Holds policy
5788 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5789 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5791 # Circulation > Holds policy
5792 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5793 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5795 # Circulation > Holds policy
5797 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5798 "to pick up a hold from."
5800 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու "
5803 # Circulation > Checkout policy
5805 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5806 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5807 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5809 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է "
5810 "ավելի քան այս արժեքից <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5811 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5813 # Circulation > Checkout policy
5814 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5815 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# թույլատրել"
5817 # Circulation > Checkout policy
5818 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5819 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# արգելափակել"
5821 # Circulation > Checkout policy
5822 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5824 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
5826 # Circulation > Holds policy
5827 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5828 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
5830 # Circulation > Holds policy
5831 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5832 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
5834 # Circulation > Holds policy
5836 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5837 "where the item is available."
5839 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# գրադարաններից պահումները "
5840 "վերցնելու համար, որոնցից հասանելի է նյութը։"
5842 # Circulation > Holds policy
5844 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5845 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5846 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5847 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5849 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, "
5850 "որոնք վնասված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5851 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5852 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a> կողմից:"
5854 # Circulation > Checkout policy
5855 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5856 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
5858 # Circulation > Checkout policy
5859 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5860 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
5862 # Circulation > Checkout policy
5864 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5865 "last checkout was an on-site one."
5867 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# տեղում տացքը լռելյայնորեն, եթե "
5868 "վերջին տացքը տեղում էր:"
5870 # Circulation > Checkout policy
5871 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5872 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
5874 # Circulation > Checkout policy
5875 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5876 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
5878 # Circulation > Checkout policy
5879 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5880 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
5882 # Circulation > Checkout policy
5883 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5884 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
5886 # Circulation > Checkout policy
5887 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5888 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
5890 # Circulation > Checkout policy
5892 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5893 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5895 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# բոլոր դեպքերի համար տեղում կատարված "
5896 "տացքը (նույնիսկ եթե այցելուն անջատված է և այլն)"
5898 # Circulation > Checkout policy
5899 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5900 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
5902 # Circulation > Checkout policy
5903 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5904 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
5906 # Circulation > Checkout policy
5908 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5911 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների "
5914 # Circulation > Checkout policy
5915 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5916 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
5918 # Circulation > Checkout policy
5919 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5920 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգելափակիր"
5922 # Circulation > Checkout policy
5923 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5924 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակիր"
5926 # Circulation > Checkout policy
5928 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5929 "overdues outstanding."
5931 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի "
5934 # Circulation > Checkout policy
5936 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5939 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը "
5942 # Circulation > Checkout policy
5943 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5944 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
5946 # Circulation > Checkout policy
5948 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5951 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար "
5952 "արգելափակիր թարմացումը։"
5954 # Circulation > Checkout policy
5956 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5958 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս "
5961 # Circulation > Interface
5962 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5963 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
5965 # Circulation > Interface
5967 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5970 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին "
5973 # Circulation > Interface
5974 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5975 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
5977 # Circulation > Interface
5979 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5980 "typing a patron search for circulation or patron search."
5982 "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ "
5983 "մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
5985 # Circulation > Checkout policy
5986 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5987 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
5989 # Circulation > Checkout policy
5991 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5992 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5993 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5994 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5995 "notice, no matter how many there are."
5997 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված "
5998 "ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը՝ ծանուցումը "
5999 "կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը "
6000 "ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրեք 0 -ի, բոլոր ժամկետանց "
6001 "նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
6003 # Circulation > Fines Policy
6005 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6006 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6009 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Տեքստ, որը պետք է գրանցվի 'note' "
6010 "սյունակում, 'accountlines' աղյուսակում, երբ գանձվում է գումարը (սահմանված է "
6011 "նյութի տեսակի համար) կիրառված է։"
6013 # Circulation > Interface
6014 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6015 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
6017 # Circulation > Interface
6018 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6019 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
6021 # Circulation > Interface
6023 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6026 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց "
6027 "համարի նյութ է ընդունվում։"
6029 # Circulation > Checkout policy
6030 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6032 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ, "
6034 # Circulation > Interface
6035 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6036 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# մի գրանցեք"
6038 # Circulation > Interface
6039 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6040 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# գրանցեք"
6042 # Circulation > Checkout policy
6044 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6046 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# օգտվողը, ով դուրս է տվել նյութը։"
6048 # Circulation > Fines Policy
6050 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6051 "apply the refunding rules defined for the"
6053 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, "
6054 "կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
6056 # Circulation > Fines Policy
6057 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6058 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
6060 # Circulation > Fines Policy
6061 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6062 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի պահման գրադարան։"
6064 # Circulation > Fines Policy
6065 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6066 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային գրադարան։"
6068 # Circulation > Checkout policy
6070 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6071 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6073 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց "
6074 "նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում, վճարման հավելվածի "
6077 # Circulation > Checkout policy
6078 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6079 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# մի նորացրու"
6081 # Circulation > Checkout policy
6082 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6083 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նորացրու"
6085 # Circulation > Checkout policy
6087 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6088 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6089 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6090 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6092 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութն ինքնաշխատ։ Եթե <a href=\"/"
6093 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase"
6094 "\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է որպես "
6095 "\"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6097 # Circulation > Checkout policy
6099 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6100 "on an overdue item that is accruing fines,"
6102 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# եթե ընթերցողը վճարում է "
6103 "ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ,"
6105 # Circulation > Checkout policy
6106 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6107 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# մի նորացրու"
6109 # Circulation > Checkout policy
6110 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6111 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նորացրու"
6113 # Circulation > Checkout policy
6115 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6116 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6117 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6118 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6120 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութն ինքնաշխատ կերպով։ Եթե <a "
6121 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6122 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային "
6123 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված "
6124 "նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6126 # Circulation > Checkout policy
6128 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6131 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, "
6132 "հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
6134 # Circulation > Checkout policy
6135 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6136 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
6138 # Circulation > Checkout policy
6139 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6141 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին "
6144 # Circulation > Checkout policy
6145 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6146 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկիր"
6148 # Circulation > Checkout policy
6149 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6150 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկիր"
6152 # Circulation > Checkout policy
6154 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6155 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6157 "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ 'Item "
6158 "checkout' դուրս տրման զգուշացման նախապատվության։"
6160 # Circulation > Checkout policy
6162 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6163 "with rental fees, "
6165 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
6166 "որն ունի վարձավճար, "
6168 # Circulation > Checkout policy
6169 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6170 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
6172 # Circulation > Checkout policy
6173 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6174 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
6176 # Circulation > Checkout policy
6177 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6178 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
6180 # Circulation > Checkout policy
6181 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6182 msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառիր"
6184 # Circulation > Checkout policy
6185 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6186 msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառիր"
6188 # Circulation > Checkout policy
6190 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6191 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6192 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6194 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# վարձակալման ծախսեր, երբ <a href=\"/"
6195 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
6196 "\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են ծախսերը "
6197 "բազմության սահմանափակման համար։"
6199 # Circulation > Holds policy
6200 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6201 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ստուգիր կարգը"
6203 # Circulation > Holds policy
6204 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6205 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
6207 # Circulation > Holds policy
6208 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6209 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
6211 # Circulation > Holds policy
6213 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6216 "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը "
6217 "կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
6219 # Circulation > Holds policy
6221 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6222 "has been waiting for more than"
6224 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույց, "
6225 "եթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
6227 # Circulation > Holds policy
6228 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6229 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
6231 # Circulation > Holds policy
6232 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6233 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
6235 # Circulation > Holds policy
6236 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6237 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ինքնաշխատ"
6239 # Circulation > Holds policy
6241 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6242 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6244 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ "
6245 "որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
6247 # Circulation > Checkout policy
6248 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6250 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# եթե ընթերցողը սահմանափակված է,"
6252 # Circulation > Checkout policy
6253 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6254 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# թույլատրել"
6256 # Circulation > Checkout policy
6257 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6258 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# արգելափակել"
6260 # Circulation > Checkout policy
6262 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6265 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում աշխատակազմի "
6268 # Circulation > Checkout policy
6269 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6270 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
6272 # Circulation > Checkout policy
6273 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6274 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
6276 # Circulation > Checkout policy
6278 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6279 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6282 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն "
6283 "նյութերըմինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի "
6284 "ամսաթվերը մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
6286 # Circulation > Self check-out module
6287 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6288 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
6290 # Circulation > Self check-out module
6291 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6292 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
6294 # Circulation > Self check-out module
6296 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6297 "self checkout system."
6299 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը "
6300 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
6302 # Circulation > Self check-out module
6304 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6305 "based self checkout screen:"
6307 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
6308 "հիմնված ինքնատացքի պաստառում։"
6310 # Circulation > Self check-out module
6312 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6313 "web-based self checkout:"
6315 "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի "
6316 "վրա հիմնված ինքնատացքով։"
6318 # Circulation > Self check-out module
6320 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6321 "the web-based self checkout:"
6323 "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript "
6324 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքով։"
6326 # Circulation > Self check-out module
6328 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6329 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6330 "192.168.0.0/24</code>.)"
6332 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ "
6333 "Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ IP հասցեները, ասենք "
6334 "<code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6336 # Circulation > Self check-out module
6338 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6339 "from the following IP addresses:"
6341 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Թույլատրել մուտքի "
6342 "ինքնավերստուգումը հետևյալ IP հասցեներից."
6344 # Circulation > Self check-out module
6346 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6347 "Help page of the web-based self checkout system:"
6349 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
6350 "հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
6352 # Circulation > Self check-in module
6354 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6355 "self check-in screen:"
6357 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի "
6360 # Circulation > Self check-in module
6361 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6362 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
6364 # Circulation > Self check-in module
6365 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6366 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
6368 # Circulation > Self check-in module
6370 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6371 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6373 "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատացքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է /"
6374 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6376 # Circulation > Self check-in module
6378 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6381 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
6383 # Circulation > Self check-in module
6384 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6385 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
6387 # Circulation > Self check-in module
6389 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6390 "self check-in screens:"
6392 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
6395 # Circulation > Self check-in module
6397 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6398 "the self check-in screens:"
6400 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
6401 "հետևյալ JavaScript-ը:"
6403 # Circulation > Self check-out module
6404 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6405 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
6407 # Circulation > Self check-out module
6408 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6409 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
6411 # Circulation > Self check-out module
6413 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6414 "self checkout is finished."
6416 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող "
6417 "երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
6419 # Circulation > Self check-out module
6421 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6422 "self checkout system login after"
6424 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված "
6425 "ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
6427 # Circulation > Self check-out module
6428 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6429 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
6431 # Circulation > Self check-out module
6432 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
6433 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
6435 # Circulation > Self check-out module
6437 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6438 "self checkout system with their"
6440 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Ընթերցողները մուտք գործեն ոստայնի վրա "
6441 "հիմնված ինքնատացքի համակարգ իրենց"
6443 # Circulation > Self check-out module
6444 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6445 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6447 # Circulation > Self check-out module
6448 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6449 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
6451 # Circulation > Interface
6452 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6453 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
6455 # Circulation > Interface
6456 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6457 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
6459 # Circulation > Interface
6461 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6462 "list, even items that were not checked out."
6464 "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" "
6465 "ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
6467 # Circulation > Self check-out module
6468 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6469 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
6471 # Circulation > Self check-out module
6472 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6473 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
6475 # Circulation > Self check-out module
6477 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6478 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6480 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե "
6481 "այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
6483 # Circulation > Checkin policy
6485 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6486 "separated with a pipe '|')"
6488 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6489 "separated with a pipe '|')"
6491 # Circulation > Checkin policy
6493 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6494 "for loan' values of"
6496 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Երբեք մի որսացեք \"տացքի "
6497 "համար չէ\" նյութերը"
6499 # Circulation > Checkin policy
6500 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6501 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# լրացնել պահումները:"
6503 # Circulation > Interface
6504 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6505 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
6507 # Circulation > Interface
6508 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6509 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
6511 # Circulation > Interface
6513 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6515 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահմանի դուրս տրման "
6516 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
6518 # Circulation > Interface
6519 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6520 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
6522 # Circulation > Interface
6523 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6524 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
6526 # Circulation > Interface
6528 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6531 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
6533 # Circulation > Checkout policy
6535 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6536 "staff interface, display"
6538 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի միջերեսում "
6539 "որոնման արդյունքների համար արտածիր"
6541 # Circulation > Checkout policy
6543 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6546 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն "
6549 # Circulation > Checkout policy
6551 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6554 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է "
6557 # Circulation > Holds policy
6559 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6560 "commas; if empty, uses all libraries)"
6562 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված "
6563 "ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
6565 # Circulation > Holds policy
6567 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6568 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6569 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6571 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6572 "Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
6573 "build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6575 # Circulation > Holds policy
6577 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6580 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով "
6581 "գրադարանների նյութերը։"
6583 # Circulation > Holds policy
6584 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6585 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
6587 # Circulation > Holds policy
6588 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6589 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
6591 # Circulation > Holds policy
6592 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6593 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
6595 # Circulation > Holds policy
6596 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6597 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
6599 # Circulation > Holds policy
6600 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6601 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
6603 # Circulation > Stock rotation module
6604 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6605 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6607 # Circulation > Stock rotation module
6608 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6609 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
6611 # Circulation > Stock rotation module
6612 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6613 msgstr "circulation.pref#StockRotation# պահեստի շրջանառության մոդուլ"
6615 # Circulation > Checkin policy
6616 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6617 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
6619 # Circulation > Checkin policy
6620 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6621 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
6623 # Circulation > Checkin policy
6625 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6626 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6627 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6628 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6629 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6632 "circulation.pref#StoreLastBorrower# վերջին ընթերցողը ով պետք է նյութը "
6633 "վերադարձնի։ Այս կարգաբերումը անկախ է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6634 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
6635 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6636 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
6637 "նախապատվություններից։"
6639 # Circulation > Holds policy
6640 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6641 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
6643 # Circulation > Holds policy
6644 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6645 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6647 # Circulation > Holds policy
6649 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6652 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն "
6653 "աշխատակազմի միջերեսից։"
6655 # Circulation > Holds policy
6656 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6657 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6659 # Circulation > Holds policy
6660 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6661 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6663 # Circulation > Holds policy
6664 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6665 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
6667 # Circulation > Fines Policy
6668 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6669 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6671 # Circulation > Fines Policy
6672 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6673 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6675 # Circulation > Fines Policy
6677 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6678 "suspension expiration."
6680 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի "
6681 "ավարտի ժամանակահատվածը:"
6683 # Circulation > Checkout policy
6684 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6685 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
6687 # Circulation > Checkout policy
6688 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6689 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
6691 # Circulation > Checkout policy
6693 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6694 "checkouts when checked out."
6696 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի "
6697 "համեմատ երբ սպասարկվում են։"
6699 # Circulation > Holds policy
6700 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6701 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
6703 # Circulation > Holds policy
6704 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6705 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
6707 # Circulation > Holds policy
6709 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6710 "all waiting holds."
6712 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են "
6713 "արվում բոլոր սպասող պահումները։"
6715 # Circulation > Checkin policy
6716 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6717 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
6719 # Circulation > Checkin policy
6720 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6721 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
6723 # Circulation > Checkin policy
6725 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6726 "when a transfer is triggered."
6728 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել "
6729 "նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
6731 # Circulation > Checkout policy
6733 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6734 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6736 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացումը \"Ստացման "
6737 "փոխանցումներ\" պաստառին, եթե փոխանցումը չի ստացված"
6739 # Circulation > Checkout policy
6740 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6741 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
6743 # Circulation > Checkin policy
6744 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6745 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
6747 # Circulation > Checkin policy
6748 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6749 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
6751 # Circulation > Checkin policy
6753 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6754 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6756 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6757 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6759 # Circulation > Holds policy
6760 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6761 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրել"
6763 # Circulation > Holds policy
6764 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6765 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Չթույլատրել"
6767 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6769 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6770 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6772 "circulation.pref#UnseenRenewals# նորացումները գրադարանի կողմից գրանցվելու են "
6773 "որպես «չեն տեսնված», և հաշվի են առնվում ընթերցողի կողմից չտեսնված "
6774 "նորացումների սահմանափակումում:"
6776 # Circulation > Checkin policy
6777 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6778 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6780 # Circulation > Checkin policy
6782 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6783 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6786 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական "
6787 "գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը "
6788 "թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
6790 # Circulation > Checkin policy
6792 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6793 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6795 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս "
6796 "հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը տեղակայման դատարկ վայր։<br/"
6799 # Circulation > Checkin policy
6801 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6802 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6803 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6806 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե "
6807 "վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ "
6808 "տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա "
6811 # Circulation > Checkin policy
6813 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6814 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6815 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6816 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6818 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ "
6819 "արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար և permanent_location կարող է "
6820 "տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի "
6821 "տեղակայումի նյութերը դուրս տալուց կվերադարձվեն իրենց մշտական գտնվելու վայր:"
6824 # Circulation > Checkin policy
6826 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6827 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6830 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, "
6831 "որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է "
6832 "գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
6834 # Circulation > Checkin policy
6836 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6837 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6840 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է "
6841 "նրան, որ գործառույթների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու "
6844 # Circulation > Checkin policy
6846 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6847 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6848 "all other rules.</strong>"
6850 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը "
6851 "օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, "
6852 "<strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
6854 # Circulation > Checkin policy
6856 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6857 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6858 "items with no location assigned.<br/>"
6860 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է "
6861 "օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման "
6862 "նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
6864 # Circulation > Checkin policy
6866 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6867 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6870 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ "
6871 "Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
6873 # Circulation > Checkin policy
6875 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6876 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6878 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ "
6879 "հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական "
6880 "գրականության։<br/>"
6882 # Circulation > Checkin policy
6884 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6885 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6888 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է "
6889 "նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում "
6890 "է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6892 # Circulation > Holds policy
6894 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6895 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6898 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Արժեքների ցանկ՝ նյութի "
6899 "արժեքները թարմացնելու համար, երբ այն նշվում է որպես կորած «Պահումները քաշել» "
6902 # Circulation > Holds policy
6904 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6905 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6906 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6907 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6910 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ: \"itemlost: 1\" "
6911 "կարգաբերելու items.itemlost որպես 1 երբ նյութը նշված է որպես կորած։ "
6912 "(Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6913 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6916 # Circulation > Checkin policy
6918 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6919 "be on a separate line."
6921 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր "
6922 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6924 # Circulation > Checkin policy
6926 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6927 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6928 "matches the items not for loan value"
6930 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի "
6931 "ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
6932 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6934 # Circulation > Checkin policy
6936 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6937 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6938 "'Ordered' to now be available for loan."
6940 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի "
6941 "արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
6942 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6944 # Circulation > Interface
6945 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6946 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
6948 # Circulation > Interface
6949 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6950 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
6952 # Circulation > Interface
6954 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6955 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6956 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6957 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6959 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման "
6960 "գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա "
6961 "զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե "
6962 "արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի "
6963 "կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
6965 # Circulation > Checkout policy
6966 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6967 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6969 # Circulation > Checkout policy
6970 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6971 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
6973 # Circulation > Checkout policy
6974 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6975 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
6977 # Circulation > Checkout policy
6978 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6979 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
6981 # Circulation > Checkout policy
6982 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6983 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
6985 # Circulation > Checkout policy
6987 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6989 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման "
6990 "սահմանափակումներ հիմնված"
6992 # Circulation > Interface
6993 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6994 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Մի օգտագործիր"
6996 # Circulation > Interface
6997 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6998 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Օգտագործիր"
7000 # Circulation > Interface
7002 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7003 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# տացքի դարակներ տացքերով։"
7005 # Circulation > Course reserves
7006 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7007 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
7009 # Circulation > Course reserves
7010 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7011 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
7013 # Circulation > Course reserves
7014 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7015 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ։"
7017 # Circulation > Checkout policy
7018 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7019 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
7021 # Circulation > Checkout policy
7022 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7023 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
7025 # Circulation > Checkout policy
7027 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7028 "calculating optimal holds filling between libraries."
7030 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան "
7031 "որպեսզի հաշվարկվի գրադարանների միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
7033 # Circulation > Interface
7034 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7035 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
7037 # Circulation > Interface
7038 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7039 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
7041 # Circulation > Interface
7043 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7044 "patron whose items they are checking in."
7046 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են "
7047 "ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
7049 # Circulation > Self check-out module
7050 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7051 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
7053 # Circulation > Self check-out module
7054 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7055 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
7057 # Circulation > Self check-out module
7059 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7060 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7062 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման "
7063 "համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7065 # Circulation > Fines Policy
7066 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7067 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
7069 # Circulation > Fines Policy
7070 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7071 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
7073 # Circulation > Fines Policy
7075 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7076 "patron loses an item."
7078 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ "
7079 "հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
7081 # Circulation > Fines Policy
7082 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7083 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Չներել"
7085 # Circulation > Fines Policy
7086 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7087 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
7089 # Circulation > Fines Policy
7091 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7094 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքները, երբ այն "
7095 "նշված է որպես կորած։"
7097 # Circulation > Holds policy
7098 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7099 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
7101 # Circulation > Holds policy
7103 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7104 "independentbranches)"
7106 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի "
7107 "(independentbranches հետ)"
7109 # Circulation > Holds policy
7111 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7112 "place a hold on an item from another library"
7114 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք "
7115 "է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
7117 # Circulation > Holds policy
7119 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7120 "statuses when counting items:"
7122 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը, անտեսիր "
7123 "այս կարգավիճակով նյութերը"
7125 # Circulation > Holds policy
7126 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7127 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
7129 # Circulation > Holds policy
7130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7131 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
7133 # Circulation > Holds policy
7134 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7135 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
7137 # Circulation > Holds policy
7138 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7139 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
7141 # Circulation > Holds policy
7142 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7143 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
7145 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7147 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7148 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7151 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Նշում. Կրճատված վարկի ժամկետը կարող "
7152 "է նաև դրվել տացքի պայմաններում և այստեղ կվերագրի կարգաբերումը:"
7154 # Circulation > Holds policy
7155 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7156 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
7158 # Circulation > Holds policy
7160 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7163 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի "
7164 "համար օրերի քանակ, ավելի քան"
7166 # Circulation > Holds policy
7167 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7168 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
7170 # Circulation > Holds policy
7171 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7172 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
7174 # Circulation > Holds policy
7176 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7179 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի "
7182 # Circulation > Holds policy
7183 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7185 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
7187 # Circulation > Holds policy
7188 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7190 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
7192 # Circulation > Holds policy
7193 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7194 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
7196 # Circulation > Holds policy
7198 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7199 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7201 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշտապես ուղարկում է էլ "
7202 "նամակ Կոհայի ադմինիստրացիային, երբ պահման հարցում է արվում"
7204 # Circulation > Fines Policy
7205 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7206 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
7208 # Circulation > Fines Policy
7209 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7210 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
7212 # Circulation > Fines Policy
7213 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7214 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
7216 # Circulation > Fines Policy
7218 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7219 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7220 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7221 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7222 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7223 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7225 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե cronjobs/fines."
7226 "pl միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների "
7227 "հաշվարկը կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները "
7228 "վերջնական տեսք կունենան, երբ նյութը վերադարձվի: Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/"
7229 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn"
7230 "\">CalculateFinesOnReturn</a> թույլատրված է, վերջնական տուգանքները "
7231 "կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:<br/>"
7233 # Circulation > Fines Policy
7234 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7235 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
7237 # Circulation > Fines Policy
7238 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7239 msgstr "circulation.pref#finesMode# Գանձիր"
7241 # Circulation > Fines Policy
7242 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7243 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
7245 # Circulation > Fines Policy
7246 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7247 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի գանձիր"
7249 # Circulation > Fines Policy
7251 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7254 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> "
7257 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7259 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7260 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7262 "circulation.pref#finesMode# փակ օրերին: Եթե սահմանեք fines.pl միջուկի "
7263 "աշխատանքը տուգանքներ չի առաջացնի, երբ աշխատացվում է այն օրերին, որոնք "
7264 "օրացույցում որպես փակ են նշված։"
7266 # Circulation > Interface
7267 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7268 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
7270 # Circulation > Interface
7271 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7272 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
7274 # Circulation > Interface
7276 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7277 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7278 "not turn up any results during an item barcode search."
7280 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման "
7281 "ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել "
7282 "որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
7284 # Circulation > Interface
7285 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7286 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
7288 # Circulation > Interface
7289 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7290 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
7292 # Circulation > Interface
7293 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7294 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
7296 # Circulation > Interface
7298 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7300 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
7302 # Circulation > Interface
7303 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7304 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
7306 # Circulation > Interface
7308 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7311 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի "
7314 # Circulation > Interface
7315 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7317 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
7319 # Circulation > Checkout policy
7321 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7322 "OPAC if they owe more than"
7324 "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում "
7325 "պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
7327 # Circulation > Checkout policy
7328 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7329 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7331 # Circulation > Holds policy
7332 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
7333 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են միայն ունենալ"
7335 # Circulation > Holds policy
7336 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
7337 msgstr "circulation.pref#maxreserves# պահումներ միանգամից։"
7339 # Circulation > Checkout policy
7341 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7342 "they have more than"
7344 "circulation.pref#noissuescharge# Արգելել ընթերցողներին նյութեր ստանալուց, "
7345 "եթե նրանք ունեն ավելի քան"
7347 # Circulation > Checkout policy
7348 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7349 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7351 # Circulation > Interface
7352 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7353 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
7355 # Circulation > Interface
7357 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7360 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
7361 "ընդունման պաստառին"
7363 # Circulation > Interface
7365 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7366 "the circulation page from"
7368 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ "
7369 "ընդունումները տացքի պաստառից"
7371 # Circulation > Interface
7372 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7373 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
7375 # Circulation > Interface
7376 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7377 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7379 # Circulation > Interface
7380 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7381 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7383 # Circulation > Interface
7385 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7386 "circulation page from"
7388 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները "
7391 # Circulation > Interface
7392 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7393 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
7395 # Circulation > Interface
7396 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7397 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7399 # Circulation > Interface
7400 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7401 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7403 # Circulation > Checkout policy
7404 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7405 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
7407 # Circulation > Checkout policy
7409 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7412 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ "
7413 "բաց օր մղելու համար"
7415 # Circulation > Checkout policy
7417 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7418 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7421 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը "
7422 "շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային "
7423 "օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
7425 # Circulation > Checkout policy
7427 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7430 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն "
7431 "օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
7433 # Circulation > Checkout policy
7434 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7435 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
7437 # Circulation > Fines Policy
7438 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7439 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
7441 # Circulation > Fines Policy
7442 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7443 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Օգտագործել"
7445 # Circulation > Fines Policy
7447 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7448 "defined for the item type."
7450 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակի համար սահմանված "
7451 "լռելյայն փոխարինման գինը:"
7454 msgid "enhanced_content.pref"
7455 msgstr "enhanced_content.pref"
7457 # Enhanced content > All
7458 msgid "enhanced_content.pref All"
7459 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
7461 # Enhanced content > Amazon
7462 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7463 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
7465 # Enhanced content > Babelthèque
7466 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7467 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
7469 # Enhanced content > Baker and Taylor
7470 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7471 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7473 # Enhanced content > Coce cover images cache
7474 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7475 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7477 # Enhanced content > Google
7478 msgid "enhanced_content.pref Google"
7479 msgstr "enhanced_content.pref Google"
7481 # Enhanced content > HTML5 media
7482 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7483 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
7485 # Enhanced content > Library Thing
7486 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7487 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
7489 # Enhanced content > Local or remote cover images
7490 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7491 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
7493 # Enhanced content > Manual
7494 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7495 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
7497 # Enhanced content > Novelist Select
7498 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7499 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
7501 # Enhanced content > Open Library
7502 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7503 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
7505 # Enhanced content > OverDrive
7506 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7507 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
7509 # Enhanced content > RecordedBooks
7510 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7511 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7513 # Enhanced content > Syndetics
7514 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7515 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
7517 # Enhanced content > Tagging
7518 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7519 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
7521 # Enhanced content > All
7523 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7524 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7525 "all sources selected."
7527 "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն "
7528 "մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր "
7531 # Enhanced content > Local or remote cover images
7532 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7533 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
7535 # Enhanced content > Local or remote cover images
7536 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7537 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
7539 # Enhanced content > Local or remote cover images
7541 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7542 "each bibliographic record and item."
7544 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման և "
7545 "նյութի պետք է կցել բազմակի պատկերներ։"
7547 # Enhanced content > Amazon
7548 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7549 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
7551 # Enhanced content > Amazon
7553 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7554 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7556 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել "
7557 "քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
7559 # Enhanced content > Amazon
7560 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7561 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7563 # Enhanced content > Amazon
7564 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7565 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7567 # Enhanced content > Amazon
7569 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7570 "results and item detail pages on the staff interface."
7572 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի "
7573 "մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
7575 # Enhanced content > Amazon
7576 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7577 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
7579 # Enhanced content > Amazon
7580 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7581 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
7583 # Enhanced content > Amazon
7584 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7585 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
7587 # Enhanced content > Amazon
7588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7589 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
7591 # Enhanced content > Amazon
7592 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7593 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
7595 # Enhanced content > Amazon
7596 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7597 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
7599 # Enhanced content > Amazon
7600 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7601 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
7603 # Enhanced content > Amazon
7604 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7605 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
7607 # Enhanced content > Amazon
7608 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7609 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
7611 # Enhanced content > Babelthèque
7612 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7613 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
7615 # Enhanced content > Babelthèque
7616 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7617 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
7619 # Enhanced content > Babelthèque
7621 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7622 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7624 "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է "
7625 "կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
7627 # Enhanced content > Babelthèque
7629 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7632 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (օր․՝ http://www.babeltheque.com/"
7635 # Enhanced content > Babelthèque
7637 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7640 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Օգտագործեք այս URL-ը Babelthèque "
7641 "javascript նիշքի համար: "
7643 # Enhanced content > Babelthèque
7645 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7646 "com/.../file.csv.bz2)."
7648 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (օր․՝ http://www.babeltheque."
7649 "com/.../file.csv.bz2)."
7651 # Enhanced content > Babelthèque
7653 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7654 "Babelthèque periodic update: "
7656 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Օգտագործեք այս URL-ը "
7657 "Babelthèque մշտական թարմացման համար: "
7659 # Enhanced content > Baker and Taylor
7661 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7662 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7663 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7664 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7666 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք "
7667 "է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
7668 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). "
7669 "Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
7671 # Enhanced content > Baker and Taylor
7673 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7674 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7676 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7677 "Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
7679 # Enhanced content > Baker and Taylor
7680 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7681 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
7683 # Enhanced content > Baker and Taylor
7685 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7686 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7687 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7689 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և "
7690 "շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դուք մուտք "
7691 "անեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի "
7694 # Enhanced content > Baker and Taylor
7695 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7696 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
7698 # Enhanced content > Baker and Taylor
7699 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7700 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7702 # Enhanced content > Baker and Taylor
7704 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7707 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and "
7708 "Taylor օգտվողի անունով"
7710 # Enhanced content > Baker and Taylor
7711 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7712 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
7714 # Enhanced content > Coce cover images cache
7715 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7716 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
7718 # Enhanced content > Coce cover images cache
7719 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7720 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7722 # Enhanced content > Coce cover images cache
7723 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7724 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7726 # Enhanced content > Coce cover images cache
7727 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7728 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7730 # Enhanced content > Coce cover images cache
7732 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7734 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
7736 # Enhanced content > Local or remote cover images
7737 # Enhanced content > Local or remote cover images
7738 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7739 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
7741 # Enhanced content > Local or remote cover images
7742 # Enhanced content > Local or remote cover images
7743 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7744 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Մի արտածիր"
7746 # Enhanced content > Local or remote cover images
7748 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7749 "{field}, like {001}."
7751 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Վերահսկման դաշտերի համար կարող եք "
7752 "օգտագործել պարզապես {field}, ինչպես {001}."
7754 # Enhanced content > Local or remote cover images
7756 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7757 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7759 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ "
7760 "շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ "
7763 # Enhanced content > Local or remote cover images
7764 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7765 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
7767 # Enhanced content > Local or remote cover images
7769 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7770 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7772 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, "
7773 "օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}."
7776 # Enhanced content > Local or remote cover images
7778 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7781 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, "
7784 # Enhanced content > Local or remote cover images
7786 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7787 "staff interface.<br/>"
7789 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, "
7790 "աշխատակազմի միջերեսում։<br/>"
7792 # Enhanced content > All
7793 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7794 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
7796 # Enhanced content > All
7797 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7798 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
7800 # Enhanced content > All
7802 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7803 "staff interface (if found by one of the services below)."
7805 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի միջերեսից նյութի այլ "
7806 "հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
7808 # Enhanced content > Google
7809 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7810 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
7812 # Enhanced content > Google
7813 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7814 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
7816 # Enhanced content > Google
7818 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7819 "search results and item detail pages on the OPAC."
7821 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից "
7822 "արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
7824 # Enhanced content > HTML5 media
7826 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7827 "player for files catalogued in field 856"
7829 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր նիշքերի համար ներդիրը "
7830 "HTML5 մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
7832 # Enhanced content > HTML5 media
7833 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7835 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում։"
7837 # Enhanced content > HTML5 media
7838 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7839 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
7841 # Enhanced content > HTML5 media
7842 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7843 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի միջերեսում։"
7845 # Enhanced content > HTML5 media
7846 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7847 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
7849 # Enhanced content > HTML5 media
7850 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7851 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
7853 # Enhanced content > HTML5 media
7854 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7855 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
7857 # Enhanced content > HTML5 media
7858 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7859 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
7861 # Enhanced content > HTML5 media
7862 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7863 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
7865 # Enhanced content > HTML5 media
7866 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7868 "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես "
7871 # Enhanced content > Coce cover images cache
7872 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7873 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
7875 # Enhanced content > Coce cover images cache
7876 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7877 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
7879 # Enhanced content > Coce cover images cache
7881 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7884 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը "
7885 "աշխատակազմի միջերեսում։"
7887 # Enhanced content > Manual
7889 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7890 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7891 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7894 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', <a href=\"/cgi-"
7895 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL"
7896 "\">staffClientBaseURL</a> արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
7898 # Enhanced content > Manual
7899 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7900 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
7902 # Enhanced content > Manual
7904 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7905 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7907 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / "
7908 "լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
7910 # Enhanced content > Manual
7912 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7913 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7915 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի "
7916 "ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
7918 # Enhanced content > Manual
7919 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7920 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
7922 # Enhanced content > Manual
7923 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7924 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
7926 # Enhanced content > Manual
7927 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7928 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
7930 # Enhanced content > Manual
7931 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7932 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
7934 # Enhanced content > Manual
7935 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7936 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
7938 # Enhanced content > Manual
7939 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7940 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
7942 # Enhanced content > Manual
7944 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7945 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7948 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարկի "
7949 "արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
7951 # Enhanced content > Manual
7952 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7953 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
7955 # Enhanced content > Manual
7956 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7957 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
7959 # Enhanced content > Manual
7960 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7961 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
7963 # Enhanced content > Manual
7964 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7965 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
7967 # Enhanced content > Manual
7968 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7969 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
7971 # Enhanced content > Library Thing
7973 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7974 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7976 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7977 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7979 # Enhanced content > Library Thing
7980 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7981 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
7983 # Enhanced content > Library Thing
7984 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7985 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
7987 # Enhanced content > Library Thing
7989 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7990 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7991 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7993 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, "
7994 "նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի "
7995 "մանրամասների էջից։ Եթե թույլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
7997 # Enhanced content > Library Thing
7998 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7999 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8001 # Enhanced content > Library Thing
8003 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8004 "Libraries using the customer ID"
8006 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library "
8007 "Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
8009 # Enhanced content > Library Thing
8011 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8012 "for Libraries content"
8014 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library "
8015 "Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
8017 # Enhanced content > Library Thing
8019 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8020 "bibliographic information."
8022 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ "
8023 "մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
8025 # Enhanced content > Library Thing
8026 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8028 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# ներդիրներում։"
8030 # Enhanced content > Local or remote cover images
8031 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
8032 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
8034 # Enhanced content > Local or remote cover images
8035 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
8036 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Մի արտածիր"
8038 # Enhanced content > Local or remote cover images
8040 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8041 "interface search and details pages."
8043 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ "
8044 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
8046 # Enhanced content > Novelist Select
8047 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8048 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
8050 # Enhanced content > Novelist Select
8051 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8052 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
8054 # Enhanced content > Novelist Select
8056 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8057 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8058 "can be seen in image links)."
8060 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն "
8061 "ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը "
8062 "կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղումից)։"
8064 # Enhanced content > Novelist Select
8065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8066 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8068 # Enhanced content > Novelist Select
8070 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8073 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8076 # Enhanced content > Novelist Select
8078 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8081 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select "
8082 "օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
8084 # Enhanced content > Novelist Select
8085 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8086 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
8088 # Enhanced content > Novelist Select
8089 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8090 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
8092 # Enhanced content > Novelist Select
8093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8094 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
8096 # Enhanced content > Novelist Select
8098 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8099 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8100 "password, which can be seen in image links)."
8102 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select "
8103 "բովանդակություն աշխատակազմի միջերեսում (պահանջում է որ դու մուտք անես "
8104 "օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների "
8107 # Enhanced content > Novelist Select
8109 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8110 "using user profile"
8112 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8113 "using user profile"
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8117 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8119 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի միջերեսում։"
8121 # Enhanced content > Novelist Select
8122 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8123 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8125 # Enhanced content > Novelist Select
8127 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8130 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Արտածել Novelist Select "
8131 "աշխատակազմի միջերեսի բովանդակությունում"
8133 # Enhanced content > Novelist Select
8134 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8136 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
8138 # Enhanced content > Novelist Select
8139 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8141 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
8143 # Enhanced content > Novelist Select
8144 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8145 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ներդիրում"
8147 # Enhanced content > Novelist Select
8148 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8149 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8151 # Enhanced content > Novelist Select
8153 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8155 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select "
8158 # Enhanced content > Novelist Select
8159 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8160 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
8162 # Enhanced content > Novelist Select
8163 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8164 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
8166 # Enhanced content > Novelist Select
8167 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8168 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի ներդիրում"
8170 # Enhanced content > Novelist Select
8172 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8175 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի "
8176 "ներքևում, աջ մասում"
8178 # Enhanced content > Amazon
8179 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8180 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
8182 # Enhanced content > Amazon
8183 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8184 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
8186 # Enhanced content > Amazon
8188 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8189 "search results and item detail pages on the OPAC."
8191 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես "
8192 "փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
8194 # Enhanced content > All
8195 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8196 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
8198 # Enhanced content > All
8199 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8200 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
8202 # Enhanced content > All
8204 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8207 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ "
8208 "հրատարակություններ։"
8210 # Enhanced content > Local or remote cover images
8211 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8212 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
8214 # Enhanced content > Local or remote cover images
8215 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8216 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Մի արտածիր"
8218 # Enhanced content > Local or remote cover images
8220 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8221 "search and details pages."
8223 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի "
8224 "որոնման և էջի մանրամասների։"
8226 # Enhanced content > Coce cover images cache
8227 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8228 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
8230 # Enhanced content > Coce cover images cache
8231 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8232 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
8234 # Enhanced content > Coce cover images cache
8235 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8237 "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
8239 # Enhanced content > Open Library
8240 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8241 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
8243 # Enhanced content > Open Library
8244 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8245 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
8247 # Enhanced content > Open Library
8249 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8250 "search results and item detail pages on the OPAC."
8252 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից "
8253 "որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
8255 # Enhanced content > Open Library
8256 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8257 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
8259 # Enhanced content > Open Library
8260 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8261 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
8263 # Enhanced content > Open Library
8265 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8268 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված "
8269 "որոնման արդյունքները"
8271 # Enhanced content > OverDrive
8273 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8274 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8275 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8277 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8278 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8279 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8281 # Enhanced content > OverDrive
8283 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8286 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
8289 # Enhanced content > OverDrive
8290 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8291 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
8293 # Enhanced content > OverDrive
8294 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8295 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
8297 # Enhanced content > OverDrive
8298 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8299 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
8301 # Enhanced content > OverDrive
8303 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8304 "have a SIP connection registered with"
8306 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է "
8307 "ունենաս SIP միացում, գրանցված"
8309 # Enhanced content > OverDrive
8310 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8311 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
8313 # Enhanced content > OverDrive
8315 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8316 "authentication against Koha"
8318 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման "
8319 "համար Կոհային հակակշիռ"
8321 # Enhanced content > OverDrive
8322 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8324 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է "
8327 # Enhanced content > OverDrive
8328 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8329 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
8331 # Enhanced content > OverDrive
8332 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8333 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
8335 # Enhanced content > OverDrive
8336 # Enhanced content > OverDrive
8338 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8341 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի "
8344 # Enhanced content > OverDrive
8345 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8346 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
8348 # Enhanced content > OverDrive
8350 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8351 "circulation history, and circulate items.<br />"
8353 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան "
8354 "դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
8356 # Enhanced content > OverDrive
8357 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8358 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8360 # Enhanced content > OverDrive
8362 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8363 "information with the client key"
8365 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության "
8366 "տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
8368 # Enhanced content > OverDrive
8369 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8370 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
8372 # Enhanced content > OverDrive
8373 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8374 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8376 # Enhanced content > OverDrive
8378 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8379 "catalog of library #"
8381 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive "
8382 "գրադարանի քարտարանից #"
8384 # Enhanced content > OverDrive
8385 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8386 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8388 # Enhanced content > OverDrive
8390 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8393 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
8396 # Enhanced content > RecordedBooks
8397 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8398 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8400 # Enhanced content > RecordedBooks
8402 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8403 "availability information with the client secret"
8405 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ "
8406 "RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
8408 # Enhanced content > RecordedBooks
8409 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8410 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
8412 # Enhanced content > RecordedBooks
8413 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8414 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8416 # Enhanced content > RecordedBooks
8418 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8419 "RecordedBooks catalog of library ID"
8421 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը գրադարանի "
8422 "RecordedBooks քարտարանի ID"
8424 # Enhanced content > Syndetics
8425 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8426 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
8428 # Enhanced content > Syndetics
8429 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8430 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
8432 # Enhanced content > Syndetics
8434 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8435 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8437 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին "
8438 "վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8440 # Enhanced content > Syndetics
8441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8442 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
8444 # Enhanced content > Syndetics
8445 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8446 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
8448 # Enhanced content > Syndetics
8450 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8451 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8453 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե "
8454 "ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8456 # Enhanced content > Syndetics
8457 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8458 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
8460 # Enhanced content > Syndetics
8461 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8462 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
8464 # Enhanced content > Syndetics
8465 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8466 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8470 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
8472 # Enhanced content > Syndetics
8474 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8475 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
8477 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից "
8478 "փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից"
8480 # Enhanced content > Syndetics
8481 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8482 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
8484 # Enhanced content > Syndetics
8485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8486 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
8488 # Enhanced content > Syndetics
8489 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8490 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
8492 # Enhanced content > Syndetics
8493 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8494 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
8496 # Enhanced content > Syndetics
8497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8498 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
8500 # Enhanced content > Syndetics
8502 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8503 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8504 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8505 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8507 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ "
8508 "հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ "
8509 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8510 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված "
8513 # Enhanced content > Syndetics
8514 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8515 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
8517 # Enhanced content > Syndetics
8518 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8519 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
8521 # Enhanced content > Syndetics
8523 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8524 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8525 "client code below."
8527 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ "
8528 "Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև "
8529 "մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
8531 # Enhanced content > Syndetics
8532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8533 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
8535 # Enhanced content > Syndetics
8536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8537 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
8539 # Enhanced content > Syndetics
8541 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8542 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8544 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-"
8545 "ի նյութի մանրամասների էջից։"
8547 # Enhanced content > Syndetics
8548 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8549 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
8551 # Enhanced content > Syndetics
8552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8553 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
8555 # Enhanced content > Syndetics
8557 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8558 "item detail pages on the OPAC."
8560 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-"
8561 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8563 # Enhanced content > Syndetics
8564 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8565 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
8567 # Enhanced content > Syndetics
8568 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8569 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
8571 # Enhanced content > Syndetics
8573 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8574 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8576 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային "
8577 "վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8579 # Enhanced content > Syndetics
8580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8581 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
8583 # Enhanced content > Syndetics
8584 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8585 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
8587 # Enhanced content > Syndetics
8589 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8590 "on item detail pages on the OPAC."
8592 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-"
8593 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8595 # Enhanced content > Syndetics
8596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8597 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
8599 # Enhanced content > Syndetics
8600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8601 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
8603 # Enhanced content > Syndetics
8605 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8606 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8608 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից "
8609 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8613 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
8615 # Enhanced content > Tagging
8616 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8617 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
8619 # Enhanced content > Tagging
8621 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8623 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է "
8624 "թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
8626 # Enhanced content > Tagging
8628 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8629 "of the ispell executable"
8631 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում "
8632 "ispell կատարողում։"
8634 # Enhanced content > Tagging
8636 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8637 "without moderation."
8639 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի "
8640 "առանց մոդերացիայի։"
8642 # Enhanced content > Tagging
8643 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8644 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
8646 # Enhanced content > Tagging
8647 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8648 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
8650 # Enhanced content > Tagging
8652 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8653 "detail pages on the OPAC."
8655 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
8656 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
8658 # Enhanced content > Tagging
8659 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8660 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
8662 # Enhanced content > Tagging
8663 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8664 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
8666 # Enhanced content > Tagging
8668 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8669 "results on the OPAC."
8671 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
8672 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
8674 # Enhanced content > Tagging
8675 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8676 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
8678 # Enhanced content > Tagging
8679 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8680 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
8682 # Enhanced content > Tagging
8684 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8685 "reviewed by a staff member before being shown."
8687 "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը "
8688 "մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
8690 # Enhanced content > Tagging
8691 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8692 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
8694 # Enhanced content > Tagging
8696 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8699 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
8701 # Enhanced content > Tagging
8702 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8703 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
8705 # Enhanced content > Tagging
8707 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8709 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
8711 # Enhanced content > Library Thing
8712 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8713 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
8715 # Enhanced content > Library Thing
8716 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8717 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
8719 # Enhanced content > Library Thing
8721 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8722 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8723 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8724 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8725 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8728 "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ "
8729 "վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8730 "preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> "
8731 "կամ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8732 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված "
8733 "է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների համար։"
8736 msgid "i18n_l10n.pref"
8737 msgstr "i18n_l10n.pref"
8740 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8741 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8744 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8745 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8749 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8750 "Postal Code] [City] - [Country])"
8752 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/"
8753 "Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
8757 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8758 "Postal Code] [City] - [Country])"
8760 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8761 "Postal Code] [City] - [Country])"
8765 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8766 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8768 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8769 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8772 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8773 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
8776 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8777 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
8780 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8781 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
8784 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8785 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
8788 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8789 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
8792 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8793 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
8796 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8797 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
8800 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8801 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
8805 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8808 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
8812 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8813 msgstr "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Թույլատրեք հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
8817 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8818 "the languages on the interface."
8820 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
8821 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման թարմացման համար։"
8824 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8825 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8828 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8829 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
8832 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8833 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
8836 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8837 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8840 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8841 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
8844 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8845 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
8849 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8850 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8851 "patron will be the one defined for the patron."
8853 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն "
8854 "թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ\" միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի "
8855 "լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
8858 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8859 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
8863 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8864 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8865 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8867 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'surname' սյունակի "
8868 "'borrowers' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ ազգանվան "
8869 "աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z այլ "
8873 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8874 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
8878 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8879 "space separated list of uppercase letters."
8881 "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի "
8882 "մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
8885 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8886 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8889 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8890 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
8893 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8894 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8897 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8898 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
8901 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8902 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
8905 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8906 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
8910 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8913 "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
8917 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8918 "languages on the interface."
8920 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
8921 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8924 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8925 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
8928 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8929 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
8933 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8936 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները "
8937 "որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
8940 msgid "local_use.pref"
8941 msgstr "local_use.pref"
8944 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8945 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
8951 # Logging > Debugging
8952 msgid "logs.pref Debugging"
8953 msgstr "logs.pref Debugging"
8956 msgid "logs.pref Logging"
8957 msgstr "logs.pref Մուտք"
8960 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8961 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Մի գրանցվիր"
8964 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8965 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Գրանցվիր"
8968 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8969 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# երբ տեղի է ունենում համալրման գործողություն։"
8972 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8973 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# փոխճանաչման ձախողումներ։"
8976 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8977 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
8980 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8981 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
8984 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8985 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# հաջող փոխճանաչումներ։"
8988 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8989 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
8992 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8993 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
8996 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8997 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
9000 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9001 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
9004 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9005 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
9008 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9009 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
9012 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9013 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
9016 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9017 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
9020 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9021 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
9024 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9025 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
9028 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9030 "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ "
9031 "ցանկացած փոփոխություն։"
9034 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9035 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Մի գրանցվիր"
9038 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9039 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Գրանցվիր"
9043 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9046 "logs.pref#ClaimsLog# երբ համալրման ծանուցում կամ պարբերականի ծանուցում է "
9050 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9051 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
9054 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9055 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
9058 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9059 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
9061 # Logging > Debugging
9062 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9063 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
9065 # Logging > Debugging
9066 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9067 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
9069 # Logging > Debugging
9071 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9072 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9073 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9076 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի պարամետր "
9077 "դատարկելու համար, պահանջվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9078 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] -ը "
9081 # Logging > Debugging
9082 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9083 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
9085 # Logging > Debugging
9086 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9087 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
9089 # Logging > Debugging
9091 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9092 "comment in the HTML source for the staff interface."
9094 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի միջերեսի համար բեռնաթափիր "
9095 "Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9097 # Logging > Debugging
9098 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9099 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
9101 # Logging > Debugging
9102 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9103 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
9105 # Logging > Debugging
9107 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9108 "comment in the HTML source for the OPAC."
9110 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափեք Ձևաչափի գործիքների "
9111 "փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9114 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9115 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9118 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9119 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9122 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9124 "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
9127 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9128 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
9131 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9132 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
9136 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9139 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
9140 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9143 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9144 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
9147 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9148 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
9151 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9153 "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումներում փոփոխություններ են տեղի ունենում։"
9156 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9157 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
9160 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9161 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
9164 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9165 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
9169 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9172 "logs.pref#NewsLog# նորությունների գործիքի մեջ նորությունների գրառումների և "
9173 "այլ բովանդակության փոփոխություններ:"
9176 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9177 msgstr "logs.pref#NewsLog# Մի գրանցվիր"
9180 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9181 msgstr "logs.pref#NewsLog# Գրանցվիր"
9184 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9185 msgstr "logs.pref#NoticesLog# փոփոխություններ ծանուցումների ձևանմուշներում։"
9188 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9189 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Մի գրանցվիր"
9192 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9193 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Գրանցվիր"
9196 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9197 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9200 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9201 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9204 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9205 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
9208 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9209 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
9212 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9213 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
9216 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9218 "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ "
9222 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9223 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
9226 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9227 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
9230 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9231 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
9234 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9235 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
9238 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9239 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
9242 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9244 "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված "
9251 # OPAC > Advanced search options
9252 msgid "opac.pref Advanced search options"
9253 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
9256 msgid "opac.pref Appearance"
9257 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
9259 # Administration > CAS authentication
9260 msgid "opac.pref Authentication"
9261 msgstr "opac.pref Փոխճանաչում"
9264 msgid "opac.pref Features"
9265 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
9268 msgid "opac.pref OpenURL"
9269 msgstr "opac.pref OpenURL"
9272 msgid "opac.pref Policy"
9273 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
9276 msgid "opac.pref Privacy"
9277 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
9279 # OPAC > Restricted page
9280 msgid "opac.pref Restricted page"
9281 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
9283 # OPAC > Self registration and modification
9284 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9285 msgstr "opac.pref SԻնքնագրանցում և ձևափոխում"
9287 # OPAC > Shelf browser
9288 msgid "opac.pref Shelf browser"
9289 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
9292 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9293 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9296 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9297 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9301 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9302 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9303 "patron's guarantor."
9305 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# հաճախորդները "
9306 "ընտրելու իրենց գաղտնիության կարգավորումները` տացքերը ընթերցողի երաշխավորին "
9307 "ցույց տալու համար:"
9310 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9311 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9314 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9315 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9319 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9320 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9323 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# ընթերցողները ընտրելու "
9324 "իրենց գաղտնիության կարգավորումները` ընթերցողի տուգանքները երաշխավորին ցույց "
9328 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9329 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
9332 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9333 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
9337 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9338 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9339 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9340 "system preference."
9342 "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման "
9343 "առաջարկներ անելու համար։ Առաջարկները կապված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9344 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9345 "համակարգային նախապատվության հետ։"
9348 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9349 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
9353 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9354 "suggestions and checkout history)."
9356 "opac.pref#AnonymousPatron# որպես անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և "
9357 "տացքի պատմության համար)։"
9360 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9362 "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատենագիտական "
9366 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9367 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
9370 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9371 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
9374 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9375 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
9378 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9379 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
9382 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9383 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
9387 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9388 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9389 "category takes priority over this system preference."
9391 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, "
9392 "ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի "
9393 "տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
9395 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9397 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9398 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9399 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9400 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9401 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9402 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9403 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9404 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9405 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9407 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9408 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9409 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9410 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9411 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9412 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9413 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9414 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9415 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9419 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9420 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9422 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում "
9423 "արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
9427 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9428 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9431 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման "
9432 "արդյունքներ։ <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի "
9433 "ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
9436 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9437 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
9440 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9441 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
9444 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9445 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
9448 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9449 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
9453 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9454 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9456 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
9457 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի "
9461 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9462 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
9465 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9466 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
9469 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9471 "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
9474 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9475 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
9478 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9479 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
9482 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9483 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
9487 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9488 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9490 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարկներ։ Թող դատարկ առանց "
9491 "սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն "
9495 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9497 "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
9500 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9501 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
9504 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9505 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
9508 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9509 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Արտածիր"
9512 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9513 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Մի արտածիր"
9517 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9520 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
9525 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9526 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9527 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9528 "search plugins to work.)"
9530 "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է "
9531 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9532 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9533 "search plugins to work.)"
9536 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9537 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
9539 # OPAC > Self registration and modification
9540 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9541 msgstr "opac.pref#OPACComments# Թույլատրել"
9544 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9545 msgstr "opac.pref#OPACComments# Չթույլատրել"
9548 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9550 "opac.pref#OPACComments# ընթերցողները պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն "
9554 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9555 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Արգելել"
9558 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9559 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9563 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9564 "bibliographic detail page."
9566 "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը "
9567 "ցույց տվող ընտրանք։"
9571 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9572 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9573 "option must be turned on."
9575 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9576 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> ընտրանքը "
9577 "պետք է միացված լինի։"
9581 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9584 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
9587 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9588 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# մանրամասների և արդյունքների էջեր"
9591 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9592 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն մանրամասների էջ"
9595 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9597 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# ոչ մանրամասների կամ արդյունքների էջեր։"
9600 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9601 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն արդյունքի էջ"
9604 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9605 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
9608 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9609 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9612 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9613 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
9616 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9617 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
9621 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9622 "the OPAC if they have less than"
9624 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն "
9625 "թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
9629 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9632 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] տուգանք (թող դատարկ "
9633 "արգելափակելու համար)։"
9636 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9637 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
9640 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9641 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
9645 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9646 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9647 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9650 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր <a href="
9651 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
9652 "\">OPACFineNoRenewals</a> կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
9655 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9656 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
9659 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9660 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
9664 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9667 "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները, որ կարողանան մուտք ունենալ ծախսերի "
9668 "ներդիր ՀՕԱՔ-ի իրենց հաշվի էջից։"
9671 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9672 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Թույլատրել"
9675 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9676 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Չթույլատրել"
9680 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9682 "opac.pref#OPACHoldRequests# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն "
9686 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9687 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
9690 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9691 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
9694 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9695 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
9699 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9702 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց "
9703 "տեսակավորման դաշտն է"
9706 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9707 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրել"
9710 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9711 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Չթույլատրել"
9715 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9717 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել անցյալում դրած "
9718 "պահումների ցուցակը։"
9721 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9722 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
9726 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9727 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9730 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, "
9731 "{ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
9735 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9736 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9737 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9739 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Links\" սյունակը \"իմ "
9740 "համառոտագրություններ\" և \"իմ տացքերի պատմություն\" ներդիրներում, երբ "
9741 "օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
9745 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
9746 "This note only appears if the patron is logged in:"
9748 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Օգտագերի ամփոփ էջում արտածվող նշում։ Այս նշումը "
9749 "հայտնվում է եթեմօգտագերը մուտք է եղել։"
9753 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9754 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9756 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին "
9757 "{QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
9761 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9762 "for a search in the OPAC:"
9764 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման "
9765 "ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
9768 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9769 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9773 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9774 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9776 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված "
9777 "բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
9779 # OPAC > Self registration and modification
9780 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9781 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
9783 # OPAC > Self registration and modification
9784 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9785 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
9787 # OPAC > Self registration and modification
9789 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9790 "their contact information from the OPAC."
9792 "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն "
9793 "գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
9796 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9797 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
9801 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9802 "on the OPAC record details page."
9804 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների "
9805 "ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
9808 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9809 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
9812 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9813 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Արտածում"
9816 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9817 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Մի արտածիր"
9821 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9822 "for a combined search on OPAC detail pages."
9824 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի "
9825 "ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
9828 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9829 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9832 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9833 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9837 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9838 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9839 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9840 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9841 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9844 "opac.pref#OPACPrivacy# ընթերցողները թող ընտրեն անձնական գաղտնիության իրենց "
9845 "սեփական կարգաբերումները տացքի իրենց պատմության համար։ Սա պահանջում է <a href="
9846 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9847 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9848 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
9849 "նախապատվություններ։"
9852 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9853 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9857 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9858 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9859 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9861 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է <a href=\"/cgi-"
9862 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9863 "\">KohaAdminEmailAddress</a> թույլատրես։"
9866 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9867 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
9870 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9871 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
9875 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9876 "pages to the library or Koha administrator."
9878 "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների "
9879 "զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
9883 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9884 "available for MARC21 and UNIMARC."
9886 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը "
9887 "հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
9891 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9893 "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ "
9897 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9898 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ գրադարան"
9901 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9902 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9904 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9906 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9907 "search results, and show no more than"
9909 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (հասանելի) առանձին տարրեր ՀՕԱՔ XSLT որոնման "
9910 "արդյունքներում և ցուցադրել ոչ ավելի, քան"
9912 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9914 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9915 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9918 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (անհասանելի) առանձին նյութեր այնպիսի դասերի "
9919 "համար, ինչպիսիք են Դուրս տրված, Վնասված, Պահման մեջ, բայց միայն այն դեպքում, "
9920 "երբ դրանք խմբավորեք ըստ ճյուղերի:<br>"
9922 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9924 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9925 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9927 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. Խոշոր կոնսորցիումների "
9928 "համար մենք խորհուրդ ենք տալիս խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ "
9929 "ենթակարգավիճակի, թվարկելով միայն նյութերի հաշվառումը:)"
9932 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9933 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ"
9936 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9937 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Ցույց տալ ոչ ավելի, քան"
9940 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9941 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# մասնաճյուղ"
9944 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9945 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# ենթակարգավիճակ"
9949 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9950 "OPAC search results:"
9952 "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
9953 "արդյունքների ներքո։"
9957 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9958 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9959 "information from the displayed record."
9961 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, "
9962 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված "
9963 "գրառումից տեղեկատվությամբ։"
9967 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9968 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9971 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից "
9972 "նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
9974 # OPAC > Shelf browser
9975 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9976 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
9978 # OPAC > Shelf browser
9979 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9980 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
9982 # OPAC > Shelf browser
9984 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9985 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9986 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9987 "your collection has a large number of items."
9989 "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը "
9990 "թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ "
9991 "սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի "
9992 "եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
9995 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9996 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Թույլատրել"
9999 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10000 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Մի թույլատրեք"
10004 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10006 "opac.pref#OPACShibOnly# ընթերցողները կարողանան գրանցվել Shibboleth-ից տարբեր "
10009 # OPAC > Appearance
10010 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10011 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
10013 # OPAC > Appearance
10014 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10015 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
10017 # OPAC > Appearance
10019 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10020 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10022 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ "
10023 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10025 # OPAC > Appearance
10026 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10028 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
10030 # OPAC > Appearance
10031 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10032 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
10034 # OPAC > Appearance
10035 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10037 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց "
10038 "կարևորության մակարդակը։"
10040 # OPAC > Appearance
10041 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10042 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
10044 # OPAC > Appearance
10045 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10046 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
10048 # OPAC > Appearance
10049 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10050 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
10052 # OPAC > Appearance
10053 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10054 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
10056 # OPAC > Appearance
10058 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10061 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների "
10062 "մանրամասների էջում:"
10065 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10066 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
10069 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10070 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
10074 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10077 "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների "
10078 "էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
10080 # OPAC > Appearance
10081 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10082 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
10084 # OPAC > Appearance
10085 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10086 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
10088 # OPAC > Appearance
10090 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10091 "authority browser."
10093 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում "
10094 "չօգտագործված հեղինակավորներ։"
10098 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10099 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10101 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված "
10102 "ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և "
10106 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
10107 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Հեղինակ"
10110 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
10111 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Հավաքածուի վերնագիր"
10114 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
10116 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Արտոնագրման կամ հրատարակման ամսաթիվ"
10120 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10121 "patron purchase suggestions:"
10123 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
10124 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10128 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
10130 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN կամ այլ ստանդարտ համար"
10133 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
10134 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Նյութի տեսակ"
10137 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
10138 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Գրադարան կամ մասնաճյուղ"
10141 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
10142 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Նշում"
10145 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
10146 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Այցելուի պատճառ"
10149 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
10150 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Հրատարակման վայր"
10153 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
10154 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Հրատարակչի անուն"
10157 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
10158 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Վերնագիր"
10162 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10163 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10164 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10165 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10167 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Նշում: Մի դարձրեք <a href=\"/"
10168 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10169 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10170 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> անցանկալի դաշտեր"
10173 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
10174 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Հեղինակ"
10177 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
10178 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Հավաքածուի վերնագիր"
10181 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
10183 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Արտոնագրման կամ հրատարակման ամսաթիվ"
10187 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10188 "patron purchase suggestions:"
10190 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Դաշտեր որոնք պետք է թաքնված լինեն "
10191 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10195 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
10197 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN կամ այլ ստանդարտ համար"
10200 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
10201 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Նյութի տեսակ"
10204 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
10205 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Գրադարան կամ մասնաճյուղ"
10208 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
10209 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Նշում"
10212 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
10213 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Ընթերցողի պատճառ"
10216 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
10217 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Հրատարակման վայր"
10220 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
10221 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Հրատարակչի անունը"
10224 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
10225 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Քանակություն"
10227 # OPAC > Appearance
10229 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10230 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10232 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են "
10233 "դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
10235 # OPAC > Appearance
10236 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10237 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
10239 # OPAC > Appearance
10240 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10241 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
10243 # OPAC > Appearance
10244 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10245 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
10247 # OPAC > Appearance
10249 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10250 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10252 # OPAC > Appearance
10254 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10257 "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10259 # OPAC > Appearance
10260 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10261 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
10263 # OPAC > Appearance
10264 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10265 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
10267 # OPAC > Appearance
10269 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10270 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10272 "opac.pref#OPACUserSummary# ՀՕԱՔ սկզբնական էջում գրանցված ընթերցողների "
10273 "տացքերի, պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
10276 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10277 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
10280 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10281 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
10285 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10288 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ "
10289 "ընթերցողների կողմից։"
10291 # Staff interface > Appearance
10293 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10294 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10295 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10296 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10297 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10298 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10299 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10300 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10301 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10303 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք արեքEnter \""
10304 "<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" "
10305 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>"
10306 "Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ "
10307 "ոճաթերթի համար:</li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href=\"/cgi-"
10308 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\""
10309 ">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը "
10310 "օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր "
10311 "տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի "
10314 # OPAC > Appearance
10316 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10319 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով "
10322 # Staff interface > Appearance
10324 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10325 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10326 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10327 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10328 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10329 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10330 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10331 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10332 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10334 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք արեք \"<a "
10335 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-"
10336 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք "
10337 "ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Put a URL for an external specific "
10338 "stylesheet.</li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href=\"/cgi-"
10339 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\""
10340 ">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը "
10341 "օգտագործում է տվյալներ ապրանքի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի "
10342 "ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, տեղապահը {langcode} կփոխարինվի ընթացիկ "
10345 # OPAC > Appearance
10347 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10350 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով "
10353 # Staff interface > Appearance
10355 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10356 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10357 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10358 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10359 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10360 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10361 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10362 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10363 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10365 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a "
10366 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" "
10367 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>"
10368 "Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին "
10369 "հատուկ ոճաթերթի համար:</li><li>Նշում. Համակարգի նախապատվությունը <a href"
10370 "=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
10371 "PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր "
10372 "հատուկ ոճաթերթը օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք "
10373 "մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի "
10374 "ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
10376 # OPAC > Appearance
10378 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10381 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով "
10385 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10386 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
10389 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10390 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
10394 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10397 "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի "
10398 "տեղեկատվության էջից"
10400 # OPAC > Appearance
10401 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10402 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
10404 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10406 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
10408 # OPAC > Appearance
10410 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10411 "the OPAC masthead."
10413 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող "
10414 "ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
10416 # OPAC > Appearance
10418 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10419 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
10421 # OPAC > Appearance
10423 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10424 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10425 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10426 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10427 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10428 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10429 "to start from your HTTP document root."
10431 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# կանխադրված ոճաթերթից հատուկ "
10432 "կարգավորումները չեղյալ համարելու համար (անջատելու համար թողնել դատարկ): "
10433 "Մուտքագրեք միայն նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղի կամ ամբողջական URL "
10434 "սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավար կայանի վրա)։ "
10435 "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, "
10436 "նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի "
10437 "համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի "
10438 "արմատից սկսվում է տեղական ամբողջական ուղին:"
10440 # OPAC > Advanced search options
10441 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10442 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
10444 # OPAC > Advanced search options
10445 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10446 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
10448 # OPAC > Advanced search options
10449 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10450 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10452 # OPAC > Advanced search options
10453 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10454 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10456 # OPAC > Advanced search options
10458 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10461 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները "
10462 "ընդլայնված դիտման համար։"
10464 # OPAC > Advanced search options
10465 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10466 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
10468 # OPAC > Advanced search options
10469 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10470 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
10472 # OPAC > Advanced search options
10473 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10474 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
10476 # OPAC > Advanced search options
10477 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10478 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
10480 # OPAC > Advanced search options
10481 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10482 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10484 # OPAC > Advanced search options
10485 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10486 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10488 # OPAC > Advanced search options
10489 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10490 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները։"
10492 # OPAC > Advanced search options
10493 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10494 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
10496 # OPAC > Advanced search options
10497 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10498 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
10501 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10502 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
10505 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10506 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
10510 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10512 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային "
10516 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10517 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
10520 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10521 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
10525 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10526 "with other patrons."
10528 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ պետք է կիսեն "
10529 "մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
10532 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10533 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
10536 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10537 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
10540 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10542 "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր "
10546 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10547 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
10550 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10551 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
10555 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10556 "OPAC detail page."
10558 "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների "
10562 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10563 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
10566 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10567 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
10571 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10572 "(Elasticsearch only)."
10574 "opac.pref#OpacBrowseSearch# միջերես՝ բոլոր տիրույթները զննելու համար (միայն "
10579 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10580 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10581 "Ask your system administrator to schedule it."
10583 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
10584 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
10585 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10588 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10589 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
10592 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10593 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
10597 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10599 "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների "
10604 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10605 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10606 "Ask your system administrator to schedule it."
10608 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
10609 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
10610 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10613 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10614 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
10617 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10618 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
10621 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10622 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ։"
10624 # OPAC > Appearance
10625 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10626 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10628 # OPAC > Appearance
10629 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10630 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10632 # OPAC > Appearance
10633 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10634 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10636 # OPAC > Appearance
10637 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10638 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
10640 # OPAC > Appearance
10641 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10642 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10644 # OPAC > Appearance
10645 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10646 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10648 # OPAC > Appearance
10649 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10650 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10652 # OPAC > Appearance
10654 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10655 "from OPAC detail page:"
10657 "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք "
10658 "պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
10660 # OPAC > Appearance
10661 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10662 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
10664 # OPAC > Appearance
10666 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10667 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10669 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային "
10670 "օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
10672 # OPAC > Appearance
10673 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10674 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
10676 # OPAC > Appearance
10678 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10679 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10681 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ "
10682 "սկսվում է <code>http://</code>.)"
10686 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10687 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10688 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10689 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10691 "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում "
10692 "թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները "
10693 "գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
10694 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10698 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10699 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10700 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10702 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցուցակը, բաժանված "
10703 "ըստ |, որ կարող են տեսնել նյութերը, հակառակ դեպքում թաքնված ըստ <a href=\"/"
10704 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems"
10705 "\">OpacHiddenItems</a>:"
10707 # OPAC > Appearance
10708 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10709 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Մի թաքցրու"
10711 # OPAC > Appearance
10712 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10713 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Թաքցրու"
10717 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10718 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10719 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10721 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# մատենագիտական գրառում երբ դրա բոլոր "
10722 "նյութերը թաքցված են <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10723 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a> կողմից:"
10725 # OPAC > Appearance
10726 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10727 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները ըստ |)."
10729 # OPAC > Appearance
10730 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10731 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
10733 # OPAC > Appearance
10734 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10735 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
10737 # OPAC > Appearance
10739 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10740 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10741 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10743 "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և "
10744 "մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ "
10745 "մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը:"
10748 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10749 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
10752 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10753 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրեք"
10756 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10758 "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ, որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են "
10762 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10763 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
10766 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10768 "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
10771 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10772 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան և դասիչ"
10775 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10776 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, հավաքածու և դասիչ"
10779 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10780 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, տեղաբաշխում և դասիչ"
10783 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10784 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն գրադարան"
10786 # OPAC > Appearance
10787 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10789 "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին "
10792 # OPAC > Appearance
10793 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10794 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
10796 # OPAC > Appearance
10797 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10798 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
10800 # OPAC > Appearance
10801 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10802 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10804 # OPAC > Appearance
10805 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10806 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
10808 # OPAC > Appearance
10809 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10810 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10814 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
10816 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10818 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
10820 # OPAC > Appearance
10821 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10822 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
10824 # OPAC > Appearance
10826 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10829 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի "
10832 # OPAC > Appearance
10833 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10834 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
10836 # OPAC > Appearance
10837 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10838 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
10840 # OPAC > Appearance
10841 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10842 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
10844 # OPAC > Appearance
10846 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10847 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10848 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10849 "administration page."
10851 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'on a separate "
10852 "column', դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location արտածումը <a "
10853 "href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10854 "administration page."
10856 # OPAC > Appearance
10857 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10858 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
10860 # OPAC > Appearance
10861 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10863 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման "
10866 # OPAC > Appearance
10867 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10868 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
10870 # OPAC > Appearance
10871 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10872 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
10874 # OPAC > Appearance
10876 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10878 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման "
10879 "մանրամասների էջում։"
10881 # OPAC > Appearance
10882 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10883 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
10885 # OPAC > Appearance
10886 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10887 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
10889 # OPAC > Appearance
10890 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10891 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
10893 # OPAC > Appearance
10895 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10896 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10897 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10899 "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր "
10900 "ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է "
10901 "երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
10903 # OPAC > Appearance
10905 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10906 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10907 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10909 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ <a href=\"/"
10910 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10911 "\">OpacMaintenance</a> թույլատրված է։"
10913 # OPAC > Appearance
10914 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10915 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
10917 # OPAC > Appearance
10919 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10920 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10921 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10923 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների "
10924 "էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը "
10925 "արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալու բոլոր "
10928 # OPAC > Appearance
10930 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10931 "results (160 characters)."
10933 "opac.pref#OpacMetaDescription# Այս նկարագրությունը կցուցադրվի որոնման "
10934 "շարժիչի արդյունքներում (160 նիշ):"
10936 # OPAC > Appearance
10938 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
10939 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10941 "opac.pref#OpacMoreSearches# Լրացուցիչ տարրեր ավելացրեք ՀՕԱՔ-ի «Ավելի "
10942 "որոնումներ» դաշտում, հետևյալ HTML-ի կիրառմամբ (թող դատարկ արգելելու համար):"
10945 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10946 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Արտածիր"
10949 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10950 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Մի արտածիր"
10954 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10957 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում գրադարանի ընտրության ցուցակ "
10958 "նորությունների համար։"
10960 # OPAC > Appearance
10961 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10962 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
10964 # OPAC > Appearance
10965 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10967 "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
10969 # OPAC > Appearance
10970 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10971 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
10974 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10975 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
10978 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10979 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
10983 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10984 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10986 "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը "
10987 "ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP "
10990 # OPAC > Appearance
10991 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10992 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
10994 # OPAC > Appearance
10995 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10996 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
10998 # OPAC > Appearance
11000 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11001 "authentication before accessing the OPAC. "
11003 "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում "
11004 "է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
11006 # OPAC > Appearance
11008 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11009 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11010 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11011 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11013 "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API-ին, տես <a href=\"/"
11014 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11015 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11016 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> API-ի վերահսկման համար։"
11019 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11020 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
11023 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11024 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
11028 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11030 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց "
11034 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11035 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11038 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11039 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11042 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11043 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
11047 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11049 "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության "
11053 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11054 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
11057 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11058 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
11061 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11062 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
11066 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11069 "opac.pref#OpacResetPassword# ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի "
11070 "վերականգնման համար"
11073 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11074 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
11077 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11078 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
11081 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11082 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
11084 # OPAC > Appearance
11085 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11086 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
11088 # OPAC > Appearance
11089 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11090 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
11092 # OPAC > Appearance
11093 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11094 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
11096 # OPAC > Appearance
11097 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11098 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
11100 # OPAC > Appearance
11102 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11103 "second tab will contain all other items."
11105 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
11106 "ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
11108 # OPAC > Appearance
11110 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11111 "tab contains items whose"
11113 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին "
11114 "տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
11116 # OPAC > Appearance
11117 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11118 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
11120 # OPAC > Appearance
11121 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11122 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
11124 # OPAC > Appearance
11126 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11129 "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային "
11132 # OPAC > Appearance
11133 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11134 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
11136 # OPAC > Appearance
11137 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11138 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
11140 # OPAC > Appearance
11141 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11142 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
11144 # OPAC > Appearance
11145 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11146 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
11148 # OPAC > Appearance
11149 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11150 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
11152 # OPAC > Appearance
11153 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11154 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
11156 # OPAC > Appearance
11157 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11158 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
11160 # OPAC > Appearance
11162 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11163 "a suggestion in OPAC."
11165 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է "
11166 "ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
11169 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11170 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
11173 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11174 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
11178 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11179 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11180 "avoided if your collection has a large number of items."
11182 "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ "
11183 "տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է "
11184 "շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
11188 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11189 "OpenURL.png</code>"
11191 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11192 "OpenURL.png</code>"
11196 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11197 "openurl.png</code>"
11199 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11200 "openurl.png</code>"
11204 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11205 "<code>http://</code> or"
11207 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող "
11208 "<code>http://</code> կամ"
11211 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11212 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
11215 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11217 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
11220 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11222 "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների "
11227 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11228 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11230 "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է "
11231 "<code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
11235 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11236 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11237 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11239 "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե "
11240 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11241 "op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> "
11244 # OPAC > Self registration and modification
11246 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11247 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11248 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11249 "modification screen:"
11251 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
11252 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11253 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման "
11256 # OPAC > Self registration and modification
11258 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11259 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11260 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11261 "a> to be set to a valid patron category code."
11263 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է "
11264 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11265 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11266 "a> կարգաբերվի ըստ հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
11268 # OPAC > Self registration and modification
11269 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11270 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
11272 # OPAC > Self registration and modification
11273 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11274 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
11276 # OPAC > Self registration and modification
11278 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11281 "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի այցելուները ՀՕԱՔ-ի միջոցով "
11282 "գրանցվելու համար:"
11284 # OPAC > Self registration and modification
11286 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11287 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11288 "( HTML is allowed ):"
11290 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11291 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11292 "( HTML is allowed ):"
11294 # OPAC > Self registration and modification
11296 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11297 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11298 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11301 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
11302 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11303 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11305 # OPAC > Self registration and modification
11307 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11308 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11309 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11310 "registration screen:"
11312 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
11313 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11314 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման "
11317 # OPAC > Self registration and modification
11318 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11319 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
11321 # OPAC > Self registration and modification
11322 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11323 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
11325 # OPAC > Self registration and modification
11327 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11328 "address by entering it twice."
11330 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց "
11331 "էլ. փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
11333 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11335 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11336 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
11337 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
11338 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11339 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11340 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11341 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11344 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Մի "
11345 "օգտագործեք սովորական ընթերցողի դասը ինքնագրանցման համար:</strong> Եթե "
11346 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանքը կարգավորված "
11347 "է ՀՕԱՔ չստուգված և անավարտ ինքնագրանցումները ջնջելու համար, այն ընդմիշտ և "
11348 "անվերադարձ վերականգնելու է բոլոր այն ընթերցողներին, ովքեր գրանցվել են ավելի "
11349 "քան <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11350 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11353 # OPAC > Self registration and modification
11355 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
11357 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործի ընթերցողի դասի "
11360 # OPAC > Self registration and modification
11362 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11363 "category for patrons registered via the OPAC."
11365 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
11366 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
11368 # OPAC > Self registration and modification
11369 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11370 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
11372 # OPAC > Self registration and modification
11373 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11374 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
11376 # OPAC > Self registration and modification
11378 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11379 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11380 "already exists in the database."
11382 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես "
11383 "եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է "
11386 # OPAC > Self registration and modification
11388 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11389 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11390 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11393 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11394 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
11395 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
11396 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11398 # OPAC > Self registration and modification
11400 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11401 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11402 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11403 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11405 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Ջնջեք "
11406 "ընթերցողներին, որոնք դեռ նշված դասի մեջ են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11407 "preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11408 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11410 # OPAC > Self registration and modification
11412 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11413 "account creation."
11415 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի "
11418 # OPAC > Self registration and modification
11420 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11422 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
11424 # OPAC > Self registration and modification
11426 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11427 "for the following libraries:"
11429 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը "
11430 "հետևյալ գրադարանների համար․"
11432 # OPAC > Self registration and modification
11434 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11437 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր "
11440 # OPAC > Self registration and modification
11441 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11442 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Արտածիր և նախապես լրացրու"
11444 # OPAC > Self registration and modification
11445 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11447 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Մի արտածիր և նախապես մի լրացրու"
11449 # OPAC > Self registration and modification
11451 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11452 "patron has self registered."
11454 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև "
11455 "ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
11457 # OPAC > Self registration and modification
11459 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11460 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11461 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11463 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
11464 "Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
11465 "cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի "
11466 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11468 # OPAC > Self registration and modification
11469 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11470 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
11472 # OPAC > Self registration and modification
11473 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11474 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
11476 # OPAC > Self registration and modification
11478 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11479 "patron verify themselves via email."
11481 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող "
11482 "ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
11485 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11486 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# ՀՕԱՔ"
11489 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11490 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Ցույց տալ օրվա մեջբերումը"
11493 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11494 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# հիմնական էջ."
11497 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11498 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# աշխատակազմի միջերես"
11500 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11501 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11502 msgstr "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Օգտագործեք | որպես բաժանարար։)"
11504 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11506 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11507 "as available for reference in OPAC search results:"
11509 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում վկայակոչման "
11510 "համար նշեք հետևյալները որպես տացքի համար ոչ ենթակա."
11512 # OPAC > Restricted page
11514 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11515 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11517 "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը "
11518 "(հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11520 # OPAC > Restricted page
11522 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11523 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
11525 # OPAC > Restricted page
11527 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11528 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11530 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով "
11531 "բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
11533 # OPAC > Restricted page
11534 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11535 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
11537 # OPAC > Restricted page
11539 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11540 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11542 "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր "
11543 "(հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
11546 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11547 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
11550 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11551 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
11555 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11558 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված "
11561 # OPAC > Shelf browser
11562 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11563 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
11565 # OPAC > Shelf browser
11566 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11567 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
11569 # OPAC > Shelf browser
11571 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11572 "for the shelf browser."
11574 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են "
11575 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11577 # OPAC > Shelf browser
11578 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11579 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
11581 # OPAC > Shelf browser
11582 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11583 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
11585 # OPAC > Shelf browser
11587 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11588 "items for the shelf browser."
11590 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են "
11591 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11593 # OPAC > Shelf browser
11594 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11595 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
11597 # OPAC > Shelf browser
11598 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11599 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
11601 # OPAC > Shelf browser
11603 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11604 "the shelf browser."
11606 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են "
11607 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11610 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11611 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
11614 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11615 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
11618 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11619 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
11622 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11623 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
11626 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11627 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
11630 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11631 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
11634 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11635 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
11638 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11639 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
11642 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11643 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
11646 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11647 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11651 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11652 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11653 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11655 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# գրախոսի ավատարը՝ ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանությունների "
11656 "կողքին: Ավատարը կփնտրվի <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11657 "\"_blank\">Libravatar</a> կայքում՝ օգտագործելով ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն:"
11660 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11661 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
11664 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11665 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
11668 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11669 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11672 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11673 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
11676 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11677 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11681 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11683 "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ ՀՕՔԱ մանրամասների "
11687 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11688 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
11691 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11692 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
11695 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11696 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
11699 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11700 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
11702 # OPAC > Appearance
11703 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11704 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
11706 # OPAC > Appearance
11707 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11708 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
11710 # OPAC > Appearance
11711 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11712 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
11715 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11716 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
11719 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11720 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
11723 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11724 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
11727 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11728 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
11732 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11735 "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր "
11736 "\"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
11738 # OPAC > Appearance
11739 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11740 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
11742 # OPAC > Appearance
11744 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11745 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11746 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11747 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11748 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11749 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11750 "expected to start from your HTTP document root."
11752 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում`լռելյայն CSS-ի փոխարեն "
11753 "(օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): Մուտք արա պարզապես նիշք անունը, "
11754 "լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե նիշքը "
11755 "գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես "
11756 "նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ "
11757 "թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է "
11758 "որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
11761 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11762 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
11765 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11766 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
11770 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11773 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
11774 "գրքեր են վերցրել։"
11776 # OPAC > Appearance
11777 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11778 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
11780 # OPAC > Appearance
11781 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11782 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
11785 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11786 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
11789 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11790 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
11794 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11796 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
11800 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11801 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
11804 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11805 msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
11808 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11810 "opac.pref#suggestion# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է կատարեն գնման առաջարկներ։"
11813 msgid "patrons.pref"
11814 msgstr "patrons.pref"
11816 # Patrons > General
11817 msgid "patrons.pref General"
11818 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
11820 # Patrons > Membership expiry
11821 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11822 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
11824 # Patrons > Notices and notifications
11825 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11826 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
11828 # Patrons > Patron forms
11829 msgid "patrons.pref Patron forms"
11830 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
11832 # Patrons > Patron relationships
11833 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11834 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
11836 # Patrons > Privacy
11837 msgid "patrons.pref Privacy"
11838 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
11840 # Patrons > Security
11841 msgid "patrons.pref Security"
11842 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
11844 # Patrons > General
11845 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11847 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
11849 # Patrons > General
11850 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11852 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
11854 # Patrons > General
11856 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11857 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11858 "allow/disallow auto-renewal."
11860 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի "
11861 "ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր հաշիվը` "
11862 "թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը։"
11864 # Patrons > Patron relationships
11865 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11866 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
11868 # Patrons > Patron relationships
11870 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11872 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
11874 # Patrons > Patron relationships
11876 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11877 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11880 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը "
11881 "պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է "
11882 "լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
11884 # Patrons > Patron relationships
11885 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11886 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
11888 # Patrons > Patron relationships
11889 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11890 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
11892 # Patrons > Patron relationships
11894 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11895 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11897 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# աշխատողները որ պետք "
11898 "է սահմանեն հաճախորդների տուգանքների հնարավորությունը, որոնք պետք է դիտարկվեն "
11899 "ՀՕԱՔ-ից կապակցված հաճախորդների կողմից:"
11901 # Patrons > General
11902 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11903 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Արգելել"
11905 # Patrons > General
11906 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11907 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Թույլատրել"
11909 # Patrons > General
11911 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11912 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11913 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11915 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Պահանջում է <a href=\"/cgi-"
11916 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11917 "\">OPACPatronDetails</a> ակտիվացման համար։"
11919 # Patrons > General
11921 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11922 "detail changes from the OPAC."
11924 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# այցելուի մանրամասների "
11925 "փոփոխությունների ինքնաշխատ հաստատում ՀՕԱՔ-ից:"
11927 # Patrons > Notices and notifications
11928 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
11929 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Մի ուղարկիր"
11931 # Patrons > Notices and notifications
11932 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
11933 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Ուղարկիր"
11935 # Patrons > Notices and notifications
11937 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
11940 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված "
11941 "ընթերցողներին, իրենց հաշվի մանրամասներով։"
11943 # Patrons > Notices and notifications
11944 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11945 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
11947 # Patrons > Notices and notifications
11948 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11949 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
11951 # Patrons > Notices and notifications
11952 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11953 msgstr "رقم البطاقة"
11955 # Patrons > Notices and notifications
11956 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11957 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
11959 # Patrons > Notices and notifications
11960 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11961 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
11963 # Patrons > Notices and notifications
11965 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11968 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս "
11969 "հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
11971 # Patrons > Notices and notifications
11972 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11973 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
11975 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11977 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11980 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Հնացած) ըստ --ուղարկել ծանուցումներ կրոն "
11983 # Patrons > Notices and notifications
11984 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11986 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Ուղարկել ինքնաշխատ նորացման ծանուցումներ "
11988 # Patrons > Patron forms
11990 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11992 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
11993 "նախապատվությունների հիման վրա"
11995 # Circulation > Checkout policy
11996 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11997 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# երբեք"
11999 # Patrons > Patron forms
12001 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12002 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12003 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12004 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12005 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12008 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/"
12009 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12010 "\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12011 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12012 "\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է "
12013 "չպարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
12015 # Patrons > Patron forms
12017 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12018 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12019 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12022 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
12023 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12024 "columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
12026 # Patrons > Membership expiry
12028 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12029 "new expiry date on"
12031 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, "
12032 "տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
12034 # Patrons > Membership expiry
12035 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12036 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
12038 # Patrons > Membership expiry
12039 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12041 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի "
12044 # Patrons > Membership expiry
12046 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12049 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից "
12052 # Patrons > Patron forms
12054 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12055 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12056 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12059 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
12060 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12061 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12063 # Patrons > Patron forms
12064 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12065 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
12067 # Patrons > Patron forms
12068 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12070 "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ "
12073 # Patrons > Patron forms
12074 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12075 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
12077 # Patrons > Patron forms
12079 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12080 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12081 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12082 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12083 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12085 "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե <code>cardnumber</code> ներառված է <a "
12086 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12087 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12088 "ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ սահմանված չէ, մեկն է։ "
12089 "Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության 32 արժեքից։"
12091 # Patrons > Patron forms
12093 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12094 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12095 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12097 "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ "
12098 "սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, "
12099 "'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
12101 # Patrons > General
12103 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12104 "the current item has been checked out before."
12106 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
12107 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
12109 # Patrons > General
12110 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12111 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
12113 # Patrons > General
12114 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12115 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
12117 # Patrons > General
12119 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12121 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
12124 # Patrons > General
12126 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12128 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
12131 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12133 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12134 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12135 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12137 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Պահանջում է <a href='/cgi-bin/koha/"
12138 "admin/preferences.pl?"
12139 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> լինի "
12140 "թույլատրված։ Ժամանակային սահմանափակում չկա, եթե 0 է կամ դատարկ:"
12142 # Patrons > General
12144 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12145 "has been checked out no longer than"
12147 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Միացրեք նախազգուշացումը, եթե ընթացիկ "
12148 "նյութը դուրս է տրվել ոչ ավելի երկար, քան"
12150 # Patrons > General
12151 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12152 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# օրեր առաջ։"
12154 # Patrons > Patron forms
12156 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12159 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և "
12162 # Patrons > Patron forms
12163 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12164 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
12166 # Patrons > Patron forms
12167 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12168 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
12170 # Patrons > Patron forms
12171 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12172 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
12174 # Patrons > Patron forms
12175 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12176 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
12178 # Patrons > Patron forms
12179 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12180 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
12182 # Patrons > Patron forms
12183 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12184 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
12186 # Patrons > Patron forms
12187 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12188 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
12190 # Patrons > Patron forms
12191 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12192 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
12194 # Patrons > Patron forms
12195 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12197 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ միջերեսի "
12200 # Patrons > Patron forms
12202 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12205 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա "
12208 # Patrons > Patron forms
12209 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12210 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հաճախորդի ինքնություն"
12212 # Patrons > Patron forms
12213 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12215 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
12216 "նախապատվություններ"
12218 # Patrons > Patron forms
12220 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12223 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ "
12224 "(առկա ընթերցողներ)"
12226 # Patrons > Patron forms
12228 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12229 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12230 "still be expanded later):"
12232 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ "
12233 "առկաներին խմբագրելիս, հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է "
12234 "հետագայում ընդլայնվել)․"
12236 # Patrons > General
12238 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12239 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12242 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետով բաժանված ցուցակ, որը "
12243 "սահմանում է ընթերցողի որոնման համար լռակյաց դաշտերը, օգտագործելով ստանդարտ "
12246 # Patrons > General
12248 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12249 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12250 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12251 "the patron search page."
12253 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Եթե դատարկ Կոհան նախադրելու է "
12254 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\": Այս նախապատվությանը "
12255 "ավելացված լրացուցիչ դաշտերը կավելացվեն որպես որոնման ընտրանքներ ընթերցողի "
12256 "որոնման էջում գտնվող բացվող ընտրացանկում:"
12258 # Patrons > General
12259 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12260 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
12262 # Patrons > General
12263 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12264 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
12266 # Patrons > General
12268 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12269 "arbitrary files to a borrower record."
12271 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
12272 "կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
12274 # Patrons > Notices and notifications
12276 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12277 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12278 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12279 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12280 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12282 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա "
12283 "վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք "
12284 "հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր <a href=\"/cgi-"
12285 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
12286 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12287 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>։"
12289 # Patrons > Notices and notifications
12291 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12292 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12293 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12294 "your system administrator to schedule them."
12296 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12297 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
12298 "process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</"
12299 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12301 # Patrons > Notices and notifications
12302 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12303 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
12305 # Patrons > Notices and notifications
12306 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12307 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
12309 # Patrons > Notices and notifications
12311 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12312 "patrons will receive and when they will receive them."
12314 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# աշխատակազմը թող կառավարի, թե որ "
12315 "ծանուցումները հաճախորդները կստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
12317 # Patrons > Notices and notifications
12319 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12320 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12321 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12322 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12324 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12325 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12326 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12327 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> պետք է թույլատրված լինի։"
12329 # Patrons > Notices and notifications
12330 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12331 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
12333 # Patrons > Notices and notifications
12334 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12335 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
12337 # Patrons > Notices and notifications
12339 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12342 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի "
12343 "հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
12345 # Patrons > General
12346 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12347 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
12349 # Patrons > General
12350 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12351 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
12353 # Patrons > General
12355 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12356 "custom attributes on patrons."
12358 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների "
12359 "որոնում, խմբագրում և արտածում։"
12361 # Patrons > Security
12363 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12365 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի "
12368 # Patrons > Security
12369 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12370 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
12372 # Patrons > Notices and notifications
12373 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12374 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
12376 # Patrons > Notices and notifications
12377 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12378 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
12380 # Patrons > Notices and notifications
12382 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12383 "SMS if no patron email is defined."
12385 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# SMS-ով գնման առաջարկի "
12386 "հաղորդագրություններ ուղարկելը, եթե այցելուի էլ. փոստ չի սահմանվում:"
12388 # Patrons > General
12389 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12390 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
12392 # Patrons > General
12393 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12394 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
12396 # Patrons > General
12398 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12399 "to a category with an enrollment fee."
12401 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը "
12402 "փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
12404 # Patrons > Privacy
12406 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12407 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12408 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12410 "patrons.pref#GDPR_Policy# . ՏՀՊԿ դա ԵՄ Տվյալների համընդհանուր պաշտպանության "
12411 "կարգավորումն է։ Երբ հարկադրում ես, ընթերցողներին մինչ ՀՕԱՔ օգտագործելը հարկ "
12412 "է տալ համաձայնություն։ Եթե դու դնես որպես թույլատրելի, Կոհան կզգուշացնի, "
12415 # Patrons > Privacy
12417 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12418 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12419 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12420 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12422 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong> ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե թույլատրես սա, "
12423 "դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության քաղաքականության URL-ը <a "
12424 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12425 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> կարգաբերումով։ "
12427 # Patrons > Privacy
12428 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12429 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Կարգաբերի GDPR քաղաքականությունը որպես․"
12431 # Patrons > Privacy
12432 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12433 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# արգելափակված"
12435 # Patrons > Privacy
12436 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12437 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# պարտադրված"
12439 # Patrons > Privacy
12440 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12441 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# ամենաթողություն"
12443 # OPAC > Self registration and modification
12445 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12446 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12447 "system administrator to schedule it."
12449 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս "
12450 "նախապատվությունը պահանջում է misc/cronjobs/cleanup_database.pl կրոնի "
12451 "աշխատանք։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
12453 # Patrons > Privacy
12454 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12456 "patrons.pref#LockExpiredDelay# Կողպիր ժամկետանց ընթերցողների, սրանից հետո"
12458 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12460 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12462 "patrons.pref#LockExpiredDelay# օրեր։ Թողեք դատարկ՝ այս վարքագիծն անջատելու "
12465 # Patrons > General
12467 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12468 "specified in the circulation rules matrix."
12470 "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ "
12471 "Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
12473 # Patrons > General
12475 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12477 "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես "
12480 # Patrons > General
12481 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12482 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12484 # Patrons > Membership expiry
12486 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12487 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12488 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12490 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12491 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
12492 "membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12494 # Patrons > Membership expiry
12496 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12497 "when a patron's card will expire in"
12499 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի "
12500 "լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
12502 # Patrons > Membership expiry
12503 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12504 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
12506 # Patrons > Membership expiry
12508 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12509 "to expire or has expired"
12511 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը "
12512 "լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
12514 # Patrons > Membership expiry
12515 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12516 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
12518 # Patrons > Patron forms
12520 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12521 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12522 "target='blank'>database columns</a>:"
12524 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12525 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12526 "target='blank'>շտեմարանի սյունակներ</a>:"
12528 # Patrons > Patron forms
12530 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12531 "possible duplicates when adding a new patron."
12533 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# կօգտագործվի հնարավոր "
12534 "կրկնօրինակները հայտնաբերելու համար՝ նոր ընթերցող ավելացնելիս:"
12536 # Patrons > Patron forms
12538 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12539 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12542 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12543 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի "
12546 # Patrons > Patron forms
12548 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12549 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12550 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12551 "individual fields in that form will be ignored."
12553 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# կավելացվի այս դաշտերը ընթերցողի արագ "
12554 "ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր "
12555 "դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց "
12556 "կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
12558 # Patrons > General
12559 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12560 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12562 # Patrons > General
12563 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12565 "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ էջի։"
12567 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12569 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12570 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12571 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12572 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12573 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12574 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12576 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12577 "\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12578 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> թույլատրված "
12579 "է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12580 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12581 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> պետք է արգելվի։"
12583 # Patrons > Notices and notifications
12584 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12585 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Արգելեք"
12587 # Patrons > Notices and notifications
12588 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12589 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Թույլատրեք"
12591 # Patrons > Notices and notifications
12593 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12594 "plugin will be required to process the phone notifications."
12596 "patrons.pref#PhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումների "
12597 "գեներացիա։ Հեռախոսի ծանուցումները մշակելու համար կպահանջվի պլագին:"
12599 # Patrons > Patron relationships
12600 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12601 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
12603 # Patrons > Patron relationships
12604 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12605 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
12607 # Patrons > Patron relationships
12608 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12609 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
12611 # Patrons > Patron relationships
12612 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12614 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
12616 # Patrons > Patron relationships
12617 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12618 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
12620 # Patrons > Patron relationships
12621 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12622 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
12624 # Patrons > Patron relationships
12625 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12626 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
12628 # Patrons > Patron relationships
12629 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12630 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
12632 # Patrons > Patron relationships
12633 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12634 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
12636 # Patrons > Patron relationships
12637 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12639 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12641 # Patrons > Patron relationships
12642 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12643 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե"
12645 # Patrons > Patron relationships
12646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12647 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե 2"
12649 # Patrons > Patron relationships
12650 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12651 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Քաղաք"
12653 # Patrons > Patron relationships
12654 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12655 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Երկիր"
12657 # Patrons > Patron relationships
12658 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12659 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Անուն"
12661 # Patrons > Patron relationships
12662 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12663 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հեռախոս"
12665 # Patrons > Patron relationships
12666 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12667 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Նահանգ"
12669 # Patrons > Patron relationships
12670 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12671 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Ազգանուն"
12673 # Patrons > Patron relationships
12674 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12676 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12678 # Patrons > Patron relationships
12679 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12680 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
12682 # Patrons > Patron relationships
12683 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12684 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
12686 # Patrons > Patron relationships
12687 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12688 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
12690 # Patrons > Patron relationships
12691 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12692 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
12694 # Patrons > Patron relationships
12695 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12696 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
12698 # Patrons > Patron relationships
12699 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12700 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
12702 # Patrons > Patron relationships
12703 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12704 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
12706 # Patrons > Patron relationships
12707 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12708 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
12710 # Patrons > Patron relationships
12711 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12712 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
12714 # Patrons > Patron relationships
12715 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12716 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
12718 # Patrons > Patron relationships
12719 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12720 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
12722 # Patrons > Patron relationships
12723 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12724 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
12726 # Patrons > Patron relationships
12727 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12728 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12730 # Patrons > Patron relationships
12732 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12733 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12734 "the guarantors record:"
12736 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք "
12737 "ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը "
12738 "երաշխավորների գրառումից."
12740 # Patrons > Privacy
12742 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12743 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12744 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12746 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
12747 "կարտածվի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12748 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> կարգաբերված է։"
12750 # Patrons > Privacy
12751 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12752 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
12754 # Patrons > Privacy
12756 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12757 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12758 "make sure that this page is not blocked.)"
12760 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
12761 "հաղորդագրություններում հղում արա քո տեղային քաղաքականության վրա (եթե "
12762 "հարկադրես GDPR քաղաքականությունը, վստահ եղիր որ այս էջը կողպված չէ։)"
12764 # Patrons > General
12766 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12767 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12769 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
12770 "Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե "
12771 "գերգրադարանավար չէ)։"
12773 # Patrons > General
12774 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12776 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված "
12779 # Patrons > General
12781 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12783 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն "
12784 "գերգրադարանավարներին"
12786 # Patrons > General
12788 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12789 "superlibrarian privileges."
12791 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել "
12792 "գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
12794 # Patrons > Security
12796 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12799 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> Գործարքների համար հետևյալ դաշտերը."
12801 # Patrons > Security
12803 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12805 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Հաճախորդների համար օգտագործեք հետևյալ "
12808 # Patrons > Security
12809 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12810 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Քաղաք"
12812 # Patrons > Security
12813 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
12814 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Հավաքածուի կոդ"
12816 # Patrons > Security
12817 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12818 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Երկիր"
12820 # Patrons > Security
12821 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12822 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի ամսաթիվը և ժամը"
12824 # Patrons > Security
12825 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12827 "patrons.pref#Pseudonymization# Ամսաթիվը, երբ ընթերցողը ավելացվել է Կոհային"
12829 # Patrons > Security
12830 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12831 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Արգելել"
12833 # Patrons > Security
12834 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12835 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Թույլատրել"
12837 # Patrons > Security
12838 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
12839 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Պահման մասնաճյուղ"
12841 # Patrons > Security
12842 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
12843 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տնային մասնաճյուղ"
12845 # Patrons > Security
12846 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12847 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի տեսակ"
12849 # Patrons > Security
12850 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12851 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի դասիչ"
12853 # Patrons > Security
12854 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12855 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12857 # Patrons > Security
12858 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12859 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գրադարան, որտեղ գործարքն է տեղի ունեցել"
12861 # Patrons > Security
12862 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12863 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տեղաբաշխում"
12865 # Patrons > Security
12866 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12867 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի դաս"
12869 # Patrons > Security
12870 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12871 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի սեռը"
12873 # Patrons > Security
12874 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12875 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի գրադարանը"
12877 # Patrons > Security
12878 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12879 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի տիտղոսը"
12881 # Patrons > Security
12883 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12884 "separate table for statistics purpose."
12886 "patrons.pref#Pseudonymization# Հաճախորդներն ու գործարքները կպատճենվեն "
12887 "առանձին աղյուսակում`վիճակագրության համար:"
12889 # Patrons > Security
12890 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12891 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12893 # Patrons > Security
12894 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12895 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12897 # Patrons > Security
12898 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12899 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նահանգ"
12901 # Patrons > Security
12902 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12903 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի տեսակ"
12905 # Patrons > Security
12906 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12907 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Զիփկոդ"
12909 # Patrons > Security
12911 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12912 "personal information."
12914 "patrons.pref#Pseudonymization# կեղծանունացում`անձնական տվյալների համար GDPR-"
12915 "ին համապատասխանելու համար:"
12917 # Patrons > Security
12919 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12920 "lowercase and one uppercase)."
12922 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ "
12923 "փոքրատառ և մեկ մեծատառ)."
12925 # Patrons > Security
12926 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12927 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
12929 # Patrons > Security
12930 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12931 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
12933 # Patrons > Security
12935 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12937 "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ "
12940 # Patrons > Notices and notifications
12942 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12943 "set SMSSendDriver to: Email"
12945 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել "
12946 "SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
12948 # Patrons > Notices and notifications
12949 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12950 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
12952 # Patrons > Notices and notifications
12953 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12954 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
12956 # Patrons > Notices and notifications
12957 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12958 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
12960 # Patrons > Notices and notifications
12961 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12962 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
12964 # Patrons > Notices and notifications
12965 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12966 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
12968 # Patrons > Notices and notifications
12970 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12972 "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում "
12973 "են \"Email\" առաքման վարորդը։"
12975 # Patrons > General
12977 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12979 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12981 # Patrons > General
12983 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12984 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12986 "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի "
12987 "աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության ներդիրից։ "
12989 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12991 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12992 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12993 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12994 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12995 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12996 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12998 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12999 "exclamation-triangle\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13000 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13001 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/"
13002 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13003 "\">PhoneNotification</a> պետք է անջատված լինի:"
13005 # Patrons > Notices and notifications
13006 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13007 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելեք"
13009 # Patrons > Notices and notifications
13010 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13011 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրեք"
13013 # Patrons > Notices and notifications
13015 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13016 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13019 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
13020 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
13023 # Patrons > General
13024 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13025 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
13027 # Patrons > General
13028 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13029 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
13031 # Patrons > General
13033 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13034 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13035 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13037 "atrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն օր առաջին անգամ երբ հաճախորդը "
13038 "մուտք է գործում ՀՕԱՔ կամ միանում է Կոհային SIP- ով, կամ ILS-D -ով, կամ նյութ "
13039 "է սպասարկվում՝ borrowers.lastseen կթարմացվի ընթացիկ ամսաթվով և ժամով։"
13041 # Patrons > General
13042 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13044 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
13046 # Patrons > Privacy
13048 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13049 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13051 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել "
13052 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապա բաժանորդագրվելու հարցում (մերժված "
13053 "համաձայնություն), սրանից հետո"
13055 # Patrons > Privacy
13057 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13060 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի "
13061 "հաշիվները, սրանից հետո"
13063 # Patrons > Privacy
13065 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13068 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
13071 # Patrons > Privacy
13073 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13074 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13075 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13076 "cleanup database cron job."
13078 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի "
13079 "գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց "
13080 "զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): "
13081 "Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
13083 # Patrons > Notices and notifications
13084 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13085 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
13087 # Patrons > Notices and notifications
13088 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13089 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
13091 # Patrons > Notices and notifications
13093 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13096 "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, "
13097 "վճարումների և դուրս գրումների համար։"
13099 # Patrons > Patron forms
13101 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13102 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13103 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13104 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13105 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13108 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/cgi-bin/"
13109 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13110 "\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13111 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13112 "\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը չպետք է "
13113 "պարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
13115 # Patrons > Patron forms
13116 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13117 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
13119 # Patrons > Patron forms
13120 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13121 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
13123 # Patrons > Patron forms
13125 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13126 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13127 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13128 "default to 26345000012942)."
13130 "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների "
13131 "պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված "
13132 "քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի լռակյացն է 26345000012942)։"
13134 # Patrons > Patron relationships
13136 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13137 "Leave empty to deactivate."
13139 "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները "
13140 "բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար․"
13142 # Patrons > Patron relationships
13144 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13147 "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևյալը "
13148 "նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
13150 # Patrons > General
13151 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13152 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
13154 # Patrons > General
13155 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13156 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
13158 # Patrons > General
13160 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13161 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13162 "allowed access or not)."
13164 "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա "
13165 "հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (տացքի պատմությունը դեռ հիշված է, "
13166 "անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
13168 # Patrons > Security
13170 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13173 "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի "
13174 "գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
13176 # Patrons > Security
13177 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13178 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
13180 # Patrons > General
13181 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13182 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
13184 # Patrons > General
13185 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13186 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
13188 # Patrons > General
13190 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13191 "the staff interface."
13193 "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի միջերեսից "
13194 "պատկերների բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
13196 # Patrons > Patron forms
13197 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13198 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
13200 # Patrons > Patron forms
13201 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13202 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
13204 # Patrons > Patron forms
13206 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13208 "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
13210 # Patrons > General
13211 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13212 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
13214 # Patrons > General
13215 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13216 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
13218 # Patrons > General
13220 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13221 "to request a discharge."
13223 "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, "
13224 "իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
13227 msgid "searching.pref"
13228 msgstr "searching.pref"
13230 # Searching > Did you mean/spell checking
13231 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13232 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
13234 # Searching > Features
13235 msgid "searching.pref Features"
13236 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
13238 # Searching > Results display
13239 msgid "searching.pref Results display"
13240 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
13242 # Searching > Search form
13243 msgid "searching.pref Search form"
13244 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
13246 # Searching > Search form
13248 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13249 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13251 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և "
13252 "իտալերենի սահմանափակելու համար, մուտք արա <em>ita|fre</em>."
13254 # Searching > Search form
13256 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13257 "values with | or ,)."
13259 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր "
13260 "արժեքները | կամ ,)։"
13262 # Searching > Search form
13264 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13265 "advanced search drop-down to the"
13267 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները "
13268 "խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
13270 # Searching > Search form
13272 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13273 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
13274 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
13276 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
13277 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր "
13278 "(<strong>ccode</strong>) և դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
13280 # Searching > Search form
13282 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
13283 "interface advanced search for limiting searches on the"
13285 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները ՀՕԱՔ-ում և "
13286 "աշխատակազմի միջերեսի խորացված փնտրումում, սահմանափակելու համար որոնումները"
13288 # Searching > Search form
13290 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13291 "appear in the order listed.<br/>"
13293 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ "
13294 "Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
13296 # Searching > Results display
13298 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13299 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13300 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13301 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13302 "preference is set to bibliographic record."
13304 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Կոհայի գրառման մակարդակի itemtype "
13305 "տեղեկույթ ՀՕԱՔի-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասնի և արդյունքների էջերի "
13306 "վերաբերյալ: Այս տեղեկատվությունը նաև ցուցադրում է, եթե <a href=\"/cgi-bin/"
13307 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-"
13308 "level_itypes</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է դեպի մատենագիտական "
13311 # Searching > Results display
13312 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
13313 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Արտածել"
13315 # Searching > Results display
13316 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
13317 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Մի արտածեք"
13319 # Searching > Features
13320 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13321 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
13323 # Searching > Features
13324 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13325 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրեք"
13327 # Searching > Features
13329 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13330 "bibliographic record detail page in staff interface."
13332 "searching.pref#BrowseResultSelection# աշխատակազմի միջերեսում մատենագիտական "
13333 "գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
13335 # Searching > Results display
13336 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13337 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
13339 # Searching > Results display
13340 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13342 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարաններ"
13344 # Searching > Results display
13345 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13346 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
13348 # Searching > Results display
13349 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13350 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
13352 # Searching > Features
13353 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13354 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Անջատել"
13356 # Searching > Features
13357 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13358 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Միացնել"
13360 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13362 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13363 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13364 "query.html#type-cross-fields"
13366 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Տես փաստաթղթերը https://www.elastic."
13367 "co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query."
13368 "html#type-cross-fields"
13370 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13372 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13373 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13375 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# cross_fields տարբերակը "
13376 "Elasticsearch որոնումների համար, աջակցվում է Elasticsearch 6.X և բարձր:"
13378 # Searching > Features
13379 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13380 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
13382 # Searching > Features
13383 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13384 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
13386 # Searching > Features
13388 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13391 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի միջերեսում օգտվողի որոնման "
13394 # Searching > Results display
13395 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13397 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը "
13400 # Searching > Results display
13402 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13405 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, աշխատակազմի միջերեսի ՀՕԱՔ-"
13408 # Searching > Results display
13409 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13410 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
13412 # Searching > Results display
13413 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13414 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
13416 # Searching > Results display
13417 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13418 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Տեսակավորիր ֆասետները"
13420 # Searching > Features
13421 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13422 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# այբբենական կարգով"
13424 # Searching > Results display
13425 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13426 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ըստ օգտագործման քանակի"
13428 # Searching > Results display
13429 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13430 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար։"
13432 # Searching > Features
13434 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13435 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13436 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13438 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>տես այնտեղից</em> (չնախընտրած "
13439 "ձև) առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի "
13440 "վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս "
13441 "նախապատվությունը։"
13443 # Searching > Features
13444 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13445 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
13447 # Searching > Features
13448 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13449 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
13451 # Searching > Search form
13452 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13453 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13455 # Searching > Search form
13456 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13457 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
13459 # Searching > Search form
13461 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13462 "callnumber and standard number staff interface searches."
13464 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը "
13465 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
13467 # Searching > Search form
13468 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13469 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
13471 # Searching > Did you mean/spell checking
13473 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13476 "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
13478 # Searching > Did you mean/spell checking
13479 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13480 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
13482 # Searching > Did you mean/spell checking
13483 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13485 "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։"
13488 # Searching > Did you mean/spell checking
13489 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13490 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
13492 # Searching > Did you mean/spell checking
13494 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13497 "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն "
13498 "փոխելու կարիք ունի:"
13500 # Searching > Search form
13501 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13502 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Ավելացնել"
13504 # Searching > Search form
13505 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13506 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի ավելացրու"
13508 # Searching > Search form
13510 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13511 "unlogged user to the next patron logging in."
13513 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# չգրանցված օգտվողի "
13514 "որոնման պատմությունը հաջորդ գրանցվող ընթերցողի համար:"
13516 # Searching > Results display
13518 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13519 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13520 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13522 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/"
13523 ">Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե "
13524 "գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ "
13525 "գրառման մանրամասներում։"
13527 # Searching > Results display
13529 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13532 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ "
13533 "առանց սահմանափակումների դեպքում։"
13535 # Searching > Results display
13537 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13538 "many items, only check the availability status for the first"
13540 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար "
13541 "որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
13543 # Searching > Results display
13544 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13545 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
13547 # Searching > Results display
13548 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
13549 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Ցույց մի տուր"
13551 # Searching > Results display
13552 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
13553 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Ցույց տուր"
13555 # Searching > Results display
13557 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
13558 "number in OPAC search results."
13560 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# նյութի գրադարան, ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
13561 "արդյունքներում տեղաբաշխում և դասիչ։"
13563 # Searching > Search form
13564 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13565 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13567 # Searching > Search form
13568 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13569 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործիր"
13571 # Searching > Search form
13573 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13574 "callnumber and standard number OPAC searches."
13576 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման "
13577 "դասիչում և ստանդարտ համարում։"
13579 # Searching > Search form
13580 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13581 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
13583 # Searching > Results display
13584 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13585 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13587 # Searching > Results display
13589 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13592 "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում "
13593 "փնտրման արդյունքները ըստ"
13595 # Searching > Results display
13596 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13597 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
13599 # Searching > Results display
13600 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13601 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
13603 # Searching > Results display
13604 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13605 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
13607 # Searching > Results display
13608 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13609 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13611 # Searching > Results display
13612 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13613 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13615 # Searching > Results display
13616 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13617 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
13619 # Searching > Results display
13620 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13621 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
13623 # Searching > Results display
13624 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13625 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
13627 # Searching > Results display
13628 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13629 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
13631 # Searching > Results display
13632 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13633 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
13635 # Searching > Results display
13636 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13637 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
13639 # Searching > Results display
13640 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13641 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13643 # Searching > Results display
13644 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13645 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
13647 # Searching > Results display
13648 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13649 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
13651 # Searching > Results display
13652 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13653 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
13655 # Searching > Results display
13657 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13658 "OPAC search results."
13660 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման "
13661 "արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
13663 # Searching > Search form
13664 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13665 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Կատարել"
13667 # Searching > Features
13668 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13669 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Մի կատարիր"
13671 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13673 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13674 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13676 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# նյութի ՄԵԸՔ պիտակները հասանելի դարձրեք "
13677 "XSLT ոճաթերթերին: Լռելյայնը «Մի կատարիր» է, տարրերը ցուցադրվում են այլ "
13680 # Searching > Features
13682 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13683 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13685 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: "
13686 "<cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
13688 # Searching > Features
13690 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13691 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13694 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի "
13695 "համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
13697 # Searching > Features
13698 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13699 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
13701 # Searching > Features
13702 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13703 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
13705 # Searching > Features
13706 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13707 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձիր"
13709 # Searching > Features
13710 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13711 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձիր"
13713 # Searching > Features
13715 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13716 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13717 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13718 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13720 "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող "
13721 "բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի "
13722 "<cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; Այս պահին ազդում է միայն Զեբրա "
13723 "որոնումների վար։ Ցանկացած Elasticsearch տերմինը կարող է դառնալ անորոշ "
13724 "տերմինից անմիջապես հետո ավելացնելով ~):"
13726 # Searching > Features
13727 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13728 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
13730 # Searching > Features
13731 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13732 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
13734 # Searching > Features
13735 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13736 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13738 # Searching > Features
13740 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13741 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13742 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13743 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13744 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13745 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13747 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման "
13748 "տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի "
13749 "հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները "
13750 "մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա "
13751 "թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/"
13752 "this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն "
13755 # Searching > Features
13756 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13757 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձիր"
13759 # Searching > Features
13760 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13761 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձիր"
13763 # Searching > Features
13765 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13766 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13767 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13769 "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը "
13770 "համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամընկնեցնի նաև "
13771 "<cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13773 # Searching > Features
13774 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13775 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակիր"
13777 # Searching > Features
13778 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13779 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրիր"
13781 # Searching > Features
13783 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13784 "(REQUIRES ZEBRA)."
13786 "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ "
13787 "կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13789 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13791 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13792 "library or library group, limit by the item's"
13794 "searching.pref#SearchLimitLibrary# Ըստ գրադարանի կամ գրադարանային խմբի "
13795 "որոնման արդյունքները սահմանափակելիս, սահմանափակեք ըստ նյութի"
13797 # Searching > Results display
13798 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13799 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# պահման գրադարան։"
13801 # Searching > Results display
13802 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13803 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան և պահման գրադարան։"
13805 # Searching > Results display
13806 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13807 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան։"
13809 # Searching > Results display
13811 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13813 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
13816 # Searching > Results display
13817 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13818 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13820 # Searching > Results display
13821 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13822 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
13824 # Searching > Results display
13825 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13826 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13828 # Searching > Features
13829 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13830 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
13832 # Searching > Features
13833 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13834 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպեք"
13836 # Searching > Features
13838 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13839 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13841 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի միջերեսում "
13842 "խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield "
13845 # Searching > Features
13846 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13847 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառեք"
13849 # Searching > Features
13850 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13851 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառեք"
13853 # Searching > Features
13855 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13856 "by clicking on subject tracings."
13858 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, "
13859 "գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
13861 # Searching > Results display
13863 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13864 "separator for UNIMARC authors facets"
13866 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես "
13867 "UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
13869 # Searching > Features
13870 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13871 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Մի օգտագործեք"
13873 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13875 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13876 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13878 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU ոճի մեջբերումներ ({}) երբ հետևում եք "
13879 "խորագրերին։ Լռելյայն է օգտագործել ստանդարտ չակերտներ (\"\")։"
13881 # Searching > Features
13882 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13883 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Օգտագործեք"
13885 # Searching > Results display
13886 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13887 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
13889 # Searching > Results display
13891 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13892 "staff interface by"
13894 "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի միջերեսում "
13895 "դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
13897 # Searching > Results display
13898 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13899 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
13901 # Searching > Results display
13902 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13903 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
13905 # Searching > Results display
13906 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13907 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
13909 # Searching > Results display
13910 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13911 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13913 # Searching > Results display
13914 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13915 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13917 # Searching > Results display
13918 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13919 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
13921 # Searching > Results display
13922 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13923 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
13925 # Searching > Results display
13926 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13927 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
13929 # Searching > Results display
13930 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13931 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
13933 # Searching > Results display
13934 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13935 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
13937 # Searching > Results display
13938 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13939 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
13941 # Searching > Results display
13942 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13943 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
13945 # Searching > Results display
13946 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13947 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
13949 # Searching > Results display
13951 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13952 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13953 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13954 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13956 "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը "
13957 "մեծապես կախված է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13958 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> "
13959 "նախապատվության արժեքից։ Կիրառվում է ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
13961 # Searching > Search form
13963 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13964 "interface advanced search pages."
13966 "searching.pref#expandedSearchOption# Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և "
13967 "աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
13969 # Searching > Search form
13970 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13971 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
13973 # Searching > Search form
13974 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13975 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13977 # Searching > Search form
13978 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13979 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13981 # Searching > Results display
13982 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13983 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
13985 # Searching > Results display
13987 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13988 "the search results"
13990 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ "
13991 "մատենագիտական գրառումների"
13993 # Searching > Results display
13994 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13995 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
13997 # Searching > Results display
13998 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13999 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
14001 # Searching > Results display
14002 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14003 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
14005 # Searching > Results display
14007 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14009 "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ "
14012 # Searching > Results display
14013 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14014 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
14016 # Searching > Results display
14017 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14018 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
14020 # Searching > Results display
14022 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14023 "interface search results."
14025 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքները ըստ բացվող էջի "
14026 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման արդյունքներում:"
14029 msgid "serials.pref"
14030 msgstr "serials.pref"
14033 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14034 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
14038 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14041 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ "
14045 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14046 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
14049 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14050 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի արա"
14054 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14055 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14057 "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, "
14058 "վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
14061 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14062 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
14065 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14066 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
14070 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14071 "record when its attached serial is renewed."
14073 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, "
14074 "երբ դրան կցված պարբերականը թարմացված է։"
14077 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14078 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրեք"
14081 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14082 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրեք"
14086 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14089 "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք "
14090 "շրջաբերական ցուցակում են։"
14094 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14097 "serials.pref#RoutingListNote# Ներառեք հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական "
14101 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14102 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
14105 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14106 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
14110 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14112 "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի "
14116 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14117 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
14121 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14122 "the staff interface."
14124 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները "
14125 "աշխատակազմի միջերեսում։"
14129 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14130 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14132 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է "
14133 "վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված խողովակով |)"
14137 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14138 "for a bibliographic record, preselect"
14140 "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության "
14141 "տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
14144 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14145 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
14148 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14149 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
14152 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14153 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
14156 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14157 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի սարքեք"
14160 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14161 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
14165 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14166 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14167 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14168 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14169 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14172 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ պարբերականը ինքնաշխատ "
14173 "կերպով հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս "
14174 "կարող է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ "
14175 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14176 "level_itypes\">item-level_itypes</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է "
14177 "կարգաբերված լինի ըստ որոշակի նյութի։"
14180 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14181 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
14185 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14186 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14189 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց ներդիր "
14190 "պարբերականների համար Նկատի առ որ պարբերականի հավաքածուի ներդիրը այս պահին "
14191 "հասանելի է միայն ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
14194 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14195 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պահումների ներդիր"
14198 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14199 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պարբերականի հավաքածուի ներդիր"
14202 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14203 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# բաժանորդագրությունների ներդիր"
14206 msgid "staff_interface.pref"
14207 msgstr "staff_interface.pref"
14209 # Staff interface > Appearance
14210 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14211 msgstr "staff_interface.pref Հայտնվելը"
14213 # Staff interface > Options
14214 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14215 msgstr "staff_interface.pref Փոխճանաչում"
14217 # Staff interface > Options
14218 msgid "staff_interface.pref Options"
14219 msgstr "staff_interface.pref Ընտրանքներ"
14221 # Staff interface > Options
14222 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14223 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրեք"
14225 # Staff interface > Options
14226 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14227 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Թույլատրեք"
14229 # Staff interface > Options
14231 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14232 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14235 "staff_interface.pref#AudioAlerts# իրադարձությունների համար ձայնային "
14236 "ահազանգերը սահմանված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl"
14237 "\">audio alerts</a> կառավարման բաժնում։"
14239 # Staff interface > Appearance
14241 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14242 "option must be turned on."
14244 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը "
14245 "պետք է միացված լինի։"
14247 # Staff interface > Appearance
14248 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14250 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Երկու արդյունքներն էլ և մանրամասնի "
14253 # Staff interface > Appearance
14254 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14255 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջը"
14257 # Staff interface > Appearance
14259 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14262 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արտածեք URI -ը 856u դաշտում, որպես "
14265 # Staff interface > Appearance
14266 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14268 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասների կամ ոչ արդյունքի "
14271 # Staff interface > Appearance
14272 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14273 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
14275 # Staff interface > Appearance
14276 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14277 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
14279 # Staff interface > Appearance
14280 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14281 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
14283 # Staff interface > Appearance
14285 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14286 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14289 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
14290 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և անձնակազմի "
14291 "միջերեսի մանրամասնի էջերում:"
14293 # Staff interface > Options
14294 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14295 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
14297 # Staff interface > Options
14298 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14299 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
14301 # Staff interface > Options
14303 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14304 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14306 "staff_interface.pref#HidePatronName# այն հընթերցողների անունները, որոնք "
14307 "մանրամասների կամ «Տեղադրեք պահում» պաստառից սպասարկված կամ պահված նյութեր "
14310 # Staff interface > Options
14311 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14312 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
14314 # Staff interface > Options
14315 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14316 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
14318 # Staff interface > Options
14320 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14321 "for 'Search the catalog' boxes."
14323 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# «Որոնել քարտարանում» "
14324 "վանդակների համար փնտրման բացվող դաշտ:"
14326 # Staff interface > Appearance
14328 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14329 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14331 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML -ը "
14332 "իր սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
14334 # Staff interface > Appearance
14335 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14336 msgstr "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերակը"
14338 # Staff interface > Appearance
14340 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14341 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14343 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# անձնակազմի միջերեսի ֆավիկոնի համար: "
14344 "(Սա պետք է լինի ամբողջական URL՝ սկսվող <code>http://</code>.)"
14346 # Staff interface > Appearance
14348 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14349 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14350 "of links or blank):"
14352 "staff_interface.pref#IntranetNav# Ցույց տվեք հետևյալ HTML -ը Աշխատակազմի "
14353 "միջերեսի յուրաքանչյուր էջի վերևում գտնվող «Ավելին» ընտրացանկից ձախ (պետք է "
14354 "լինի հղումների ցուցակ կամ դատարկ)."
14356 # Staff interface > Appearance
14358 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14359 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14361 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Հաշվետվությունների մոդուլի "
14362 "գլխավոր էջի ներքևի մասում ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը իր div- ում."
14364 # Staff interface > Appearance
14366 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14367 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14368 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14369 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14370 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14372 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# սահող թերթիկները տպելու համար "
14373 "օգտագործեք հետևյալ JavaScript-ը: Տե՛ս մանրամասն նկարագրությունը <a "
14374 "href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
14375 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> և ի վերջո Firefox "
14376 "հավելումներ <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14377 "wiki'>jsPrintSetup փաստաթղթեր</a>:"
14379 # Staff interface > Appearance
14381 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14382 "in the staff interface:"
14384 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Ներառեք հետևյալ CSS-ը անձնակազմի "
14385 "միջերեսի բոլոր էջերում."
14387 # Staff interface > Appearance
14389 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14390 "pages in the staff interface:"
14392 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Աշխատակազմի միջերեսի բոլոր էջերում "
14393 "ներառեք հետևյալ JavaScript-ը."
14395 # Staff interface > Appearance
14397 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14398 "own column on the main page of the staff interface:"
14400 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML "
14401 "աշխատակազմի միջերեսի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
14403 # Staff interface > Appearance
14404 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14405 msgstr "staff_interface.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
14407 # Staff interface > Appearance
14409 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14410 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14412 "staff_interface.pref#SlipCSS# տրման և պահման սահող թերթիկ (Սա պետք է լինի "
14413 "ամբողջական URL, սկսվող <code>http://</code>.)"
14415 # Staff interface > Options
14416 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14417 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելել"
14419 # Staff interface > Options
14420 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14421 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրել"
14423 # Staff interface > Options
14425 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14428 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման "
14431 # Staff interface > Appearance
14433 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14434 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
14436 # Staff interface > Appearance
14437 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14439 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
14441 # Staff interface > Appearance
14442 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14443 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
14445 # Staff interface > Appearance
14446 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14447 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
14449 # Staff interface > Appearance
14451 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14452 "staff interface login page"
14454 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը "
14455 "անձնակազմի միջերեսի մուտքի էջում"
14457 # Staff interface > Options
14458 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14459 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
14461 # Staff interface > Options
14462 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14463 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
14465 # Staff interface > Options
14467 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14468 "editing certain HTML system preferences."
14470 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագիր, երբ "
14471 "խմբագրում է HTML համակարգի որոշ նախապատվություններ:"
14473 # Staff interface > Appearance
14475 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14476 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14477 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14478 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14479 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14480 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14481 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14482 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14483 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14484 "interface language."
14486 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14487 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14488 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14489 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14490 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14491 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14492 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14493 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14494 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14495 "interface language."
14497 # Staff interface > Appearance
14499 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14500 "interface using XSLT stylesheet at: "
14502 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի "
14503 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
14505 # Staff interface > Appearance
14507 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14508 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14509 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14510 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14511 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14512 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14513 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14514 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14515 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14517 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ։<ul><li>Մուտքագրեք \""
14518 "<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-"
14519 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք "
14520 "ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ "
14521 "ոճաթերթի համար:</li><li>Նշում. Համակարգի նախապատվությունը <a href=\"/cgi-"
14522 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\""
14523 ">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը "
14524 "օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր "
14525 "տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի "
14528 # Staff interface > Appearance
14530 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14531 "using XSLT stylesheet at: "
14533 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
14534 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
14536 # Staff interface > Appearance
14538 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14539 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14540 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14541 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14542 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14543 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14544 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14545 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14546 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14547 "interface language."
14549 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14550 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14551 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14552 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14553 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14554 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14555 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14556 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14557 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14558 "interface language."
14560 # Staff interface > Appearance
14562 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14563 "interface using XSLT stylesheet at: "
14565 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
14566 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
14568 # Staff interface > Appearance
14569 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14571 "staff_interface.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառել նիշքեր այստեղից"
14573 # Staff interface > Appearance
14575 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14576 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14578 "staff_interface.pref#intranet_includes# պանակ ձևաչափի պանակում, փոխարեն "
14579 "<code>includes/</code>. (Դատարկ թողեք` անջատելու համար)"
14581 # Staff interface > Options
14582 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14583 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
14585 # Staff interface > Options
14586 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14587 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
14589 # Staff interface > Options
14591 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14593 "staff_interface.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի միջերեսում զամբյուղի "
14596 # Staff interface > Appearance
14598 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14601 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS "
14604 # Staff interface > Appearance
14606 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14607 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14608 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14609 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14610 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14611 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14612 "expected to start from your HTTP document root."
14614 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# նախադրված ոճերի թերթից նշված "
14615 "պարամետրերը վերագրելու համար (անջատելու համար թողեք դատարկ): Մուտքագրեք "
14616 "միայն նիշքի անունը, տեղային ամբողջական ուղին կամ ամբողջական URL-ը սկսած "
14617 "<code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավոր կայանում): Խնդրում ենք "
14618 "նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է "
14619 "լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha "
14620 "կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է "
14621 "տեղային ամբողջական ուղին:"
14623 # Staff interface > Appearance
14624 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14625 msgstr "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
14627 # Staff interface > Appearance
14629 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14630 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14631 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14632 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14633 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14634 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14635 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14638 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# անձնակազմի միջերեսի բոլոր "
14639 "էջերում`լռելյայն css-ի փոխարեն (օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): "
14640 "Մուտքագրեք պարզապես նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղին կամ ամբողջական "
14641 "URL՝ սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը տեղակայված էհեռավար կայանում)։ "
14642 "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, "
14643 "նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի "
14644 "համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի "
14645 "արմատից սկսվում է տեղային ամբողջական ուղին:"
14647 # Staff interface > Options
14648 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14649 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
14651 # Staff interface > Options
14652 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14653 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
14655 # Staff interface > Options
14657 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14658 "the staff interface."
14660 "staff_interface.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի "
14661 "վերջին փնտրված ընթերցողը։"
14663 # Staff interface > Appearance
14665 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14667 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
14669 # Staff interface > Appearance
14671 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14672 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14673 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14676 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը "
14677 "սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է "
14678 "ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
14680 # Staff interface > Options
14681 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14682 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Թույլատրել"
14684 # Staff interface > Options
14685 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14686 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Մի թույլատրեք"
14688 # Staff interface > Appearance
14690 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14693 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff աշխատակազմը պետք է մուտք գործի, "
14694 "shibboleth-ից տարբեր միջոցներով։"
14696 # Staff interface > Appearance
14697 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14698 msgstr "staff_interface.pref#template# Օգտագործեք"
14700 # Staff interface > Appearance
14701 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14702 msgstr "staff_interface.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
14704 # Staff interface > Options
14705 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14706 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Թույլատրել"
14708 # Staff interface > Options
14709 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14710 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Մի թույլատրեք"
14712 # Staff interface > Options
14714 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14717 "staff_interface.pref#viewISBD# աշխատակազմը, որպեսզի աշխատակազմի հաճախորդից "
14718 "դիտի գրառումները ISBD ձևաչափով։"
14720 # Staff interface > Options
14721 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14722 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրել"
14724 # Staff interface > Options
14725 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14726 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրեք"
14728 # Staff interface > Options
14730 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14731 "form on the staff interface."
14733 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ "
14734 "պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի միջերեսից։"
14736 # Staff interface > Options
14737 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14738 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Թույլատրել"
14740 # Staff interface > Options
14741 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14742 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Մի թույլատրեք"
14744 # Staff interface > Options
14746 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14747 "the staff interface."
14749 "staff_interface.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ "
14750 "աշխատակազմի միջերեսից։"
14754 msgstr "tools.pref"
14757 msgid "tools.pref Barcodes"
14758 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
14760 # Tools > Batch item
14761 msgid "tools.pref Batch item"
14762 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
14765 msgid "tools.pref News"
14766 msgstr "tools.pref Նորություններ"
14768 # Tools > Patron cards
14769 msgid "tools.pref Patron cards"
14770 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
14773 msgid "tools.pref Reports"
14774 msgstr "tools.pref Հաշվետվություններ"
14777 msgid "tools.pref Upload"
14778 msgstr "tools.pref Upload"
14781 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14782 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14786 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14789 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# Որպես լռելյայն խմբագրել լրացուցիչ "
14790 "բովանդակությունը և նորությունները"
14793 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14794 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# WYSIWYG խմբագրիչ (TinyMCE)"
14797 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14798 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# տեքստային խմբագրիչ (CodeMirror)"
14802 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14804 "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար "
14809 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14810 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14811 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14812 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14814 "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:"
14815 "<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի "
14816 "համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը "
14817 "(նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
14819 # Tools > Patron cards
14821 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14824 "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների "
14827 # Tools > Patron cards
14828 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14829 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
14831 # Tools > Batch item
14832 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14833 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
14835 # Tools > Batch item
14837 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14840 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
14842 # Tools > Batch item
14843 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14844 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
14846 # Tools > Batch item
14848 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14851 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման "
14854 # Tools > Batch item
14855 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14856 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
14858 # Tools > Batch item
14860 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14863 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման "
14867 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14868 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14871 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14872 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
14875 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14877 "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի "
14881 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14882 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի միջերես։"
14885 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14886 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ամենևին ոչ"
14889 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14890 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# միայն աշխատակազմի միջերես"
14893 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
14894 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
14897 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
14899 "tools.pref#NumSavedReports# հաշվետվություններ պահված հաշվետվություններ էջում։"
14903 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14904 "uploads older than"
14906 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր "
14907 "վերբեռնումները որոնք հին են քան"
14911 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14912 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14913 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14915 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. "
14916 "ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս "
14917 "կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
14920 msgid "web_services.pref"
14921 msgstr "web_services.pref"
14923 # Web services > General
14924 msgid "web_services.pref General"
14925 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
14927 # Web services > ILS-DI
14928 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14929 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14931 # Web services > IdRef
14932 msgid "web_services.pref IdRef"
14933 msgstr "web_services.pref"
14935 # Web services > Mana KB
14936 msgid "web_services.pref Mana KB"
14937 msgstr "web_services.pref Mana KB"
14939 # Web services > OAI-PMH
14940 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14941 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14943 # Web services > REST API
14944 msgid "web_services.pref REST API"
14945 msgstr "web_services.pref REST API"
14947 # Web services > Reporting
14948 msgid "web_services.pref Reporting"
14949 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
14951 # Web services > General
14952 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14953 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14955 # Web services > General
14957 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14960 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14963 # Web services > Mana KB
14965 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14968 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ինքնաշխատ կերպով կիսված Mana KB -"
14971 # Web services > Mana KB
14972 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14973 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# բաժանորդագրություններ"
14975 # Web services > ILS-DI
14976 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14977 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելիր"
14979 # Web services > ILS-DI
14980 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14981 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
14983 # Web services > ILS-DI
14985 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14986 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14988 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար "
14989 "(հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14991 # Web services > ILS-DI
14992 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14993 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
14995 # Web services > ILS-DI
14997 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14998 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14999 "the field blank to allow any IP address."
15001 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու "
15002 "համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ "
15003 "բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
15005 # Web services > IdRef
15006 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15007 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելեք"
15009 # Web services > IdRef
15010 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15011 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
15013 # Web services > IdRef
15015 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15018 "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է "
15019 "միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
15021 # Web services > IdRef
15023 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15024 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15026 "web_services.pref#IdRef# the IdRef վեբ ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս "
15027 "էջից։ IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
15029 # Web services > Mana KB
15030 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15031 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
15033 # Web services > Mana KB
15034 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15035 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
15037 # Web services > Mana KB
15038 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15039 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
15041 # Web services > Mana KB
15043 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15044 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15045 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15046 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15047 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15050 "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն "
15051 "կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի "
15052 "նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի "
15053 "ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի "
15054 "բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a "
15055 "href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
15057 # Web services > Mana KB
15059 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15060 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15062 "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/"
15063 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
15065 # Web services > Mana KB
15067 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15069 "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է "
15070 "նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
15072 # Web services > OAI-PMH
15074 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15075 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15077 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15078 "PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15080 # Web services > OAI-PMH
15081 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15082 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելել"
15084 # Web services > OAI-PMH
15085 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15086 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրել"
15088 # Web services > OAI-PMH
15089 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15090 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15092 # Web services > OAI-PMH
15093 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15094 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելել"
15096 # Web services > OAI-PMH
15097 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15098 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրել"
15100 # Web services > OAI-PMH
15102 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15103 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15105 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# ինքնաշխատ թարմացում OAI-PMH "
15106 "բազմությունների համար, երբ ստեղծվում կամ թարմացվում է մատենագիտական կամ "
15107 "նյութերի գրառումը:"
15109 # Web services > OAI-PMH
15111 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15112 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15113 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15114 "syspref to be enabled."
15116 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</"
15117 "strong> Սա պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15118 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15121 # Web services > OAI-PMH
15122 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15123 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Անջատել"
15125 # Web services > OAI-PMH
15126 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15127 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Միացնել"
15129 # Web services > OAI-PMH
15131 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15132 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15134 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# նյութերի տվյալների "
15135 "ներդրում, երբ OAI-PMH հավաքածուներն ինքնաշխատ կերպով թարմացվում են:"
15137 # Web services > OAI-PMH
15139 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15140 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15141 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15142 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15143 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15144 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15147 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում "
15148 "է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս "
15149 "վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ "
15150 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
15151 "ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> սահմանում է YAML կարգաբերման նիշքը, որը "
15152 "թվարկում է հասանելի մետատվյալների ձևաչափերը և XSL նիշքը որ օգտագործվում է "
15153 "դրանք marcxml գրառումից ստեղծելու համար։"
15155 # Web services > OAI-PMH
15157 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15159 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման նիշք։"
15161 # Web services > OAI-PMH
15162 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15163 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15165 # Web services > OAI-PMH
15166 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15167 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15169 # Web services > OAI-PMH
15171 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15172 "some point (transient)"
15174 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ "
15175 "կցել իրար (ժամանակավոր)"
15177 # Web services > OAI-PMH
15179 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15182 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
15184 # Web services > OAI-PMH
15186 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15188 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
15190 # Web services > OAI-PMH
15191 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15192 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
15194 # Web services > OAI-PMH
15196 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15197 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15199 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ "
15200 "ListIdentifiers հարցման."
15202 # Web services > OAI-PMH
15204 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15205 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15207 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի "
15208 "(\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
15210 # Web services > OAI-PMH
15212 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15213 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15215 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15216 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղեցույց</a>. "
15218 # Web services > OAI-PMH
15220 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15222 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
15224 # Web services > OAI-PMH
15226 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15229 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ "
15232 # Web services > REST API
15234 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15235 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15238 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15239 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա "
15242 # Web services > REST API
15243 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15244 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
15246 # Web services > REST API
15247 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15248 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
15250 # Web services > REST API
15251 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15252 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
15254 # Web services > REST API
15255 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15256 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
15258 # Web services > REST API
15260 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15261 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
15264 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15265 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
15268 # Web services > REST API
15269 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15270 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
15272 # Web services > REST API
15273 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15274 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
15276 # Web services > REST API
15277 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15278 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15280 # Web services > REST API
15281 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15282 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
15284 # Web services > REST API
15285 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15286 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
15288 # Web services > REST API
15290 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15291 "routes (that don't require authenticated access)"
15293 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային "
15294 "երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
15296 # Web services > REST API
15298 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15299 "returned by the REST API endpoints to"
15301 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը "
15302 "REST API վերջնակետերից"
15304 # Web services > REST API
15305 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15306 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
15308 # Web services > Reporting
15309 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15310 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
15312 # Web services > Reporting
15314 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15315 "reports web service."
15317 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են "
15318 "հաշվետվության վեբ ծառայության միջոցով։"
15320 # Administration > Google OpenID Connect
15321 #~ msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
15322 #~ msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
15324 # Administration > Google OpenID Connect
15325 #~ msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
15326 #~ msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
15328 # Administration > Google OpenID Connect
15330 #~ "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google "
15333 #~ "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Դատարկ թողեք Google-ի բոլոր "
15334 #~ "տիրույթների համար:"
15336 # Circulation > Batch checkout
15338 #~ "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron "
15339 #~ "categories separated with a pipe '|')."
15341 #~ "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (ընթերցողների դասերի "
15342 #~ "ցուցակը բաժանված '|')։"
15344 # Circulation > Holds policy
15346 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
15347 #~ "categories separated with a pipe '|')"
15349 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (ընթերցողական "
15350 #~ "դասերի ցուցակը բաժանված '|')"
15352 # Enhanced content > Adlibris
15353 #~ msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
15354 #~ msgstr "enhanced_content.pref Adlibris"
15356 # Enhanced content > Adlibris
15358 #~ "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
15359 #~ "external images might leak sensitive data to third parties."
15361 #~ "enhanced_content.pref## <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պաշարների օգտագործումը, "
15362 #~ "ինչպիսիք են արտաքին պատկերները, կարող են տրամադրել զգայուն տվյալներ "
15363 #~ "երրորդ կողմին։"
15365 # Enhanced content > Adlibris
15366 #~ msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
15367 #~ msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Ցույց մի տուր"
15369 # Enhanced content > Adlibris
15370 #~ msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
15371 #~ msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Ցույց տուր"
15373 # Enhanced content > Adlibris
15375 #~ "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
15376 #~ "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris."
15377 #~ "com/se\">Adlibris</a>."
15379 #~ "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# կազմերի պատկերներ ՀՕԱՔ "
15380 #~ "արդյունքներից և մանրամասն ցուցակներ շվեդական մանրածախ վաճառողից <a href="
15381 #~ "\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
15383 # Enhanced content > Adlibris
15384 #~ msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
15386 #~ "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Օգտագործիր հիմնային URL -ը։ "
15388 # Enhanced content > Adlibris
15390 #~ "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
15391 #~ "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
15393 #~ "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
15394 #~ "adlibris.com/se\">Adlibris</a> կազմի ծառայություն։"
15398 #~ "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change "
15399 #~ "this preference on a production server with overdue items that are "
15400 #~ "accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
15402 #~ "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Մի փոխեք այս "
15403 #~ "նախապատվությունը թողարկող կայանում ժամկետանց նյութերով, որոնք տուգանքներ "
15404 #~ "են կուտակում։ Փոփոխությունը կհանգեցնի կրկնվող տուգանքների։"
15408 #~ "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change "
15409 #~ "this preference on a production server with overdue items that are "
15410 #~ "accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
15412 #~ "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Մի փոխիր այս "
15413 #~ "նախապատվությունը ժամկետանց նյութերով թողարկող կայանում որոնք տուգանքներ "
15414 #~ "են կուտակում։ Փոփոխությունը կհանգեցնի կրկնվող տուգանքների։"
15418 #~ "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order "
15419 #~ "of the languages on the interface."
15421 #~ "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, "
15422 #~ "միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
15424 # Logging > Logging
15425 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
15426 #~ msgstr "logs.pref#LetterLog# Մի գրանցվի"
15428 # Logging > Logging
15429 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
15430 #~ msgstr "logs.pref#LetterLog# Գրանցվի"
15433 #~ msgid "opac.pref Payments"
15434 #~ msgstr "opac.pref Վճարումներ"
15436 # OPAC > Appearance
15438 #~ "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
15439 #~ "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
15440 #~ "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
15442 #~ "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
15443 #~ "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
15444 #~ "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
15446 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
15448 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
15449 #~ "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that "
15450 #~ "can implement different payment services."
15452 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Զգուշացում</strong>: այս "
15453 #~ "ֆունկցիոնալությունը հնացած է՝ հօգուտ օգտագործման համար վճարային "
15454 #~ "պլագինների, որոնք կարող են իրականացնել տարբեր վճարային ծառայություններ:"
15457 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
15458 #~ msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Թույլատրել"
15461 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
15462 #~ msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Չթույլատրել"
15465 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
15466 #~ msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
15470 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
15471 #~ "OPAC via PayPal in"
15473 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# այցելուները ՀՕԱՔից պետք է կատարեն "
15474 #~ "վճարումներ PayPal-ով"
15477 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
15478 #~ msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# ատադրություն"
15481 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
15482 #~ msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
15484 # OPAC > Appearance
15486 #~ "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front "
15487 #~ "and increasing the size or highlighting the rows for those results (non-"
15490 #~ "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# արդյունքները տեղափոխելով առաջ և "
15491 #~ "մեծացնելով չափը կամ ընդգծելով այդ արդյունքների շարքերը (միայն non-XSLT)։"
15493 # OPAC > Appearance
15494 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
15495 #~ msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Մի շեշտիր"
15497 # OPAC > Appearance
15498 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
15499 #~ msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Շեշտիր"
15501 # OPAC > Appearance
15502 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
15503 #~ msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# ՀՕՔԱ գրադարան URL միջով"
15505 # OPAC > Appearance
15506 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
15507 #~ msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# օգտատերի տան գրադարան"
15509 # OPAC > Appearance
15510 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
15511 #~ msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# արդյունքներ "
15513 # OPAC > Appearance
15515 #~ "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
15516 #~ "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
15517 #~ "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
15518 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
15519 #~ "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path "
15520 #~ "to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
15521 #~ "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15522 #~ "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15523 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
15524 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
15525 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
15526 #~ "replaced with current interface language."
15528 #~ "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li><a href=\"#\" "
15529 #~ "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
15530 #~ "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
15531 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
15532 #~ "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>նշեք ուղին "
15533 #~ "սահմանելու xslt նիշքը</li><li>Դրեք URL -ը արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար։</"
15534 #~ "li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15535 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15536 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր անհատականացված "
15537 #~ "ոճաթերթը օգտագործում է տարրերի դաշտերի տվյալները</li></ul>Եթե ունեք "
15538 #~ "բազմաթիվ ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի "
15539 #~ "ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
15541 # OPAC > Appearance
15543 #~ "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
15544 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
15545 #~ "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
15546 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
15547 #~ "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define "
15548 #~ "an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
15549 #~ "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15550 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15551 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
15552 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
15553 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
15554 #~ "replaced with current interface language."
15556 #~ "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li><a href=\"#\" "
15557 #~ "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
15558 #~ "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
15559 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
15560 #~ "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define "
15561 #~ "an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
15562 #~ "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15563 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15564 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր անհատականացված "
15565 #~ "ոճաթերթը օգտագործում է տարրերի դաշտերի տվյալները</li></ul>Եթե ունեք "
15566 #~ "բազմաթիվ ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի "
15567 #~ "ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
15569 # OPAC > Appearance
15571 #~ "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
15572 #~ "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
15573 #~ "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
15574 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
15575 #~ "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path "
15576 #~ "to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
15577 #~ "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15578 #~ "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15579 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
15580 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
15581 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
15582 #~ "replaced with current interface language."
15584 #~ "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
15585 #~ "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
15586 #~ "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
15587 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
15588 #~ "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path "
15589 #~ "to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
15590 #~ "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15591 #~ "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15592 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
15593 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
15594 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
15595 #~ "replaced with current interface language."
15597 # OPAC > Appearance
15599 #~ "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
15600 #~ "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
15602 #~ "opac.pref#OpacNav# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը հիմնական էջի ձախ մասում և "
15603 #~ "ընթերցողի հաշիվը ՀՕԱՔ-ում (որպես կանոն նավիգացիայի կապեր):"
15605 # OPAC > Appearance
15607 #~ "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column "
15608 #~ "of the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/"
15609 #~ "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, "
15610 #~ "and before patron account links if available:"
15612 #~ "opac.pref#OpacNavBottom# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը հիմնական էջի ձախ մասի "
15613 #~ "սյունակում և ընթերցողի հաշիվը ՀՕԱՔ-ում, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15614 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a> հետո, և մինչ "
15615 #~ "ընթերցողի հաշվի հղումները հասանելի են։"
15618 #~ msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
15619 #~ msgstr "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
15623 #~ "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
15624 #~ "description as "
15626 #~ "opac.pref#PayPalChargeDescription# Հաճախորդը պետք է տեսնի ծախսի "
15627 #~ "նկարագրությունը որպես "
15630 #~ msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
15631 #~ msgstr "opac.pref#PayPalPwd# ."
15635 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
15637 #~ msgstr "opac.pref#PayPalPwd# Գաղտնաբառ PayPal հաշվի համար "
15640 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
15641 #~ msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
15645 #~ "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
15646 #~ "return to the "
15648 #~ "opac.pref#PayPalReturnURL# Վճարում կատարելուց կամ չեղարկման դեպքում, "
15649 #~ "PayPal-ը պետք է վերադարձնի"
15652 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
15653 #~ msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# ՀՕԱՔ-ի կեղծանուն"
15656 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
15657 #~ msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
15660 #~ msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
15661 #~ msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# ձևափոխված վերադարձի URL"
15664 #~ msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
15665 #~ msgstr "opac.pref#PayPalSignature# ."
15669 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
15670 #~ "receive payments is "
15671 #~ msgstr "opac.pref#PayPalSignature# Ստորագրություն PayPal հաշվի համար "
15674 #~ msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
15675 #~ msgstr "opac.pref#PayPalUser# ."
15679 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
15681 #~ "opac.pref#PayPalUser# Էլ․ փոստի հասցե PayPal վճարումներ ստանալու համար "
15684 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
15685 #~ msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Թույլատրի"
15688 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
15689 #~ msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Մի թույլատրի"
15692 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
15693 #~ msgstr "opac.pref#reviewson# Թույլատրի"
15696 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
15697 #~ msgstr "opac.pref#reviewson# Մի թույլատրի"
15699 # Searching > Features
15700 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
15701 #~ msgstr "searching.pref#OpacGroupResults# Մի օգտագործիր"
15703 # Searching > Features
15705 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
15706 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
15708 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 ՀՕԱՔ-ում նմանատիպ արդյունքներ "
15709 #~ "խմբավորելու համար։ Սա պահանջում է, որ PazPar2 կարգաբերված է և աշխատում է։"
15711 # Searching > Features
15712 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
15713 #~ msgstr "searching.pref#OpacGroupResults# Օգտագործիր"
15715 # Searching > Features
15717 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
15718 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
15719 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
15720 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
15722 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra ինդեքսավորում։ Նկատի առ՝ այս "
15723 #~ "կարգաբերումը չի ազդի Զեբրա ինդեքսավորման վրա, այն պետք է միայն "
15724 #~ "օգտագործվի, որ Կոհային ասի որ դու ակտիվացրել ես ICU ինդեքսավորումը, եթե "
15725 #~ "դու սա արել ես , քանի որ Կոհան հնարավորություն չունի սա հասկանալու։"
15727 # Staff interface > Appearance
15729 #~ "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#"
15730 #~ "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
15731 #~ "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
15732 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
15733 #~ "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define "
15734 #~ "an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
15735 #~ "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15736 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15737 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
15738 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
15739 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
15740 #~ "replaced with current interface language."
15742 #~ "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#"
15743 #~ "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
15744 #~ "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
15745 #~ "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
15746 #~ "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define "
15747 #~ "an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
15748 #~ "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15749 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15750 #~ "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet "
15751 #~ "utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple "
15752 #~ "stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be "
15753 #~ "replaced with current interface language."