1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-04-24 07:08+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1429859294.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
58 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
59 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
63 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
64 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
68 msgid "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\""
69 msgstr "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\""
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
170 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
171 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in To edit the "
172 "subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag "
173 "on the 'MARC Structure' listing"
175 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
176 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
177 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
178 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
183 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
184 "circulation screen and the OPAC."
186 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
191 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
193 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
197 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
198 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
202 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
203 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
208 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
209 "ReturnToShelvingCart"
211 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
212 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
217 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
220 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
221 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
225 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
226 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների նախդիրն է"
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
231 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
232 "and working with items."
234 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
235 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
240 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
241 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
242 "port). See also example below."
244 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
245 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
251 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
252 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
255 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
256 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
262 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
265 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
266 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
270 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
271 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
276 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
279 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
280 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
285 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
286 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
287 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
290 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
291 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
292 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
293 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
298 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
299 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
300 "the holdings report."
302 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
303 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
304 "հաշվետվության պահին"
306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
308 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
309 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
313 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
314 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
319 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
320 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
323 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
324 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
328 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
329 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
334 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
335 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
337 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
338 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
343 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
344 "enter the domain name here. (See example below.)"
346 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
347 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
352 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
355 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
356 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
361 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
362 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
363 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
365 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
366 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
367 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
372 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
374 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
379 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
380 "advancedMARCeditor set to display labels."
382 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
383 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
387 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
388 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
392 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
393 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
397 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
398 msgstr "'Գրադարան' դա գրադարան է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
402 msgid "'Location' is for the shelving location"
403 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
407 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
408 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
413 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
414 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
415 "that the subfield is not managed."
417 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
418 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
419 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
424 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
425 "assigned to the tag."
427 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
433 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
434 "considered a 'match'"
436 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
437 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
441 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
443 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
444 "սպասարկման համար չէ"
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
449 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
450 "librarians via the staff client"
452 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
453 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
458 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
459 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
462 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
463 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
464 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
469 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
472 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
477 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
478 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
483 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
484 "description as desired), also the location expected by "
485 "InProcessingToShelvingCart."
487 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
488 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
489 "InProcessingToShelvingCart։"
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
494 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
495 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
496 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
497 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
498 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
500 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
501 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
502 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
503 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
504 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
509 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
511 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
517 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
518 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
519 "Catalog, Circulation, Patrons)"
521 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
522 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
523 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
528 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
529 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
530 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
531 "subgroup to the appropriate group."
533 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
534 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
535 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
536 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
540 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
541 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
545 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
547 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
548 "օգտատերերի հասցեներում։"
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
553 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
554 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
556 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
557 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
562 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
565 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
566 "հեղինակավոր թիրախ է։"
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
571 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
572 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
573 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
574 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
575 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
578 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
579 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
580 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
581 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
582 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
583 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
588 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
589 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
590 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
591 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
592 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
595 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
596 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
597 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
598 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
599 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
600 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
604 msgid "'Required match checks' - ??"
605 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
610 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
611 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
612 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
613 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
614 "specific search field, the whole record will be searched."
616 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
617 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
618 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
619 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
620 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
625 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
626 "It appears when managing suggestions."
628 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
629 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
634 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
635 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
636 "match to the existing record"
638 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
639 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
640 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
645 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
646 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
649 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
650 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
656 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
657 "the source (such as the library name)."
659 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
660 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
665 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
666 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
668 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
669 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
675 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
676 "This is also used for setting up renewal alerts"
678 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
679 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
685 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
686 "is used for setting up renewal alerts"
688 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
689 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
693 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
694 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
699 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
700 "the text for librarian is used instead"
702 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
703 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
708 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
711 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
712 "գրադարանավարի միջերեսում։"
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
717 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
718 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
719 "a reasonable amount of time."
721 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
722 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
723 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
728 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
731 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
732 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
737 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
738 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
740 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
741 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
746 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
747 "or editing an item."
749 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
750 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
755 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
756 "names that you want to apply on the search results."
758 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
759 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
765 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
766 "need a simple yes/no pull down menu."
768 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
769 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
773 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
775 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
963 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
964 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
969 "- Checking this box determines whether the subfield is expanded or collapsed "
970 "in the MARC editor; the subfield will appear as a clickable link to expand "
971 "and edit the subfield. Unchecking it indicates that the field will be "
972 "expanded by default."
974 "- Ընտրելով այս վանդակը սահմանում է արդյոք այս ենթադաշտը ՄԵԸՔ խմբագրիչում "
975 "բացված է թե ոչ, ենթադաշտը կհայտնվի որպես հղում այն ընդլայնելու և խմբագրելու "
976 "համար։ Չընտրելը կնշանակի որ դաշտը կընդլայնվի որպես լռակյաց։"
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
981 "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the public "
982 "interface. Unchecking it hides the field in the public interface."
984 "- Ընտրելով այս վանդակը սահմանում է արդյոք այս ենթադաշտը տեսանելի է հանրային "
985 "միջերեսից։ Այն չընտրելը կթաքցնի դաշտը հանրային միջերեսից։"
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62
990 "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the staff "
991 "interface. Unchecking it hides the field in the staff interface."
993 "- Ընտրելով այս վանդակը սահմանում է արդյոք այս ենթադաշտը տեսանելի է "
994 "աշխատակազմի միջերեսից։ Այն չընտրելը կթաքցնի դաշտը աշխատակազմի միջերեսից։"
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
999 "- Checking this box makes the subfield available to the MARC editor. "
1000 "Unchecking it indicates the field should not be shown in the editor."
1002 "- Ընտրելով այս վանդակը ենթադաշտը դառնում է հասանելի ՄԵԸՔ խմբագրիչին։ "
1003 "Չընտրելը կնշանակի որ դաշտը չպետք է երևա խմբագրիչում։"
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65
1008 "- This setting is exclusive of all other visibility options, and flags the "
1011 "- Այս կարգաբերումը բացառիկ է բոլոր մնացյալ տեսանելի ընտրանքներից, և "
1012 "մակնիշում է դաշտը։"
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
1016 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
1017 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
1021 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1022 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
1026 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1027 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
1031 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1032 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1036 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1037 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1041 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1042 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1046 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1047 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1051 msgid "-8 => Flag"
1052 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1056 msgid "-9 => Future use"
1057 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1062 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1063 "kohastructure.sql or online at: "
1065 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1066 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1070 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1071 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1076 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1077 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1078 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1079 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1085 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1086 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1091 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1094 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1099 msgid "1 = Circulation"
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1104 msgid "1 = Expected"
1105 msgstr "1 = Սպասվող"
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1109 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1110 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1114 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1115 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1119 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1120 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1124 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1125 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1129 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1130 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1134 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1135 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1139 msgid "1/day: Daily"
1140 msgstr "1/օր։ Օրական"
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1144 msgid "1/month: Monthly"
1145 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1150 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1153 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1158 msgid "1/week: Weekly"
1159 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1163 msgid "1/year: Annual"
1164 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1168 msgid "2 - Source of classification"
1169 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1174 msgstr "2 = Ժամանած"
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1179 msgstr "2 = Քարտարան"
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1183 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1184 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1188 msgid "2/day: Twice daily"
1189 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1193 msgid "2/year: Half yearly"
1194 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1199 msgstr "3 = Ուշացած"
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1204 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1208 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1209 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1213 msgid "3/week: Three times a week"
1214 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1218 msgid "4 = Acquisitions"
1219 msgstr "4 = Համալրում"
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1228 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1229 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1233 msgid "410 Library Rd. "
1234 msgstr "410 Library Rd. "
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1238 msgid "5 = Accounts"
1239 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1243 msgid "5 = Not Available"
1244 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1248 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1249 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1258 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1259 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1264 msgstr "7 = Պահանջված է"
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1268 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1269 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1274 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1278 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1279 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1283 msgid "9 => Future use"
1284 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1289 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1290 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1291 "statement (or any other number above 10,000."
1293 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1294 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1295 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1300 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1303 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1308 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1309 "old_reserves tables?"
1311 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1317 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1320 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1325 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1326 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1330 msgid "A = Account management fee"
1331 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1336 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1338 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1339 "գործողություններ իրականացնել։"
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1344 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1345 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1346 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1347 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1348 "workflow used in your library."
1350 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1351 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1352 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1353 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1354 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1359 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1360 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1365 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1367 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1372 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1373 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1374 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1377 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1378 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1379 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1380 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1384 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1385 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1390 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1393 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1399 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1402 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1407 msgid "A fund is added to a budget."
1408 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1414 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1415 "where it will appear."
1417 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1424 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1426 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1427 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1431 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1432 msgstr "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել քարտարանի որոնման արդյունքներից"
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1437 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1439 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1445 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1446 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1448 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1449 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1455 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1456 "to prevent duplication"
1458 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1459 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1464 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1465 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1466 "items as received by the home branch."
1468 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1469 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1470 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:86
1475 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1476 "the 'Manage Patron Image' section "
1478 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1479 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1485 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1486 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1487 "printer (to which the profile is assigned). "
1489 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1490 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1491 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1497 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1498 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1499 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1500 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1501 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1502 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1503 "text to the left, right, top or bottom."
1505 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1506 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1507 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1508 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1509 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1510 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1511 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1517 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1518 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1519 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1520 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1521 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1522 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1523 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1525 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1526 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1527 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1528 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1529 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1530 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1531 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1537 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1538 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1540 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1541 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1546 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1547 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1548 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1550 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1551 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1552 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1558 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1561 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1562 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1568 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1569 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1570 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1571 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1572 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1573 "on the vendor's website."
1575 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1576 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1577 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1578 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1579 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1585 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1586 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1587 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1588 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1589 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1592 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1593 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1594 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1595 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1596 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1597 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1602 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1603 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1605 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1606 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
1612 "A tooltip will appear telling you how to enter the date of birth, most "
1613 "libraries will be entering MM/DD/YYYY for the birthday search"
1615 "Կհայտնվի գործիք որ քեզ հտեղեկացնի ինչպես մուտք անել ծծնդյան ամսաթիվը, "
1616 "գրադարանավարների մեծ մասը մուտք կանի ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ ծննդյան օրվա փնտրման համար"
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1620 msgid "ACCTDETAILS "
1621 msgstr "ACCTDETAILS "
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1625 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1626 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1630 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1631 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:200
1635 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1637 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
1642 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1644 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1645 "մատենագիտական գրառումները"
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1650 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1655 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1656 "the status will be changed to 'cleaned'"
1658 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1663 msgid "Access to all librarian functions "
1664 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
1668 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1669 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
1673 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1674 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
1678 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1679 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
1683 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1684 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:359
1688 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1689 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
1693 msgid "Access to the Comments Tool"
1694 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
1698 msgid "Access to the Export Data Tool"
1699 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
1703 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1704 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
1708 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1709 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
1713 msgid "Access to the Inventory Tool"
1714 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
1718 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1719 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
1723 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1724 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
1728 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1729 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
1733 msgid "Access to the News Tool"
1734 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
1738 msgid "Access to the Notices Tool"
1739 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
1743 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1744 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
1748 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1749 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
1753 msgid "Access to the Tags Tool"
1754 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
1758 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1759 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
1763 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1764 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1769 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1770 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1771 "increasing late fines."
1773 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1774 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1775 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1779 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1780 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1784 msgid "Acquisitions"
1785 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1790 msgid "Acquisitions Searching"
1791 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1795 msgid "Acquisitions statistics"
1796 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1800 msgid "Acquisitions:"
1801 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1806 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1807 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1808 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1810 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1811 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1812 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1817 msgid "Add A New Serial Subscription"
1818 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1822 msgid "Add CSV Profiles"
1823 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1827 msgid "Add New Authorized Value"
1828 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1832 msgid "Add New Authorized Value Category"
1833 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1837 msgid "Add New Framework"
1838 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1843 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1849 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:7
1853 msgid "Add a Contract"
1854 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1859 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1864 msgid "Add a Layout"
1865 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1870 msgid "Add a Profile"
1871 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1875 msgid "Add a Staff Patron"
1876 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1881 msgid "Add a Template"
1882 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1886 msgid "Add a Vendor"
1887 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1891 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1892 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1896 msgid "Add a custom report"
1897 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1901 msgid "Add a new Patron"
1902 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
1906 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1907 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1909 #. INPUT type=submit name=submit
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1912 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1916 msgid "Add or modify patrons"
1917 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1922 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1926 msgid "Add to a list"
1927 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1931 msgid "Add/edit a course"
1932 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1936 msgid "Add/edit course items"
1937 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1941 msgid "Adding Authorities"
1942 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1946 msgid "Adding Events"
1947 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1951 msgid "Adding Item Types"
1952 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1956 msgid "Adding Notices & Slips"
1957 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1961 msgid "Adding Patron Attributes"
1962 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1966 msgid "Adding a Basket"
1967 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1971 msgid "Adding a City"
1972 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1976 msgid "Adding a Library"
1977 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1981 msgid "Adding a Message"
1982 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1986 msgid "Adding a budget"
1987 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1991 msgid "Adding a group"
1992 msgstr "Ավելացնել խումբ"
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1996 msgid "Adding a new budget"
1997 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2001 msgid "Adding a patron category"
2002 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2006 msgid "Adding items"
2007 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2011 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2012 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2016 msgid "Additional Content Types"
2017 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2021 msgid "Additional Help"
2022 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2026 msgid "Additional Parameters"
2027 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2031 msgid "Administration Help"
2032 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2036 msgid "Administration:"
2037 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2046 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2048 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2053 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2054 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2057 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2058 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2059 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:55
2064 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2065 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2066 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2067 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2070 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2071 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2072 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2073 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2074 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2080 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2081 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2084 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2085 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2086 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2091 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2092 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2094 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2095 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
2101 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2103 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2104 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2111 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2112 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2113 "subtract that shipping amount from."
2115 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2116 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2117 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2122 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2123 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2126 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2127 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:57
2132 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2133 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2135 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2136 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2142 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2143 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2145 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2146 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2151 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2152 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2153 "pagination options at the top of the table."
2155 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2156 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2157 "աղյուսակի վերին մասում։"
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2162 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2163 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2164 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2166 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2167 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2168 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2174 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2176 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2181 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2182 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2184 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2185 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2191 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2192 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2194 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2195 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2200 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2201 "confirmation message."
2203 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2204 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2208 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2209 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2214 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2215 "assign it to the template."
2217 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2218 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2223 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2224 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2225 "'Manage Templates' page."
2227 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2228 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2234 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2235 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2236 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2237 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2238 "choosing 'New item'"
2240 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2241 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2242 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2243 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2244 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2249 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2252 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2258 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2261 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2267 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2268 "what preferences were saved"
2270 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2271 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2276 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2278 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2283 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2284 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2289 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2290 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2296 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2298 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2303 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2304 "uploaded into a temporary editing table."
2306 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2307 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2312 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2313 "message at the top of the screen"
2315 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2316 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2321 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2322 "actions' on the right to process the actions."
2324 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2325 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2330 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2331 "catalog to 'in transit'"
2333 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2338 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2339 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2344 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2345 "them on the course page."
2347 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2348 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:138
2352 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2354 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2359 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2360 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2361 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2363 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2364 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2365 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2371 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2379 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2380 "can be uploaded from."
2382 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2383 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2389 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2392 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2398 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2399 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2400 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2402 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2403 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2404 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2405 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2410 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2413 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2418 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2419 "'Catalog details.'"
2421 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:118
2426 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2427 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2430 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2431 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2436 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2437 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2438 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2439 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2442 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2443 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2444 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2445 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2446 "իրենց գրառման մեջ։"
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2451 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2452 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2453 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2456 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2457 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2458 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2459 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2464 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2465 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2469 msgid "Allow access to the reports module"
2470 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:182
2475 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2478 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2479 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2483 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2485 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
2490 msgid "Allows you to set the visibility options for a MARC field."
2491 msgstr "Թույլ է տալիս տեղադրել տեսանելիության ընտրությունները ՄԵԸՔ դաշտի համար"
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2496 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2498 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2503 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2504 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2507 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2508 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2509 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2514 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2515 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2516 "file' to generate this file."
2518 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2519 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2520 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2524 msgid "Always contains "
2525 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2530 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2531 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2532 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2533 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2535 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2536 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2537 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2538 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2539 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2544 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2546 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2551 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2552 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2553 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2554 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2555 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2556 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2557 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2559 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2560 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2561 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2562 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2563 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2564 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2569 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2570 "academic settings to store the patron's home address."
2572 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2573 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2578 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2580 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2591 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2592 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2594 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2595 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2600 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2601 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2603 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2604 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2609 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2611 msgstr "ԵՎ էջի աջ մասում մնացյալ ամեն ինչի հետ միասնին կցուցադրվի պատկերը։"
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2616 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2617 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2618 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2621 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2622 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2623 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2624 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
2648 "As part of the upgrade process your online help will be overwritten with the "
2649 "new Help as part of the install. If you want to keep a copy of your online "
2650 "help, you should instruct your System Administrator to upgrade the Online "
2651 "Help directory in the Koha file tree."
2653 "Որպես բարելավման մաս կարգաբերման ընթացքում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի "
2654 "նորով։ Եթե ցանկանում ես պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է "
2655 "հրահանգես քո համակարգային կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնությունը "
2656 "ուղղակիորեն Կոհայի ֆայլում։"
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2661 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2662 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2663 "items checked out today will appear at the top."
2665 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2666 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2667 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:9
2672 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2674 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2679 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2680 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2681 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2682 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2683 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2684 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2685 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2686 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2688 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2689 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2690 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2691 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2692 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2693 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2694 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2700 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2701 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2702 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2703 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2704 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2705 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2706 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2707 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2708 "corner of every page."
2710 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2711 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2712 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2713 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2714 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2715 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2716 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2717 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2722 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2723 "item's barcode into. "
2725 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2726 "մուտք անելու համար։ "
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2731 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2732 "link to 'Go to item search'"
2734 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2735 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2740 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2741 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2744 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2745 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2746 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2751 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2752 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2755 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2756 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2762 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2763 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2764 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2766 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2767 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2768 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2774 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2775 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2777 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2778 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2783 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2784 "should be entered for new items:"
2786 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2787 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2791 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2792 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2808 msgstr "Հեղինակություններ"
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2813 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2814 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2816 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2817 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2818 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2822 msgid "Authorities:"
2823 msgstr "Հեղինակություններ;"
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2827 msgid "Authority Record Tags"
2828 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2832 msgid "Authority Types"
2833 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2838 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2839 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2841 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2842 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2849 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2850 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2851 "personal names and places."
2853 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2854 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2855 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2859 msgid "Authorized Values"
2860 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2865 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2866 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2867 "entered into MARC fields by catalogers."
2869 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
2870 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
2871 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
2875 msgid "Authorized value "
2876 msgstr "Լիազորված արժեք "
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
2881 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2882 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2884 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
2885 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2889 msgid "Average loan time"
2890 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2894 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2895 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2899 msgid "Barcode not found "
2900 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2905 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2906 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2907 "manipulate to your needs."
2909 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
2910 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
2911 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2915 msgid "Basic Parameters"
2916 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2920 msgid "Basket Groups"
2921 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2925 msgid "Batch Delete Items"
2926 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2930 msgid "Batch Item Deletions"
2931 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2935 msgid "Batch Item Modifications"
2936 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2940 msgid "Batch Patron Modification"
2941 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2945 msgid "Batch modify items"
2946 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2950 msgid "Batch record deletion"
2951 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2965 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2966 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2969 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
2970 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2976 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2977 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2979 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
2980 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2986 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2987 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2988 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2990 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
2991 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
2992 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
2993 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2998 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2999 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3001 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3002 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3007 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3009 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3014 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3015 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3017 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3018 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3024 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3025 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3027 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3028 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3029 "կոմբինացիայի համար։"
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3034 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3035 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3037 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3038 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3039 "կոմբինացիայի համար։"
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3044 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3045 "'Built-in offline circulation interface'"
3047 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3048 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3052 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3054 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3060 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3061 "have completed all of the set up."
3063 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3069 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3072 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3073 "սահմանափակումները։"
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3078 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3079 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3080 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3081 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3082 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3083 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3085 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3086 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3087 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3088 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3089 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3090 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3094 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3096 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3102 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3103 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3104 "different from the bibliographic record's history page."
3106 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3107 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3108 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3112 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3113 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3118 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3119 "default due date for the item."
3121 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3122 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3127 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3128 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3129 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3131 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3132 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3133 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3138 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3141 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3146 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3147 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3149 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3150 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3155 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3156 "specific framework "
3158 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3159 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3163 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3165 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
3170 msgid "BiblioAddsAuthorities"
3171 msgstr "BiblioAddsAuthorities"
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3175 msgid "Borrow books"
3176 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:22
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:24
3181 msgid "Borrower number: "
3182 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3186 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
3187 msgstr "Երկուսն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ դաշտեր "
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:460
3191 msgid "Browse the system logs"
3192 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3196 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3197 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3201 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3202 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3206 msgid "Budget Planning"
3207 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3216 msgid "Budgets are broken into funds."
3217 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3222 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3223 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3224 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3227 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3228 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3229 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3235 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3236 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3238 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3239 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3243 msgid "Build and manage batches of labels"
3244 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3248 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3249 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3254 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3259 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3260 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3261 "you would like to stop notices for."
3263 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողների բոլոր տեսակները "
3264 "զգուշացվում են հետ ընդունումների և դուրս տրումենրի մասին։ Սա փոխելու համար, "
3265 "սեղմիր նյութ/ընթերցող տեսակի կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել "
3266 "զգուշացումների ստացումը։"
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3271 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3272 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3274 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3275 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3280 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3281 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3283 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3284 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3285 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3290 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3291 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3292 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3293 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3294 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3295 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3296 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3298 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3299 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3300 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3301 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3302 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3303 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3304 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3308 msgid "By default, this includes:"
3309 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3329 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3330 "to be imported in to a variety of applications"
3332 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3333 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3337 msgid "CSV File Uploading"
3338 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3343 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3346 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3347 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3351 msgid "CSV profiles"
3352 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3356 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3357 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3361 msgid "Can I edit the online help?"
3362 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3367 msgstr "Չեղյալ անել"
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3376 msgid "Catalog by item type"
3377 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3382 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3385 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3386 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3390 msgid "Catalog statistics"
3391 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3402 msgstr "Քարտարգրում։"
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3406 msgid "Change Patron Password"
3407 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3411 msgid "Charging Fines/Fees"
3412 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3416 msgid "Chat with Koha users and developers"
3417 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:35
3422 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3425 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3431 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3434 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3440 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3441 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3444 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3445 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3451 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3452 "be selected by default."
3454 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3455 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3460 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3463 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3468 msgid "Check In Messages"
3469 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3474 msgstr "Դուրս տրում"
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3478 msgid "Check Out Messages"
3479 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3483 msgid "Check Out Warnings"
3484 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3488 msgid "Check Serial Expiration"
3489 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3493 msgid "Check out and check in items"
3494 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3499 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3502 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3508 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3511 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3517 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3518 "drop down list for this category."
3520 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3521 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3526 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3529 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3535 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3536 "budget should no longer be used."
3538 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3539 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3544 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3545 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3547 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3548 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3553 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3554 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3555 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3557 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3558 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3559 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3564 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3565 "values of this attribute. "
3567 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3568 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3572 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3574 "Ընտրիր այն վերնագրերից ձախ վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3580 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3581 "type you have selected at the top."
3583 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3584 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
3588 msgid "Check the expiration of a serial"
3589 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3594 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3595 "button to finish the process."
3597 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3598 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3604 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3607 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3608 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3613 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3614 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3616 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3617 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3618 "նախապատվություններից։"
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3622 msgid "Checking Items In"
3623 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3627 msgid "Checking in (Returning)"
3628 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3632 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3633 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3637 msgid "Checking out (Issuing)"
3638 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3643 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3644 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3645 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3647 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3648 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3649 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3654 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3655 "the prediction pattern."
3657 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3658 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս"
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3662 msgid "Checkout History"
3663 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
3667 msgid "Checkouts Per Patron"
3668 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3677 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3678 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3682 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3683 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
3688 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3689 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3690 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3692 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3693 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3694 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3698 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3699 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3703 msgid "Choose \"matches\""
3704 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3708 msgid "Choose 'Add/Update'"
3709 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3714 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3715 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3720 msgid "Choose 'Copy'"
3721 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3725 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3726 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3730 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3731 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3735 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3736 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3742 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3746 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3747 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող մենյուից "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3752 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3753 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3755 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3756 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3761 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3762 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3765 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3766 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3767 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3771 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3773 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3778 msgid "Choose a title for your entry"
3779 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3783 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3784 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3789 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3790 "'All' to perform the report on all item types)"
3792 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3793 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3797 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3798 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3803 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3804 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3805 "instead of making an option."
3807 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3808 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3809 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3814 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3815 "method is used when displaying the lost items)"
3817 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել կողմից' ('պատվիրել կողմից' դաշտը արդյունք է "
3818 "տալիս թե պատվերի ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3823 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3824 "in the database, simply click Finish."
3826 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
3827 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3832 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3833 "this to 'All' it will apply to all item types"
3835 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
3836 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3840 msgid "Choose the character encoding"
3841 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3846 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3847 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3848 "before clicking the Add button."
3850 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
3851 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
3852 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3857 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3858 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3862 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3863 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3868 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3869 "is closed in the calculation or don't include them."
3871 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
3872 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3876 msgid "Choose the module this notice is related to"
3877 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3882 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3883 "fields are available for you to query."
3885 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
3886 "հասանելի քո հարցման համար։"
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3891 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3892 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3897 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3898 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3903 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3906 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3912 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3913 "fiscal year, a quarter, etc."
3915 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
3916 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3922 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3923 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3928 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3930 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
3931 "ընտրություններից որևէ մեկը "
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3935 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3936 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3940 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3941 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3946 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3947 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3948 "to \"Unmap\"' button."
3950 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
3951 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
3952 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3956 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3957 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3961 msgid "Choose which library will be using this fund"
3962 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3967 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3968 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3969 "to use while walking around the library checking your collection"
3971 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
3972 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
3973 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3979 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3980 "will be calculate in"
3982 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
3983 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3988 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3989 "of duplicate card numbers to the system"
3991 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
3992 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3996 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3997 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4002 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4003 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4006 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4007 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4008 "տեսակ ներմուծման համար։"
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4013 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4016 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4017 "ծախսված մեծությունների"
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4022 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4025 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
4030 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4031 "and the record in the catalog. "
4033 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4034 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:83
4039 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4040 "record in the catalog."
4042 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4047 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4050 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4056 msgstr "Տացքի իրականացում"
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4065 msgid "Circulation History"
4066 msgstr "Տացքի պատմություն"
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4070 msgid "Circulation Messages"
4071 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4075 msgid "Circulation and Fines Rules"
4076 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4081 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4082 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4083 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4084 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4085 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4087 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4088 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4089 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4090 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4091 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4096 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4097 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4099 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4100 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4101 "BOR_NOTES արժեքով։"
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4106 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4107 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4109 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4110 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4116 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4119 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4120 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4125 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4128 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4129 "դուրս տրման պաստառին։"
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4133 msgid "Circulation statistics"
4134 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4138 msgid "Circulation:"
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4143 msgid "Cities and Towns"
4144 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4148 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4149 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
4153 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4154 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4158 msgid "Claims & Late Orders"
4159 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4163 msgid "Classification Filing Rules"
4164 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4168 msgid "Classification Sources"
4169 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4173 msgid "Clear Patron Information"
4174 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4185 msgid "Click \"Confirm\""
4186 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4191 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4193 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4198 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4200 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4205 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4207 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4213 msgid "Click 'Add action'"
4214 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4218 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4219 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4223 msgid "Click 'Export authority records'"
4224 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4228 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4229 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4233 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4234 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4238 msgid "Click 'New Category.'"
4239 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4243 msgid "Click 'New Entry' "
4244 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4248 msgid "Click 'New Framework' "
4249 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4253 msgid "Click 'New Library'"
4254 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4258 msgid "Click 'New Notice'"
4259 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4263 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4264 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4268 msgid "Click 'New Record'"
4269 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4273 msgid "Click 'New Record' "
4274 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4278 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4279 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4284 "Click 'New from Z39.50' (optionally, you can choose a framework to which "
4285 "import the record by clicking the caret on the right)."
4287 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր կներմուծես "
4288 "գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)"
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4293 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4297 msgid "Click 'Next'"
4298 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4303 msgid "Click 'Process images'"
4304 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4308 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4310 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4316 msgid "Click 'Save'"
4317 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4321 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4322 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4326 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4327 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
4331 msgid "Click 'Stage for import'"
4332 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4338 msgid "Click 'Submit'"
4339 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4343 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4344 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4349 msgid "Click 'Upload file'"
4350 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4354 msgid "Click 'z39.50 Search' "
4355 msgstr "Սեղմիր 'z39.50 փնտրում' "
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
4359 msgid "Click Save to save your new attribute"
4360 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4364 msgid "Click on 'Save'"
4365 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4369 msgid "Click on 'Save' button'"
4370 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4375 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4376 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4378 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4379 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4384 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4385 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4390 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4391 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4393 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4394 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4395 "իրադարձության վրա)"
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4399 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4400 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4404 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4405 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4410 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4411 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4416 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4417 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4422 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4423 "added to the end of the current quote list."
4425 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4426 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4430 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4431 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
4435 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4436 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4441 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4442 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4443 "to be redirected to the routing list."
4445 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4446 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4447 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4452 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4453 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4455 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4456 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4457 "ուշացած համարների համար։"
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4462 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4463 "analytic and the host."
4465 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4466 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4470 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4472 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4478 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4480 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4485 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4486 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4490 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4491 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4496 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4497 "Description for the Framework"
4499 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4500 "միայն Նկարագրությունը"
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4505 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4506 "you can enter the title information"
4508 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4509 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4513 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4514 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4519 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4520 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4521 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4522 "left of the Acquisitions page."
4524 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4525 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4526 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4527 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:107
4532 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4533 "will have all of your library information followed by the items in your "
4536 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4537 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4543 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4546 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4552 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4553 "of the order search options available."
4555 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4556 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4560 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4562 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4566 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4567 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4573 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4574 "option to edit the record."
4576 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4577 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4582 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4583 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4585 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4586 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4587 "առաջարկությունները։"
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4593 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4594 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4595 "their name or their card number."
4597 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4598 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4605 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4606 "of the message that was sent."
4608 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4609 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4614 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4615 "options available to you. Right now only 'Administration' has any options."
4617 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4618 "ընտրանքները։ Այս պահին միայն 'Կառավարում'-ը ունի ընտրանքներ։"
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4623 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4625 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4626 "շրջաբերական ցուցակ։"
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4630 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4631 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4636 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4637 "uncertain prices to quick editing."
4639 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4640 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4645 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4646 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4647 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4648 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4649 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4650 "necessary hold and/or transfer information."
4652 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4653 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4654 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4655 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4656 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4657 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4662 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4663 "transit to the library where the hold was placed"
4665 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4666 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4671 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4674 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4679 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4680 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4681 "place on the book with the patron's information"
4683 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4684 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4685 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4690 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4691 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4692 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4694 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4695 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4696 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4701 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4702 "bottom of the list even if more requests are made."
4704 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4705 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4711 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4712 "search and allow you to search for additional fields."
4714 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4715 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4721 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4722 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4723 "to a specific category and/or library."
4725 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4726 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4732 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4733 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4734 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4737 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4738 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4739 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4744 msgid "Close a budget"
4745 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4750 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4751 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4752 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4753 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4755 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4756 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4757 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4758 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4767 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4768 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4772 msgid "Columns settings"
4773 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4778 msgstr "Դիտողություններ"
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4782 msgid "Commonly used values of this field are:"
4783 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4787 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4788 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4793 msgstr "Բովանդակություն"
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
4798 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4800 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
4801 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:100
4805 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4806 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4811 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4812 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4813 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4814 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4815 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4816 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4818 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
4819 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
4820 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
4821 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
4822 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
4823 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4828 msgid "Course Reserves Setup"
4829 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4833 msgid "Course details"
4834 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4838 msgid "Course reserves"
4839 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
4843 msgid "Create SQL Reports"
4844 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4848 msgid "Create a basket group"
4849 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:301
4853 msgid "Create a new subscription"
4854 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4858 msgid "Create a set"
4859 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4863 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4864 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4868 msgid "Create manual credit"
4869 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4873 msgid "Create manual invoice"
4874 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:412
4878 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4879 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4883 msgid "Creating Patron File"
4884 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4893 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4894 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4899 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
4901 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4907 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4908 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4910 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
4911 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4915 msgid "Custom Reports "
4916 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4920 msgid "Customization:"
4921 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4925 msgid "Customize label layouts"
4926 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4930 msgid "Customize patron card layouts"
4931 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4935 msgid "DB table value for reports"
4936 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:38
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:40
4956 msgid "Date of birth "
4957 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4961 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4962 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4966 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4967 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4973 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4976 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:85
4980 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4981 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4985 msgid "Default Circulation Rules"
4986 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
4990 msgid "Default value "
4991 msgstr "Լռակյաց արժեք "
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
4995 msgid "Define days when the library is closed"
4996 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5000 msgid "Define mappings"
5001 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:376
5005 msgid "Define notices"
5006 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5011 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5012 "SpineLabelFormat system preference"
5014 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5015 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5020 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5021 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5023 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5024 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5030 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5031 "Example :200|210$a|301"
5033 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5034 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5038 msgid "Defining a mapping"
5039 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5043 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5044 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5048 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5049 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5053 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5054 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5059 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5061 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5066 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5067 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5071 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5073 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5078 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5081 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5082 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5087 msgid "Delete Quote(s)"
5088 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5092 msgid "Delete a set"
5093 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:306
5097 msgid "Delete an existing subscription"
5098 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:352
5103 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5104 "borrower reading history)"
5106 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5107 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5111 msgid "Deleting Item Types"
5112 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5116 msgid "Deleting items"
5117 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5122 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5123 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5124 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5127 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5128 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5129 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5134 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5135 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5138 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5139 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5140 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5145 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5146 "warning or a confirmation box"
5148 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5149 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
5155 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5156 "patrons in various different ways."
5158 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5159 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5165 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5166 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5168 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5169 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5174 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5175 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5177 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5178 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5183 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5184 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5185 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5186 "under the vendor search."
5188 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5189 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5190 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5196 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5197 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5198 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5199 "on the main staff dashboard under the module labels."
5201 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5202 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5203 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5204 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5205 "պիտակների ներքևում։"
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5209 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5211 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5215 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5216 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5220 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5222 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5228 msgstr "Մանրամասներ"
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5237 msgid "Did you mean?"
5238 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5242 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5247 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5253 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5259 msgid "Display the language from the control field 008 "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
5265 "Do not delete or edit the Default Framework since this will cause problems "
5266 "with your cataloging records - always create a new template based on the "
5267 "Default Framework, or alter the other Frameworks."
5269 "Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված գրառումների հետ "
5270 "կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա հիմնված նոր ձևաչափ կամ "
5271 "փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5275 msgid "Duplicate Report"
5276 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
5280 msgid "Duplicate a Patron"
5281 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5285 msgid "Duplicating a budget"
5286 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5290 msgid "Duplicating records"
5291 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5296 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5297 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5298 "number to the item record if it's not already there."
5300 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5301 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5302 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5308 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5309 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5310 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5311 "left of the record you are viewing."
5313 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5314 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5315 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5316 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5320 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5321 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5325 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) "
5326 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5331 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5334 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5335 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5340 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5343 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5344 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5349 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5350 "edit/alter details associated with the library in question."
5352 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5353 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5359 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5362 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5363 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5368 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5370 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5375 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5376 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5377 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5378 "notices for all libraries."
5380 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5381 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5382 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5383 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5387 msgid "Each notice offers you the same options "
5388 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5392 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5393 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:61
5398 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5401 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5402 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5406 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5407 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5412 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5413 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5415 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5416 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5417 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5421 msgid "Edit Authorities"
5422 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5426 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5427 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5431 msgid "Edit Custom Reports"
5432 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5436 msgid "Edit Existing Frameworks"
5437 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:311
5441 msgid "Edit an existing subscription"
5442 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
5446 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5447 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5453 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5454 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:205
5459 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5468 msgid "Editing Authorities"
5469 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5473 msgid "Editing Basket Headers"
5474 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5478 msgid "Editing Events"
5479 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5483 msgid "Editing Item Types"
5484 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
5488 msgid "Editing Patrons"
5489 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5493 msgid "Editing items"
5494 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5498 msgid "Editing records"
5499 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:59
5503 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5504 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5508 msgid "Editing/Deleting a Library"
5509 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:17
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:19
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5529 msgid "Enhanced Content:"
5530 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5535 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5536 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5537 "or until a specific date) "
5539 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5540 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5541 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5546 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5547 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5549 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5550 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5555 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5558 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5562 msgid "Enter a code and a description"
5563 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5569 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5570 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5574 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5575 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5579 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5580 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5584 msgid "Enter a list name and save the list."
5585 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5589 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5590 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5595 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5596 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5600 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5601 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
5607 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5608 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5611 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5612 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5618 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5621 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
5627 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5629 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5635 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5636 "you're logged in at)"
5638 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5639 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5643 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5644 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5649 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5650 "every 1 day, or every 2 hours)"
5652 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5653 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5657 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5658 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5662 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5663 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5667 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5668 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5672 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5673 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
5678 msgid "Enter the Koha borrower number"
5679 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5684 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5686 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5691 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5692 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5698 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5699 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5701 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5702 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5708 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5710 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5715 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5716 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5719 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
5720 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5725 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5726 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5731 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5734 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5738 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5739 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5744 msgid "Enter the information about your new tag:"
5745 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5749 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5750 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5755 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5756 "right result to add the patron."
5758 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
5759 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
5764 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5765 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5767 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
5768 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
5774 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5775 "between each batch of numbers."
5777 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5783 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5786 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
5787 "թարմացումների քանակը"
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5791 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5792 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5796 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5798 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5803 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5804 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5806 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
5807 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5812 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5814 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5819 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5820 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5822 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
5823 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5828 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5829 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5832 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
5833 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
5834 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5841 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5844 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:30
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:32
5851 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5852 "entered or by searching for 212 555 1212"
5854 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
5855 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5859 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5860 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5865 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5866 "will appear in between each one in the column"
5868 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
5869 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5875 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5876 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5877 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5880 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
5881 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
5882 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5887 msgstr "Օրինակներ։ "
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
5891 msgid "Execute SQL Reports"
5892 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:143
5896 msgid "Execute overdue items report"
5897 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5901 msgid "Existing Notices & Slips"
5902 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5906 msgid "Existing Values"
5907 msgstr "Առկա արժեքներ"
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5911 msgid "Export Authority Records"
5912 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5916 msgid "Export Bibliographic Records"
5917 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:382
5921 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5922 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5927 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5928 "cards printable directly on a printer"
5930 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
5931 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5935 msgid "Export label data in one of three formats: "
5936 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5941 msgid "Export single or multiple batches"
5942 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5946 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5947 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5951 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5952 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5956 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5957 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5961 msgid "F = Overdue fine"
5962 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5966 msgid "FOR = Forgiven"
5967 msgstr "FOR = Ներված"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5971 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5972 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5976 msgid "Fast Add Cataloging"
5977 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:211
5981 msgid "Fast cataloging"
5982 msgstr "Արագ քարտարգրում"
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5992 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5993 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5995 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
5996 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
5997 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6001 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6003 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6004 "հաջորդականությունը։"
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6009 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6010 "fields are optional) "
6012 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6013 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6018 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6019 "of authority record (all fields are optional)"
6021 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6022 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6026 msgid "Fill in the form presented"
6027 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6032 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6033 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6034 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6035 "and 'Value' with XXX."
6037 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6038 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6039 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6040 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6044 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6045 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6050 msgid "Finally choose the file type and file name "
6051 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:21
6055 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6056 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6061 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6062 "one you have originally selected "
6064 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6065 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6069 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6070 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6074 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6075 msgstr "Կան երեք տեսակի ցուցակներ որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել "
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6080 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6083 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6084 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6088 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6090 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6094 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6096 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6102 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6105 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:76
6111 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6112 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6113 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6115 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6116 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6117 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6122 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6123 "choose the messaging preferences for this patron. "
6125 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6126 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6132 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6135 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6141 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6142 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6145 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6146 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6152 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6153 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6155 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6156 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6165 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6166 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6170 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6171 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6175 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6176 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6181 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6182 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6184 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6185 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6189 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6191 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6195 msgid "First find the MARC file on your computer"
6196 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6201 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6202 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6203 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6204 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6206 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6207 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6208 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6209 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6210 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6215 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6216 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6218 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6219 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6224 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6225 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6227 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6228 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6233 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6234 "Administration to match your library's workflow."
6236 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6237 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65
6242 msgstr "Պիտակավորված"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6246 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6247 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6252 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6253 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6254 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6255 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6257 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6258 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6259 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6260 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6265 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6266 "circulated on the 15th"
6268 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6269 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6274 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6277 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6282 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6283 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6287 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6288 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6293 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6294 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6295 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6296 "that overdue notices and other messages go to."
6298 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6299 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6300 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6301 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6302 "հաղորդագրությունները։"
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6307 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6308 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6310 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6311 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:20
6315 msgid "For each subfield you can set the following values "
6316 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6320 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6321 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6326 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6327 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6328 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6329 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6331 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6332 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6333 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:122
6338 "For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are "
6339 "coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! There are also two "
6340 "plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" "
6341 "find the editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
6343 "Օրինակ, UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված "
6344 "դաշտեր են։ Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
6345 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որ կարող են \"կախարդական կերպով\" "
6346 "գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6350 msgid "For example, the following MARC record:"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6356 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6357 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6358 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6359 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6360 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6363 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6364 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6365 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6366 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6367 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6368 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
6372 msgid "For example: INSTID:12345,LANG:fr or STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
6374 "Օրինակի համար: INSTID:12345,LANG:fr կամ STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6379 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6382 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6383 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6388 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6391 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6392 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6396 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6397 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6402 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6403 "in the 'Rental charge' field "
6405 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6406 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6411 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6412 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6413 "titles displayed on the screen."
6415 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6416 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6417 "վերնագրերի քանակը։"
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6421 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6422 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6428 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6429 "positive numbers move the error down and to the right"
6431 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6432 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:122
6437 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6438 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6440 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6441 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
6446 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6447 "of a given category can make, regardless of the item type."
6449 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6450 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
6455 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6456 "notice set up in the Notices Tool"
6458 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6459 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6469 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6471 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/css/"
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6476 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6477 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6478 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6481 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6482 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6483 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6484 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:127
6490 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6491 "(default if none is defined)"
6493 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6494 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:96
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
6500 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6503 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6504 "այս գիրքը դնել պահման։"
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6508 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6509 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6514 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6515 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6518 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6519 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6520 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6524 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6525 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6530 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6531 "the hold for the patron."
6533 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6534 "համար արված պահումը։"
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6538 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6540 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6545 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6547 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6553 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6554 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6555 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6556 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6557 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6558 "your custom groups."
6560 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6561 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6562 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6563 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6564 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6565 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6571 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6572 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6573 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6574 "some edits to split things more accurately."
6576 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6577 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6578 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6584 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6585 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6586 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6588 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6589 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6590 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6595 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6597 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6602 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6603 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6604 "their name, their library and/or patron category."
6606 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
6607 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
6608 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:80
6612 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6614 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6619 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6620 "the bottom of the page"
6622 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
6623 "ներքևում առկա վանդակում"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6629 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6630 "bibliographic records they are attached to."
6632 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
6633 "մատենագիտական գրռումենրը։"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6638 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6639 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6640 "preference set to 'allow.'"
6642 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
6643 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
6644 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:42
6649 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6650 "to add the records in the staged file to your order."
6652 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
6653 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6658 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6659 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6664 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6665 "location and/or cancel the hold."
6667 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
6668 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6673 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6674 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6675 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6677 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
6678 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
6679 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
6680 "զգուշացում' կոճակը։"
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6685 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6686 "to add to your order. "
6688 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
6689 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6694 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6697 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
6698 "ես ավարտել ներմուծումը "
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:18
6703 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6704 "delete the subfields"
6706 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6712 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6713 "erase the subfield in question."
6715 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6722 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6723 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6725 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
6726 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6731 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6733 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6738 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6739 "'New course' button at the top left."
6741 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
6742 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6747 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6748 "types to apply the rules to"
6750 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
6751 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6755 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6756 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6761 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6762 "want to receive checked."
6764 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
6765 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6770 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6773 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6779 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6780 "you would like to add to Koha"
6782 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
6783 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6788 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6789 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6790 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6791 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6792 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6794 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
6795 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
6796 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
6797 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
6798 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6805 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6806 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6808 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
6809 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6815 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6816 "choose to Import them into Koha "
6818 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
6819 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6825 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6826 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6827 "records attached)."
6829 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
6830 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6837 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6838 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6840 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
6841 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:31
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6847 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6849 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6853 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6855 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6860 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6862 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6867 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6868 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6870 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
6871 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6876 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6877 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6878 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6880 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
6881 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
6882 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
6883 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6888 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6889 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6891 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
6892 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6898 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6899 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6900 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6902 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
6903 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
6904 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
6905 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:34
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6911 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6912 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6914 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
6915 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6921 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6922 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6923 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6924 "you to choose the link relationship between the authorities."
6926 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
6927 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
6928 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
6929 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6937 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6938 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6939 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6940 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6941 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6942 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6943 "price) on the item record after saving."
6945 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
6946 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
6947 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
6948 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
6949 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
6950 "պատվերի նորմալ գին)։"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6956 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6958 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
6959 "քարտարանի մանրամասներում"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6964 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6965 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6968 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
6969 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
6970 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6975 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6976 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6977 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6979 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
6980 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
6981 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6987 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6988 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6990 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
6991 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
6992 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
6997 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7000 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7001 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7006 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7007 "Firefox plugin found at: "
7009 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7015 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7016 "and create new ones."
7018 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7024 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7025 "authority search history."
7027 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7028 "փնտրման պատմությունը։"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7032 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7034 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7039 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7040 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7042 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7043 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7047 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7048 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7058 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7059 "will show you the children funds."
7061 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7062 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7066 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7067 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7071 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7072 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7085 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7107 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7112 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7114 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7115 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7119 msgid "Global System Preferences"
7120 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7125 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7126 "Set these preferences before anything else in Koha."
7128 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7129 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7133 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7135 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7139 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7140 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:217
7144 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7145 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
7149 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7150 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
7154 msgid "Granular Circulate Permissions"
7155 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:174
7159 msgid "Granular Holds Permissions"
7160 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:155
7164 msgid "Granular Parameters Permissions"
7165 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:466
7169 msgid "Granular Reports Permissions"
7170 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:284
7174 msgid "Granular Serials Permissions"
7175 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:339
7179 msgid "Granular Tools Permissions"
7180 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7184 msgid "Guided report wizard"
7185 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7189 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7190 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7194 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7195 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7199 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7200 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7204 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7205 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7210 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7212 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7218 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7219 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7220 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7222 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7223 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7224 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7225 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7230 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7231 "& Categories administration area"
7233 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ սահմանել ես "
7234 "Ընթերցողի Տեսակների & Դասերի կառավարման տարածքում"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7239 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7244 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7245 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7246 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7247 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7248 "items need to be purchased to meet this quota."
7250 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7251 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7252 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7253 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7254 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7255 "բավարարելու համար։"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7264 msgid "Holds awaiting pickup"
7265 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7270 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7271 "the bibliographic record."
7273 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7274 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7279 msgstr "Պահումների հերթ"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7283 msgid "Holds statistics"
7284 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7288 msgid "Holds to pull"
7289 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7293 msgid "Holidays calendar"
7294 msgstr "Տոների օրացույց"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7303 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7304 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7319 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7320 "preference may require that others are also set."
7322 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7323 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7328 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7329 "your staff client to a specific IP Address "
7331 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7332 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7347 msgstr "ISSUEQSLIP "
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7356 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7357 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7362 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7363 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7365 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7366 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7371 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7372 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7373 "be given to a different record. "
7375 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7376 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7377 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7382 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7383 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7384 "item's home library is used or holding library is used."
7386 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7387 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7388 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7394 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7395 "be selected based on the patron's library"
7397 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7398 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7403 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7404 "will be selected based on the library you are logged in at"
7406 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7407 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7412 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7413 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7414 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7415 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7417 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7418 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7419 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7420 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7425 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7426 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7428 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7429 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7434 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7435 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7436 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7437 "hold(s)' button to save your changes."
7439 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7440 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7441 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7442 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7443 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7447 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7448 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
7453 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
7454 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
7455 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
7457 "Եթե մուտքային գրառումը ունի մեկից ավել բաղկացուցիչ, դաշտերը կամ պետք է մուտք "
7458 "արվեն որպես առանց չակերտների տողեր (նախորդ օրինակներ), կամ յուրաքանչյուր "
7459 "դաշտը պետք է ներառված լինի կրկնակի չակեերտի մեջ և բաժանված լինի ստորակետով։ "
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7464 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7467 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7473 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7474 "expiration date or category"
7476 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7477 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7482 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7483 "selected, unspent funds will be moved."
7485 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7486 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:30
7490 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7492 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
7497 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7498 "subscription for each library"
7500 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7501 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:45
7506 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7507 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7508 "related to the accounting."
7510 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7511 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7512 "արժեքները կիրառելու համար։"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
7517 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7518 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7521 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7522 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7523 "նախապատվության արժեքները։"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7528 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7529 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7530 "system is offline. "
7532 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7533 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7534 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7539 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7540 "in the fields available"
7542 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
7543 "անունը և ազգանունը"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7548 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7549 "holdings table on the OPAC"
7551 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7557 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7558 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7561 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
7562 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7567 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7568 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7569 "receive a confirmation message."
7571 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
7572 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
7573 "հաստատող հաղորդագրություն։"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7578 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7579 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7581 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
7582 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
7583 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7588 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7589 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7590 "minute of the day."
7592 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
7593 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7598 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7599 "line item shows a link to that item"
7601 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
7602 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7607 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7608 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7610 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7611 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
7616 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7617 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7619 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7620 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7625 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7626 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7628 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
7629 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7634 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7635 "confirmation of your deletion."
7636 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7641 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7642 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7643 "enter a 'To Date' at the top"
7645 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
7646 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
7647 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7652 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7653 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7655 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
7656 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7661 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7662 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7663 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7665 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
7666 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
7667 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
7673 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7674 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7676 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
7677 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
7678 "թույլատրված են՛ դաշտից"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7683 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7684 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7685 "see that there is another item to give the patron"
7687 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
7688 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
7689 "ընթերցողին տալու համար։"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7695 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7696 "suggestions tab on the patron record."
7698 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
7699 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7704 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7705 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7706 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7708 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
7709 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
7710 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
7715 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7716 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7718 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
7719 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7724 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7725 "in the 'Hold starts on date' field "
7727 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
7728 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:66
7732 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7733 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
7738 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7739 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7740 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7742 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
7743 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
7744 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
7745 "հնարավորություններից։"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
7750 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7751 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7752 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7754 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
7755 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7756 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
7757 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
7762 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7763 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7764 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7766 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
7767 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7768 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7769 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
7774 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7775 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7776 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7778 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
7779 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7780 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7781 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
7786 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7787 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7788 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7790 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
7791 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7792 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7793 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
7798 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7799 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7800 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7802 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
7803 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7804 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
7805 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
7810 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7811 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7812 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7814 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
7815 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7816 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7817 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:341
7822 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7823 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7824 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7827 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
7828 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7829 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
7830 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7835 "If the staff member has the right permission they can override the "
7836 "restriction temporarily"
7838 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
7839 "վերագրել արգելանքը։"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7844 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7847 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7852 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7853 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7855 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
7856 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7861 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7862 "'Discount' field. "
7864 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7870 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7871 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7876 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7879 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7885 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7886 "members have checked out."
7888 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7894 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7895 "so that the line item links to the right item"
7897 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
7898 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7902 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7903 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7907 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7908 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
7912 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7913 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7917 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7918 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7923 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7924 "search for an existing authority."
7926 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
7927 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7931 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7932 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7937 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7938 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7940 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
7941 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7946 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7948 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7953 "If this is your first time logging into Koha, you should now got to Koha "
7954 "Administration and setup all system preferences, patron categories, item "
7955 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7958 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
7959 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
7960 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
7961 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7966 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7969 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7974 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7975 "an organizational patron "
7977 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
7978 "կազմակերպչական ընթերցողին "
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7983 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7986 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
7987 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7991 msgid "If uploading a single image:"
7992 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7997 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8000 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8006 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8007 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8009 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8010 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:73
8015 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8016 "appear in the two Planning Value fields."
8018 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8019 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8024 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8025 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8026 "those suggestions."
8028 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8029 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8035 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8036 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8037 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8038 "ordered and received you must place the order using this link."
8040 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8041 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8042 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8043 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8048 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8049 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8050 "issues with holds)"
8052 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8053 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8054 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8059 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8062 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8068 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8069 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8070 "based on the subscription pattern."
8072 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8073 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8074 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8079 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8080 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8081 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8082 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8083 "(along with other items awaiting action)."
8085 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8086 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8087 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8088 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8089 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:71
8093 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8094 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա gstrate դաշտից։"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8099 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8100 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8102 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8103 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8108 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8109 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8112 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8113 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8119 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8120 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8121 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8122 "the library was open."
8124 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8125 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8126 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8127 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
8132 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8133 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8134 "form will include the bib info)."
8136 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8137 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8138 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8143 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8144 "the staff client to find them."
8146 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8147 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8152 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8153 "one of the sample profiles at install."
8155 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8156 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8162 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8163 "for the record in your system."
8165 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8166 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8171 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8172 "for the record in your system. "
8174 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8175 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8180 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8181 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8184 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8185 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8186 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8191 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8192 "staff will be happy to help resolve the issue."
8194 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8195 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8200 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8201 "run this tool to test for errors in your definition."
8203 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8204 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8209 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8210 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8212 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8213 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8218 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8219 "the 'Hold fee' field. "
8221 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8222 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8227 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8228 "have a value assigned to this tag"
8230 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8231 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8236 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8237 "have a value assigned to this tag."
8239 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8240 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8245 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8246 "allowing you to add multiples of that tag"
8248 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8249 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8254 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8255 "will allow you to add multiples of that tag."
8257 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8258 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8263 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8264 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8265 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8268 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8269 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8270 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8275 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8276 "red in the checkout summary."
8278 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8279 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8284 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8285 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8286 "back the pull down menu with authorized reasons."
8288 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8289 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8290 "թույլատրված պատճառներով։"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8295 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8298 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8304 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8305 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8306 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8308 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8309 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8310 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8315 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8316 "pricing information from that field and put that on each order line."
8318 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8319 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8324 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8325 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8328 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8329 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8330 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8346 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8347 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8352 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8353 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8355 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8356 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8361 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8362 "automatically remove that restriction with the "
8363 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8365 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8366 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8367 "նախապատվության միջոցով։"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8372 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8373 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8375 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8376 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8381 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8382 "presented with a search box"
8384 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8385 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
8390 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
8391 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
8393 "Եթե ընտրես 'Թվեր' թվային ձևաչափը դու կտեսնես 'սպասվող համարներ' որում ու "
8394 "կարող ես մուտք անել ստացման ենթական սպասվող համարների քանակը։"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8399 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8400 "you would see other values too:"
8402 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8403 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8408 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8409 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8410 "based on criteria you enter."
8412 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8413 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8419 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8420 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8421 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8422 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8424 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8425 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8426 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8427 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8433 "If you don't find the title you need in your Z39.50 search results you can "
8434 "click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8436 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50 փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8437 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8443 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8444 "that you need to first define a notice."
8446 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8447 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:86
8452 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8453 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8454 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8455 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8458 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8459 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8460 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8461 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8462 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:100
8467 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8468 "that in the restricted message as well"
8470 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8471 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8476 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8477 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8478 "the top right of the editor"
8480 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8481 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8482 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8487 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8488 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8489 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8490 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8491 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8492 "authorized_value>>. "
8494 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8495 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8496 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8497 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8498 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8499 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8504 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8505 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8507 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
8508 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8514 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8515 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8518 "Եթե դու ունես StaffAuthorisedValueImages և/կամ AuthorisedValueImages "
8519 "կարգաբերված որ ցույց տա թույլատրված արժեքների համար պատկերները, դու կարող ես "
8520 "ընտրել պատկերը 'Ընտրի պատկերիկի' ներքո։"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
8525 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8526 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8527 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8528 "attributes page to have sections of attributes"
8530 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
8531 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
8532 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
8533 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8538 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8539 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8540 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8541 "the scanner to Koha"
8543 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
8544 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
8545 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
8546 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8551 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8552 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8553 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8555 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
8556 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
8557 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8562 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8563 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8566 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
8567 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
8572 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
8573 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
8576 "Եթե ընտրել ես որևէ 'Նիշավորելու ձևաչափ'որը տարբեր է քան 'Թիվy' նշված 'Պտտիր' "
8577 "դաշտում, մուտք արա վերջին հմամարը մինչ հատորի համարը կփոխվի "
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8582 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8583 "the list of checkouts below the check out box."
8585 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
8586 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8591 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8592 "add form will appear"
8594 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8600 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8601 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8603 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
8604 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8609 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8610 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8611 "make city selection easy."
8613 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
8614 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
8615 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8620 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8621 "set the text for your SMS notices next"
8623 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
8624 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8629 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8630 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8631 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8633 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
8634 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
8635 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8640 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8641 "after entering in the code and name"
8643 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
8644 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8649 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8650 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8651 "possible to check out using title and/or call number)."
8653 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
8654 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
8655 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8660 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8661 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8662 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8663 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8665 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
8666 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
8667 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
8668 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8673 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8674 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8675 "another attribute value."
8677 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
8678 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8683 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8684 "library card number to renew online."
8686 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
8687 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8691 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8693 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:57
8698 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8699 "way on the add/edit patron form"
8701 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
8702 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8707 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8708 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8711 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
8712 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
8713 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8718 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8719 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8720 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8722 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportWithCsvProfile նախապատվությունը,, դու նաև "
8723 "կտեսնես ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ "
8724 "օգտագործելով CSV պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8729 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8730 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8731 "will be cleared of the current patron."
8733 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
8734 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
8735 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8740 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8741 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8742 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8743 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8744 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8746 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
8747 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
8748 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
8749 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
8750 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8756 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8757 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8759 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
8760 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8766 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8767 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8768 "providing you a link to the payment page for that patron"
8770 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
8771 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
8772 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8777 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8778 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8780 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
8781 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
8782 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8787 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8788 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8789 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8791 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
8792 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
8793 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
8794 "'Փնտրման պատմությունը'։"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8799 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8800 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8802 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
8803 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8808 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8809 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8812 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
8813 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
8814 "անել միայն նոր արժեքներ"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8819 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8820 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8821 "arrive at your library on the late orders report."
8823 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
8824 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
8825 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8830 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8831 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8832 "and it will remove all items from the record."
8834 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
8835 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
8836 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8841 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8842 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8845 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
8846 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
8847 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8851 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8853 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8859 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8860 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8862 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
8863 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
8870 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8871 "visible on the patron information page."
8873 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
8874 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8879 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8880 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8882 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
8883 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
8884 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8889 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8892 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8898 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8899 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8900 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8901 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8904 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
8905 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
8906 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
8907 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8912 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8913 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8915 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
8916 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:17
8921 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8922 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8924 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
8925 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8930 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8932 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8939 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8942 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
8948 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
8949 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
8950 "be entered as follows:"
8952 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
8953 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
8954 "է մուտք արվի այսպես:"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8959 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8960 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8962 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
8963 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
8964 "գրառումները' գործիքը"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8969 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8970 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8972 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
8973 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
8978 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
8981 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
8982 "դու կարող ես օգտագործել:"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8987 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8988 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8989 "found via a Z39.50 search."
8991 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
8992 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
8993 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:29
8998 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8999 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9000 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9002 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9003 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9004 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9009 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9010 "required' to 'Yes'"
9012 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9013 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9018 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9019 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9021 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9022 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:49
9028 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9029 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9030 "branches' to show it for all libraries."
9032 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9033 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9034 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
9039 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9040 "'Restricted' flag "
9042 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9048 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9049 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9051 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9052 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9057 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9058 "Vendor pull down menu"
9060 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9061 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9066 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9067 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9070 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9071 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9076 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9077 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9078 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9079 "or log in at that library."
9081 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9082 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9083 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9084 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
9090 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9091 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9092 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9094 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9095 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9096 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9097 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9102 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9105 "Եթե կցանկանաս ձուլել իրար բազմակի գրառումներ ապա կարող ես դա անել Ցուցակներ "
9106 "գործիքի օգնությամբ։"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9111 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9112 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9113 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9114 "check out due to overdue items. "
9116 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9117 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9118 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9119 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9125 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9126 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9128 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9129 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
9134 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9137 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9138 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
9143 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9144 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9147 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9148 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9153 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9154 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9156 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9157 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9162 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9163 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9164 "'Show tags' at the top of the editor."
9166 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9167 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9168 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9173 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9174 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9176 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9177 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9182 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9184 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9189 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9190 "patron type from the 'Category' pull down"
9192 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9193 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9198 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9199 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9200 "button at the top of the patron record."
9202 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9203 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9204 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9209 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9210 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9212 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9213 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9218 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9219 "the email address that all replies will go to. "
9221 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9222 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9227 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9228 "you would like to export"
9230 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9231 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9236 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9239 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9240 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9245 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9246 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9248 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9249 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9255 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9256 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9258 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9259 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9260 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9265 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9266 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9268 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9269 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9270 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9275 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9276 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9277 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9279 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9285 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9288 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9294 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9295 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9297 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9298 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9303 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9304 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9305 "will say so on the confirmation screen."
9307 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9308 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9309 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9314 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9315 "a Phone notification"
9317 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9318 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9323 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9326 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9332 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9333 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9334 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9335 "delete or delete the biblio records."
9337 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9338 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9339 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9340 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9345 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9346 "Issue information."
9348 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9354 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9357 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9363 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9364 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9367 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9368 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9369 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9373 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9375 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9381 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9384 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9385 "հնարավորությունների մասին։"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9390 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9391 "Expiry date will automatically be calculated"
9393 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9394 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9399 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9400 "message stating how late your items are."
9402 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9403 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9409 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9410 "Available (it will not cancel the hold)"
9412 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9413 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9417 msgid "Images must be under 500k in size."
9418 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9423 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9424 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9425 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9427 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9428 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9429 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9430 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9434 msgid "Import Quotes"
9435 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:388
9439 msgid "Import patron data"
9440 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9445 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9446 "options are here for future development."
9448 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9449 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:95
9454 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9455 "not be able to be closed"
9457 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9462 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9463 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9467 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9468 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9473 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9474 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9476 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
9477 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9482 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9483 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9484 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9485 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9486 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9487 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9488 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9489 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9491 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
9492 "օրենքները։ Այս օրենքները պետք է կարգաբերվեն նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
9493 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
9494 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքներին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
9495 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
9496 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
9497 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
9498 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողների դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
9499 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալ թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9504 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9505 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9506 "field, you need to choose one or the other."
9508 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
9509 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
9510 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9516 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9517 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9519 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
9520 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9525 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9526 "notices are sent to and from the right address"
9528 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
9529 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9534 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9535 "database. Changes made here are permanent."
9537 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
9538 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9543 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9544 "underscores and hyphens in it."
9546 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9552 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9553 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9555 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
9556 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9561 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9562 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9564 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
9565 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9569 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9571 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9576 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9577 "significant amount of time to run."
9579 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
9580 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:141
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
9586 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9587 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9589 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
9590 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9595 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9597 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9602 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9603 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9604 "MaxFinesystem preference."
9606 "Կարևոր է։ եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
9607 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
9608 "օգտագործելով MaxFinesystem նախապատվությունը։"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9613 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9614 "running you will see no data on this report."
9616 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
9617 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9622 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9623 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9625 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
9626 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9631 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9632 "member), a delay value is required."
9634 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
9635 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9640 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9641 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9642 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9643 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
9645 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
9646 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
9647 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
9648 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
9649 "<Branch|branches>>"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9654 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9655 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9656 "view the staff interface."
9658 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
9659 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
9660 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9665 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9666 "to set that patron category to require overdue notices."
9668 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
9669 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:19
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9675 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9676 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9677 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9679 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
9680 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
9681 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9686 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9687 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9689 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
9690 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9695 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9698 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
9699 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
9704 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9705 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9707 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
9708 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
9709 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
9714 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
9715 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
9719 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
9720 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
9725 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
9726 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
9729 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
9730 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
9731 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
9737 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
9738 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
9740 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
9741 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
9742 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
9747 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
9748 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
9749 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
9750 "checks as one may desire."
9752 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
9753 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
9754 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
9755 "որքան դուք կցանկանաք։"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
9759 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
9761 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
9765 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
9766 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
9771 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
9772 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
9774 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
9775 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
9780 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
9781 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
9782 "prices for that vendor."
9784 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
9785 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
9786 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
9791 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
9792 "does not contain a valid value."
9794 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
9795 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
9800 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
9802 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
9807 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
9808 "match valid entries in your database."
9810 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
9811 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
9816 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
9817 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
9820 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
9821 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
9827 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
9828 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
9830 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
9831 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
9837 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
9838 "circulation related notices at this time."
9840 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
9841 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
9846 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
9847 "library that the reserving staff member is from."
9849 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
9850 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
9854 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
9856 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
9861 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
9862 "patron's messaging preferences."
9864 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
9865 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
9870 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
9873 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
9874 "ընթերցողական դասերից։"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
9879 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
9881 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
9886 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
9887 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
9891 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
9892 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:32
9898 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
9900 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
9907 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
9908 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
9910 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
9911 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
9916 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
9917 "noItemTypeImages to 'Show' "
9919 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
9920 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
9925 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
9926 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
9928 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
9929 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
9934 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
9935 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
9936 "front of the notice code for each branch."
9938 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
9939 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
9940 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
9945 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
9946 "to enter an owner as well as choose a restriction"
9948 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
9949 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:13
9954 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
9955 "not be before today's date."
9957 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
9958 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
9963 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
9964 "enter either one or the other."
9966 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
9967 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:73
9972 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
9975 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:46
9981 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
9984 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
9985 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
9989 msgid "Importing Patrons"
9990 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
9995 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
9996 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
9998 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
9999 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:92
10004 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10005 "can have checked out at one time"
10007 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10008 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10013 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10014 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10015 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10016 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10019 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10020 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10021 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10022 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10023 "պահումները կարող են կցվել։"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10029 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10030 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10031 "the record and import it"
10033 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10034 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10035 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10040 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10041 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10042 "that is entered into the system. To add a new category:"
10044 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10045 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10046 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10051 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10052 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10055 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10056 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10057 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10062 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10063 "enter the new start and end date and save the budget."
10065 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10066 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10071 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10074 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10075 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10080 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10081 "subfields are stored into an arrayref"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10087 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10088 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10090 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10091 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10092 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10097 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10098 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10099 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10100 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10103 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10104 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10105 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10106 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10107 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10112 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10113 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10114 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10115 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10116 "will be presented with a warning message."
10118 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10119 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10120 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10121 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10122 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10127 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10128 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10133 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10134 "this field will contain"
10136 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10137 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:44
10142 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10143 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10146 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10147 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10148 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10152 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10153 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10158 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10161 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10166 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10168 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10173 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10176 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10182 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10183 "next to the title and on the search results."
10185 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10186 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10192 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10195 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10196 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10201 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10202 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10204 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10205 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10210 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10211 "budget with numbers and decimals."
10213 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10214 "թվերով և տասնորդականներով։"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10220 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10222 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10227 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10228 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10230 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10231 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10235 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10236 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
10241 "In the example above, the 504a field will show the MARC504 Authorized Values "
10244 "Վերևում բերված օրինակում 504a դաշտը քարտարգրման ժամանակ ցույց կտա MARC504 "
10245 "թույլատրված արժեքները"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10250 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10251 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10252 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10253 "closed on this date."
10255 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10256 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10257 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10262 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10263 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10266 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10267 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10268 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10273 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10275 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10276 "կատարես որոնում ըստ"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10280 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10281 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10286 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10287 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10290 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10291 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10297 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10300 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
10305 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10308 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10313 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10314 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10315 "or renew it in one click."
10317 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10318 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10319 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10328 msgid "Inventory/Stocktaking"
10329 msgstr "Inventory/Stocktaking"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10335 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
10340 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10341 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10342 "but you know when it's going to arrive."
10344 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10345 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10346 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:77
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10356 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10357 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10358 "for the serial you'd like to receive issues for"
10360 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10361 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10362 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10367 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10368 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10369 "the top of the list of patterns."
10371 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
10372 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
10373 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10377 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10378 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:17
10382 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10383 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10388 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10389 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10391 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
10392 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10396 msgid "Item Circulation Alerts"
10397 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10401 msgid "Item Details"
10402 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:120
10406 msgid "Item Hold Policies"
10407 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10411 msgid "Item Search"
10412 msgstr "Նյութի որոնում"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10416 msgid "Item Specific Circulation History"
10417 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10422 msgstr "Նյութի տեսակներ"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10426 msgid "Item already checked out to this patron"
10427 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10431 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10432 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10436 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10437 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10442 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10445 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
10446 "նախապատվության չափանիշին"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10450 msgid "Item cannot be renewed "
10451 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10455 msgid "Item checked out to another patron"
10456 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:104
10460 msgid "Item floats "
10461 msgstr "Նյութեր լողում է "
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10466 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10467 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10468 "checked in at another library"
10470 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
10471 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10476 msgid "Item not for loan"
10477 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10481 msgid "Item on hold for someone else"
10482 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10486 msgid "Item returns home"
10487 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
10492 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10493 "to its home library "
10495 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
10496 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
10500 msgid "Item returns to issuing library"
10501 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10506 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10507 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10509 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
10510 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10514 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10515 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10520 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10521 "can be used in any way that works for your library."
10523 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
10524 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10528 msgid "Items can be edited in several ways."
10529 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10534 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10535 "'Attach item' option"
10537 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
10538 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10543 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10544 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10545 "hours) entered in this box."
10547 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
10548 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
10549 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10554 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10555 "checked out to patrons"
10557 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
10558 "սպասարկվի ընթերցողներին"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10563 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10564 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10565 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10566 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10567 "at the top of the list."
10569 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
10570 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
10571 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
10572 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
10573 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10577 msgid "Items with no checkouts"
10578 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10582 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10583 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
10585 #. %1$s: helpVersion
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10588 msgid "Koha %s manual"
10589 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10594 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10597 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
10598 "հավաքածուի կոդերի։"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10603 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10606 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
10607 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10612 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10613 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10615 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
10616 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
10617 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
10623 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10624 "password unchanged."
10626 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
10627 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10632 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10633 "to, edit or delete."
10635 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
10636 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10641 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10642 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10643 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10646 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
10647 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
10648 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
10649 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10654 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10656 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10660 msgid "Koha database schema"
10661 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10666 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10667 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10668 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10669 "not changed afterwards."
10671 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
10672 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
10673 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
10674 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
10679 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
10680 "for instance, 'Lost.'"
10682 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
10683 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
10688 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
10689 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
10691 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
10692 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
10698 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10699 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
10700 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
10703 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
10704 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
10705 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
10706 "հետագա տարեբերակով։"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
10711 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
10712 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
10713 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
10714 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
10715 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
10716 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
10718 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
10719 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
10720 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
10721 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
10722 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
10723 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
10724 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
10729 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
10732 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
10733 "հաճախականությունները։"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:97
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
10743 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
10744 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
10745 "the normalization process."
10747 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
10748 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
10749 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
10753 msgid "Koha reports library"
10754 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
10759 msgstr "Կոհա խումբ"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
10763 msgid "Koha to MARC Mapping"
10764 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
10769 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
10770 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
10771 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
10773 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
10774 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
10775 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
10780 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
10781 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10782 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10783 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10786 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
10787 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
10788 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
10789 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
10790 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
10795 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
10796 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
10797 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
10799 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
10800 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
10801 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
10807 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
10808 "interface and circulation receipts."
10810 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
10811 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
10816 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
10817 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10818 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10819 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10822 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
10823 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
10824 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
10825 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
10826 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
10831 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
10832 "are two main types of reports: "
10834 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
10835 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
10839 msgid "L = For Librarians"
10840 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
10844 msgid "L = Lost item"
10845 msgstr "L = Կորած նյութ"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
10860 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10861 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10863 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10864 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
10868 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
10869 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
10873 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10874 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
10878 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10879 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
10883 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10884 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
10888 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
10889 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
10893 msgid "Label Creator"
10894 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
10896 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
10899 msgid "Language=%s "
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
10908 msgstr "Ձևանմուշներ"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
10914 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
10916 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
10920 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
10921 msgstr "Սովորիր ավելին Շրջաբերական ցուցակների մասին այս ձեռնարկում"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
10925 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
10926 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
10931 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
10932 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
10933 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
10934 "not randomly, but by alphabetical order."
10936 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
10937 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
10938 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
10939 "այբենական կարգով։"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
10944 msgstr "Երկարություն։ 0"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
10948 msgid "Libraries & Groups"
10949 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
10954 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
10955 "circulation events (check ins and check outs)."
10957 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
10958 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
10963 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
10964 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
10965 "proper system preferences:"
10967 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
10968 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
10969 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
10974 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
10975 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
10976 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
10977 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
10978 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
10979 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
10980 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
10981 "Chapter 13 of AACR2."
10983 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
10984 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
10985 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
10986 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
10987 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
10988 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
10989 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
10990 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
10991 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
10995 msgid "Library Property Groups"
10996 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11000 msgid "Library Transfer Limits"
11001 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11006 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11007 "the pull down at the top of the page"
11009 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11010 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11015 msgstr "Արտոնագրեր"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11020 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11021 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11023 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11024 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11029 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11030 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11032 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11033 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11037 msgid "Limit to a bib number range"
11038 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11042 msgid "Limit to a call number range"
11043 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11047 msgid "Limit to a specific item type"
11048 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11052 msgid "Limit to a specific set of libraries"
11053 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11057 msgid "Limit to an acquisition date range"
11058 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11063 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11064 "the category is for) "
11066 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11067 "ինչի համար է դասը)։ "
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:84
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11081 msgid "Local Use System Preferences"
11082 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11087 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11092 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11095 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11101 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11111 msgstr "Կորած նյութեր"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11116 msgstr "M = Sundry"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11120 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11121 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11125 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11126 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11130 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11131 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11135 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11136 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11140 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11141 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11145 msgid "MARC Modification Templates"
11146 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11150 msgid "MARC Record Subfields"
11151 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11155 msgid "MARC export"
11156 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11160 msgid "MARC import"
11161 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11165 msgid "MARC21/NORMARC"
11166 msgstr "MARC21/NORMARC"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11170 msgid "MARC21/USMARC"
11171 msgstr "MARC21/USMARC"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11175 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11176 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11180 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11181 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:418
11185 msgid "Manage CSV export profiles"
11186 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11190 msgid "Manage Images"
11191 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11195 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11196 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11200 msgid "Manage Staged MARC Records"
11201 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:234
11205 msgid "Manage all budgets"
11206 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:259
11210 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11212 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:274
11216 msgid "Manage budget planning"
11217 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:229
11221 msgid "Manage budgets"
11222 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
11226 msgid "Manage circulation rules"
11227 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:244
11231 msgid "Manage contracts"
11232 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:249
11236 msgid "Manage orders and basket groups"
11237 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:254
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:264
11242 msgid "Manage orders and baskets"
11243 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11247 msgid "Manage patrons fines and fees"
11248 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:269
11252 msgid "Manage periods"
11253 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:329
11257 msgid "Manage routing lists"
11258 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11262 msgid "Manage serial subscriptions"
11263 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
11268 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11271 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11272 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:279
11276 msgid "Manage vendors"
11277 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:43
11281 msgid "Managed in tab "
11282 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:424
11286 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11288 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11289 "hասցնելը և հակառակը"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11293 msgid "Managing Holds"
11294 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:38
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11304 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11307 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
11308 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11313 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11314 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11315 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11318 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
11319 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
11320 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
11321 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11326 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11327 "the patron the replacement cost for that item"
11329 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
11330 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11334 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11336 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11340 msgid "Match threshold: 100"
11341 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11346 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11347 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11350 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
11351 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
11352 "միջև տարբերությունները։"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11356 msgid "Matchpoints (just the one):"
11357 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:70
11361 msgid "Max length "
11362 msgstr "Մեծագույն երկարություն "
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11366 msgid "Merge authorities"
11367 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11371 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11372 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակով"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11376 msgid "Merging items"
11377 msgstr "Նյութերի ձուլում"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11381 msgid "Merging records"
11382 msgstr "Գրառումների ձուլում"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11386 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11387 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:430
11391 msgid "Moderate patron comments"
11392 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:436
11396 msgid "Moderate patron tags"
11397 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11401 msgid "Modification Log"
11402 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11406 msgid "Modify CSV Profiles"
11407 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11411 msgid "Modify a set"
11412 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:239
11416 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11418 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
11423 msgid "Modify holds priority"
11424 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11428 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
11429 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
11433 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
11435 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11440 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11441 "> finesCalendar "
11443 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11444 "Տացք > finesCalendar "
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11449 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11450 "> useDaysMode "
11452 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11453 "Տացք > useDaysMode "
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11458 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
11461 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
11462 "բնութագրիչի տեսակներ"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11466 msgid "More > Serials > New Subscription"
11467 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11471 msgid "Most circulated items"
11472 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11476 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11478 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի տեսակ, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
11479 "ընդհանուր դասի համար։"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11484 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11487 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
11493 "Most importantly you want to make sure that all of the items from the two "
11494 "records are attached to the new record. To do this you want to make sure "
11495 "that all 952 files are selected before completing the merge."
11497 "Հիմնականում դու ցանկանում ես վստահ լինել որ երկու գրառումների բոլոր նյութերը "
11498 "կցված են նոր գրառմանը։ Սա անելու համար դու ցանկանում ես վստահ լինել որ մինչ "
11499 "ձուլումը բոլոր 952 դաշտերը ընտրված են։"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11503 msgid "Moving items"
11504 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11508 msgid "N = New card"
11509 msgstr "N = Նոր քարտ"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11513 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11514 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
11519 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
11520 "batchRebuildBiblioTables.pl."
11522 "Նշում ։ եթե այս աղյուսակում ինչ որ բան փոխես, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
11523 "աշխատեցնի misc/rebuildnonmarc.pl սկրիպտը։"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11528 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11531 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11536 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11537 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի թե ինչ տեսակի ցուցակ է սա "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11542 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11545 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
11546 "Դասը ավելացնելու համար։"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11551 msgstr "Նորություններ"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11555 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11556 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11560 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11561 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11566 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11569 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11575 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11576 "by a space (no commas) "
11578 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
11579 "չներառել արտահանման մեջ "
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11584 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11585 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11587 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
11588 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:20
11592 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11593 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11597 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11598 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11603 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11604 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11606 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
11607 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
11608 "թույլատրված են' վանդակից"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11612 msgid "Next enter the contact information "
11613 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11618 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11619 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
11624 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11625 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11626 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11627 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11628 "within the staged file."
11630 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
11631 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
11632 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
11633 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
11634 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11639 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11640 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11641 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11643 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
11644 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
11645 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
11650 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
11652 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
11653 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
11658 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
11661 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
11667 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
11668 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
11669 "the OPACPrivacy system preference."
11671 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
11672 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
11673 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
11678 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
11679 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
11680 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
11682 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
11683 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
11684 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
11689 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
11691 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:22
11696 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
11697 "records (if the file you're loading is a bibliographic file)"
11699 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
11700 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է)"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
11704 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
11706 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
11711 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
11713 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
11718 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
11720 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
11721 "ներմուծման համար "
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
11726 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
11728 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
11734 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
11737 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
11738 "Տերմինների համար։"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
11742 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
11744 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
11749 msgid "Nicole Engard "
11750 msgstr "Nicole Engard "
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:129
11755 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
11757 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
11762 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
11763 "to keep track of your contact information within Koha."
11765 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
11766 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
11770 msgid "Normalization rule: Control-number"
11771 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
11783 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
11789 "Note that the version number between parentheses following the module name "
11790 "is the required version; the installed version is in the next column."
11792 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
11793 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
11808 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
11809 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
11810 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
11813 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
11814 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
11815 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
11821 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
11822 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
11825 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
11826 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
11827 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
11831 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
11832 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
11836 msgid "Notes are for internal use."
11837 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
11842 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
11843 "librarians know when to use this fund"
11845 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
11846 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
11851 msgstr "Ծանուցումներ"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
11855 msgid "Notices & slips"
11856 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
11860 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
11861 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
11865 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
11866 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
11870 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
11871 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
11887 msgid "OPAC > Login > my messaging"
11888 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
11898 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
11901 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
11906 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
11907 "information should be added to help with generating claim letters and "
11910 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
11911 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
11916 msgid "Offline Circulation"
11917 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
11921 msgid "Offline circulation"
11922 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
11928 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
11929 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
11930 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
11932 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
11933 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
11934 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
11945 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
11946 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
11947 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
11948 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
11949 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
11951 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
11952 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
11953 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
11954 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
11955 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
11961 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
11962 "comma (or tab) and then the image file name "
11964 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
11965 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
11970 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
11971 "print out the data related to all items that are overdue."
11973 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
11974 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
11979 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
11981 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
11986 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
11988 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
11993 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
11996 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
11997 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12002 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12003 "and choose to Duplicate budget"
12005 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12006 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
12011 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12012 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12013 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12014 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12015 "'Export this basket as CSV' button."
12017 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12018 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12019 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12020 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12021 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12025 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12027 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12033 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12034 "this patron is on."
12036 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12037 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12042 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12043 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12045 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12046 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:55
12051 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12052 "the patron record add/edit form"
12054 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12055 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12060 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12061 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12064 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12065 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
12071 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12074 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12075 "համառոտագրությունը։"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12081 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12082 "payment as reversed"
12084 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12085 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12090 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12091 "screen under the 'Hold' tab."
12093 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12094 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12099 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12100 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12101 "report and choosing 'Run'."
12103 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12104 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12105 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12110 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12111 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12112 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12115 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12116 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12117 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12118 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12122 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12123 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12127 msgid "Once finished, click 'Save'"
12128 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12134 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12136 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12142 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12143 "edit the quotes prior to saving them."
12145 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12146 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:15
12150 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12151 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12156 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12157 "edit the quote source and text."
12159 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12160 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12165 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12166 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12170 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12171 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12176 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12177 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12178 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12179 "the 'Remove' link to the right of their name."
12181 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12182 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12183 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12184 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12188 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12190 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12195 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12196 "'Add to' menu at the top of the search results."
12198 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից ինչպես նաև որոնման "
12199 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12204 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12205 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12207 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12208 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12213 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12214 "the toolbar and the quotes will be saved."
12216 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
12217 "և նեջբերումը կհիշվի։"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12222 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50 search window to search "
12223 "other libraries for the record in question."
12225 "Հենց որ ընտրես դա դու կտեղափոխվես Z39.50 որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
12226 "գրադարաններում փնտրես հարցականով գրառումը։"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12231 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12232 "you will be presented with a list of these items."
12234 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
12235 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12240 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12241 "page will list the items you have selected."
12243 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
12244 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12249 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12250 "'Update' button to save them to the list."
12252 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
12253 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12258 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12259 "a receipt by choosing one of two methods."
12261 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
12262 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12267 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12268 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12269 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12270 "the status you have chosen."
12272 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
12273 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
12274 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
12275 "ընտրած կարգավիճակին։"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12280 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12281 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12282 "record will be deleted."
12284 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12285 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12291 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12292 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12293 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12295 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12296 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12297 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:17
12302 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12303 "primary record will now show the data you chose for it, and the second "
12304 "record will be deleted."
12306 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12307 "գրառումը հիմա ցույց կտա դրա համար քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ "
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12313 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12314 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12316 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
12317 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12322 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12323 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12325 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
12326 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12331 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12332 "appear next to the 'New profile' button."
12334 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
12335 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12340 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12341 "the data into Koha."
12343 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
12344 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:59
12349 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12350 "Accounting information."
12352 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
12353 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12357 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12358 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12363 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12364 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12367 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
12368 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
12369 "ամսաթիվը այսօրվան։"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12374 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12375 "present you with the changed patron records."
12377 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
12378 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12383 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12386 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12391 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12392 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12393 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12394 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12395 "Budget Y is the selected budget."
12397 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
12398 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
12399 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
12400 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
12401 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12406 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12407 "the top left of the editor."
12409 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
12410 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12415 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12416 "brought to a list of your existing budgets."
12418 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
12419 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12424 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12427 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12433 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12434 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12436 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
12437 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12442 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12443 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12444 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12447 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
12448 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
12449 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12454 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12455 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12456 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12457 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12458 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12460 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
12461 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
12462 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
12463 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
12464 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12469 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12470 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is set you "
12471 "should use that user to log in rather than the root user set up as part of "
12474 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
12475 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
12476 "կարգաբերված է, դու պետք է օգտագործես այդ օգտվողին մուտք լինելու համար, քանց "
12477 "թե որպես արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12482 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12485 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
12486 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12491 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12492 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12494 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
12495 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12500 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12503 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
12504 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
12509 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12510 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12513 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
12514 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
12515 "ուղարկվել է մատակարարին։"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12520 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12521 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12522 "add/edit items attached to the record "
12524 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
12525 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
12526 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12531 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12532 "records that use this authority record will be updated."
12534 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
12535 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12541 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50 you "
12542 "will be presented with the form to continue cataloging"
12544 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50 ներմուծես գրառում, "
12545 "քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ։"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12550 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12551 "by following the instructions for editing subfields"
12553 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
12554 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
12559 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
12560 "the list of Frameworks "
12562 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
12563 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
12568 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
12569 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
12571 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
12572 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
12578 "Once your basket is created you are presented with several options for "
12579 "adding items to the order."
12581 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
12582 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
12587 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
12588 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
12589 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
12591 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
12592 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
12593 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
12598 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
12599 "be searchable by any field in the course."
12601 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
12602 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
12607 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
12608 "synced to the right of each data set."
12610 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
12611 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
12616 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
12617 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
12618 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
12619 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
12621 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
12622 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
12623 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
12624 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
12629 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
12630 "the right of each title that was imported"
12632 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
12633 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:111
12638 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
12639 "the right of the rule"
12641 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
12642 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
12647 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
12648 "other saved reports."
12650 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
12651 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
12656 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
12657 "MARC Records for Import tool."
12659 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
12660 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
12664 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
12666 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
12672 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
12673 "Cities and Towns page."
12675 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
12679 msgid "Online Help"
12680 msgstr "Առցանց օգնություն"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
12685 msgid "Online help"
12686 msgstr "Առցանց օգնություն"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
12691 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
12692 "duplicate information from)"
12694 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
12695 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
12699 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
12700 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
12704 msgid "Order from Purchase Suggestion"
12705 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
12709 msgid "Order from a New Empty Record"
12710 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
12714 msgid "Order from a Staged File"
12715 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
12719 msgid "Order from an Existing Record"
12720 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
12724 msgid "Order from an External Source"
12725 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
12730 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
12731 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
12732 "suggestions' page in the OPAC."
12734 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
12735 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
12736 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
12743 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
12746 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
12747 "փնտրման արդյունքների էջից։"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
12752 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
12755 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
12756 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
12760 msgid "Organizational "
12761 msgstr "Կազմակերպչական "
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
12766 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
12767 "guarantors for Professional patrons."
12769 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
12770 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
12771 "հաճախորդների համար։"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
12775 msgid "Other/Generic Classification"
12776 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
12780 msgid "Overdue Notice Markup"
12781 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
12785 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
12786 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
12791 msgstr "Ժամկետանցեր"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
12795 msgid "Overdues with fines"
12796 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:149
12800 msgid "Override blocked renewals"
12801 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
12805 msgid "PAY = Payment"
12806 msgstr "PAY = Վճարում"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
12811 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
12812 "on a printer "
12814 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
12815 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
12824 msgid "PREDUEDGST "
12825 msgstr "PREDUEDGST "
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
12829 msgid "Patron Attribute Types"
12830 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
12834 msgid "Patron Card Creator"
12835 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
12839 msgid "Patron Categories"
12840 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
12844 msgid "Patron Permissions Defined"
12845 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
12850 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
12853 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
12854 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:66
12858 msgid "Patron attribute type code"
12859 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
12864 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
12865 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
12866 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
12868 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
12869 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
12870 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
12871 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
12876 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
12877 "age groups, and patron types."
12879 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպել քո ընթերցողների համար տարբեր "
12880 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական տեսակներ։"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
12884 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
12885 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
12890 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
12891 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
12893 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
12894 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
12898 msgid "Patron circulation history"
12899 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
12903 msgid "Patron details"
12904 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
12908 msgid "Patron files"
12909 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
12913 msgid "Patron fines"
12914 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
12918 msgid "Patron has a restriction on their account "
12919 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
12923 msgid "Patron has outstanding fines"
12924 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
12928 msgid "Patron has too many things checked out"
12929 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
12934 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
12935 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
12938 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
12939 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
12940 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
12944 msgid "Patron import"
12945 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
12949 msgid "Patron lists"
12950 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
12955 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
12956 "the batch patron modification tool or reporting."
12958 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
12959 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
12963 msgid "Patron needs to confirm their address "
12964 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
12968 msgid "Patron notices"
12969 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
12973 msgid "Patron owes too much in fines "
12974 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
12979 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
12980 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
12981 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
12982 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
12984 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
12985 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
12986 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
12987 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
12988 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
12992 msgid "Patron permissions"
12993 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
12997 msgid "Patron routing lists"
12998 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13002 msgid "Patron search"
13003 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13008 msgid "Patron statistics"
13009 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13013 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13014 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13019 msgstr "Հաճախորդներ"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13023 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13024 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13028 msgid "Patrons and Circulation"
13029 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13033 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13034 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13038 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13039 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:92
13044 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13046 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13047 "Ընթերցողական դրոշակները "
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13051 msgid "Patrons has lost their library card "
13052 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
13056 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13058 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13063 msgid "Patrons with no checkouts"
13064 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13068 msgid "Patrons with the most checkouts"
13069 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13073 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13075 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13080 msgstr "Հաճախորդներ։"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13085 msgid "Pay Selected fines "
13086 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13091 msgid "Pay a fine in full "
13092 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13097 msgid "Pay a partial fine "
13098 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13103 msgid "Pay an amount towards all fines "
13104 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13109 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13110 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:400
13114 msgid "Perform batch deletion of items"
13115 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:406
13119 msgid "Perform batch modification of items"
13120 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:394
13124 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
13125 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13130 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13131 "click Next instead of making an option."
13133 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13134 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13138 msgid "Perl modules"
13139 msgstr "Perl մոդուլներ"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13143 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13144 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:27
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:29
13149 msgid "Phone number: "
13150 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13155 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13156 "minimum quality for a printable image."
13158 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
13159 "նկարի նվազագույն որակն է"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13163 msgid "Place and modify holds for patrons"
13164 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:187
13168 msgid "Place holds for patrons"
13169 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13173 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13174 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13178 msgid "Placing an Order"
13179 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13184 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13185 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13187 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
13188 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13194 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13195 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13196 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13198 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
13199 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
13200 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:119
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13219 msgid "Pre-save Editing"
13220 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:101
13224 msgid "Printing Baskets"
13225 msgstr "Զամբյուղների տպում"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13229 msgid "Printing Invoices"
13230 msgstr "Ինվոյսների տպում"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13234 msgid "Printing Receipts"
13235 msgstr "Ստացականների տպում"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13240 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13242 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13246 msgid "Professional "
13247 msgstr "Արհեստավարժ "
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13251 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13252 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13256 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13257 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13270 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13272 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
13273 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13279 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13281 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13286 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13288 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորի կողմից, բայց կառավարվել միայն "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13293 msgid "Purchase Suggestions"
13294 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13298 msgid "Purchase suggestions"
13299 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:62
13304 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13306 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13325 msgid "Quick Item Status Updates"
13326 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13330 msgid "Quick Spine Label Creator"
13331 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13335 msgid "Quote of the day editor"
13336 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13340 msgid "Quote of the day uploader"
13341 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13346 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13350 msgid "RESERVESLIP "
13351 msgstr "RESERVESLIP "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13355 msgid "RLIST (Routing List) "
13356 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13360 msgid "Read Koha documentation"
13361 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13365 msgid "Read and contribute to discussions"
13366 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13370 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13371 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13376 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13377 "authorized value."
13379 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
13384 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13385 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13389 msgid "Receiving Holds"
13390 msgstr "Պահումների ստացում"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13396 msgid "Receiving Orders"
13397 msgstr "Պատվերների ստացում"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13401 msgid "Receiving Serials"
13402 msgstr "Պարբերականների ստացում"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13406 msgid "Record Matching Rules"
13407 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13411 msgid "Record detail"
13412 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13416 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13418 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13425 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13426 "like to catalog a record using a blank template"
13428 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
13429 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13434 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13435 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13438 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
13439 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13445 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13446 "(category type = 'X') is returned"
13448 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
13449 "= 'X') վերադարձվել է"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
13453 msgid "Remaining circulation permissions"
13454 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:168
13458 msgid "Remaining system parameters permissions"
13459 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13464 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13465 "will be used to log into the staff client."
13467 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
13468 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
13477 msgid "Renew a subscription"
13478 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13483 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13484 "administration area"
13486 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
13496 msgid "Repeatable "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13501 msgid "Report Koha bugs"
13502 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13506 msgid "Report from SQL"
13507 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13512 msgstr "Հաշվետվություններ"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
13517 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
13518 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
13520 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
13521 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
13522 "հաշվետվությունները։"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
13526 msgid "Reports dictionary"
13527 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
13532 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
13534 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
13535 "իրավասության կողմից"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
13539 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
13540 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
13545 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
13547 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
13548 "նախապատվությունում"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13552 msgid "Required for staff login."
13553 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
13557 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
13559 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
13560 "circulate_remaining_permissions"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
13565 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
13567 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
13571 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
13573 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
13578 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
13579 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
13581 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
13582 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
13583 "ինչպես որ սպասում ես"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
13588 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
13593 msgid "Routing Lists"
13594 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
13598 msgid "Running Custom Reports"
13599 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
13604 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
13605 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
13607 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
13608 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
13613 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
13614 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
13615 "patron surname (%% if none)>>"
13617 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
13618 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
13619 "patron surname (%% if none)>>"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
13623 msgid "SHARE_ACCEPT "
13624 msgstr "SHARE_ACCEPT "
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
13628 msgid "SHARE_INVITE "
13629 msgstr "SHARE_INVITE "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
13633 msgid "SRU example"
13634 msgstr "SRU օրինակ"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
13638 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
13640 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
13644 msgid "Sample Overdue Notice"
13645 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
13649 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
13650 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
13654 msgid "Save Quotes"
13655 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
13659 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
13660 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
13665 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
13666 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
13668 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
13669 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:442
13673 msgid "Schedule tasks to run"
13674 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
13679 msgstr "Միավոր։ 101"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
13683 msgid "Search Domain Groups"
13684 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
13689 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
13690 "time instead of searching just one library or all libraries."
13692 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
13693 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
13697 msgid "Search for the item you would like to catalog"
13698 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
13702 msgid "Search for the item you would like to catalog "
13703 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
13707 msgid "Search history"
13708 msgstr "Փնտրման պատմություն"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
13712 msgid "Search index: Control-number"
13713 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
13718 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50 Admin area."
13720 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50 ադմինի տարածքը։"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
13730 msgid "Searching Authorities"
13731 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
13735 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
13736 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
13745 msgid "See a Sample Overdue Notice"
13746 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
13750 msgid "See the full documentation for "
13751 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
13756 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
13757 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
13761 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
13762 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
13766 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
13767 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
13771 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
13772 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
13776 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
13777 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
13781 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
13782 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
13786 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
13787 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
13791 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
13792 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
13801 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
13802 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
13806 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
13807 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
13811 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
13812 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
13816 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
13817 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
13821 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
13822 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
13826 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
13827 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
13831 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
13832 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
13836 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
13837 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
13841 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
13842 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
13848 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
13849 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
13853 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
13854 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
13858 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
13859 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
13863 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
13864 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
13868 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
13869 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
13873 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
13874 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
13878 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
13879 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
13883 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
13884 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
13888 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
13889 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
13893 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
13894 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
13898 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
13899 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
13903 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
13904 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
13908 msgid "See the full documentation for Comments in the "
13909 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
13914 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
13915 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
13919 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
13920 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
13924 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
13925 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
13929 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
13930 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
13934 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
13935 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
13939 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
13940 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
13944 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
13945 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
13949 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
13950 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
13954 msgid "See the full documentation for Funds in the "
13955 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
13959 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
13960 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
13964 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
13965 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
13969 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
13970 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
13974 msgid "See the full documentation for Holds in the "
13975 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
13979 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
13980 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
13984 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
13985 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
13990 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
13991 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
13995 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
13996 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14000 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14001 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14005 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14006 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14010 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14011 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14015 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14016 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14020 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14021 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14025 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14026 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14030 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14031 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14035 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14036 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14040 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14041 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14045 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14046 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14050 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14051 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14055 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14056 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14060 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14061 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
14066 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14067 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14071 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14072 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
14076 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14077 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
14081 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14082 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14086 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14087 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14091 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14092 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
14096 msgid "See the full documentation for News in the "
14097 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14101 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14102 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14107 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14108 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14113 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14114 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14124 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14125 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14129 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14130 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14134 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14135 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
14139 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14140 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14144 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14145 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14149 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14150 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14154 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14155 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14159 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14160 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14164 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14165 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14169 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14170 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
14174 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14175 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
14179 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14180 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14185 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14186 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14190 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14191 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14196 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14197 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14201 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14202 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14206 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14207 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14213 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14214 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14218 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14219 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14223 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14224 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14228 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14229 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14233 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14234 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14238 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14239 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14243 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14244 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14249 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14250 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14254 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14255 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14259 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14260 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14264 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14265 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14269 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14270 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14276 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14277 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14281 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14282 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14287 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14288 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14293 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14294 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14298 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14299 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14303 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14304 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14308 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14309 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14313 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14314 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14318 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14320 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14324 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14325 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14330 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14332 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
14336 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14337 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14341 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14342 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14346 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14347 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14351 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14352 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14356 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14357 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14361 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14362 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14366 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14367 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14371 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14372 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14376 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14377 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14381 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14383 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14387 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14388 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14392 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14393 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14398 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14400 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14404 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14405 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
14409 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14410 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14414 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14415 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14420 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14421 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
14425 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14426 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14430 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14432 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14437 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14439 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14444 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14446 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14450 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14451 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14456 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14457 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14461 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14462 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14466 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14467 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14471 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14472 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
14476 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14477 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14481 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14482 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14487 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14488 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
14492 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
14493 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
14498 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
14499 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
14504 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
14506 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
14510 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
14511 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
14515 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
14516 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
14520 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
14521 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
14525 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
14526 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
14530 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
14531 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
14535 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
14536 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
14540 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
14541 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
14545 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
14546 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
14552 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
14555 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
14560 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
14561 "preference is set to 'Send'"
14563 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
14564 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
14568 msgid "Serial Collection"
14569 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
14573 msgid "Serial Frequencies"
14574 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
14578 msgid "Serial Numbering Patterns"
14579 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
14585 msgstr "Պարբերականներ"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
14589 msgid "Serials Claims"
14590 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:317
14594 msgid "Serials receiving"
14595 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
14599 msgid "Serials statistics"
14600 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
14604 msgid "Server information"
14605 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
14609 msgid "Set library"
14610 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
14614 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
14615 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:370
14619 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
14621 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72
14626 "Set the max characters allowed for the subfield. If empty or 0, it defaults "
14629 "Կարգաբերի թույլատրված նիշերի մեծագույն քանակը ենթադաշտի համար։ Եթե դատարկ է "
14630 "կամ 0 որպես լռակյաց հանդես է գալիս 9999։"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
14634 msgid "Set user permissions"
14635 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
14639 msgid "Setting Patron Permissions"
14640 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
14644 msgid "Setting up Messages"
14645 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
14650 msgstr "Կարգաբերում"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
14656 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14657 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14660 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
14661 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
14666 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
14668 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
14669 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
14673 msgid "Sincerely, Library Staff"
14674 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
14678 msgid "Some examples:"
14679 msgstr "SRU օրինակ"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:63
14683 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
14685 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
14690 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
14691 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
14693 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
14694 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
14698 msgid "Some may have been defined just for your library."
14699 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
14704 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
14705 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
14707 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
14708 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
14713 msgstr "Որոշ հնարքներ"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
14718 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via "
14719 "Z39.50. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
14720 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
14721 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
14724 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50 օգնությամբ հնարավոր "
14725 "չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման գրառում և "
14726 "նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա գրառումը "
14727 "պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր (կրկնի)' "
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
14733 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
14734 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
14735 "before you will be able to continue checking items out."
14737 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
14738 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
14739 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
14744 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
14745 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
14746 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
14747 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
14748 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
14749 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
14752 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
14753 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
14754 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
14755 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
14756 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
14757 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
14758 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
14762 msgid "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
14763 msgstr "Որոշ դեպքերում դաշտերը կարող են խնբագրելի չլինել կապված արժեքի հետ քո "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
14768 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
14769 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
14770 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
14772 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
14773 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
14774 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
14778 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
14779 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
14783 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
14785 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
14790 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
14791 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
14794 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
14795 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
14801 msgstr "Աշխատակազմ "
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
14806 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
14809 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
14810 "իրականացնելու համար գործողություններ"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
14821 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
14822 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
14826 msgid "Staff Client:"
14827 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14831 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
14833 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:448
14837 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
14838 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
14842 msgid "Standard ID"
14843 msgstr "Ստանդարտ ID"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:12
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:14
14849 msgstr "Ստանդարտ։ "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
14854 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
14855 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
14857 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
14858 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
14863 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
14864 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
14866 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
14867 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
14872 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
14873 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
14874 "Guided Report Wizard."
14876 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
14877 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
14878 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
14882 msgid "Statistical "
14883 msgstr "Վիճակագրական "
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
14887 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
14889 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
14890 "վերահսկելու համար "
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
14894 msgid "Statistical Reports "
14895 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
14900 msgstr "Վիճակագրություն"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
14909 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
14910 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
14919 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
14920 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
14929 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
14930 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
14940 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
14941 "populated with options available in your database."
14943 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
14944 "հնարավոր ընտրանքներով։"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:33
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:35
14959 msgid "Street address: "
14960 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
14964 msgid "SuDOC classification"
14965 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
14969 msgid "Subfields: a"
14970 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
14977 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
14978 #. %2$s: IF field.indicator.2
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
14984 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
14985 msgstr "Խորագիր։ %s "
14987 #. INPUT type=submit name=submit
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
14994 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
14996 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15001 msgid "Subscription Detail"
15002 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
15007 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
15008 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
15010 "Ցանկացած մատենագիտակն գրառման համար եղմելով 'Նոր' կոճակը, կարելի է ավելացնել "
15011 "բաժանորդագրություններ, կամ այցելելով Պարբերականների մոդուլը և սեղմելով 'Նոր "
15012 "բաժանորդագրություն' կոճակը"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15016 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15017 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15021 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15022 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15028 msgstr "Շարահյուսություն"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15032 msgid "System Preferences"
15033 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15037 msgid "System information"
15038 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15043 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15044 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15045 "box at the top of each system preferences page."
15047 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
15048 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
15049 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
15050 "մասի որոնման վանդակը։"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15054 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15055 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15060 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15063 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
15069 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15070 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15073 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
15074 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15079 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15080 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15081 "run a report to gather the statistics from this card"
15083 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
15084 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
15085 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
15086 "հավաքես վիճակագրությունը։"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15090 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15091 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15095 msgid "TRANSFERSLIP "
15096 msgstr "TRANSFERSLIP "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15100 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15101 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15106 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15111 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15120 msgid "Task scheduler"
15121 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15126 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15127 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15128 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15129 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15130 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15131 "the right place to make the task scheduler work."
15133 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
15134 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
15135 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
15136 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
15137 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
15138 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
15139 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15143 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15144 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15150 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15151 "list of templates"
15153 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
15154 "նմուշը նմուշների ցանկից"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15160 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15161 "is simply a system generated unique id"
15163 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
15164 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15168 msgid "Template Toolkit tags"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15175 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15176 "profile to on the template edit form"
15178 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:27
15191 msgid "Text for OPAC "
15192 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
15196 msgid "Text for librarian "
15197 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15208 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
15209 "beginning and >> at the end of your parameter"
15211 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
15212 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15217 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15219 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15224 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15225 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15230 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15231 "records will belong to this set)"
15233 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
15234 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15239 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15241 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15247 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15249 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15255 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15256 "you start charging fines. "
15258 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
15259 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15264 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
15265 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
15266 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
15268 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է միչ որը նյութը ավտոմատ "
15269 "տեղափոխվում է 'ակնկալվող' կարգավիճակից 'սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
15270 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
15275 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15276 "the MARC version of the record"
15278 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15284 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15285 "the MARC version of the record."
15287 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15292 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15294 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15300 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15301 "the cataloging module"
15303 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15304 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15309 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15310 "the cataloging module."
15312 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15313 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15318 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15319 "advancedMARCeditor set to display labels"
15321 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
15322 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15327 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15328 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15329 "found the left of the Saved Reports page."
15331 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
15332 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
15333 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15338 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15340 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
15341 "նյութերը ձևավորելու համար"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
15346 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
15347 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
15349 "'Նշագրման բանաձևը' խմբագրվող է որպեսզի համընկնի այն եղանակին որ դու "
15350 "ցանկանում ես որ քո համարակալումը տպվի նյութի գրառման համար և "
15351 "բաժանորդագրության էջերը"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15356 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15359 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
15360 "նյութի համադրման դեպքում "
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15365 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15366 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15369 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
15370 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15376 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15377 "'Download' from your cart or list"
15379 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
15380 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15385 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15386 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15391 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15394 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15399 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15400 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15404 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15405 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15410 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15413 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15418 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15419 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15421 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
15422 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15427 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15428 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15429 "library to be able to use this category."
15431 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
15432 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
15433 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15438 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15441 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
15442 "առանց առաջնորդողի տողի։"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15446 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15447 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15452 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
15453 "out which circulation rule to follow."
15455 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
15456 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
15461 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
15462 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
15464 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
15465 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
15469 msgid "The Code is limited to 20 characters "
15470 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
15475 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
15476 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
15477 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
15479 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
15480 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
15481 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
15482 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15487 "The Description should be something that will help you identify the budget "
15489 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
15500 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
15501 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
15506 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
15507 "the vendor record."
15509 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
15515 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
15516 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
15517 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
15518 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
15519 "highly hierarchical authority data."
15521 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
15522 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
15523 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
15524 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
15525 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
15529 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
15530 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
15535 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
15536 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
15537 "currently active currency."
15539 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
15540 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
15541 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
15546 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
15547 "placed with vendors and manage purchase budgets."
15549 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
15550 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
15555 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
15556 "three tables in the database to assign values to."
15558 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
15559 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
15564 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
15565 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
15566 "of the features of the Label Creator module:"
15568 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
15569 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
15570 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
15571 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
15576 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
15579 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
15580 "կատարել է փոփոխություններ"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
15585 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
15586 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
15589 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
15590 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
15591 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
15596 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
15597 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
15599 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
15600 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
15601 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
15606 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
15609 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
15613 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
15614 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
15618 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
15619 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
15624 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
15625 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
15627 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
15628 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
15629 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
15634 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
15635 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
15636 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
15638 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
15639 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
15640 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
15641 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
15645 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
15647 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
15648 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
15654 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
15655 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
15656 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
15657 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
15659 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
15660 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
15661 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
15662 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
15667 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
15668 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
15671 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
15672 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
15673 "(QOTD) հնարավորության համար։"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
15678 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
15679 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
15680 "(QOTD) feature in OPAC."
15682 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
15683 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
15684 "(QOTD) հնարավորության համար։"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
15688 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
15689 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
15694 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
15695 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
15697 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
15698 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
15699 "մատենագիտական գրառման մեջ "
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
15704 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
15705 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
15706 "log in to the staff client."
15708 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
15709 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
15710 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
15715 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
15716 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
15717 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
15719 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
15720 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
15721 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
15722 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
15727 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
15728 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
15731 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
15732 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
15733 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
15738 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15739 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15740 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15742 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
15743 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
15744 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
15749 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15750 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15751 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15754 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
15755 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
15756 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
15761 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15762 "be using for your layout. "
15764 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
15765 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
15770 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15771 "be using for your profile."
15773 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
15774 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
15779 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15780 "be using for your profile. "
15782 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
15783 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
15788 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
15789 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
15791 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
15792 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
15797 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
15798 "Circulation and fine rules)"
15800 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
15801 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:163
15806 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
15809 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
15815 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
15818 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
15819 "Ավելացման Կառուցվածքը"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
15823 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
15825 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
15826 "հաշվետվություններ։"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
15830 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
15832 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
15833 "հաշվետվություններ"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
15838 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
15839 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
15840 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
15841 "an active currency."
15843 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
15844 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
15845 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
15846 "ակտիվ արտարժույթը։"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
15851 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
15854 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
15855 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
15860 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
15861 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
15863 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
15864 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
15865 "մանրամասնացված ստորև։"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
15870 "The alternative is to search via Z39.50 to overlay your record with a fuller "
15871 "record found at another library. You can do this by choosing 'Replace record "
15872 "via Z39.50' from the 'Edit' menu."
15874 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50 միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում ավելի լրիվ "
15875 "գտնված գրառումը վերադրել քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել ընտրելով "
15876 "'Փոխարինիր գրառումը Z39.50 միջոցով' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:26
15880 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
15881 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
15886 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
15887 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
15888 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
15889 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
15890 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
15891 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
15892 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
15893 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
15894 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
15895 "run time instead of nothing"
15897 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
15898 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
15899 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
15900 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
15901 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
15902 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
15903 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
15904 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
15905 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
15906 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
15912 "The card number field is automatically calculated if you have the "
15913 "autoMemberNum system preference set that way"
15915 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
15916 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
15921 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
15924 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
15929 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
15930 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
15934 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
15935 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
15940 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
15943 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
15944 "տրումների համառոտագրության էջում)"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
15948 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
15949 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
15955 "The circulation history tab will appear if you have set the "
15956 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
15957 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
15958 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
15959 "checked out items."
15961 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
15962 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
15963 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
15964 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:11
15970 "The contract form will ask for some very basic information about the "
15973 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
15979 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
15980 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
15981 "are being used for a specific course."
15983 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
15984 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
15985 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
15990 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
15991 "Acquisitions Administration area."
15993 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
15994 "նշանակված արտարժույթները։"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
15999 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16000 "you clicked on the calendar"
16002 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
16003 "օրացույցում սեղմված օրից։"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16008 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16009 "value, update your system preferences."
16011 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
16012 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16017 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16019 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16024 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16026 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16030 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16031 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16036 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16039 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16045 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16046 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16048 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
16049 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16054 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16055 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16056 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16057 "Project Bugzilla."
16059 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
16060 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
16061 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16066 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16067 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16068 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16070 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
16071 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
16072 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16078 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16079 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16081 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
16082 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16086 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16087 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16092 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16093 "library in your system "
16095 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
16096 "համար պետք է լրացվի "
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
16101 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16102 "highest hold ratios "
16104 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
16105 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16109 msgid "The final section is for billing information: "
16110 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16115 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16116 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16117 "'Serial Collection'"
16119 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
16120 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16126 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16129 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16135 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16136 "selected fines first."
16138 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
16139 "ընտրված տուգանքերի։"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16145 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16147 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16154 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16157 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16163 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16166 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
16167 "չափը գերազանցած գումարը։"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16171 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16172 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16176 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16177 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16182 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16183 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16188 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16189 "(in the Americas):"
16191 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
16192 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16197 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16199 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16203 msgid "The form to edit the report will appear."
16204 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16210 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16213 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16218 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16219 "generate a report."
16221 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
16222 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16226 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16227 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16231 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16232 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16237 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16238 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16241 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
16242 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16247 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16248 "007/02. Common values are:"
16250 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16255 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16260 msgid "The item edit form will appear:"
16261 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16265 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16266 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16271 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16272 "Location' to note where it resides at this time"
16274 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
16275 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16279 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16280 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16284 msgid "The item will now say that it is in transit"
16285 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16290 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16291 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16293 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
16294 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16299 "The library management section includes values that are used within the "
16302 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
16303 "գրադարանի ներսում "
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16308 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16310 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:63
16316 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16317 "Acquisitions Administration area."
16319 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
16320 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16324 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16325 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16329 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16330 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16334 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16335 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16340 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16342 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16348 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16349 "vendor product packaging or website. "
16351 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
16352 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16357 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16358 "know how to open files split by commas."
16360 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
16361 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16365 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16366 msgstr "Անունը դա այն է որ կհայտնվի Ցուցակների ցանկում"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16371 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16372 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16374 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
16375 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16380 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16381 "that will be easy to identify at a later date"
16383 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16388 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16390 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16395 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16396 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
16400 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16402 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16406 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16408 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16414 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16415 "can upload into Koha once your system comes back up."
16417 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
16418 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16423 msgid "The online help directory is: "
16424 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16429 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16430 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16432 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
16433 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
16434 "պատկերները' մոդուլը,"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16439 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16440 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16445 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16446 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
16449 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
16450 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
16455 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
16456 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
16457 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
16458 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
16459 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
16460 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
16461 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
16462 "> </item>"
16464 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
16465 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
16466 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
16467 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
16468 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
16469 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
16470 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
16471 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
16476 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
16477 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
16478 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
16480 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
16481 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
16482 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
16487 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
16488 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
16496 msgid "The patron has requested to receive this notice "
16497 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
16502 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
16503 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
16508 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
16509 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
16512 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
16513 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
16514 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
16520 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
16521 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
16522 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
16523 "may have for patrons."
16525 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
16526 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
16527 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
16528 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
16534 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
16535 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
16536 "are queued to be sent"
16538 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
16539 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
16540 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
16544 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
16546 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
16551 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
16552 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
16555 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
16556 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
16557 "կապակցված Կոհայում։"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
16562 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
16563 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
16566 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
16567 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
16572 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
16573 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
16580 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
16581 "regardless of the basket the item is from."
16583 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
16584 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
16589 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
16591 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
16595 msgid "The record will open in the MARC editor"
16596 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
16600 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
16601 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
16606 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
16608 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
16614 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
16617 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
16618 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
16623 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
16624 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
16625 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
16626 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
16629 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
16630 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
16631 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
16632 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
16633 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
16638 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
16639 "found in this order:"
16641 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
16642 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
16647 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
16648 "Records for Import."
16650 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
16651 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
16656 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
16659 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
16664 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
16665 "magazines, and newspapers)."
16667 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
16672 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
16673 "are still checked out"
16675 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
16676 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16681 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
16682 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
16683 "'Acquisition information' filter and change the library."
16685 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
16686 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
16687 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
16692 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
16694 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
16695 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
16699 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
16700 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
16704 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
16705 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
16710 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
16711 "another in your system"
16713 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
16714 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
16719 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
16720 "have not been implemented"
16722 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
16727 "The value for an update can include variables that change each time the "
16728 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
16729 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
16730 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
16731 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
16733 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
16734 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
16735 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
16736 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
16737 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
16741 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
16742 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
16746 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
16748 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
16752 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
16753 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
16758 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
16759 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
16764 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
16766 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
16772 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
16773 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
16776 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
16777 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
16778 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
16783 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
16784 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
16785 "descriptions as you want."
16787 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
16788 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
16789 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
16794 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
16795 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
16796 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
16797 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
16799 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
16800 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
16801 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
16802 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
16803 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
16807 msgid "There are four basic functions in the editor:"
16808 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
16812 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
16813 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
16818 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
16819 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
16820 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
16823 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
16824 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
16825 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
16826 "'Խմբագրել նյութերը'"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
16830 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
16831 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
16836 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
16838 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
16844 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
16845 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
16848 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
16849 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
16854 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
16855 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
16856 "values for each of these are:"
16858 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
16859 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
16860 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
16865 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
16866 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
16867 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
16869 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
16870 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
16871 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
16876 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
16877 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
16878 "the menu above the list of late items."
16880 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
16881 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
16882 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:112
16887 msgstr "Տեզաուրուս "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
16892 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
16893 "best to set the basic parameters before visiting this section."
16895 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
16896 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
16900 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
16902 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների տեսակների և "
16903 "նյութի տեսակների վրա։"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
16908 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
16909 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
16911 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
16912 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
16913 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
16918 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
16919 "calculated and how holds are handled."
16921 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
16922 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
16927 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
16928 "set to 'enforce'."
16930 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
16931 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
16936 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
16937 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
16939 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
16940 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
16945 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
16946 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
16947 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
16950 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
16951 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
16952 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
16953 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
16958 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
16959 "tables throughout the staff client. Right now there is only one table, the "
16960 "currencies table, you can control with this, but more will come."
16962 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
16963 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։ Այս պահին առկա է միայն մեկ "
16964 "աղյուսակ՝ արտարժույթների աղյուսակը, հետագայում դրանք կավելանան։"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
16969 "This area lets you control the columns that show in the Currency admin area. "
16970 "If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of the "
16971 "columns when viewing the table."
16973 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Արտարժույթի կառավարման տարածքում երևացող "
16974 "սյունակները։ Եթե ոչինչ թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և "
16975 "աղյուսակը դիտելիս կտեսնես բոլոր սյունակները։"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
16980 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
16981 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
16982 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
16985 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
16986 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
16987 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
16992 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
16993 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
16995 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
16996 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
16997 "'Գրադարան' դաշտը։"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17002 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17004 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17011 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17013 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17014 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17019 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17020 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17022 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17023 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
17029 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17031 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:82
17037 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17038 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17039 "be displayed as text.\""
17041 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
17042 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
17043 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:88
17048 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17049 "not allow patron images"
17051 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
17052 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17057 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17060 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17066 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17067 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17068 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17069 "at the top right or on the Circulation page."
17071 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
17072 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
17073 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
17074 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17079 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17080 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17081 "depending on your library's needs."
17083 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
17084 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
17085 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17090 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17092 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17097 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17099 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
17100 "որ ենթակա են վերադարձման"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17104 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17106 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17112 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17115 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17121 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17124 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
17125 "որոնք սպասարկված են"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17130 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17132 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17137 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17139 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17144 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17146 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17151 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17152 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17162 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17163 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17167 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17169 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17175 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17176 "be set to 'Enable'"
17178 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
17179 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17184 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17185 "currently in your library or libraries."
17187 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
17188 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17193 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17194 "table to the pool of quotes."
17196 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
17197 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17201 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17202 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17207 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17209 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17215 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17217 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
17218 "պարունակող CSV ֆայլ։"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17223 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17224 "is set to 'Allow'"
17226 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
17227 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17232 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17233 "preference to allow staff to override the due date"
17235 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
17236 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
17242 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17243 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17244 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17245 "item to your basket."
17247 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
17248 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
17249 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
17250 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17255 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17258 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17263 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17264 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17266 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
17267 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17273 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17276 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
17277 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17282 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17283 "past as well as a few canned patterns."
17285 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
17286 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17291 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
17294 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
17295 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:312
17300 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17303 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
17304 "հնարավորությունը։"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17309 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17310 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17311 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17312 "month of October. "
17314 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
17315 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
17316 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
17317 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17321 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17322 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17327 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17330 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
17331 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17336 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17339 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
17340 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17345 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17348 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17354 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17355 "criteria you enter"
17357 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
17358 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17363 "This report will list the total number of items of each item type per "
17366 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
17367 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17372 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17375 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17380 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17381 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17386 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17387 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17388 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17389 "pull until one library triggers the hold."
17391 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
17392 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
17393 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
17394 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17399 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17402 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17408 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17411 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
17412 "սպասարկվածներն են։"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17416 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17418 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17423 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17426 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
17437 msgid "This section can be expanded"
17438 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
17443 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
17444 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
17447 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
17448 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
17449 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
17454 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
17455 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
17456 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
17457 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
17458 "will provide patches and bug fixes you require."
17460 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
17461 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
17462 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
17463 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
17468 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
17470 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:32
17475 "This syntax would be required if the data might have a comma in it, like a "
17478 "Այս շարահյուսությունը կպահանջվի եթե տվյալը իր ներսում պետք է ունենա "
17479 "ստորակետ, ինչպես ամսաթվի տողը։"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
17483 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
17484 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
17489 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
17490 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
17491 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
17494 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
17495 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
17496 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
17497 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
17501 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
17503 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
17508 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
17511 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
17512 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
17517 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
17518 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
17519 "without other required preferences."
17521 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
17522 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
17523 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
17528 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
17529 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
17530 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
17531 "the system completely)."
17533 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
17534 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
17535 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
17536 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
17541 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
17542 "want the series number to show in the title on your search results you "
17543 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
17545 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
17546 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
17547 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
17552 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
17553 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
17554 "steps. The first is to stage records for import."
17556 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
17557 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
17558 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
17563 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
17564 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
17569 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
17570 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
17571 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
17573 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
17574 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
17575 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
17576 "դաշտերը գործողությունը։"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
17580 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
17581 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
17586 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
17588 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
17589 "բառերի բազմությանը։"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
17593 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
17595 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
17600 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
17601 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
17602 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
17603 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
17604 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
17606 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
17607 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
17608 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
17609 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
17610 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
17611 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
17616 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
17617 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
17618 "any items attached to them in a batch."
17620 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
17621 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
17622 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
17627 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
17628 "checked out as 'Lost'"
17630 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
17636 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
17637 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
17639 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
17640 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
17645 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
17646 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
17647 "synchronize your data."
17649 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
17650 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
17654 msgid "This will charge the patron on checkout"
17655 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
17659 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
17660 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
17664 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
17665 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
17670 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
17671 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
17672 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
17673 "a previous budget to the new budget."
17675 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
17676 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
17677 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
17678 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
17684 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
17685 "from the original bibliographic record."
17687 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
17688 "մատենագիտական գրառումից։"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
17692 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
17693 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
17698 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
17699 "the items on this record as a batch."
17701 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
17702 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
17707 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
17710 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
17715 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
17717 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
17722 msgstr "Ժամանակացույց"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
17741 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
17742 "spreadsheet application."
17744 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
17745 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
17750 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
17751 "the Item Types list"
17753 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
17754 "տեսակներ ցուցակից"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
17759 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
17760 "order in which you want them to appear."
17762 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
17763 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
17768 "Tip: If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
17769 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
17771 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
17772 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
17779 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50 "
17780 "targets can search all of the fields above."
17782 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
17783 "բոլոր Z39.50 թիրախներն են որ կարող են փնտրել ըստ վերևում բերված դաշտերի։"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:118
17788 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
17789 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
17792 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
17793 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
17794 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
17799 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17800 "ReplytoDefault preference"
17802 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
17803 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
17808 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17809 "ReturnpathDefault preference"
17811 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
17812 "նախապատվության հասցեն։"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
17817 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
17818 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17821 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
17822 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
17827 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
17828 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17831 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
17832 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
17837 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
17838 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
17839 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
17841 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
17842 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
17843 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
17848 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
17849 "clicking on \"Create Analytics\""
17851 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
17852 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
17857 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
17858 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
17860 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
17861 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
17865 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
17866 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
17871 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
17872 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
17874 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
17875 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
17876 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
17880 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
17882 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
17887 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
17888 "date so that your accounting is kept correct."
17890 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
17891 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
17896 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
17897 "a spine label in the first spot on the label sheet."
17899 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
17900 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
17904 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
17906 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
17907 "today>> շարահյուսությունը"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
17912 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
17913 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
17914 "Date|date>> "
17916 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
17917 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
17918 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
17923 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
17924 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
17926 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
17927 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
17928 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
17933 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
17934 "952 field in the framework editor."
17936 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
17937 "խմբագրել 952 դաշտը։"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
17942 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
17943 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
17945 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
17946 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
17952 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
17953 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
17958 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
17959 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
17961 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
17962 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
17969 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
17970 #. %2$s: fields.245.0.a.0
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
17974 msgid "Title=%s%s%s "
17975 msgstr "Նշումներ։ %s%s %s "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
17980 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
17981 "'fields' variables (which is a hashref)."
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
17986 msgid "To add a CSV Profile"
17987 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
17992 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
17993 "button at the top of the screen."
17995 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
17996 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18001 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18002 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18003 "entering MARC field data."
18005 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
18006 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
18007 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18012 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18013 "Framework definition"
18015 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
18016 "սահմանման վերին մասում։"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18021 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18022 "button at the top of the page"
18024 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
18025 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18030 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18031 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18032 "from Z39.50' button."
18034 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
18035 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
18036 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18041 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18042 "your page and choose 'New Batch'"
18044 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
18045 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18050 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18051 "enter the city name, state and zip/postal code."
18053 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
18054 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18058 msgid "To add a new framework"
18059 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18064 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18065 "would like to add the fund to."
18067 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
18068 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18073 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18074 "of the Item Types page."
18076 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
18077 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18083 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18084 "your page and choose 'New Layout'"
18086 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
18087 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18091 msgid "To add a new library:"
18092 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18096 msgid "To add a new notice or slip"
18097 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18102 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18104 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18111 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18112 "of your page and choose 'New Profile'"
18114 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
18115 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18121 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18122 "top of your page and choose 'New Template'"
18124 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
18125 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18130 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18132 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18137 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18138 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18140 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
18141 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18146 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18147 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18150 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
18151 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18157 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18159 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
18160 "ավելացնելու համար։"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
18164 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18166 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
18167 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18172 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18175 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
18176 "ընթերցող' կապի վրա։"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
18181 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18184 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18190 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18191 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18193 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
18194 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
18195 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18200 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18201 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18204 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
18205 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
18206 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18210 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18212 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18217 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18218 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18220 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
18221 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18226 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18227 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18230 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
18231 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18237 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18238 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18239 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18242 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
18243 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
18244 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18248 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18249 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18253 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18254 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:27
18259 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18261 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
18262 "Գործիք շարունակելու համար"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18266 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18268 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18272 msgid "To create a new matching rule:"
18273 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18278 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18279 "empty and click on 'Save'."
18281 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
18282 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18287 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18288 "clicking 'Submit Query'"
18290 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
18291 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18296 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18297 "you want to delete."
18299 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
18300 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18305 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18306 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18307 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18308 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18311 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
18312 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
18313 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
18314 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
18319 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18320 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18322 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
18323 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18328 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18329 "to the right of the hold line."
18331 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
18332 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
18337 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
18338 "name from the list of budgets"
18340 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
18346 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
18348 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
18353 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
18354 "click the delete clone icon) to the right of the field"
18356 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
18357 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
18362 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
18363 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
18364 "and choosing 'Edit record'"
18366 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
18367 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
18368 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
18373 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
18374 "section) click the 'Edit' link below the section"
18376 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
18377 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
18381 msgid "To edit events"
18382 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
18387 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
18388 "click the 'Edit Serial' button."
18390 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
18391 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:78
18396 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
18397 "of the patron record."
18399 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
18400 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
18404 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
18405 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18409 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
18410 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
18414 msgid "To either delete or anonymize patrons"
18415 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
18420 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
18421 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
18423 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
18424 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
18428 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
18429 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
18434 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
18435 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
18436 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
18437 "(...) to the right of the field."
18439 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
18440 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
18441 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
18442 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
18446 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
18447 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
18452 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
18453 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
18455 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
18456 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
18457 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
18462 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
18463 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
18464 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
18467 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
18468 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
18469 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
18470 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
18475 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
18476 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
18477 "Modify button next to this field."
18479 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
18480 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
18481 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
18486 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
18487 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
18488 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
18489 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
18491 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
18492 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
18493 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
18494 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
18495 "տրված պահման իրականացման համար։"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
18500 "To get help from the Library of Congress on a Marc tag click the question "
18501 "mark (?) to the right of each field number "
18503 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
18504 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտից համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
18509 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
18510 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
18512 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
18513 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
18518 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
18519 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
18520 "below the 'Fund Remaining' heading."
18522 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
18523 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
18524 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
18529 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
18530 "check the 'Remove non-local items' box"
18532 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն մուտք եղած գրադարանի նյութերով (եթե "
18533 "թողնես 'Գրադարանի դաշտը կարգաբերի 'Բոլոր') կամ գրադարանով որը ընտրել ես "
18534 "վերևում ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
18538 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
18540 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
18546 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
18547 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
18549 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
18550 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
18555 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
18556 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
18557 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
18560 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
18561 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
18562 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
18568 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
18571 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
18572 "տնային գրադարանում "
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
18577 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
18578 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
18579 "of the comments awaiting moderation."
18581 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
18582 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
18583 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
18589 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
18590 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
18593 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
18594 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
18595 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
18600 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
18601 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
18602 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
18604 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
18605 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
18606 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
18607 "նկարագրությունները։"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
18612 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
18615 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
18621 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
18623 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
18628 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18629 "new (empty) record.'"
18631 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
18632 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
18637 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18638 "new (empty) record.' "
18640 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
18641 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
18646 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
18647 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
18648 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
18651 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
18652 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
18653 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
18659 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
18660 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
18662 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
18663 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
18671 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
18674 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
18679 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
18680 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
18683 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
18684 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
18685 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
18690 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
18691 "- (minus sign) to the right of the field"
18693 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
18694 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
18699 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
18700 "to the right of the title."
18702 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
18703 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
18708 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
18711 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
18712 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:81
18717 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
18718 "clone option above the rules matrix."
18720 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
18721 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
18722 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:127
18727 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
18730 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
18731 "փոփոխությունները' կոճակը"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
18736 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
18739 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
18740 "փոփոխությունները' կոճակը"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
18744 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
18746 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
18751 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
18752 "page in your Koha system"
18754 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
18755 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
18760 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
18761 "Routing Lists tab on their patron record."
18763 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
18764 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
18768 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
18770 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
18775 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
18777 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
18778 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
18783 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
18785 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
18791 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
18794 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
18795 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
18799 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
18801 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
18802 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
18807 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
18808 "notification' field. "
18810 "Պարբերականների համար շրջաբերական ցուցակներ կարգաբերելու համար 'Ընթերցողական "
18811 "ծանուցումներ' դաշտից ընտրի 'Շրջաբերական ցուցակներ' "
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
18815 msgid "To set up circulation alerts:"
18816 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
18821 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
18822 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
18823 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
18824 "code information."
18826 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
18827 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
18828 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
18829 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
18834 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
18835 "will clear our the field values."
18837 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
18838 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
18843 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
18844 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
18845 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
18847 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
18848 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
18849 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
18854 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
18855 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
18857 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
18858 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
18863 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
18864 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
18865 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
18866 "the email address you have on file."
18868 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
18869 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
18870 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
18871 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
18876 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
18877 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
18878 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
18879 "easy editing and resaving."
18881 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
18882 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
18883 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
18884 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:22
18889 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
18890 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
18892 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր մինչ "
18893 "այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
18898 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
18899 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
18901 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
18902 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
18907 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
18908 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
18909 "to choose from are:"
18911 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
18912 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
18913 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
18917 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
18918 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
18923 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
18924 "print the spine label for."
18926 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
18927 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
18932 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
18933 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
18934 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
18937 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
18938 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
18939 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
18940 "խմբագրել կամ դիտել։"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
18945 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
18946 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
18947 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
18949 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
18950 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
18951 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
18961 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
18962 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
18963 "management systems."
18965 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
18966 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
18967 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
18972 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
18973 "the Authorized Value administration area."
18975 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
18976 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
18981 msgstr "Փոխանցումներ"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
18985 msgid "Transfers to receive"
18986 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
18990 msgid "Translations"
18991 msgstr "Թարգմանություններ"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
18995 msgid "Transport cost matrix"
18996 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19000 msgid "Troubleshooting"
19001 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19010 msgid "Uncertain prices"
19011 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19016 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19017 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19019 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
19020 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
19024 msgid "Unique identifier"
19025 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19029 msgid "Universal Decimal Classification"
19030 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
19034 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19036 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19040 msgid "Update patron records"
19041 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19045 msgid "Upload Koha plugin"
19046 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19050 msgid "Upload cover images"
19051 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:454
19055 msgid "Upload local cover images"
19056 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19060 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19061 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19065 msgid "Upload patron images"
19066 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:346
19070 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19071 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19075 msgid "Upload transactions"
19076 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19081 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19082 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19083 "filters will be applied only to closed baskets."
19085 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
19086 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
19087 "զամբյուղների վրա։"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19091 msgid "Use all tools"
19092 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
19097 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19100 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
19101 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
19106 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19107 "unreceived orders."
19109 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
19110 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19115 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19116 "in the language pull down filter."
19118 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
19119 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19124 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19125 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19127 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
19128 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
19135 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19136 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19139 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
19140 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19145 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19148 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
19149 "մանրամասն սահմանումը։"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19153 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19154 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19158 msgid "Used in the claim acquisition module"
19159 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19164 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19166 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
19167 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19172 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19175 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
19176 "ցուցակը իրենց հետ։"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19181 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19183 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
19184 "համատեղած ցուցակը։"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19188 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19189 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19193 msgid "Used to print a holds slip"
19194 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19198 msgid "Used to print a transfer slip"
19199 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19203 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19204 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19208 msgid "Using CSV Profiles"
19209 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19213 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19214 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19219 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19220 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19223 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
19224 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
19231 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
19232 "or without the vendor."
19234 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
19235 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
19240 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
19241 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
19242 "that field for the records you are modifying."
19244 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
19245 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
19246 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
19251 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
19252 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
19253 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
19254 "choose from the filters on the far right of the form."
19256 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
19257 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
19258 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
19259 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
19264 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
19267 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
19276 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
19277 "Column and which will appear in the Row."
19279 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
19280 "Սյունակում և որը Տողում։"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
19288 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
19289 "with your template."
19291 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
19292 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
19298 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
19301 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19307 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
19308 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
19309 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
19311 "Օգտագործելով տրման օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել օրենքները որ "
19312 "կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Քո օրենքների կարգաբերման համար "
19313 "բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր գրադարանները' եթե դու "
19314 "ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
19319 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
19320 "your item appears"
19322 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
19323 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
19328 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
19329 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
19330 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
19331 "using filters at the top."
19333 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
19334 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
19335 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
19336 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
19341 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
19344 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
19345 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
19350 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
19351 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
19352 "the subtitle field."
19354 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
19355 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
19356 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
19361 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
19362 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
19364 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
19365 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
19369 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19370 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
19374 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
19375 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:3
19379 msgid "Vendor Contracts"
19380 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
19384 msgid "Vendor information is not required"
19385 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
19390 msgstr "Մատակարարներ"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
19399 msgid "View/Edit a Vendor"
19400 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
19404 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
19405 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
19409 msgid "Viewing Messages"
19410 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
19414 msgid "Viewing lists"
19415 msgstr "Ցուցակների դիտում"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
19419 msgid "Visibility "
19420 msgstr "Տեսանելիություն "
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
19425 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
19426 "settings for the Koha search."
19428 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
19429 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
19434 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
19435 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
19437 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
19438 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
19442 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
19443 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
19448 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
19451 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
19452 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
19457 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
19458 "is waiting on the hold shelf"
19460 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
19461 "և գտնվում է պահումների դարակում"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
19465 msgid "W = Writeoff"
19466 msgstr "W = Դուրս գրի"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
19471 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
19472 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
19473 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
19474 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
19475 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
19477 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
19478 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
19479 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
19480 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
19481 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
19486 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
19487 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
19488 "will prevent you from overspending."
19490 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
19491 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
19496 msgid "Web Services:"
19497 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
19501 msgid "Welcome to Koha"
19502 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
19506 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
19507 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
19512 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
19515 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
19521 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
19522 "under the Notices & Slips tool."
19524 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
19525 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
19530 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
19533 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
19538 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
19541 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
19542 "թույլատրված արժեք "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
19547 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
19548 "question mark next to various different options on the form"
19550 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
19551 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
19557 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
19558 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
19559 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
19561 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
19562 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
19563 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
19564 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
19570 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
19573 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
19574 "վերադառնում 'տուն'"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
19579 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
19580 "the funds for the budget."
19582 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
19583 "դրամագլուխների ցանկ։"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
19588 msgid "When creating or editing:"
19589 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
19594 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
19595 "various database fields that you can use in your notices."
19597 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
19598 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
19603 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
19604 "change until you click the 'Save All' button"
19606 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
19607 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
19612 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
19615 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
19616 "հիշես նոր մեջբերումը։"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
19621 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
19622 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
19623 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
19625 "Երբ ավարտել ես քո փոփոխություները հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը "
19626 "ձևափոխելու համար, ստեղծիր նորը նյութի և ընթերցողի նույն տեսակներով։ Եթե "
19627 "կցանկանաս ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից քջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
19631 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
19632 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
19636 msgid "When finished, click 'Save' "
19637 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
19642 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
19643 "summing the values."
19645 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
19646 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
19651 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
19652 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
19653 "managing the hold."
19655 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
19656 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
19657 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
19662 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
19663 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
19665 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
19666 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
19671 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
19672 "message' to the right of the check out box."
19674 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
19675 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
19680 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
19681 "'Create Routing List.'"
19683 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
19684 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
19690 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
19691 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
19693 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
19694 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
19699 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
19700 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
19701 "sample XSLT files ready for use."
19703 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
19704 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
19705 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
19711 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
19712 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
19713 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
19714 "by checking the 'Delete selected' box."
19716 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
19717 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
19718 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
19719 "ընտրվածը' վանդակը։"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
19724 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
19725 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
19728 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
19729 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
19730 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
19736 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
19739 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
19745 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
19746 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
19748 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
19749 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
19754 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
19755 "pending offline circulation actions."
19757 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
19764 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
19765 "branch information."
19767 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
19768 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
19773 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
19774 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
19776 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
19777 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
19782 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
19783 "you would like to plan to spend your budget."
19785 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
19786 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
19791 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
19792 "active and one for inactive budgets."
19794 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
19795 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
19800 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
19801 "groups that have already been added to the system."
19803 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
19804 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:103
19809 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
19810 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
19813 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
19814 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
19820 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
19823 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
19824 "Enter> ստեղնը։"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
19829 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
19830 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
19831 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
19833 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
19834 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
19835 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
19840 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
19841 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
19843 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
19844 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
19849 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
19850 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
19853 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
19854 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
19855 "կցանկանաս թողնել։"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
19860 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
19861 "brought to a list of patrons with requested changes."
19863 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
19864 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
19869 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
19870 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
19871 "profile has been saved."
19873 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
19874 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
19879 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
19880 "see the results right away"
19882 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
19883 "կտեսնես արդյունքները"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
19887 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
19888 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
19893 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
19894 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
19895 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
19896 "page to manage the data."
19898 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
19899 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
19900 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
19905 "When you're done checking an item out if you have the "
19906 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
19907 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
19908 "current patron from the screen and start over."
19910 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
19911 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
19912 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
19913 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
19920 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
19921 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
19923 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
19924 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:20
19929 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19932 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
19938 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19941 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
19947 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
19948 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
19950 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
19951 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
19952 "գործողությունները կատարելու համար։"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
19958 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
19959 "the specific item you would like to edit."
19961 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
19962 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
19966 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
19968 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
19974 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
19975 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
19976 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
19977 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
19978 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
19979 "used at any time."
19981 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
19982 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
19983 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
19984 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
19985 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
19986 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
19991 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
19992 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
19994 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
19995 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20000 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20001 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20002 "the box provided."
20004 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
20005 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
20006 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
20011 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
20012 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
20013 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
20014 "regularity or known schedule."
20016 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
20017 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան "
20018 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
20019 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:364
20023 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20024 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20029 msgid "Writeoff All fines "
20030 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20035 msgid "Writeoff a single fine "
20036 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20040 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20041 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20045 msgid "XSLT configuration"
20046 msgstr "XSLT կարգաբերում"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20051 "You can add your own source of classification by using the New "
20052 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20054 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
20055 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:49
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:51
20061 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20062 "letters across the top."
20064 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20069 msgid "You can also choose how to sort the list"
20070 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
20076 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20077 "pull down menu at the end of the form."
20079 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
20080 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
20086 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20087 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20090 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
20091 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20107 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20110 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20116 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20117 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20120 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
20121 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20127 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20128 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20129 "your data to another library"
20131 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
20132 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
20133 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20138 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20139 "choose 'Duplicate'."
20141 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20147 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20148 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20150 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
20151 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20156 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20157 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
20159 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
20160 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
20166 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20167 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20168 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20171 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
20172 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
20173 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
20174 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
20179 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
20180 "the 'Max suspension duration' setting"
20182 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
20183 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
20188 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
20189 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
20191 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
20192 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
20199 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
20200 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
20201 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
20202 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
20203 "to mark the item(s) as received."
20205 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
20206 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
20207 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
20208 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
20209 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
20214 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
20215 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
20217 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
20218 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
20223 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
20224 "choosing the 'Approved comments' tab"
20226 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
20227 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
20232 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
20233 "clicking the 'Schedule' link"
20235 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
20236 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
20241 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
20242 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
20244 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
20245 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
20250 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
20251 "Pending offline circulation actions."
20253 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
20254 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
20259 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns button in the top "
20260 "right of the page."
20262 "Սեղմելով ցուցակից աջ վերև ընկած 'Ցույց տուր/Թաքցրու սյունակները' կոճակը դու "
20263 "կարող ես փոփոխել սյունակները։"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
20268 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
20271 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
20272 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
20277 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
20278 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
20279 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
20281 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
20282 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
20283 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
20288 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
20291 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
20296 msgid "You can choose from a series of image collections"
20297 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
20302 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
20303 "that only that librarian can make changes to the Fund"
20305 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
20306 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
20311 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
20312 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
20315 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
20316 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
20320 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
20321 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
20326 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
20327 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
20329 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
20330 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
20335 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
20336 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
20337 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
20339 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
20340 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
20341 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:5
20347 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
20348 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
20349 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
20350 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
20352 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
20353 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
20354 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
20355 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
20361 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
20362 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
20363 "workflow and policies can be documented within Koha."
20365 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
20366 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
20367 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
20368 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
20373 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
20374 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
20375 "is a hold on the item "
20377 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
20378 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
20379 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
20385 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
20386 "title and/or vendor name."
20388 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
20389 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
20393 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
20394 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
20399 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
20402 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
20403 "Վերասահմանիր վանդակը։"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
20407 msgid "You can link to a remote image"
20408 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
20413 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
20414 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
20417 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
20418 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
20419 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
20424 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
20425 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
20427 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
20428 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:87
20434 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
20435 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
20437 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
20438 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
20439 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
20444 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
20445 "noissuescharge system preference"
20447 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
20448 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
20452 msgid "You can set up record matching rules through the administration area"
20454 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից։"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
20459 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
20460 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
20461 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
20462 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
20464 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
20465 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
20466 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
20467 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
20468 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
20473 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
20479 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
20480 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
20481 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
20482 "report by choosing the 'or create' radio button. "
20484 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
20485 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
20486 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
20487 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
20488 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
20494 "You can use the Template Description to add additional information about the "
20497 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
20498 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
20503 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
20504 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
20506 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
20507 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
20513 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
20514 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
20515 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
20516 "names in brackets like so - <firstname>"
20518 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
20519 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
20520 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
20521 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
20526 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
20527 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
20529 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
20530 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
20536 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
20537 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
20538 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
20539 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
20542 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
20543 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
20544 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
20545 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
20546 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
20551 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
20552 "simply by pressing the <Esc> key."
20554 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
20555 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
20562 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
20565 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
20570 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
20571 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
20573 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
20574 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
20579 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
20580 "this will make it easier than starting from scratch"
20582 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
20583 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
20588 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
20589 "name to start the hold process."
20591 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
20592 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
20597 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
20598 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
20599 "find the items you want to add to the batch."
20601 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
20602 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
20603 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:123
20607 msgid "You will be brought to your new patron"
20608 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
20612 msgid "You will be presented with a confirmation message "
20613 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
20617 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
20618 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
20623 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
20624 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
20625 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
20628 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
20629 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
20630 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
20635 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
20636 "file you wish to upload."
20638 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
20644 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
20645 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
20646 "will delete that item."
20648 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
20649 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
20655 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
20656 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
20658 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
20659 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
20664 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
20665 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
20666 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
20667 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
20669 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
20670 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
20671 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
20672 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
20673 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
20677 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
20678 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
20683 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
20684 "you have just added the image to"
20686 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
20687 "նոր ավելացրել ես գրառում"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
20692 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20693 "details about the item you are ordering."
20695 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
20696 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
20701 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20702 "details about the item."
20704 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
20705 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
20710 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20711 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
20712 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
20713 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
20714 "choose which fields should be in the final (destination) record."
20716 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
20717 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
20718 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
20719 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
20720 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
20726 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20727 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
20728 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
20729 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
20730 "which fields should be in the final (destination) record."
20732 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
20733 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
20734 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
20735 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
20736 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
20741 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
20742 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
20746 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
20748 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:71
20753 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
20754 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
20759 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
20762 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
20766 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
20767 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:41
20772 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
20775 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
20776 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
20781 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
20782 "2-sided library cards"
20784 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
20785 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
20789 msgid "You will need to enter a code and a description."
20790 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
20795 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
20796 "within your system."
20798 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
20804 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
20805 "you will be able to edit the description for the item."
20807 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
20808 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
20813 "You will note that real names do not appear on the log, only identifying "
20814 "numbers. You need to use the identifying numbers when searching the logs as "
20817 "Դու կնկատես իրական անունները չեն հայտնվում լոգում, միայն բնութագրող "
20818 "համարներն են հանդիպում։ Քեզ հարկավոր է օգտագործել բնութագրող թվերը երբ "
20819 "փնտրում ես լոգերը։"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
20824 "You will note that records that have already been imported will say so under "
20827 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:106
20832 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
20833 "adult patron categories this Child should be updated to"
20835 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
20836 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
20841 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
20842 "it to your system"
20844 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
20850 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
20851 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
20856 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
20857 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
20859 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
20860 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
20865 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
20866 "template for your patron records. If you would like to create the file "
20867 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
20870 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
20871 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
20872 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
20873 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
20877 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
20879 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:105
20885 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
20886 "or further modification."
20888 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
20889 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
20893 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
20894 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
20899 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
20902 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
20908 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
20909 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
20914 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
20915 "You can also add in additional details like course section number and term. "
20916 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
20917 "will search your patron database to find you the right person."
20919 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
20920 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
20921 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
20922 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
20926 msgid "Your new item type will now appear on the list"
20927 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
20932 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
20933 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
20934 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
20935 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
20937 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
20938 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
20939 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
20940 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
20945 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
20946 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
20947 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
20948 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
20949 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
20950 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
20952 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
20953 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
20954 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
20955 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
20956 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
20957 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
20958 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
20962 msgid "Z39.50/SRU Servers"
20963 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
20967 msgid "Zip up the text file and the image files"
20968 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
20972 msgid "[- TAGS default -] "
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
20977 msgid "a - Permanent location"
20978 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
20982 msgid "acquisition "
20983 msgstr "համալրում "
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
20987 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
20988 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
20992 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
20993 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
20997 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
20998 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21002 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
21003 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21012 msgid "aud:a Preschool"
21013 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21017 msgid "aud:b Primary"
21018 msgstr "aud:b Նախնական"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21022 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21023 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21027 msgid "aud:d Adolescent"
21028 msgstr "aud:d Անչափահաս"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21032 msgid "aud:e Adult"
21033 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21037 msgid "aud:f Specialized"
21038 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21042 msgid "aud:g General"
21043 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21047 msgid "aud:j Juvenile"
21048 msgstr "aud:j Պատանեկան"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21052 msgid "b - Shelving location"
21053 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:344
21057 msgid "batch_upload_patron_images "
21058 msgstr "batch_upload_patron_images "
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21072 msgid "bath.standardIdentifier"
21073 msgstr "bath.standardIdentifier"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
21077 msgid "be filled in in order to save the new quote."
21078 msgstr "նոր մեջբերումը հիշելու համար լրացնել։"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21082 msgid "bio:b Biography"
21083 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
21093 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
21094 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
21095 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
21096 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21097 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21098 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
21099 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
21100 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
21101 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21102 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
21103 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
21105 "հաճախորդի անուն, քարտի համար, ազգանուն, անուն, տիտղոսe, այլ անուններ, "
21106 "սկզբնատառեր, փողոցի համար, փողոցի տեսակ, հասցե, հասցե2, քաղաք, զիպ կոդ, "
21107 "երկիր, էլ. փոստ, հեռախոս, բջջային, ֆաքս, emailpro, phonepro, B_streetnumber, "
21108 "B_streettype, B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, "
21109 "B_phone, dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21110 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
21111 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
21112 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
21113 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21114 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
21115 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21120 msgstr "հաճախորդներ "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
21124 msgid "budget_add_del "
21125 msgstr "budget_add_del "
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:227
21129 msgid "budget_manage "
21130 msgstr "բյուջե_կառավարել "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:232
21134 msgid "budget_manage_all "
21135 msgstr "budget_manage_all "
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:237
21139 msgid "budget_modify "
21140 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:289
21149 msgid "check_expiration "
21150 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:135
21159 msgid "circulate_remaining_permissions "
21160 msgstr "circulate_remaining_permissions "
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:294
21164 msgid "claim_serials "
21165 msgstr "claim_serials "
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:242
21169 msgid "contracts_manage "
21170 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
21174 msgid "cql.anywhere"
21175 msgstr "cql.anywhere"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
21179 msgid "create_reports "
21180 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:299
21184 msgid "create_subscription "
21185 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
21189 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
21190 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
21194 msgid "ctype:b Bibliographies "
21195 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
21199 msgid "ctype:c Catalogs"
21200 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
21204 msgid "ctype:d Dictionaries"
21205 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
21209 msgid "ctype:e Encyclopedias"
21210 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
21214 msgid "ctype:f Handbooks"
21215 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
21219 msgid "ctype:g Legal articles"
21220 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
21224 msgid "ctype:i Indexes "
21225 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
21229 msgid "ctype:j Patent document"
21230 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
21234 msgid "ctype:k Discographies"
21235 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
21239 msgid "ctype:l Legislation"
21240 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
21244 msgid "ctype:m Theses"
21245 msgstr "ctype:m Թեզեր"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
21249 msgid "ctype:n Surveys"
21250 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
21254 msgid "ctype:o Reviews "
21255 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
21259 msgid "ctype:p Programmed texts"
21260 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
21264 msgid "ctype:q Filmographies"
21265 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
21269 msgid "ctype:r Directories"
21270 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
21274 msgid "ctype:s Statistics"
21275 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
21279 msgid "ctype:t Technical reports"
21280 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
21284 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
21285 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
21289 msgid "ctype:w Law reports and digests"
21290 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
21294 msgid "ctype:z Treaties"
21295 msgstr "ctype:z Treaties"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
21300 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
21303 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
21304 "նախապատվություններից առանձին)"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
21309 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
21311 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
21322 msgstr "dc.subject"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
21331 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
21332 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
21337 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
21338 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
21341 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
21342 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
21343 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
21348 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
21349 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
21350 "same value in a field often."
21352 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
21353 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
21354 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:350
21358 msgid "delete_anonymize_patrons "
21359 msgstr "delete_anonymize_patrons "
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:304
21363 msgid "delete_subscription "
21364 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:356
21368 msgid "edit_calendar "
21369 msgstr "edit_calendar "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:197
21373 msgid "edit_catalogue "
21374 msgstr "edit_catalogue "
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:203
21378 msgid "edit_items "
21379 msgstr "edit_items "
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:362
21384 msgstr "edit_news "
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:368
21388 msgid "edit_notice_status_triggers "
21389 msgstr "edit_notice_status_triggers "
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:374
21393 msgid "edit_notices "
21394 msgstr "խմբագրի_նշումները "
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:309
21398 msgid "edit_subscription "
21399 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
21403 msgid "editauthorities "
21404 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
21408 msgid "editcatalogue "
21409 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
21413 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
21414 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
21419 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
21420 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
21423 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
21424 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
21425 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
21429 msgid "execute_reports "
21430 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:380
21434 msgid "export_catalog "
21435 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:209
21439 msgid "fast_cataloging "
21440 msgstr "արագ_քարտարգրում "
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
21444 msgid "fic:0 Non fiction"
21445 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
21449 msgid "fic:1 Fiction"
21450 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:247
21454 msgid "group_manage "
21455 msgstr "խմբի_կառավարում "
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
21460 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
21463 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
21464 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
21468 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
21470 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
21476 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
21477 "words or allowing stemming."
21479 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
21480 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
21484 msgid "holds preference related to handling authority records."
21485 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
21490 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
21491 "suggestions and local taxes."
21493 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
21494 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
21499 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
21500 "date formats and languages."
21502 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
21503 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
21508 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
21510 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
21511 "են պահումները և տուգանքները։"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
21516 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
21517 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
21520 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
21521 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
21522 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
21527 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
21528 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
21530 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
21531 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
21537 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
21538 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
21541 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
21542 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
21543 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
21547 msgid "http://irspy.indexdata.com"
21548 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
21553 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21554 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21558 msgid "http://schema.koha-community.org"
21559 msgstr "http://schema.koha-community.org"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21563 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21564 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21568 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21569 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
21573 msgid "if checked, it means that the subfield is a url and can be clicked"
21575 "եթե ստուգված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:386
21580 msgid "import_patrons "
21581 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21585 msgid "in the manual (online)."
21586 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
21590 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
21591 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:392
21596 msgstr "գույքամատյան "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:398
21605 msgid "items_batchdel "
21606 msgstr "items_batchdel "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:404
21610 msgid "items_batchmod "
21611 msgstr "items_batchmod "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
21615 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
21616 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
21620 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
21621 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
21625 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
21626 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
21630 msgid "l-format:co CD Software"
21631 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
21635 msgid "l-format:cr Website"
21636 msgstr "l-format:cr Website"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
21640 msgid "l-format:fk Braille"
21641 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
21645 msgid "l-format:sd CD audio"
21646 msgstr "l-format:sd CD audio"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
21650 msgid "l-format:ss Cassette recording"
21651 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
21655 msgid "l-format:ta Regular print"
21656 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
21660 msgid "l-format:tb Large print"
21661 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
21665 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
21666 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
21670 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
21671 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:410
21675 msgid "label_creator "
21676 msgstr "label_creator "
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
21680 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
21681 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
21685 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
21687 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
21692 msgstr "Տեղային օգտագործում "
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
21696 msgid "lx2.loc.gov"
21697 msgstr "lx2.loc.gov"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:160
21701 msgid "manage_circ_rules "
21702 msgstr "manage_circ_rules "
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:416
21706 msgid "manage_csv_profiles "
21707 msgstr "manage_csv_profiles "
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:422
21711 msgid "manage_staged_marc "
21712 msgstr "manage_staged_marc "
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
21716 msgid "management "
21717 msgstr "Կառավարում "
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:114
21904 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
21905 "thesaurus of the selected category"
21907 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
21908 "տեզաուրուս բաժնում"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
21913 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
21914 "pull down generated by the authorized value list"
21916 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
21917 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:121
21922 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
21925 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
21926 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:428
21930 msgid "moderate_comments "
21931 msgstr "moderate_comments "
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:434
21935 msgid "moderate_tags "
21936 msgstr "moderate_tags "
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:179
21940 msgid "modify_holds_priority "
21941 msgstr "modify_holds_priority "
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
21945 msgid "mus:i Non-musical recording"
21946 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
21950 msgid "mus:j Musical recording"
21951 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
21960 msgid "o - Full call number"
21961 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:88
21966 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
21967 "see all bib records with the same author."
21969 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
21970 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:89
21975 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
21976 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
21978 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
21979 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21983 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
21984 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:252
21988 msgid "order_manage "
21989 msgstr "order_manage "
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:257
21993 msgid "order_manage_all "
21994 msgstr "order_manage_all "
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:262
21998 msgid "order_receive "
21999 msgstr "order_receive "
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:141
22003 msgid "overdues_report "
22004 msgstr "overdues_report "
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:147
22008 msgid "override_renewals "
22009 msgstr "override_renewals "
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22013 msgid "p - Barcode"
22014 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22018 msgid "parameters "
22019 msgstr "պարամետրեր "
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:166
22023 msgid "parameters_remaining_permissions "
22024 msgstr "parameters_remaining_permissions "
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:267
22033 msgid "period_manage "
22034 msgstr "period_manage "
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
22038 msgid "permissions "
22039 msgstr "թույլտվություններ "
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:185
22043 msgid "place_holds "
22044 msgstr "place_holds "
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:272
22048 msgid "planning_manage "
22049 msgstr "planning_manage "
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22053 msgid "please do not change it manually."
22054 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22058 msgid "preference, "
22059 msgstr "նախապատվություն, "
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
22063 msgid "receive_serials "
22064 msgstr "receive_serials "
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:321
22073 msgid "renew_subscription "
22074 msgstr "renew_subscription "
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
22079 msgstr "հաշվետվություններ "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
22083 msgid "reserveforothers "
22084 msgstr "reserveforothers "
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:326
22094 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
22098 msgid "same library, all patron types, all item types"
22099 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
22103 msgid "same library, all patron types, same item type"
22104 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի նույն տեսակը"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
22108 msgid "same library, same patron type, all item type"
22109 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի բոլոր տեսակները"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
22113 msgid "same library, same patron type, same item type"
22114 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի նույն տեսակը"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:440
22118 msgid "schedule_tasks "
22119 msgstr "schedule_tasks "
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
22124 msgstr "պարբերականներ "
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
22128 msgid "staffaccess "
22129 msgstr "staffaccess "
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:446
22133 msgid "stage_marc_import "
22134 msgstr "stage_marc_import "
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
22138 msgid "superlibrarian "
22139 msgstr "Գերգրադարանավար "
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:332
22143 msgid "superserials "
22144 msgstr "գերպարբերականներ "
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
22149 "system preference. If you have this preference set to not allow catalogers "
22150 "to type in fields controlled by authorities you may see a lock symbol to the "
22151 "left of the field. "
22153 "համակարգի նախապատվություն։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ արգելես "
22154 "դասերի մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
22155 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
22160 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
22163 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
22169 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
22172 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
22177 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
22178 "using, or distributing the record"
22180 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
22181 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
22186 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
22189 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
22190 "միայն քո գրադարանի համար։"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
22194 msgid "this will not work for Mac user"
22195 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
22200 msgstr "գործիքներ "
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
22204 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
22205 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
22209 msgid "updatecharges "
22210 msgstr "updatecharges "
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:452
22214 msgid "upload_local_cover_images "
22215 msgstr "upload_local_cover_images "
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
22224 msgid "v - Cost, replacement price "
22225 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:277
22229 msgid "vendors_manage "
22230 msgstr "vendors_manage "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:458
22234 msgid "view_system_logs "
22235 msgstr "view_system_logs "
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:29
22239 msgid "what appears before the field in the OPAC."
22240 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առաջ ՀՕԱՔ-ում"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
22244 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
22245 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
22249 msgid "will be stored into the following structure:"
22250 msgstr "Ձևափոխիր գրառումը օգտագործելով հետևյալ ձևանմուշը։ "
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
22255 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
22256 "effective SQL Queries"
22258 "կօգնի քեզ սովորելու Կոհայի շտեմարանի կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
22259 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
22268 msgid "y - Koha item type"
22269 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
22274 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
22275 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
22276 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
22277 "[ \"My third title\" ] } ] } } "