1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:15-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-16 16:31+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1445013093.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
58 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
59 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
63 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
64 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
68 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
69 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
172 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
174 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
175 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
180 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
181 "circulation screen and the OPAC."
183 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
188 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
190 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
194 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
195 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
199 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
206 "ReturnToShelvingCart"
208 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
209 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
218 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
222 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
223 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների նախդիրն է"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
229 "and working with items."
231 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
232 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
238 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
239 "port). See also example below."
241 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
242 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
253 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
259 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
262 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
263 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
277 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
288 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
289 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
290 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
299 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
300 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
301 "հաշվետվության պահին"
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
317 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
321 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
325 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
326 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
332 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
334 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
335 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
341 "enter the domain name here. (See example below.)"
343 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
344 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
349 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
352 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
353 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
358 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
359 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
360 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
362 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
363 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
364 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
369 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
371 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
376 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
377 "advancedMARCeditor set to display labels."
379 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
380 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
384 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
385 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
389 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
390 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
394 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
395 msgstr "'Գրադարան' դա գրադարան է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
399 msgid "'Location' is for the shelving location"
400 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
404 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
405 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
410 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
411 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
412 "that the subfield is not managed."
414 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
415 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
416 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
421 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
422 "assigned to the tag."
424 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
430 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
431 "considered a 'match'"
433 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
434 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
441 "սպասարկման համար չէ"
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
446 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
447 "librarians via the staff client"
449 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
450 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
456 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
460 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
461 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
466 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
469 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
474 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
475 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
480 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
481 "description as desired), also the location expected by "
482 "InProcessingToShelvingCart."
484 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
485 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
486 "InProcessingToShelvingCart։"
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
491 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
492 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
493 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
494 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
495 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
497 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
498 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
499 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
500 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
501 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
506 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
508 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
514 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
515 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
516 "Catalog, Circulation, Patrons)"
518 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
519 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
520 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
525 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
526 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
527 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
528 "subgroup to the appropriate group."
530 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
531 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
532 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
533 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
537 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
538 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
542 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
544 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
545 "օգտատերերի հասցեներում։"
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
550 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
551 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
553 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
554 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
559 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
562 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
563 "հեղինակավոր թիրախ է։"
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
568 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
569 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
570 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
571 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
572 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
575 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
576 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
577 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
578 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
579 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
580 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
585 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
586 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
587 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
588 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
589 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
592 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
593 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
594 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
595 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
596 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
597 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
601 msgid "'Required match checks' - ??"
602 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
607 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
608 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
609 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
610 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
611 "specific search field, the whole record will be searched."
613 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
614 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
615 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
616 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
617 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
622 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
623 "It appears when managing suggestions."
625 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
626 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
631 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
632 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
633 "match to the existing record"
635 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
636 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
637 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
642 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
643 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
646 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
647 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
653 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
654 "the source (such as the library name)."
656 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
657 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
662 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
663 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
665 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
666 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
672 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
673 "This is also used for setting up renewal alerts"
675 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
676 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
682 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
683 "is used for setting up renewal alerts"
685 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
686 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
690 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
691 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
696 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
697 "the text for librarian is used instead"
699 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
700 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
705 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
708 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
709 "գրադարանավարի միջերեսում։"
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
714 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
715 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
716 "a reasonable amount of time."
718 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
719 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
720 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
725 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
728 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
729 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
734 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
735 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
737 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
738 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
743 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
744 "or editing an item."
746 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
747 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
752 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
753 "names that you want to apply on the search results."
755 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
756 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
762 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
763 "need a simple yes/no pull down menu."
765 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
766 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
770 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
772 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
964 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
965 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
969 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
970 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
974 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
975 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
979 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
980 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
984 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
985 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
989 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
990 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
994 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
995 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
999 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1000 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1004 msgid "-8 => Flag"
1005 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1009 msgid "-9 => Future use"
1010 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
1015 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1016 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1017 "as the barcode not being found). "
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1023 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1024 "kohastructure.sql or online at: "
1026 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1027 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1031 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1032 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1037 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1038 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1039 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1040 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1043 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1044 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1045 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1046 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1051 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1052 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1057 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1060 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1065 msgid "1 = Circulation"
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1070 msgid "1 = Expected"
1071 msgstr "1 = Սպասվող"
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1075 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1076 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1080 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1081 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1085 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1086 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1090 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1091 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1095 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1096 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1100 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1101 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1105 msgid "1/day: Daily"
1106 msgstr "1/օր։ Օրական"
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1110 msgid "1/month: Monthly"
1111 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1116 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1119 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1124 msgid "1/week: Weekly"
1125 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1129 msgid "1/year: Annual"
1130 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1134 msgid "2 - Source of classification"
1135 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1140 msgstr "2 = Ժամանած"
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1145 msgstr "2 = Քարտարան"
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1149 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1150 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1154 msgid "2/day: Twice daily"
1155 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1159 msgid "2/year: Half yearly"
1160 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1165 msgstr "3 = Ուշացած"
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1170 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1174 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1175 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1179 msgid "3/week: Three times a week"
1180 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1184 msgid "4 = Acquisitions"
1185 msgstr "4 = Համալրում"
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1194 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1195 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1199 msgid "410 Library Rd. "
1200 msgstr "410 Library Rd. "
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1204 msgid "5 = Accounts"
1205 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1209 msgid "5 = Not Available"
1210 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1214 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1215 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1224 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1225 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1230 msgstr "7 = Պահանջված է"
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1234 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1235 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1240 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1244 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1245 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1249 msgid "9 => Future use"
1250 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1255 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1256 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1257 "statement (or any other number above 10,000."
1259 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1260 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1261 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1266 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1269 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1274 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1275 "old_reserves tables?"
1277 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1283 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1286 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1291 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1292 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1296 msgid "A = Account management fee"
1297 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1302 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1304 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1305 "գործողություններ իրականացնել։"
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1310 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1311 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1312 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1313 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1314 "workflow used in your library."
1316 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1317 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1318 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1319 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1320 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1325 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1326 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1331 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1333 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1338 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1339 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1340 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1343 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1344 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1345 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1346 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1350 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1351 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1356 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1359 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1365 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1368 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1375 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1376 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1377 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1379 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1380 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1381 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1386 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1387 "installation using the import framework option."
1389 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1390 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1394 msgid "A fund is added to a budget."
1395 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1401 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1402 "where it will appear."
1404 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1411 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1413 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1414 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1418 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1419 msgstr "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել քարտարանի որոնման արդյունքներից"
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1424 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1426 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1432 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1433 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1435 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1436 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1442 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1443 "to prevent duplication"
1445 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1446 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1451 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1452 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1453 "items as received by the home branch."
1455 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1456 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1457 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1462 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1463 "the 'Manage Patron Image' section "
1465 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1466 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1472 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1473 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1474 "printer (to which the profile is assigned). "
1476 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1477 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1478 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1484 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1485 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1486 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1487 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1488 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1489 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1490 "text to the left, right, top or bottom."
1492 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1493 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1494 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1495 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1496 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1497 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1498 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1504 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1505 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1506 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1507 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1508 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1509 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1510 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1512 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1513 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1514 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1515 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1516 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1517 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1518 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1524 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1525 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1527 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1528 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1533 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1534 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1535 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1537 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1538 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1539 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1545 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1548 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1549 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1555 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1556 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1557 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1558 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1559 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1560 "on the vendor's website."
1562 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1563 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1564 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1565 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1566 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1572 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1573 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1574 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1575 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1576 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1579 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1580 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1581 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1582 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1583 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1584 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1589 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1590 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1592 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1593 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1597 msgid "ACCTDETAILS "
1598 msgstr "ACCTDETAILS "
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1602 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1603 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1607 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1608 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1612 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1614 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1619 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1621 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1622 "մատենագիտական գրառումները"
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1627 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1630 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1631 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1636 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1641 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1642 "the status will be changed to 'cleaned'"
1644 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1649 msgid "Access to all librarian functions "
1650 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1654 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1655 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1659 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1660 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1664 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1665 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1669 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1670 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1674 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1675 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1679 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1680 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1684 msgid "Access to the Comments Tool"
1685 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1689 msgid "Access to the Export Data Tool"
1690 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1694 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1695 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1699 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1700 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1704 msgid "Access to the Inventory Tool"
1705 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1709 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1710 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1714 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1715 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1719 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1720 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1724 msgid "Access to the News Tool"
1725 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1729 msgid "Access to the Notices Tool"
1730 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1734 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1735 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1739 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1740 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1744 msgid "Access to the Tags Tool"
1745 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1749 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1750 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1754 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1755 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1760 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1761 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1762 "increasing late fines."
1764 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1765 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1766 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1770 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1771 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1775 msgid "Acquisitions"
1776 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1781 msgid "Acquisitions Searching"
1782 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1786 msgid "Acquisitions statistics"
1787 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1791 msgid "Acquisitions:"
1792 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1797 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1798 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1799 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1801 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1802 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1803 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1808 msgid "Add A New Serial Subscription"
1809 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1813 msgid "Add CSV Profiles"
1814 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1818 msgid "Add New Authorized Value"
1819 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1823 msgid "Add New Authorized Value Category"
1824 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1828 msgid "Add New Framework"
1829 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1834 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1840 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1844 msgid "Add a Contract"
1845 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1850 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1855 msgid "Add a Layout"
1856 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1861 msgid "Add a Profile"
1862 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1866 msgid "Add a Staff Patron"
1867 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1872 msgid "Add a Template"
1873 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1877 msgid "Add a Vendor"
1878 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1882 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1883 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1887 msgid "Add a custom report"
1888 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1892 msgid "Add a new Patron"
1893 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1897 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1898 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1900 #. INPUT type=submit name=submit
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1903 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1907 msgid "Add or modify patrons"
1908 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1913 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1917 msgid "Add subfields to Frameworks"
1918 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1922 msgid "Add to a list"
1923 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1927 msgid "Add/edit a course"
1928 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1932 msgid "Add/edit course items"
1933 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1937 msgid "Adding Authorities"
1938 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1942 msgid "Adding Events"
1943 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1947 msgid "Adding Item Types"
1948 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1952 msgid "Adding Notices & Slips"
1953 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1957 msgid "Adding Patron Attributes"
1958 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1962 msgid "Adding a Basket"
1963 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1967 msgid "Adding a City"
1968 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1972 msgid "Adding a Library"
1973 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1977 msgid "Adding a Message"
1978 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1982 msgid "Adding a budget"
1983 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1987 msgid "Adding a group"
1988 msgstr "Ավելացնել խումբ"
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
1992 msgid "Adding a new alert"
1993 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1997 msgid "Adding a new budget"
1998 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2002 msgid "Adding a patron category"
2003 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2007 msgid "Adding items"
2008 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2012 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2013 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2017 msgid "Additional Content Types"
2018 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2022 msgid "Additional Help"
2023 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2027 msgid "Additional Parameters"
2028 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2032 msgid "Administration Help"
2033 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2037 msgid "Administration:"
2038 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2047 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2049 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2054 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2055 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2058 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2059 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2060 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2065 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2066 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2067 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2068 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2071 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2072 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2073 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2074 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2075 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2081 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2082 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2085 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2086 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2087 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2092 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2093 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2095 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2096 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2102 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2104 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2105 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2112 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2113 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2114 "subtract that shipping amount from."
2116 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2117 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2118 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2123 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2124 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2127 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2128 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2133 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2134 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2136 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2137 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2143 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2144 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2146 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2147 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2152 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2153 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2154 "pagination options at the top of the table."
2156 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2157 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2158 "աղյուսակի վերին մասում։"
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2163 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2164 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2165 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2167 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2168 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2169 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2175 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2176 "help you find your subscription"
2178 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2179 "քո բաժանորդագրությունը։"
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2185 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2187 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2192 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2193 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2195 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2196 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2202 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2203 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2205 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2206 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2211 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2212 "confirmation message."
2214 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2215 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2219 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2220 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2225 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2226 "assign it to the template."
2228 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2229 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2234 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2235 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2236 "'Manage Templates' page."
2238 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2239 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2245 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2246 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2247 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2248 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2249 "choosing 'New item'"
2251 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2252 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2253 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2254 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2255 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2260 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2263 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2269 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2272 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2278 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2279 "what preferences were saved"
2281 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2282 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2287 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2289 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2294 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2295 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2300 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2301 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2307 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2309 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2314 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2315 "uploaded into a temporary editing table."
2317 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2318 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2323 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2324 "message at the top of the screen"
2326 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2327 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2332 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2333 "actions' on the right to process the actions."
2335 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2336 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2341 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2342 "catalog to 'in transit'"
2344 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2349 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2350 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2355 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2356 "them on the course page."
2358 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2359 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2363 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2365 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2370 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2371 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2372 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2374 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2375 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2376 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2382 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2385 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2386 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2392 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2393 "can be uploaded from."
2395 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2396 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2402 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2405 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2411 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2412 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2413 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2415 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2416 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2417 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2418 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2423 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2426 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2431 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2432 "'Catalog details.'"
2434 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2439 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2440 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2443 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2444 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2449 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2450 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2451 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2452 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2455 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2456 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2457 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2458 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2459 "իրենց գրառման մեջ։"
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2464 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2465 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2466 "public lists that they have no created themselves."
2468 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2469 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2470 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2475 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2476 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2477 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2480 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2481 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2482 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2483 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2488 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2489 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2493 msgid "Allow access to the reports module"
2494 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2499 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2502 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2503 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2507 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2509 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2515 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2518 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2524 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2526 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2531 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2532 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2535 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2536 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2537 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2542 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2543 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2544 "file' to generate this file."
2546 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2547 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2548 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2552 msgid "Always contains "
2553 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2558 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2559 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2560 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2561 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2563 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2564 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2565 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2566 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2567 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2572 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2574 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2579 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2580 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2581 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2582 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2583 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2584 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2585 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2587 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2588 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2589 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2590 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2591 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2592 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2597 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2598 "academic settings to store the patron's home address."
2600 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2601 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2607 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2608 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2609 "other system using the instructions above to be available for import here."
2611 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2612 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2613 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2618 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2620 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2631 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2632 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2634 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2635 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2640 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2641 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2643 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2644 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2649 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2651 msgstr "ԵՎ էջի աջ մասում մնացյալ ամեն ինչի հետ միասնին կցուցադրվի պատկերը։"
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2656 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2657 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2658 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2661 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2662 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2663 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2664 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2688 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2689 "system is working."
2691 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2696 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2697 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2698 "items checked out today will appear at the top."
2700 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2701 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2702 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2707 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2709 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2714 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2715 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2716 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2717 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2718 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2719 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2720 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2721 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2723 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2724 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2725 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2726 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2727 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2728 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2729 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2735 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2736 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2737 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2738 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2739 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2740 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2741 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2742 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2743 "corner of every page."
2745 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2746 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2747 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2748 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2749 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2750 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2751 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2752 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2757 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2758 "item's barcode into. "
2760 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2761 "մուտք անելու համար։ "
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2766 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2767 "link to 'Go to item search'"
2769 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2770 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2775 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2776 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2779 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2780 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2781 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2786 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2787 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2790 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2791 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2797 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2798 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2799 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2801 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2802 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2803 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2809 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2810 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2812 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2813 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2818 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2819 "should be entered for new items:"
2821 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2822 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2827 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2833 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2834 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2843 msgid "Audio alerts"
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2855 msgstr "Հեղինակություններ"
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2860 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2861 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2863 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2864 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2865 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2869 msgid "Authorities:"
2870 msgstr "Հեղինակություններ;"
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2874 msgid "Authority Record Tags"
2875 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2879 msgid "Authority Types"
2880 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2885 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2886 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2888 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2889 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2896 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2897 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2898 "personal names and places."
2900 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2901 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2902 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2906 msgid "Authorized Values"
2907 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2912 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2913 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2914 "entered into MARC fields by catalogers."
2916 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
2917 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
2918 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2923 msgid "Authorized value "
2924 msgstr "Լիազորված արժեք "
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2929 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2930 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2932 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
2933 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2937 msgid "Average loan time"
2938 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2942 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2943 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2947 msgid "Barcode not found "
2948 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2953 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2954 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2955 "manipulate to your needs."
2957 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
2958 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
2959 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2963 msgid "Basic Parameters"
2964 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2968 msgid "Basket Groups"
2969 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2973 msgid "Batch Delete Items"
2974 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2978 msgid "Batch Item Deletions"
2979 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2983 msgid "Batch Item Modifications"
2984 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2988 msgid "Batch Patron Modification"
2989 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2993 msgid "Batch modify items"
2994 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2998 msgid "Batch record deletion"
2999 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3003 msgid "Batch record modification"
3004 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3018 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3019 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3022 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3023 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3029 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3030 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3032 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3033 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3039 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3040 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3041 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3043 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3044 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3045 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3046 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3051 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3052 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3054 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3055 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3060 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3062 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3067 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3068 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3070 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3071 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3077 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3078 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3080 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3081 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3082 "կոմբինացիայի համար։"
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3087 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3088 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3090 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3091 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3092 "կոմբինացիայի համար։"
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3097 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3098 "'Built-in offline circulation interface'"
3100 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3101 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3105 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3107 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3113 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3114 "have completed all of the set up."
3116 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3122 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3125 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3126 "սահմանափակումները։"
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3131 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3132 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3133 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3134 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3135 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3136 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3138 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3139 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3140 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3141 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3142 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3143 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3147 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3149 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3155 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3156 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3157 "different from the bibliographic record's history page."
3159 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3160 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3161 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3165 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3166 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3171 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3172 "default due date for the item."
3174 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3175 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3180 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3181 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3182 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3184 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3185 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3186 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3191 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3194 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3199 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3200 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3202 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3203 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3208 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3209 "specific framework "
3211 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3212 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3216 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3218 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3225 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3228 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3229 "տեղադրված ձևաչափը։"
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3233 msgid "Borrow books"
3234 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3239 msgid "Borrower number: "
3240 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3244 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
3245 msgstr "Երկուսն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ դաշտեր "
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3249 msgid "Browse the system logs"
3250 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3254 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3255 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3259 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3260 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3264 msgid "Budget Planning"
3265 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3274 msgid "Budgets are broken into funds."
3275 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3280 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3281 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3282 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3285 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3286 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3287 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3293 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3294 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3296 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3297 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3301 msgid "Build and manage batches of labels"
3302 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3306 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3307 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3312 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3317 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3318 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3319 "you would like to stop notices for."
3321 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողների բոլոր տեսակները "
3322 "զգուշացվում են հետ ընդունումների և դուրս տրումենրի մասին։ Սա փոխելու համար, "
3323 "սեղմիր նյութ/ընթերցող տեսակի կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել "
3324 "զգուշացումների ստացումը։"
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3329 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3330 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3332 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3333 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3338 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3339 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3341 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3342 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3343 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3348 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3349 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3350 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3351 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3352 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3353 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3354 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3356 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3357 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3358 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3359 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3360 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3361 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3362 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3366 msgid "By default, this includes:"
3367 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3387 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3388 "to be imported in to a variety of applications"
3390 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3391 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3395 msgid "CSV File Uploading"
3396 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3401 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3404 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3405 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3409 msgid "CSV profiles"
3410 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3414 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3415 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3419 msgid "Can I edit the online help?"
3420 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3425 msgstr "Չեղյալ անել"
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3434 msgid "Catalog by item type"
3435 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3440 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3443 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3444 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3448 msgid "Catalog statistics"
3449 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3460 msgstr "Քարտարգրում։"
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3464 msgid "Change Patron Password"
3465 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3469 msgid "Charging Fines/Fees"
3470 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3474 msgid "Chat with Koha users and developers"
3475 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3480 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3483 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3489 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3492 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3498 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3499 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3502 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3503 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3509 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3510 "be selected by default."
3512 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3513 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3518 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3521 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3526 msgid "Check In Messages"
3527 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3532 msgstr "Դուրս տրում"
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3536 msgid "Check Out Messages"
3537 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3541 msgid "Check Out Warnings"
3542 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3546 msgid "Check Serial Expiration"
3547 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3551 msgid "Check out and check in items"
3552 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3557 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3560 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3566 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3569 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3575 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3576 "drop down list for this category."
3578 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3579 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3584 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3587 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3593 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3594 "budget should no longer be used."
3596 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3597 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3602 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3603 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3605 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3606 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3611 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3612 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3613 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3615 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3616 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3617 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3622 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3623 "values of this attribute. "
3625 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3626 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3630 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3632 "Ընտրիր այն վերնագրերից ձախ վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3638 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3639 "type you have selected at the top."
3641 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3642 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3646 msgid "Check the expiration of a serial"
3647 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3652 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3653 "button to finish the process."
3655 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3656 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3662 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3665 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3666 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3671 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3672 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3674 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3675 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3676 "նախապատվություններից։"
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3680 msgid "Checking Items In"
3681 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3685 msgid "Checking in (Returning)"
3686 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3690 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3691 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3695 msgid "Checking out (Issuing)"
3696 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3701 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3702 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3703 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3705 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3706 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3707 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3712 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3713 "the prediction pattern."
3715 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3716 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս"
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3720 msgid "Checkout History"
3721 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3725 msgid "Checkouts Per Patron"
3726 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3735 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3736 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3740 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3741 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3746 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3747 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3748 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3750 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3751 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3752 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3756 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3757 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3761 msgid "Choose \"matches\""
3762 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3766 msgid "Choose 'Add/Update'"
3767 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3772 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3773 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3778 msgid "Choose 'Copy'"
3779 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3783 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3784 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3788 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3789 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3793 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3794 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3800 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3804 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3805 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող մենյուից "
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3810 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3811 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3813 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3814 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3819 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3820 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3823 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3824 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3825 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3829 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3831 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3836 msgid "Choose a title for your entry"
3837 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3841 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3842 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3847 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3848 "'All' to perform the report on all item types)"
3850 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3851 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3855 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3856 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3861 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3862 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3863 "instead of making an option."
3865 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3866 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3867 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3872 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3873 "method is used when displaying the lost items)"
3875 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել կողմից' ('պատվիրել կողմից' դաշտը արդյունք է "
3876 "տալիս թե պատվերի ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3881 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3882 "in the database, simply click Finish."
3884 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
3885 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3890 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3891 "data you're about to import"
3893 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
3894 "ներմուծվող ամսաթիվը"
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3899 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3900 "this to 'All' it will apply to all item types"
3902 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
3903 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3907 msgid "Choose the character encoding"
3908 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3913 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3914 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3915 "before clicking the Add button."
3917 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
3918 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
3919 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3924 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3925 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3929 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3930 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3935 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3936 "is closed in the calculation or don't include them."
3938 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
3939 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3943 msgid "Choose the module this notice is related to"
3944 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3949 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3950 "fields are available for you to query."
3952 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
3953 "հասանելի քո հարցման համար։"
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3958 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3959 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3964 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3965 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3970 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3973 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3979 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3980 "fiscal year, a quarter, etc."
3982 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
3983 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3989 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3990 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3995 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3997 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
3998 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4002 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4003 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4007 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4008 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4012 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4013 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4018 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4019 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4020 "to \"Unmap\"' button."
4022 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
4023 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
4024 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4028 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4029 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4033 msgid "Choose which library will be using this fund"
4034 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4039 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4040 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4041 "to use while walking around the library checking your collection"
4043 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4044 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4045 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4051 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4052 "will be calculate in"
4054 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4055 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4060 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4061 "of duplicate card numbers to the system"
4063 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4064 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4068 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4069 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4074 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4075 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4078 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4079 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4080 "տեսակ ներմուծման համար։"
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4085 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4088 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4089 "ծախսված մեծությունների"
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4094 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4097 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4102 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4103 "and the record in the catalog. "
4105 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4106 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4111 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4112 "record in the catalog."
4114 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4119 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4122 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4128 msgstr "Տացքի իրականացում"
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4137 msgid "Circulation History"
4138 msgstr "Տացքի պատմություն"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4142 msgid "Circulation Messages"
4143 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4147 msgid "Circulation and Fines Rules"
4148 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4153 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4154 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4155 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4156 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4157 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4159 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4160 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4161 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4162 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4163 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4168 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4169 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4171 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4172 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4173 "BOR_NOTES արժեքով։"
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4178 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4179 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4181 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4182 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4188 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4191 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4192 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4197 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4200 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4201 "դուրս տրման պաստառին։"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4205 msgid "Circulation statistics"
4206 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4210 msgid "Circulation:"
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4215 msgid "Cities and Towns"
4216 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4220 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4221 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4225 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4226 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4230 msgid "Claims & Late Orders"
4231 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4235 msgid "Classification Filing Rules"
4236 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4240 msgid "Classification Sources"
4241 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4245 msgid "Clear Patron Information"
4246 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4257 msgid "Click \"Confirm\""
4258 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4263 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4265 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4270 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4272 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
4276 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4277 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4282 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4284 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4290 msgid "Click 'Add action'"
4291 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4295 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4296 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4300 msgid "Click 'Export authority records'"
4301 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4305 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4306 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4310 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4311 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4315 msgid "Click 'New Category.'"
4316 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4320 msgid "Click 'New Entry' "
4321 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4325 msgid "Click 'New Framework' "
4326 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4330 msgid "Click 'New Library'"
4331 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4335 msgid "Click 'New Notice'"
4336 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4340 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4341 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4345 msgid "Click 'New Record'"
4346 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4350 msgid "Click 'New Record' "
4351 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4355 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4356 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4361 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4362 "import the record by clicking the caret on the right)."
4364 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4365 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4370 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4374 msgid "Click 'Next'"
4375 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4380 msgid "Click 'Process images'"
4381 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4385 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4387 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4393 msgid "Click 'Save'"
4394 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4398 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4399 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4403 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4404 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4408 msgid "Click 'Stage for import'"
4409 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4415 msgid "Click 'Submit'"
4416 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4420 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4421 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4426 msgid "Click 'Upload file'"
4427 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4431 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4432 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4436 msgid "Click Save to save your new attribute"
4437 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4441 msgid "Click on 'Save'"
4442 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4446 msgid "Click on 'Save' button'"
4447 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4452 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4453 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4455 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4456 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4461 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4462 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4467 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4468 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4470 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4471 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4472 "իրադարձության վրա)"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4476 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4477 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4481 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4482 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4487 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4488 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4493 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4494 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4499 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4500 "added to the end of the current quote list."
4502 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4503 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4507 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4508 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4512 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4513 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4518 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4519 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4520 "to be redirected to the routing list."
4522 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4523 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4524 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4529 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4530 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4532 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4533 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4534 "ուշացած համարների համար։"
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4539 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4540 "analytic and the host."
4542 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4543 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4547 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4549 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4555 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4557 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4562 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4563 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4567 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4568 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4573 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4574 "Description for the Framework"
4576 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4577 "միայն Նկարագրությունը"
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4582 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4583 "you can enter the title information"
4585 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4586 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4590 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4591 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4596 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4597 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4598 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4599 "left of the Acquisitions page."
4601 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4602 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4603 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4604 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4610 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4611 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4612 "an item isn't needed"
4614 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4615 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4616 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4621 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4622 "will have all of your library information followed by the items in your "
4625 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4626 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4632 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4635 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4641 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4642 "of the order search options available."
4644 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4645 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4650 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4651 "finalize the edit."
4653 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4654 "վերջացնես խմբագրումը։"
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4658 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4660 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4664 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4665 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4671 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4672 "option to edit the record."
4674 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4675 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4680 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4681 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4683 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4684 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4685 "առաջարկությունները։"
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4691 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4692 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4693 "their name or their card number."
4695 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4696 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4703 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4704 "of the message that was sent."
4706 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4707 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4712 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4713 "options available to you."
4715 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4721 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4723 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4724 "շրջաբերական ցուցակ։"
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4728 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4729 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4734 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4735 "uncertain prices to quick editing."
4737 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4738 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4743 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4744 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4745 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4746 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4747 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4748 "necessary hold and/or transfer information."
4750 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4751 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4752 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4753 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4754 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4755 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4760 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4761 "transit to the library where the hold was placed"
4763 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4764 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4769 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4772 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4777 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4778 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4779 "place on the book with the patron's information"
4781 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4782 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4783 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4788 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4789 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4790 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4792 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4793 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4794 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4799 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4800 "bottom of the list even if more requests are made."
4802 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4803 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4809 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4810 "search and allow you to search for additional fields."
4812 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4813 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4819 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4820 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4821 "to a specific category and/or library."
4823 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4824 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4830 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4831 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4832 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4835 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4836 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4837 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4842 msgid "Close a budget"
4843 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4848 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4849 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4850 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4851 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4853 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4854 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4855 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4856 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4860 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4861 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4865 msgid "Columns settings"
4866 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4871 msgstr "Դիտողություններ"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4875 msgid "Commonly used values of this field are:"
4876 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4880 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4881 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4886 msgstr "Բովանդակություն"
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4891 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4893 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
4894 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4898 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4899 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4904 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4905 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4906 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4907 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4908 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4909 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4911 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
4912 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
4913 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
4914 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
4915 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
4916 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4921 msgid "Course Reserves Setup"
4922 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4926 msgid "Course details"
4927 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4931 msgid "Course reserves"
4932 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4936 msgid "Create SQL Reports"
4937 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4941 msgid "Create a basket group"
4942 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4946 msgid "Create a new subscription"
4947 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4951 msgid "Create a set"
4952 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4956 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4957 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4961 msgid "Create manual credit"
4962 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4966 msgid "Create manual invoice"
4967 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4971 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4972 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4976 msgid "Creating Patron File"
4977 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4986 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4987 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4992 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
4994 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5000 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5001 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5003 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5004 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5008 msgid "Custom Reports "
5009 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5013 msgid "Customization:"
5014 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5018 msgid "Customize label layouts"
5019 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5023 msgid "Customize patron card layouts"
5024 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5028 msgid "DB table value for reports"
5029 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5049 msgid "Date of birth "
5050 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5054 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5055 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5059 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5060 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5066 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5069 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5073 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5074 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5078 msgid "Default Circulation Rules"
5079 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5084 msgid "Default value "
5085 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5089 msgid "Define days when the library is closed"
5090 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5094 msgid "Define mappings"
5095 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5099 msgid "Define notices"
5100 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5105 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5106 "SpineLabelFormat system preference"
5108 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5109 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5114 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5115 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5117 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5118 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5124 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5125 "Example :200|210$a|301"
5127 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5128 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5132 msgid "Defining a mapping"
5133 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5137 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5138 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5142 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5143 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5147 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5148 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5153 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5155 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5160 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5161 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5165 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5167 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5172 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5175 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5176 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5181 msgid "Delete Quote(s)"
5182 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5186 msgid "Delete a set"
5187 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5191 msgid "Delete all items at once"
5192 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5196 msgid "Delete an existing subscription"
5197 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5202 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5203 "borrower reading history)"
5205 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5206 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
5210 msgid "Delete public lists"
5211 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5215 msgid "Deleting Item Types"
5216 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
5220 msgid "Deleting alerts"
5221 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5225 msgid "Deleting items"
5226 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5231 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5232 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5233 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5236 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5237 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5238 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5243 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5244 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5247 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5248 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5249 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5254 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5255 "warning or a confirmation box"
5257 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5258 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5264 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5265 "patrons in various different ways."
5267 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5268 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5274 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5275 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5277 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5278 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5283 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5284 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5286 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5287 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5292 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5293 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5294 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5295 "under the vendor search."
5297 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5298 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5299 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5305 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5306 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5307 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5308 "on the main staff dashboard under the module labels."
5310 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5311 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5312 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5313 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5314 "պիտակների ներքևում։"
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5318 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5320 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5324 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5325 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5329 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5331 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5337 msgstr "Մանրամասներ"
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5346 msgid "Did you mean?"
5347 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5351 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5352 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5356 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5357 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5362 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5365 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5370 msgid "Display the language from the control field 008 "
5371 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5375 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5376 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5380 msgid "Duplicate Report"
5381 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5385 msgid "Duplicate a Patron"
5386 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5390 msgid "Duplicating a budget"
5391 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5395 msgid "Duplicating records"
5396 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5401 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5402 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5403 "number to the item record if it's not already there."
5405 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5406 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5407 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5413 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5414 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5415 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5416 "left of the record you are viewing."
5418 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5419 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5420 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5421 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5425 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5426 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5431 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5433 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5438 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5441 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5442 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5447 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5450 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5451 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5456 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5457 "edit/alter details associated with the library in question."
5459 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5460 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5466 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5469 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5470 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5475 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5477 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5482 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5483 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5484 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5485 "notices for all libraries."
5487 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5488 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5489 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5490 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5494 msgid "Each notice offers you the same options "
5495 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5499 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5500 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5505 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5508 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5509 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5513 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5514 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5519 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5520 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5522 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5523 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5524 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5528 msgid "Edit Authorities"
5529 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5533 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5534 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5538 msgid "Edit Custom Reports"
5539 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5543 msgid "Edit Existing Frameworks"
5544 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5548 msgid "Edit Framework Subfields"
5549 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5553 msgid "Edit an existing subscription"
5554 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5558 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5559 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5565 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5566 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5571 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5580 msgid "Editing Authorities"
5581 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5585 msgid "Editing Basket Headers"
5586 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5590 msgid "Editing Events"
5591 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5595 msgid "Editing Item Types"
5596 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5600 msgid "Editing Patrons"
5601 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5605 msgid "Editing items"
5606 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5610 msgid "Editing records"
5611 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5615 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5616 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5620 msgid "Editing/Deleting a Library"
5621 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5636 msgid "Enhanced Content:"
5637 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5642 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5643 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5644 "or until a specific date) "
5646 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5647 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5648 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5653 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5654 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5656 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5657 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5662 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5665 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5669 msgid "Enter a code and a description"
5670 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5676 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5677 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5681 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5682 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5686 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5687 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5691 msgid "Enter a list name and save the list."
5692 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5696 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5697 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5702 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5709 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5710 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5717 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5718 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5722 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5723 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5729 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5730 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5733 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5734 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5740 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5743 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5749 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5751 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5757 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5758 "you're logged in at)"
5760 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5761 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5765 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5766 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5771 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5772 "every 1 day, or every 2 hours)"
5774 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5775 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5779 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5780 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5784 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5785 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5789 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5790 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5794 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5795 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5800 msgid "Enter the Koha borrower number"
5801 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5806 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5808 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5813 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5814 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5820 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5821 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5823 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5824 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5830 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5832 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5837 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5838 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5841 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
5842 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5847 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5848 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5852 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5853 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5858 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5861 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5865 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5866 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5872 msgid "Enter the information about your new tag:"
5873 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5877 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5878 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5882 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5883 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5888 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5889 "right result to add the patron."
5891 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
5892 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5897 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5898 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5900 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
5901 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5907 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5908 "between each batch of numbers."
5910 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5916 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5919 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
5920 "թարմացումների քանակը"
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5924 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5925 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5929 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5931 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5936 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5937 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5939 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
5940 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5945 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5947 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5952 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5953 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5955 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
5956 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5961 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5962 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5965 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
5966 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
5967 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5974 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5977 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5978 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5984 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5985 "entered or by searching for 212 555 1212"
5987 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
5988 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5992 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5993 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5998 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5999 "will appear in between each one in the column"
6001 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
6002 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6008 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6009 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6010 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6013 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6014 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6015 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6022 msgstr "Օրինակներ։ "
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
6026 msgid "Execute SQL Reports"
6027 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6031 msgid "Execute overdue items report"
6032 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6036 msgid "Existing Notices & Slips"
6037 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6041 msgid "Existing Values"
6042 msgstr "Առկա արժեքներ"
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6046 msgid "Export Authority Records"
6047 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6051 msgid "Export Bibliographic Records"
6052 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6056 msgid "Export Framework"
6057 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6061 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6062 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6067 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6068 "cards printable directly on a printer"
6070 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6071 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6075 msgid "Export label data in one of three formats: "
6076 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6081 msgid "Export single or multiple batches"
6082 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6086 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6087 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6091 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6092 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6096 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6097 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6101 msgid "F = Overdue fine"
6102 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6106 msgid "FOR = Forgiven"
6107 msgstr "FOR = Ներված"
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6111 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6112 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6116 msgid "Fast Add Cataloging"
6117 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6121 msgid "Fast cataloging"
6122 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6132 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6133 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6135 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6136 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6137 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6141 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6143 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6144 "հաջորդականությունը։"
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6149 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6150 "fields are optional) "
6152 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6153 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6158 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6159 "of authority record (all fields are optional)"
6161 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6162 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6166 msgid "Fill in the form presented"
6167 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6172 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6173 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6174 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6175 "and 'Value' with XXX."
6177 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6178 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6179 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6180 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6184 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6185 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6190 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6193 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6194 "գրառումների խմբագրման համար։"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6199 msgid "Finally choose the file type and file name "
6200 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6204 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6205 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6210 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6211 "one you have originally selected "
6213 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6214 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6218 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6219 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6223 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6224 msgstr "Կան երեք տեսակի ցուցակներ որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել "
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6229 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6232 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6233 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6237 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6239 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6243 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6245 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6251 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6254 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6260 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6261 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6262 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6264 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6265 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6266 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6271 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6272 "choose the messaging preferences for this patron. "
6274 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6275 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6281 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6284 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6290 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6291 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6294 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6295 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6301 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6302 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6304 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6305 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6314 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6315 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6319 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6320 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6324 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6325 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6330 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6331 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6333 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6334 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6338 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6340 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6344 msgid "First find the MARC file on your computer"
6345 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6350 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6351 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6352 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6353 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6355 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6356 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6357 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6358 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6359 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6364 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6365 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6367 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6368 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6373 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6374 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6376 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6377 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6382 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6383 "Administration to match your library's workflow."
6385 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6386 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6390 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6391 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6396 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6397 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6398 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6399 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6401 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6402 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6403 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6404 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6409 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6410 "circulated on the 15th"
6412 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6413 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6418 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6421 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6426 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6427 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6431 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6432 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6438 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6439 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6440 "in the cataloging section of the manual."
6442 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6443 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6444 "քարտագրման բաժինը։"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6449 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6450 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6451 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6452 "that overdue notices and other messages go to."
6454 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6455 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6456 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6457 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6458 "հաղորդագրությունները։"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6463 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6464 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6466 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6467 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6472 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6474 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6479 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6481 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6487 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6489 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6493 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6494 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6499 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6500 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6501 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6502 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6504 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6505 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6506 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6510 msgid "For example, the following MARC record:"
6511 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6516 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6517 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6518 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6519 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6520 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6523 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6524 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6525 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6526 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6527 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6528 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6532 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6533 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6538 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6541 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6542 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6547 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6550 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6551 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6555 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6556 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6561 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6562 "in the 'Rental charge' field "
6564 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6565 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6570 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6571 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6572 "titles displayed on the screen."
6574 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6575 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6576 "վերնագրերի քանակը։"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6580 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6581 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6587 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6588 "positive numbers move the error down and to the right"
6590 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6591 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6596 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6597 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6599 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6600 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6605 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6606 "of a given category can make, regardless of the item type."
6608 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6609 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
6614 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6615 "notice set up in the Notices Tool"
6617 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6618 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6622 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6623 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6633 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6635 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/css/"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6641 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6642 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6643 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6646 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6647 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6648 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6649 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6655 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6656 "(default if none is defined)"
6658 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6659 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6665 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6668 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6669 "այս գիրքը դնել պահման։"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6673 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6674 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6679 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6680 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6683 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6684 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6685 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6689 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6690 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6695 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6696 "the hold for the patron."
6698 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6699 "համար արված պահումը։"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6704 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6705 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6706 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6707 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6708 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6710 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6711 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6712 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6713 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6714 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6715 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6719 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6721 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6726 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6728 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6734 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6735 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6736 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6737 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6738 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6739 "your custom groups."
6741 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6742 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6743 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6744 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6745 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6746 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6752 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6753 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6754 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6755 "some edits to split things more accurately."
6757 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6758 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6759 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6765 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6766 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6767 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6769 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6770 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6771 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6776 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6778 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6783 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6784 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6785 "their name, their library and/or patron category."
6787 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
6788 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
6789 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6793 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6795 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6800 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6801 "the bottom of the page"
6803 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
6804 "ներքևում առկա վանդակում"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6810 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6811 "bibliographic records they are attached to."
6813 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
6814 "մատենագիտական գրռումենրը։"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6819 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6820 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6821 "preference set to 'allow.'"
6823 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
6824 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
6825 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6830 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6831 "to add the records in the staged file to your order."
6833 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
6834 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6839 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6840 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6845 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6846 "location and/or cancel the hold."
6848 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
6849 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6854 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6855 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6856 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6858 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
6859 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
6860 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
6861 "զգուշացում' կոճակը։"
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6866 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6867 "to add to your order. "
6869 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
6870 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6875 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6878 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
6879 "ես ավարտել ներմուծումը "
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6885 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6886 "delete the subfields"
6888 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6894 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6895 "erase the subfield in question."
6897 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6903 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6904 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6906 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
6907 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6912 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6914 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6919 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6920 "'New course' button at the top left."
6922 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
6923 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6928 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6929 "types to apply the rules to"
6931 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
6932 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6936 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6937 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6942 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6943 "want to receive checked."
6945 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
6946 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6951 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6954 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6960 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6961 "you would like to add to Koha"
6963 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
6964 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6969 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6970 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6971 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6972 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6973 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6975 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
6976 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
6977 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
6978 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
6979 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6986 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6987 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6989 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
6990 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6996 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6997 "choose to Import them into Koha "
6999 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
7000 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7006 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7007 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7008 "records attached)."
7010 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7011 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7018 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7019 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7021 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7022 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7028 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7030 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7034 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7036 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7041 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7043 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7048 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7049 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7051 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7052 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7057 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7058 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7059 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7061 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7062 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7063 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7064 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7069 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7070 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7072 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7073 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7079 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7080 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7081 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7083 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7084 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7085 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7086 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7092 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7093 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7095 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7096 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7102 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7103 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7104 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7105 "you to choose the link relationship between the authorities."
7107 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7108 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7109 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7110 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7118 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7119 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7120 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7121 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7122 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7123 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7124 "price) on the item record after saving."
7126 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7127 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7128 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7129 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7130 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7131 "պատվերի նորմալ գին)։"
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7137 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7139 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7140 "քարտարանի մանրամասներում"
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7145 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7146 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7149 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7150 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7151 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7156 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7157 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7158 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7160 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7161 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7162 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7168 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7169 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7171 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7172 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7173 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7178 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7181 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7182 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7187 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7188 "Firefox plugin found at: "
7190 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7196 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7197 "and create new ones."
7199 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7205 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7206 "authority search history."
7208 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7209 "փնտրման պատմությունը։"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7213 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7215 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7220 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7221 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7223 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7224 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7228 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7229 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7239 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7240 "will show you the children funds."
7242 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7243 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7247 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7248 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7252 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7253 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7266 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7288 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7293 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7295 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7296 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7300 msgid "Global System Preferences"
7301 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7306 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7307 "Set these preferences before anything else in Koha."
7309 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7310 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7314 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7316 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7320 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7321 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7325 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7326 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7330 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7331 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7335 msgid "Granular Circulate Permissions"
7336 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7340 msgid "Granular Holds Permissions"
7341 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7345 msgid "Granular Lists Permissions"
7346 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7350 msgid "Granular Parameters Permissions"
7351 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7355 msgid "Granular Reports Permissions"
7356 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7360 msgid "Granular Serials Permissions"
7361 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7365 msgid "Granular Tools Permissions"
7366 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7370 msgid "Guided report wizard"
7371 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7375 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7376 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7380 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7381 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7385 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7386 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7390 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7391 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7396 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7398 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7404 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7405 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7406 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7408 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7409 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7410 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7411 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7416 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7417 "& Categories administration area"
7419 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ սահմանել ես "
7420 "Ընթերցողի Տեսակների & Դասերի կառավարման տարածքում"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7425 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7430 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7431 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7432 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7433 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7434 "items need to be purchased to meet this quota."
7436 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7437 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7438 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7439 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7440 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7441 "բավարարելու համար։"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7450 msgid "Holds awaiting pickup"
7451 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7456 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7457 "the bibliographic record."
7459 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7460 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7465 msgstr "Պահումների հերթ"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7469 msgid "Holds statistics"
7470 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7474 msgid "Holds to pull"
7475 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7479 msgid "Holidays calendar"
7480 msgstr "Տոների օրացույց"
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7489 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7490 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7505 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7506 "preference may require that others are also set."
7508 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7509 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7514 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7515 "your staff client to a specific IP Address "
7517 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7518 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7533 msgstr "ISSUEQSLIP "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7542 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7543 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7548 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7549 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7551 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7552 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7557 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7558 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7559 "be given to a different record. "
7561 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7562 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7563 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7568 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7569 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7570 "item's home library is used or holding library is used."
7572 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7573 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7574 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7580 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7581 "be selected based on the patron's library"
7583 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7584 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7589 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7590 "will be selected based on the library you are logged in at"
7592 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7593 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7598 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7599 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7600 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7601 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7603 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7604 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7605 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7606 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7611 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7612 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7614 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7615 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7620 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7621 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7622 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7623 "hold(s)' button to save your changes."
7625 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7626 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7627 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7628 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7629 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7633 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7634 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7639 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7642 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7648 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7649 "expiration date or category"
7651 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7652 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7657 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7658 "selected, unspent funds will be moved."
7660 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7661 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7666 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7668 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
7673 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7674 "subscription for each library"
7676 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7677 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7682 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7683 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7684 "related to the accounting."
7686 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7687 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7688 "արժեքները կիրառելու համար։"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
7693 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7694 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7697 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7698 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7699 "նախապատվության արժեքները։"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7705 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7708 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7714 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7715 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7716 "system is offline. "
7718 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7719 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7720 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7725 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7726 "in the fields available"
7728 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
7729 "անունը և ազգանունը"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7734 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7735 "holdings table on the OPAC"
7737 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7743 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7744 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7747 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
7748 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7753 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7754 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7755 "receive a confirmation message."
7757 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
7758 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
7759 "հաստատող հաղորդագրություն։"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7764 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7765 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7767 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
7768 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
7769 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7774 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7775 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7776 "minute of the day."
7778 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
7779 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7784 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7785 "line item shows a link to that item"
7787 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
7788 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7793 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7794 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7796 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7797 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7802 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7803 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7805 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7806 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7811 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7812 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7814 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
7815 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7820 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7821 "confirmation of your deletion."
7822 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7827 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7828 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7829 "enter a 'To Date' at the top"
7831 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
7832 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
7833 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7838 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7839 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7841 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
7842 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7847 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7848 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7849 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7851 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
7852 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
7853 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7860 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7861 "says 'Generate discharge'"
7863 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
7864 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7869 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7870 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7872 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
7873 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
7874 "թույլատրված են՛ դաշտից"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7879 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7880 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7881 "see that there is another item to give the patron"
7883 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
7884 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
7885 "ընթերցողին տալու համար։"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7891 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7892 "suggestions tab on the patron record."
7894 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
7895 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7900 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7901 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7902 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7904 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
7905 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
7906 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7911 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7912 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7914 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
7915 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7920 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7921 "in the 'Hold starts on date' field "
7923 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
7924 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7928 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7929 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7934 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7935 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7936 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7938 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
7939 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
7940 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
7941 "հնարավորություններից։"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7946 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7947 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7948 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7950 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
7951 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7952 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
7953 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7958 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7959 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7960 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7962 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
7963 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7964 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7965 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7970 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7971 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7972 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7974 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
7975 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7976 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7977 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7982 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7983 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7984 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7986 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
7987 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7988 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7989 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7994 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7995 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7996 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7998 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
7999 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8000 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8001 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8006 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8007 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8008 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8010 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8011 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8012 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8013 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8018 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8019 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8020 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8023 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8024 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8025 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8026 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8031 "If the staff member has the right permission they can override the "
8032 "restriction temporarily"
8034 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8035 "վերագրել արգելանքը։"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8040 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8043 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8048 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8049 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8051 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8052 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8057 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8058 "'Discount' field. "
8060 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8066 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8067 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8072 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8075 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8081 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8082 "members have checked out."
8084 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8090 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8091 "so that the line item links to the right item"
8093 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8094 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8099 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8100 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8104 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8105 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8110 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8111 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8115 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8116 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8121 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8122 "search for an existing authority."
8124 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8125 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8129 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8130 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8135 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8136 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8138 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8139 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8144 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8146 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8151 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8152 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8153 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8156 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8157 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8158 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8159 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8164 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8167 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8172 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8173 "an organizational patron "
8175 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8176 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8181 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8184 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8185 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8189 msgid "If uploading a single image:"
8190 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8195 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8198 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8204 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8205 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8207 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8208 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8213 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8214 "appear in the two Planning Value fields."
8216 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8217 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8222 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8223 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8224 "those suggestions."
8226 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8227 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8233 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8234 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8235 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8236 "ordered and received you must place the order using this link."
8238 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8239 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8240 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8241 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8246 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8247 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8248 "issues with holds)"
8250 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8251 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8252 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8257 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8260 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8266 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8267 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8268 "based on the subscription pattern."
8270 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8271 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8272 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8277 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8278 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8279 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8280 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8281 "(along with other items awaiting action)."
8283 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8284 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8285 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8286 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8287 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8291 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8292 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա gstrate դաշտից։"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8297 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8298 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8300 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8301 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8306 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8307 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8310 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8311 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8317 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8318 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8319 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8320 "the library was open."
8322 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8323 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8324 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8325 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
8330 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8331 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8332 "form will include the bib info)."
8334 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8335 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8336 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8341 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8342 "the staff client to find them."
8344 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8345 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8350 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8351 "one of the sample profiles at install."
8353 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8354 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8360 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8361 "for the record in your system."
8363 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8364 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8369 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8370 "for the record in your system. "
8372 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8373 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8378 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8379 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8382 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8383 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8384 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8389 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8390 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8393 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8394 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8395 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8400 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8401 "staff will be happy to help resolve the issue."
8403 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8404 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8409 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8410 "run this tool to test for errors in your definition."
8412 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8413 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8418 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8419 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8421 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8422 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8427 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8428 "the 'Hold fee' field. "
8430 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8431 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8437 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8438 "have a value assigned to this tag"
8440 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8441 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8446 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8447 "have a value assigned to this tag."
8449 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8450 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8456 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8457 "allowing you to add multiples of that tag"
8459 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8460 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8465 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8466 "will allow you to add multiples of that tag."
8468 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8469 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8474 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8475 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8476 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8479 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8480 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8481 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8486 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8487 "red in the checkout summary."
8489 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8490 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8495 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8496 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8497 "back the pull down menu with authorized reasons."
8499 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8500 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8501 "թույլատրված պատճառներով։"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8506 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8509 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8515 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8516 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8517 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8519 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8520 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8521 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8526 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8527 "pricing information from that field and put that on each order line."
8529 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8530 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8535 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8536 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8539 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8540 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8541 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8557 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8558 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8563 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8564 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8566 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8567 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8572 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8573 "automatically remove that restriction with the "
8574 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8576 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8577 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8578 "նախապատվության միջոցով։"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8583 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8584 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8586 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8587 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8592 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8593 "presented with a search box"
8595 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8596 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
8601 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
8602 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
8604 "Եթե ընտրես 'Թվեր' թվային ձևաչափը դու կտեսնես 'սպասվող համարներ' որում ու "
8605 "կարող ես մուտք անել ստացման ենթական սպասվող համարների քանակը։"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8610 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8611 "you would see other values too:"
8613 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8614 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8619 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8620 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8621 "based on criteria you enter."
8623 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8624 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8630 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8631 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8632 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8633 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8635 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8636 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8637 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8638 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8644 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8645 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8647 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8648 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8654 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8655 "that you need to first define a notice."
8657 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8658 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8664 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8665 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8666 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8667 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8670 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8671 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8672 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8673 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8674 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8679 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8680 "that in the restricted message as well"
8682 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8683 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8688 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8689 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8690 "the top right of the editor"
8692 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8693 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8694 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8699 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8700 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8701 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8702 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8703 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8704 "authorized_value>>. "
8706 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8707 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8708 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8709 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8710 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8711 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8716 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8717 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8719 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
8720 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8726 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8727 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8730 "Եթե դու ունես StaffAuthorisedValueImages և/կամ AuthorisedValueImages "
8731 "կարգաբերված որ ցույց տա թույլատրված արժեքների համար պատկերները, դու կարող ես "
8732 "ընտրել պատկերը 'Ընտրի պատկերիկի' ներքո։"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8737 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8738 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8739 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8740 "attributes page to have sections of attributes"
8742 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
8743 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
8744 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
8745 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8750 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8751 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8752 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8753 "the scanner to Koha"
8755 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
8756 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
8757 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
8758 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8763 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8764 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8765 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8767 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
8768 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
8769 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8774 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8775 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8778 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
8779 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
8784 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
8785 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
8788 "Եթե ընտրել ես որևէ 'Նիշավորելու ձևաչափ'որը տարբեր է քան 'Թիվy' նշված 'Պտտիր' "
8789 "դաշտում, մուտք արա վերջին հմամարը մինչ հատորի համարը կփոխվի "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8794 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8795 "the list of checkouts below the check out box."
8797 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
8798 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8803 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8804 "add form will appear"
8806 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8812 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8813 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8815 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
8816 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8821 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8822 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8823 "make city selection easy."
8825 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
8826 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
8827 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8832 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8833 "set the text for your SMS notices next"
8835 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
8836 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8841 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8842 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8843 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8845 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
8846 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
8847 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8852 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8853 "after entering in the code and name"
8855 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
8856 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8861 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8862 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8863 "possible to check out using title and/or call number)."
8865 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
8866 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
8867 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8872 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8873 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8874 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8875 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8877 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
8878 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
8879 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
8880 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8885 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8886 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8887 "another attribute value."
8889 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
8890 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8895 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8896 "library card number to renew online."
8898 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
8899 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8903 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8905 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8910 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8911 "way on the add/edit patron form"
8913 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
8914 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8919 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8920 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8923 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
8924 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
8925 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8930 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8931 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8932 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8934 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportWithCsvProfile նախապատվությունը,, դու նաև "
8935 "կտեսնես ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ "
8936 "օգտագործելով CSV պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8941 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8942 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8943 "will be cleared of the current patron."
8945 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
8946 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
8947 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8952 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8953 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8954 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8955 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8956 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8958 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
8959 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
8960 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
8961 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
8962 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8968 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8969 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8971 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
8972 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8978 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8979 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8980 "providing you a link to the payment page for that patron"
8982 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
8983 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
8984 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8989 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8990 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8992 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
8993 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
8994 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8999 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9000 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9001 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9003 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9004 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9005 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9006 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9011 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9012 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9014 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9015 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9020 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9021 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9024 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9025 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9026 "անել միայն նոր արժեքներ"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9031 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9032 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9033 "arrive at your library on the late orders report."
9035 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9036 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9037 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9042 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9043 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9044 "and it will remove all items from the record."
9046 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9047 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9048 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9053 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9054 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9057 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9058 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9059 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9063 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9065 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9071 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9072 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9074 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9075 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9081 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9082 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9083 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9086 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9087 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9088 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9089 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9095 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9096 "visible on the patron information page."
9098 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9099 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9104 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9105 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9107 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9108 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9109 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9114 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9117 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9123 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9124 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9125 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9126 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9129 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9130 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9131 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9132 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9137 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9138 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9140 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9141 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9147 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9148 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9150 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9151 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9156 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9158 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9165 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9168 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9174 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9175 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9176 "be entered as follows:"
9178 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9179 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9180 "է մուտք արվի այսպես:"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9185 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9186 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9188 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9189 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9190 "գրառումները' գործիքը"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9195 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9196 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9198 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9199 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9204 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9207 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9208 "դու կարող ես օգտագործել:"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9213 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9214 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9215 "found via a Z39.50 search."
9217 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9218 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9219 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9224 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9225 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9226 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9228 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9229 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9230 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9235 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9236 "required' to 'Yes'"
9238 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9239 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9244 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9245 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9247 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9248 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9254 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9255 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9256 "branches' to show it for all libraries."
9258 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9259 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9260 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9265 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9266 "'Restricted' flag "
9268 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9274 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9275 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9277 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9278 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9283 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9284 "Vendor pull down menu"
9286 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9287 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9292 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9293 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9296 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9297 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9302 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9303 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9304 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9305 "or log in at that library."
9307 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9308 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9309 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9310 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
9316 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9317 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9318 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9320 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9321 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9322 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9323 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9328 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9329 "lists tool or from the cataloging search results."
9331 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9332 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9337 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9338 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9339 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9340 "check out due to overdue items. "
9342 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9343 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9344 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9345 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9351 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9352 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9354 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9355 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9360 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9363 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9364 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9369 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9370 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9373 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9374 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9379 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9380 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9382 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9383 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9388 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9389 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9390 "'Show tags' at the top of the editor."
9392 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9393 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9394 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9399 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9400 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9402 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9403 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9408 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9410 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9415 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9416 "patron type from the 'Category' pull down"
9418 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9419 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9424 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9425 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9426 "button at the top of the patron record."
9428 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9429 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9430 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9435 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9436 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9438 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9439 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9444 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9445 "the email address that all replies will go to. "
9447 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9448 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9453 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9454 "you would like to export"
9456 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9457 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9462 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9465 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9466 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9471 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9472 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9474 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9475 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9481 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9482 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9484 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9485 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9486 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9491 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9492 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9494 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9495 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9496 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9501 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9502 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9503 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9505 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9511 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9514 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9520 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9521 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9523 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9524 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9529 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9530 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9531 "will say so on the confirmation screen."
9533 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9534 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9535 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9540 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9541 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9543 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9544 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9550 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9551 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9553 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9554 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9555 "'From a subscription' "
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9560 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9561 "a Phone notification"
9563 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9564 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9569 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9572 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9578 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9579 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9580 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9581 "delete or delete the biblio records."
9583 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9584 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9585 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9586 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9591 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9592 "Issue information."
9594 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9600 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9603 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9609 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9610 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9613 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9614 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9615 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9619 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9621 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9627 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9630 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9631 "հնարավորությունների մասին։"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9636 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9637 "Expiry date will automatically be calculated"
9639 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9640 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9645 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9646 "message stating how late your items are."
9648 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9649 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9655 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9656 "Available (it will not cancel the hold)"
9658 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9659 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9663 msgid "Images must be under 500k in size."
9664 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9669 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9670 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9671 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9673 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9674 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9675 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9676 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9680 msgid "Import Framework"
9681 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9685 msgid "Import Quotes"
9686 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9690 msgid "Import patron data"
9691 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9695 msgid "Import/Export Frameworks"
9696 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9706 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9707 "options are here for future development."
9709 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9710 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9715 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9716 "not be able to be closed"
9718 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9723 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9724 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9729 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9730 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9731 "permission to delete public lists that they have not created."
9733 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
9734 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
9735 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
9736 "իրենք չեն ստեղծել։"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9740 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9741 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9746 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9747 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9749 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
9750 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9755 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9756 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9757 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9758 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9759 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9760 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9761 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9762 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9764 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
9765 "օրենքները։ Այս օրենքները պետք է կարգաբերվեն նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
9766 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
9767 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքներին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
9768 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
9769 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
9770 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
9771 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողների դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
9772 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալ թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9777 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9778 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9779 "field, you need to choose one or the other."
9781 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
9782 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
9783 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9789 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9790 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9792 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
9793 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9798 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9799 "notices are sent to and from the right address"
9801 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
9802 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9807 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9808 "database. Changes made here are permanent."
9810 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
9811 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9816 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9817 "underscores and hyphens in it."
9819 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9825 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9826 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9828 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
9829 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9834 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9835 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9836 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9838 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
9839 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
9840 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9845 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9846 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9848 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
9849 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9853 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9855 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9860 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9861 "significant amount of time to run."
9863 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
9864 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9870 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9871 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9873 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
9874 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9879 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9881 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9886 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9887 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9888 "MaxFinesystem preference."
9890 "Կարևոր է։ եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
9891 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
9892 "օգտագործելով MaxFinesystem նախապատվությունը։"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9897 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9898 "running you will see no data on this report."
9900 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
9901 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9906 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9907 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9909 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
9910 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9915 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9916 "member), a delay value is required."
9918 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
9919 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9924 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9925 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9926 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9927 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
9929 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
9930 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
9931 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
9932 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
9933 "<Branch|branches>>"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9938 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9939 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9940 "view the staff interface."
9942 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
9943 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
9944 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9949 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9950 "to set that patron category to require overdue notices."
9952 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
9953 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9958 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9959 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9960 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9962 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
9963 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
9964 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9969 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9970 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9972 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
9973 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9978 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9981 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
9982 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
9987 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9988 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9990 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
9991 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
9992 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
9997 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
9998 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10002 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10003 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10008 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10009 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10012 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10013 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10014 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10020 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10021 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10023 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10024 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10025 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10030 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10031 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10032 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10033 "checks as one may desire."
10035 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10036 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10037 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10038 "որքան դուք կցանկանաք։"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10042 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10044 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10048 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10049 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10054 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10055 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10057 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10058 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10063 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10064 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10065 "prices for that vendor."
10067 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10068 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10069 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10074 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10075 "does not contain a valid value."
10077 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10078 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10083 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10085 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10090 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10091 "match valid entries in your database."
10093 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10094 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10099 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10100 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10103 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10104 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10110 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10111 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10113 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10114 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10120 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10121 "circulation related notices at this time."
10123 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10124 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10129 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10130 "library that the reserving staff member is from."
10132 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10133 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10137 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10139 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10144 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10145 "patron's messaging preferences."
10147 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10148 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10153 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10156 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10157 "ընթերցողական դասերից։"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10162 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10164 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10169 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10170 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10172 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10173 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10178 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10179 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10183 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10184 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10190 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10192 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10199 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10200 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10202 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10203 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10208 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10209 "noItemTypeImages to 'Show' "
10211 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10212 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10217 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10218 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10220 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10221 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10226 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10227 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10228 "front of the notice code for each branch."
10230 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10231 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10232 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10237 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10238 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10240 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10241 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10246 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10247 "not be before today's date."
10249 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10250 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10255 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10256 "enter either one or the other."
10258 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10259 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10264 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10267 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10273 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10276 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10277 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10281 msgid "Importing Patrons"
10282 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
10287 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10288 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10290 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10291 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10296 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10297 "can have checked out at one time"
10299 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10300 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10305 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10306 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10307 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10308 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10311 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10312 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10313 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10314 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10315 "պահումները կարող են կցվել։"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10321 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10322 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10323 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10324 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10326 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10327 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10328 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10329 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10335 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10336 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10337 "the record and import it"
10339 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10340 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10341 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10346 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10347 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10348 "that is entered into the system. To add a new category:"
10350 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10351 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10352 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10357 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10358 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10361 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10362 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10363 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10368 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10369 "enter the new start and end date and save the budget."
10371 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10372 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10377 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10380 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10381 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10386 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10387 "subfields are stored into an arrayref"
10389 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10395 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10396 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10398 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10399 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10400 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10405 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10406 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10407 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10408 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10411 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10412 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10413 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10414 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10415 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10420 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10421 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10422 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10423 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10424 "will be presented with a warning message."
10426 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10427 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10428 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10429 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10430 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10435 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10436 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10441 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10442 "this field will contain"
10444 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10445 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10450 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10451 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10454 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10455 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10456 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10460 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10461 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10466 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10469 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10474 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10476 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10481 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10484 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10490 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10491 "next to the title and on the search results."
10493 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10494 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10500 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10503 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10504 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10509 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10510 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10512 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10513 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10518 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10519 "budget with numbers and decimals."
10521 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10522 "թվերով և տասնորդականներով։"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10528 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10530 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10535 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10536 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10538 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10539 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10543 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10544 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10549 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10550 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10551 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10552 "closed on this date."
10554 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10555 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10556 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10561 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10562 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10565 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10566 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10567 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10572 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10574 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10575 "կատարես որոնում ըստ"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10579 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10580 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10585 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10586 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10589 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10590 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10596 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10599 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10604 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10607 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10612 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10615 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10620 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10621 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10622 "or renew it in one click."
10624 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10625 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10626 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10630 msgid "Inventory/Stocktaking"
10631 msgstr "Inventory/Stocktaking"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10637 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
10642 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10643 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10644 "but you know when it's going to arrive."
10646 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10647 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10648 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10659 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10660 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10661 "for the serial you'd like to receive issues for"
10663 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10664 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10665 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10670 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10671 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10672 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10674 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
10675 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
10676 "ընթերցողներին սխալով։"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10681 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10682 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10683 "the top of the list of patterns."
10685 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
10686 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
10687 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10691 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10692 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10696 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10697 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10702 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10703 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10705 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
10706 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10710 msgid "Item Circulation Alerts"
10711 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10715 msgid "Item Details"
10716 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10720 msgid "Item Hold Policies"
10721 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10725 msgid "Item Search"
10726 msgstr "Նյութի որոնում"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10730 msgid "Item Specific Circulation History"
10731 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10736 msgstr "Նյութի տեսակներ"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10740 msgid "Item already checked out to this patron"
10741 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10745 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10746 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10750 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10751 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10756 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10759 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
10760 "նախապատվության չափանիշին"
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10764 msgid "Item cannot be renewed "
10765 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10769 msgid "Item checked out to another patron"
10770 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10774 msgid "Item floats "
10775 msgstr "Նյութեր լողում է "
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10780 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10781 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10782 "checked in at another library"
10784 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
10785 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10790 msgid "Item not for loan"
10791 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10795 msgid "Item on hold for someone else"
10796 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10800 msgid "Item returns home"
10801 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10806 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10807 "to its home library "
10809 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
10810 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10814 msgid "Item returns to issuing library"
10815 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10820 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10821 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10823 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
10824 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10828 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10829 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10834 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10835 "can be used in any way that works for your library."
10837 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
10838 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10842 msgid "Items can be edited in several ways."
10843 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10848 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10849 "'Attach item' option"
10851 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
10852 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10857 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10858 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10859 "hours) entered in this box."
10861 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
10862 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
10863 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10868 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10869 "checked out to patrons"
10871 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
10872 "սպասարկվի ընթերցողներին"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10877 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10878 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10879 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10880 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10881 "at the top of the list."
10883 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
10884 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
10885 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
10886 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
10887 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10891 msgid "Items with no checkouts"
10892 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10896 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10897 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
10899 #. %1$s: helpVersion
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10902 msgid "Koha %s manual"
10903 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10908 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10913 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10916 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
10917 "հավաքածուի կոդերի։"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10922 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10925 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
10926 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10931 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10932 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10934 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
10935 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
10936 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10942 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10943 "password unchanged."
10945 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
10946 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10951 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10952 "to, edit or delete."
10954 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
10955 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10960 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10961 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10962 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10965 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
10966 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
10967 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
10968 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10973 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10975 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10979 msgid "Koha database schema"
10980 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10985 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10986 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10987 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10988 "not changed afterwards."
10990 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
10991 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
10992 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
10993 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
10998 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
10999 "for instance, 'Lost.'"
11001 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11002 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11007 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11008 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11010 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11011 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11017 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11018 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11019 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11022 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11023 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11024 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11025 "հետագա տարեբերակով։"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11031 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11032 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11033 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11034 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11035 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11036 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11038 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11039 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11040 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11041 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11042 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11043 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11044 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11049 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11052 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11053 "հաճախականությունները։"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11064 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11065 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11066 "the normalization process."
11068 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11069 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11070 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11074 msgid "Koha reports library"
11075 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11080 msgstr "Կոհա խումբ"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11084 msgid "Koha to MARC Mapping"
11085 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11090 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11091 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11092 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11094 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11095 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11096 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11101 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11102 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11103 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11104 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11107 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11108 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11109 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11110 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11111 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11116 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11117 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11118 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11120 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11121 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11122 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11128 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11129 "interface and circulation receipts."
11131 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11132 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11137 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11138 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11139 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11140 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11143 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11144 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11145 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11146 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11147 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11152 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11153 "are two main types of reports: "
11155 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11156 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11160 msgid "L = For Librarians"
11161 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11165 msgid "L = Lost item"
11166 msgstr "L = Կորած նյութ"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11181 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11182 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11184 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11185 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11189 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11190 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11194 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11195 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11199 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11200 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11204 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11205 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11209 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11210 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11214 msgid "Label Creator"
11215 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11217 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11220 msgid "Language=%s "
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11229 msgstr "Ձևանմուշներ"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11235 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11237 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
11241 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
11242 msgstr "Սովորիր ավելին Շրջաբերական ցուցակների մասին այս ձեռնարկում"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11246 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11247 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11252 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11253 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11254 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11255 "not randomly, but by alphabetical order."
11257 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11258 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11259 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11260 "այբենական կարգով։"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11265 msgstr "Երկարություն։ 0"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11269 msgid "Libraries & Groups"
11270 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11275 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11276 "circulation events (check ins and check outs)."
11278 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11279 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11284 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11285 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11286 "proper system preferences:"
11288 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11289 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11290 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11295 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11296 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11297 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11298 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11299 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11300 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11301 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11302 "Chapter 13 of AACR2."
11304 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11305 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11306 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11307 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11308 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11309 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11310 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11311 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11312 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11316 msgid "Library Property Groups"
11317 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11321 msgid "Library Transfer Limits"
11322 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11327 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11328 "the pull down at the top of the page"
11330 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11331 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11336 msgstr "Արտոնագրեր"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11341 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11342 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11344 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11345 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11350 "Limit item modification to subfields defined in the "
11351 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11353 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11354 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11359 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11360 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11362 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11363 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11368 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11369 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11371 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11372 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11376 msgid "Limit to a bib number range"
11377 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11381 msgid "Limit to a call number range"
11382 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11386 msgid "Limit to a specific item type"
11387 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11391 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11392 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11396 msgid "Limit to an acquisition date range"
11397 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11402 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11403 "the category is for) "
11405 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11406 "ինչի համար է դասը)։ "
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11421 msgid "Local Use System Preferences"
11422 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11427 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
11431 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11437 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11440 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11446 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11456 msgstr "Կորած նյութեր"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11461 msgstr "M = Sundry"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11465 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11466 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11470 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11471 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11475 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11476 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11480 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11481 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11485 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11486 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11490 msgid "MARC Modification Templates"
11491 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11495 msgid "MARC Record Subfields"
11496 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11500 msgid "MARC export"
11501 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11505 msgid "MARC import"
11506 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11510 msgid "MARC21/NORMARC"
11511 msgstr "MARC21/NORMARC"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11515 msgid "MARC21/USMARC"
11516 msgstr "MARC21/USMARC"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11520 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11521 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11525 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11526 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11530 msgid "Manage CSV export profiles"
11531 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11535 msgid "Manage Images"
11536 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11540 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11541 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11545 msgid "Manage Staged MARC Records"
11546 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11550 msgid "Manage all budgets"
11551 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11555 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11557 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11561 msgid "Manage budget planning"
11562 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11566 msgid "Manage budgets"
11567 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11571 msgid "Manage circulation rules"
11572 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11576 msgid "Manage contracts"
11577 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11581 msgid "Manage orders and basket groups"
11582 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11587 msgid "Manage orders and baskets"
11588 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11592 msgid "Manage patrons fines and fees"
11593 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11597 msgid "Manage periods"
11598 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11602 msgid "Manage routing lists"
11603 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11607 msgid "Manage serial subscriptions"
11608 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11613 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11616 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11617 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11621 msgid "Manage vendors"
11622 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11627 msgid "Managed in tab "
11628 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11632 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11634 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11635 "hասցնելը և հակառակը"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11639 msgid "Managing Holds"
11640 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11651 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11654 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
11655 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11660 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11661 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11662 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11665 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
11666 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
11667 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
11668 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11673 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11674 "the patron the replacement cost for that item"
11676 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
11677 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11681 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11683 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11687 msgid "Match threshold: 100"
11688 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11693 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11694 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11697 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
11698 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
11699 "միջև տարբերությունները։"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11703 msgid "Matchpoints (just the one):"
11704 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11708 msgid "Merge authorities"
11709 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11713 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11714 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակով"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11718 msgid "Merging items"
11719 msgstr "Նյութերի ձուլում"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11723 msgid "Merging records"
11724 msgstr "Գրառումների ձուլում"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11728 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11729 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11733 msgid "Moderate patron comments"
11734 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11738 msgid "Moderate patron tags"
11739 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11743 msgid "Modification Log"
11744 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11748 msgid "Modify CSV Profiles"
11749 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11753 msgid "Modify a set"
11754 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11758 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11760 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11765 msgid "Modify holds priority"
11766 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11770 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
11771 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11775 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
11777 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11782 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11783 "> finesCalendar "
11785 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11786 "Տացք > finesCalendar "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11791 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11792 "> useDaysMode "
11794 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11795 "Տացք > useDaysMode "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11800 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
11803 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
11804 "բնութագրիչի տեսակներ"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11808 msgid "More > Serials > New Subscription"
11809 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11813 msgid "Most circulated items"
11814 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11818 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11820 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի տեսակ, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
11821 "ընդհանուր դասի համար։"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11826 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11829 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11834 msgid "Moving items"
11835 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11839 msgid "N = New card"
11840 msgstr "N = Նոր քարտ"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11844 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11845 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11850 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11853 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11858 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11859 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի թե ինչ տեսակի ցուցակ է սա "
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11864 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11867 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
11868 "Դասը ավելացնելու համար։"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11873 msgstr "Նորություններ"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11877 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11878 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11882 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11883 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11888 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11891 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11897 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11898 "by a space (no commas) "
11900 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
11901 "չներառել արտահանման մեջ "
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11906 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11907 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11909 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
11910 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11914 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11915 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11919 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11920 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11925 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11926 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11928 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
11929 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
11930 "թույլատրված են' վանդակից"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11934 msgid "Next enter the contact information "
11935 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11940 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11941 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
11946 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
11947 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
11952 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11953 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11954 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11955 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11956 "within the staged file."
11958 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
11959 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
11960 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
11961 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
11962 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11967 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11968 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11969 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11971 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
11972 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
11973 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
11978 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
11980 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
11981 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
11986 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
11989 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
11995 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
11996 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
11997 "the OPACPrivacy system preference."
11999 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12000 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12001 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12006 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12007 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12008 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12010 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12011 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12012 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
12017 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
12019 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12024 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12025 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12027 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12028 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12032 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12034 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12040 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12041 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12042 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12044 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12045 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12046 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12050 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12052 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12057 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12059 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12060 "ներմուծման համար "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12065 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12067 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12073 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12076 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12077 "Տերմինների համար։"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12081 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12083 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12088 msgid "Nicole Engard "
12089 msgstr "Nicole Engard "
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12094 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12096 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12101 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12102 "to keep track of your contact information within Koha."
12104 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12105 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12109 msgid "Normalization rule: Control-number"
12110 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12122 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12124 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12129 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12130 "is the required version; the installed version is in the next column."
12132 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12133 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12149 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12150 "library before you can graduate."
12152 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12153 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12158 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12159 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12160 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12163 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12164 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12165 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12171 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12172 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12175 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12176 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12177 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12182 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12185 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12186 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12192 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12193 "register for an account in a library or a university)."
12195 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12196 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12200 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12201 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12205 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12206 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12210 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12211 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12215 msgid "Notes are for internal use."
12216 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12221 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12222 "librarians know when to use this fund"
12224 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12225 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12230 msgstr "Ծանուցումներ"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12234 msgid "Notices & slips"
12235 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12239 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12240 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12244 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12245 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12249 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12250 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12261 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12262 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12272 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12275 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12280 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12281 "information should be added to help with generating claim letters and "
12284 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12285 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12290 msgid "Offline Circulation"
12291 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12295 msgid "Offline circulation"
12296 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12302 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12303 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12304 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12306 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12307 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12308 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12319 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12320 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12321 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12322 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12323 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12325 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12326 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12327 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12328 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12329 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12335 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12336 "comma (or tab) and then the image file name "
12338 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12339 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12344 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12345 "print out the data related to all items that are overdue."
12347 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12348 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12353 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12355 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12360 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12362 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12367 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12370 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12371 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12376 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12377 "and choose to Duplicate budget"
12379 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12380 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12385 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12386 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12387 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12388 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12389 "'Export this basket as CSV' button."
12391 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12392 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12393 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12394 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12395 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12399 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12401 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12407 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12408 "this patron is on."
12410 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12411 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12416 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12417 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12419 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12420 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12425 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12426 "the patron record add/edit form"
12428 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12429 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12434 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12435 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12438 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12439 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12445 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12448 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12449 "համառոտագրությունը։"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12455 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12456 "payment as reversed"
12458 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12459 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12464 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12465 "screen under the 'Hold' tab."
12467 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12468 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12473 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12474 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12475 "report and choosing 'Run'."
12477 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12478 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12479 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12484 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12485 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12486 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12489 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12490 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12491 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12492 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12496 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12497 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12501 msgid "Once finished, click 'Save'"
12502 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12508 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12510 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12516 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12517 "edit the quotes prior to saving them."
12519 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12520 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12524 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12525 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12530 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12531 "edit the quote source and text."
12533 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12534 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12539 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12540 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12544 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12545 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12550 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12551 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12552 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12553 "the 'Remove' link to the right of their name."
12555 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12556 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12557 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12558 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12562 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12564 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12569 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12570 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12575 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12576 "'Add to' menu at the top of the search results."
12578 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից ինչպես նաև որոնման "
12579 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12584 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12585 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12587 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12588 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12593 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12594 "the toolbar and the quotes will be saved."
12596 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
12597 "և նեջբերումը կհիշվի։"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12602 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12603 "search other libraries for the record in question."
12605 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
12606 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12611 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12612 "you will be presented with a list of these items."
12614 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
12615 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12620 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12621 "page will list the items you have selected."
12623 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
12624 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12629 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12630 "'Update' button to save them to the list."
12632 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
12633 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12638 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12639 "a receipt by choosing one of two methods."
12641 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
12642 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12647 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12648 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12649 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12650 "the status you have chosen."
12652 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
12653 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
12654 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
12655 "ընտրած կարգավիճակին։"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12660 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12661 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12662 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12665 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12666 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12667 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12672 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12673 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12674 "record will be deleted."
12676 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12677 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12683 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12684 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12685 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12687 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12688 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12689 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12694 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12695 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12697 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
12698 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12703 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12704 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12706 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
12707 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12712 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12713 "appear next to the 'New profile' button."
12715 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
12716 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12721 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12722 "the data into Koha."
12724 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
12725 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12730 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12731 "Accounting information."
12733 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
12734 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12738 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12739 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12744 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12745 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12748 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
12749 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
12750 "ամսաթիվը այսօրվան։"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12755 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12756 "present you with the changed patron records."
12758 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
12759 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12764 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12767 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12772 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12773 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12774 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12775 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12776 "Budget Y is the selected budget."
12778 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
12779 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
12780 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
12781 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
12782 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12787 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12788 "the top left of the editor."
12790 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
12791 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12796 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12797 "brought to a list of your existing budgets."
12799 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
12800 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12805 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12808 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12814 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12815 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12817 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
12818 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12823 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12824 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12825 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12826 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12827 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12829 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
12830 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
12831 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
12832 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
12833 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12838 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12839 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12840 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12841 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12842 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12843 "merged record to use."
12845 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
12846 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
12847 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
12848 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
12849 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12854 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12855 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12856 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12857 "part of installation."
12859 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
12860 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
12861 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
12862 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12867 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12870 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
12871 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12876 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12877 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12879 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
12880 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12885 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12888 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
12889 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12894 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12895 "under the 'Patrons' section"
12897 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
12898 "ընթերցողների ցուցակը"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12903 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12904 "selected records' button and your records will be modified."
12906 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
12907 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12912 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12913 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12916 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
12917 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
12918 "ուղարկվել է մատակարարին։"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12922 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12923 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12928 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12929 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12930 "add/edit items attached to the record "
12932 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
12933 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
12934 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12939 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12940 "records that use this authority record will be updated."
12942 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
12943 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12949 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
12950 "will be presented with the form to continue cataloging"
12952 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
12953 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12958 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12959 "by following the instructions for editing subfields"
12961 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
12962 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
12967 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
12968 "the list of Frameworks "
12970 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
12971 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
12976 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
12977 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
12979 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
12980 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
12986 "Once your basket is created you are presented with several options for "
12987 "adding items to the order."
12989 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
12990 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
12995 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
12996 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
12997 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
12999 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13000 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13001 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13006 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13007 "be searchable by any field in the course."
13009 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13010 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13015 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13016 "synced to the right of each data set."
13018 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13019 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13024 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13025 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13026 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13027 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13029 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13030 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13031 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13032 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13037 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13038 "the right of each title that was imported"
13040 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13041 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13046 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13047 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13049 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13050 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13056 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13057 "the right of the rule"
13059 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13060 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13065 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13066 "other saved reports."
13068 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13069 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13074 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13075 "MARC Records for Import tool."
13077 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13078 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13082 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13084 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13090 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13091 "Cities and Towns page."
13093 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13097 msgid "Online Help"
13098 msgstr "Առցանց օգնություն"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13103 msgid "Online help"
13104 msgstr "Առցանց օգնություն"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13109 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13110 "duplicate information from)"
13112 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13113 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13117 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13118 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13122 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13123 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13127 msgid "Order from a New Empty Record"
13128 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13132 msgid "Order from a Staged File"
13133 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13137 msgid "Order from a subscription"
13138 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13142 msgid "Order from an Existing Record"
13143 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13147 msgid "Order from an External Source"
13148 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13153 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13154 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13155 "suggestions' page in the OPAC."
13157 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13158 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13159 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13166 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13169 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13170 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13175 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13178 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13179 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13183 msgid "Organizational "
13184 msgstr "Կազմակերպչական "
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13189 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13190 "guarantors for Professional patrons."
13192 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13193 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13194 "հաճախորդների համար։"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13198 msgid "Other/Generic Classification"
13199 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13203 msgid "Overdue Notice Markup"
13204 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13208 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13209 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13214 msgstr "Ժամկետանցեր"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13218 msgid "Overdues with fines"
13219 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13223 msgid "Override blocked renewals"
13224 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13228 msgid "PAY = Payment"
13229 msgstr "PAY = Վճարում"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13234 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13235 "on a printer "
13237 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13238 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13247 msgid "PREDUEDGST "
13248 msgstr "PREDUEDGST "
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13252 msgid "Patron Attribute Types"
13253 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13257 msgid "Patron Card Creator"
13258 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13262 msgid "Patron Categories"
13263 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13267 msgid "Patron Permissions Defined"
13268 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13273 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13276 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13277 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13281 msgid "Patron attribute type code"
13282 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13287 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13288 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13289 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13291 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13292 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13293 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13294 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13299 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13300 "age groups, and patron types."
13302 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպել քո ընթերցողների համար տարբեր "
13303 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական տեսակներ։"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13307 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13308 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13313 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13314 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13316 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13317 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13321 msgid "Patron circulation history"
13322 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13326 msgid "Patron details"
13327 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13332 msgid "Patron discharges"
13333 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13337 msgid "Patron files"
13338 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13342 msgid "Patron fines"
13343 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13347 msgid "Patron has a restriction on their account "
13348 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13352 msgid "Patron has outstanding fines"
13353 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13357 msgid "Patron has too many things checked out"
13358 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13363 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13364 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13367 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13368 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13369 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13373 msgid "Patron import"
13374 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13378 msgid "Patron lists"
13379 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13384 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13385 "the batch patron modification tool or reporting."
13387 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13388 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13392 msgid "Patron needs to confirm their address "
13393 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13397 msgid "Patron notices"
13398 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13402 msgid "Patron owes too much in fines "
13403 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13408 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13409 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13410 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13411 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13413 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13414 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13415 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13416 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13417 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13421 msgid "Patron permissions"
13422 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13426 msgid "Patron routing lists"
13427 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13431 msgid "Patron search"
13432 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13437 msgid "Patron statistics"
13438 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13442 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13443 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13448 msgstr "Հաճախորդներ"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13452 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13453 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13457 msgid "Patrons and Circulation"
13458 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13462 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13463 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13467 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13468 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13473 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13475 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13476 "Ընթերցողական դրոշակները "
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13480 msgid "Patrons has lost their library card "
13481 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13485 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13487 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13492 msgid "Patrons with no checkouts"
13493 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13497 msgid "Patrons with the most checkouts"
13498 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13502 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13504 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13509 msgstr "Հաճախորդներ։"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13514 msgid "Pay Selected fines "
13515 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13520 msgid "Pay a fine in full "
13521 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13526 msgid "Pay a partial fine "
13527 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13532 msgid "Pay an amount towards all fines "
13533 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13538 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13539 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13543 msgid "Pending on-site checkouts"
13544 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13548 msgid "Perform batch deletion of items"
13549 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13553 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13554 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13558 msgid "Perform batch modification of items"
13559 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13563 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
13564 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13569 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13570 "click Next instead of making an option."
13572 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13573 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13577 msgid "Perl modules"
13578 msgstr "Perl մոդուլներ"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13582 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13583 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13588 msgid "Phone number: "
13589 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13594 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13595 "minimum quality for a printable image."
13597 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
13598 "նկարի նվազագույն որակն է"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13602 msgid "Place and modify holds for patrons"
13603 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13607 msgid "Place holds for patrons"
13608 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13612 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13613 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13617 msgid "Placing an Order"
13618 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13623 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13624 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13626 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
13627 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13633 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13634 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13635 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13637 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
13638 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
13639 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13659 msgid "Pre-save Editing"
13660 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13664 msgid "Printing Baskets"
13665 msgstr "Զամբյուղների տպում"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13669 msgid "Printing Invoices"
13670 msgstr "Ինվոյսների տպում"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13674 msgid "Printing Receipts"
13675 msgstr "Ստացականների տպում"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13680 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13682 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13686 msgid "Professional "
13687 msgstr "Արհեստավարժ "
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13691 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13692 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13696 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13697 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13710 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13712 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
13713 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13719 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13721 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13726 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13728 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորի կողմից, բայց կառավարվել միայն "
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13733 msgid "Purchase Suggestions"
13734 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13738 msgid "Purchase suggestions"
13739 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13744 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13746 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13765 msgid "Quick Item Status Updates"
13766 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13770 msgid "Quick Spine Label Creator"
13771 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13775 msgid "Quote of the day editor"
13776 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13780 msgid "Quote of the day uploader"
13781 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13786 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13790 msgid "RESERVESLIP "
13791 msgstr "RESERVESLIP "
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13795 msgid "RLIST (Routing List) "
13796 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13800 msgid "Read Koha documentation"
13801 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13805 msgid "Read and contribute to discussions"
13806 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13810 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13811 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13816 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13817 "authorized value."
13819 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13824 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13825 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13829 msgid "Receiving Holds"
13830 msgstr "Պահումների ստացում"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13836 msgid "Receiving Orders"
13837 msgstr "Պատվերների ստացում"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13841 msgid "Receiving Serials"
13842 msgstr "Պարբերականների ստացում"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13846 msgid "Record Matching Rules"
13847 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13851 msgid "Record detail"
13852 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13856 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13858 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13865 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13866 "like to catalog a record using a blank template"
13868 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
13869 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13874 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13875 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13878 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
13879 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13885 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13886 "(category type = 'X') is returned"
13888 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
13889 "= 'X') վերադարձվել է"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13893 msgid "Remaining circulation permissions"
13894 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13898 msgid "Remaining system parameters permissions"
13899 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13904 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13905 "will be used to log into the staff client."
13907 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
13908 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13917 msgid "Renew a subscription"
13918 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13923 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13924 "administration area"
13926 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13937 msgid "Repeatable "
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13942 msgid "Report Koha bugs"
13943 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13947 msgid "Report from SQL"
13948 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13953 msgstr "Հաշվետվություններ"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
13958 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
13959 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
13961 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
13962 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
13963 "հաշվետվությունները։"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
13967 msgid "Reports dictionary"
13968 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
13973 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
13975 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
13976 "իրավասության կողմից"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
13980 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
13981 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
13986 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
13988 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
13989 "նախապատվությունում"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13993 msgid "Required for staff login."
13994 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
13998 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14000 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14001 "circulate_remaining_permissions"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14006 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14008 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14012 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14014 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14019 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14020 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14022 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14023 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14024 "ինչպես որ սպասում ես"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14029 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14034 msgid "Routing Lists"
14035 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14039 msgid "Running Custom Reports"
14040 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14045 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14046 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14048 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14049 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14054 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14055 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14056 "patron surname (%% if none)>>"
14058 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14059 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14060 "patron surname (%% if none)>>"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14064 msgid "SHARE_ACCEPT "
14065 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14069 msgid "SHARE_INVITE "
14070 msgstr "SHARE_INVITE "
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14074 msgid "SRU example"
14075 msgstr "SRU օրինակ"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14079 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14081 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14085 msgid "Sample Overdue Notice"
14086 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14090 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14091 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14095 msgid "Save Quotes"
14096 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14100 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14101 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14106 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14107 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14109 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14110 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14114 msgid "Schedule tasks to run"
14115 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14120 msgstr "Միավոր։ 101"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14124 msgid "Search Domain Groups"
14125 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14130 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14131 "time instead of searching just one library or all libraries."
14133 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14134 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14138 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14139 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14143 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14144 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14148 msgid "Search history"
14149 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14153 msgid "Search index: Control-number"
14154 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14159 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14161 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14171 msgid "Searching Authorities"
14172 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14176 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14177 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14186 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14187 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14191 msgid "See the full documentation for "
14192 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14197 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14198 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14202 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14203 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14207 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14208 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14212 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14213 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
14217 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14218 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14222 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14223 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14227 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14228 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14232 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14233 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14242 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14243 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
14247 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14248 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14252 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14253 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14257 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14258 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14262 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14263 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14267 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14268 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14272 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14273 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
14277 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14278 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14282 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14283 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14287 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14288 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14294 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14295 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14299 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14300 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14304 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14305 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14309 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14310 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14314 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14315 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14319 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14320 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14324 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14325 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
14329 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14330 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14334 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14335 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14339 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14340 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14344 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14345 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14349 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14350 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14354 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14355 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14360 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14361 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14365 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14366 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14370 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14371 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14375 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14376 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14380 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14381 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14385 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14386 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14390 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14391 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14395 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14396 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14400 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14401 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14405 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14406 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14410 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14411 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14415 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14416 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14420 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14421 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14425 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14426 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14430 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14431 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14436 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14437 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14441 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14442 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14446 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14447 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14451 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14452 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14456 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14457 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14461 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14462 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14466 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14467 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14471 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14472 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14476 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14477 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14481 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14482 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14486 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14487 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14491 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14492 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14496 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14497 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14501 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14502 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14506 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14507 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14512 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14513 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14517 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14518 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
14522 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14523 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14527 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14528 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14532 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14533 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14537 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14538 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14542 msgid "See the full documentation for News in the "
14543 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14547 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14548 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14553 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14554 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14559 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14560 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14571 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14572 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14576 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14577 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14581 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14582 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14586 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14587 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14591 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14592 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14596 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14597 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14601 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14602 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14606 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14607 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14611 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14612 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14616 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14617 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
14621 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14622 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14626 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14627 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14632 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14633 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14637 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14638 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14643 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14644 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14648 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14649 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14653 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14654 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14658 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14659 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14665 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14666 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14670 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14671 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14675 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14676 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14680 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14681 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14685 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14686 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14690 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14691 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14695 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14696 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14701 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14702 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14706 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14707 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14711 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14712 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14716 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14717 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14721 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14722 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14728 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14729 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14733 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14734 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14739 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14740 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14745 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14746 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14750 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14751 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14755 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14756 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14760 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14761 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14765 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14766 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14770 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14772 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14776 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14777 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14782 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14784 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14788 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14789 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14793 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14794 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14798 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14799 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14803 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14804 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14808 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14809 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14813 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14814 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14818 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14819 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14823 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14824 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14828 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14829 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14833 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14835 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14839 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14840 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14844 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14845 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14850 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14852 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14856 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14857 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14861 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14862 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14866 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14867 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14872 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14873 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14877 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14878 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14882 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14884 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14889 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14891 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14896 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14898 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14902 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14903 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14908 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14909 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14913 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14914 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14918 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14919 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14923 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14924 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
14928 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14929 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14933 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14934 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
14938 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
14939 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14944 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14945 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
14949 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
14950 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
14955 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
14956 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
14961 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
14963 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
14967 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
14968 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
14972 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
14973 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
14977 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
14978 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
14982 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
14983 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
14987 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
14988 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
14992 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
14993 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
14997 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
14998 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15002 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15003 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15009 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15012 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15017 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15018 "preference is set to 'Send'"
15020 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15021 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15025 msgid "Serial Collection"
15026 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15030 msgid "Serial Frequencies"
15031 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15035 msgid "Serial Numbering Patterns"
15036 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15042 msgstr "Պարբերականներ"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15046 msgid "Serials Claims"
15047 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15051 msgid "Serials receiving"
15052 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15056 msgid "Serials statistics"
15057 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15061 msgid "Server information"
15062 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15066 msgid "Set library"
15067 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15071 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15072 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15076 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15078 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15082 msgid "Set user permissions"
15083 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15087 msgid "Setting Patron Permissions"
15088 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15092 msgid "Setting up Messages"
15093 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15098 msgstr "Կարգաբերում"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
15103 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15104 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15107 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15108 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15113 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15114 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15117 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15118 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15123 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15125 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15126 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15131 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15133 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15134 "կրկնակի չակերտներ։"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15138 msgid "Sincerely, Library Staff"
15139 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15143 msgid "Some examples:"
15144 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15148 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15150 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15155 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15156 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15158 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15159 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15163 msgid "Some may have been defined just for your library."
15164 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15169 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15170 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15172 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15173 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15178 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15183 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15184 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15185 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15186 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15189 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15190 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15191 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15192 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15198 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15199 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15200 "before you will be able to continue checking items out."
15202 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15203 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15204 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15209 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15210 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15211 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15212 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15213 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15214 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15217 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15218 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15219 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15220 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15221 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15222 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15223 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15228 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15229 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15230 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15231 "a lock symbol to the left of the field. "
15233 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15234 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15235 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15236 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15241 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15242 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15243 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15245 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15246 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15247 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15251 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15252 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15256 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15258 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15263 msgid "Sort field 1 "
15264 msgstr "Sort field 1 "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15269 msgid "Sort field 2 "
15270 msgstr "Sort field 2 "
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
15274 msgid "Sound precedence"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15280 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15281 "that finds a match will have its sound played."
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15287 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15288 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15291 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15292 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15298 msgstr "Աշխատակազմ "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15303 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15306 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15307 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15318 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15319 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15323 msgid "Staff Client:"
15324 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15328 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15330 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15334 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15335 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15339 msgid "Standard ID"
15340 msgstr "Ստանդարտ ID"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15346 msgstr "Ստանդարտ։ "
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15351 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15352 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15354 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15355 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
15360 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15361 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15363 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15364 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15369 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15370 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15371 "Guided Report Wizard."
15373 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15374 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15375 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15379 msgid "Statistical "
15380 msgstr "Վիճակագրական "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15384 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15386 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15387 "վերահսկելու համար "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15391 msgid "Statistical Reports "
15392 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15397 msgstr "Վիճակագրություն"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15406 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15407 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15416 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15417 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15426 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15427 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15437 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15438 "populated with options available in your database."
15440 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15441 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15456 msgid "Street address: "
15457 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15461 msgid "SuDOC classification"
15462 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15466 msgid "Subfields: a"
15467 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15474 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15475 #. %2$s: IF field.indicator.2
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15481 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15482 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15484 #. INPUT type=submit name=submit
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15491 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15493 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15498 msgid "Subscription Detail"
15499 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
15504 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
15505 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
15507 "Ցանկացած մատենագիտակն գրառման համար եղմելով 'Նոր' կոճակը, կարելի է ավելացնել "
15508 "բաժանորդագրություններ, կամ այցելելով Պարբերականների մոդուլը և սեղմելով 'Նոր "
15509 "բաժանորդագրություն' կոճակը"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15513 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15514 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15518 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15519 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15525 msgstr "Շարահյուսություն"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15529 msgid "System Preferences"
15530 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15534 msgid "System information"
15535 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15540 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15541 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15542 "box at the top of each system preferences page."
15544 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
15545 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
15546 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
15547 "մասի որոնման վանդակը։"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15551 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15552 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15557 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15560 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15566 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15567 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15570 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
15571 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15576 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15577 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15578 "run a report to gather the statistics from this card"
15580 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
15581 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
15582 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
15583 "հավաքես վիճակագրությունը։"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15587 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15588 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15592 msgid "TRANSFERSLIP "
15593 msgstr "TRANSFERSLIP "
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15597 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15598 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15603 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15608 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15617 msgid "Task scheduler"
15618 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15623 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15624 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15625 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15626 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15627 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15628 "the right place to make the task scheduler work."
15630 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
15631 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
15632 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
15633 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
15634 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
15635 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
15636 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15640 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15641 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15647 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15648 "list of templates"
15650 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
15651 "նմուշը նմուշների ցանկից"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15657 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15658 "is simply a system generated unique id"
15660 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
15661 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15665 msgid "Template Toolkit tags"
15666 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15672 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15673 "profile to on the template edit form"
15675 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15689 msgid "Text for OPAC "
15690 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15695 msgid "Text for librarian "
15696 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15707 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
15708 "beginning and >> at the end of your parameter"
15710 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
15711 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15716 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15718 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15723 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15724 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15729 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15730 "records will belong to this set)"
15732 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
15733 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15738 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15740 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15746 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15748 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15754 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15755 "you start charging fines. "
15757 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
15758 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15763 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
15764 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
15765 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
15767 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է միչ որը նյութը ավտոմատ "
15768 "տեղափոխվում է 'ակնկալվող' կարգավիճակից 'սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
15769 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15775 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15776 "the MARC version of the record"
15778 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15784 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15785 "the MARC version of the record."
15787 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15793 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15795 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15802 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15803 "the cataloging module"
15805 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15806 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15811 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15812 "the cataloging module."
15814 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15815 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15821 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15822 "advancedMARCeditor set to display labels"
15824 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
15825 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15830 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15831 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15832 "found the left of the Saved Reports page."
15834 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
15835 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
15836 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15841 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15843 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
15844 "նյութերը ձևավորելու համար"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
15849 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
15850 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
15852 "'Նշագրման բանաձևը' խմբագրվող է որպեսզի համընկնի այն եղանակին որ դու "
15853 "ցանկանում ես որ քո համարակալումը տպվի նյութի գրառման համար և "
15854 "բաժանորդագրության էջերը"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15859 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15862 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
15863 "նյութի համադրման դեպքում "
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15868 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15869 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15872 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
15873 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15879 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15880 "'Download' from your cart or list"
15882 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
15883 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15888 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15889 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15894 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15897 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
15903 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15904 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15908 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15909 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15914 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15917 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15922 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15923 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15925 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
15926 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15931 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15932 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15933 "library to be able to use this category."
15935 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
15936 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
15937 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15942 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15945 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
15946 "առանց առաջնորդողի տողի։"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15950 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15951 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15956 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
15957 "out which circulation rule to follow."
15959 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
15960 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
15965 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
15966 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
15968 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
15969 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
15973 msgid "The Code is limited to 20 characters "
15974 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
15979 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
15980 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
15981 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
15983 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
15984 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
15985 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
15986 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15991 "The Description should be something that will help you identify the budget "
15993 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16004 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16005 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16010 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16011 "the vendor record."
16013 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16019 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16020 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16021 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16022 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16023 "highly hierarchical authority data."
16025 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16026 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16027 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16028 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16029 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16033 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16034 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16039 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16040 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16041 "currently active currency."
16043 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16044 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16045 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16050 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16051 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16053 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16054 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16059 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16060 "three tables in the database to assign values to."
16062 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
16063 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16068 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16069 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16070 "of the features of the Label Creator module:"
16072 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16073 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16074 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16075 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16080 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16083 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16084 "կատարել է փոփոխություններ"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16089 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16090 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16093 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16094 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16095 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16100 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16101 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16103 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16104 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16105 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16110 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16113 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16117 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16118 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16122 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16123 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16128 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16129 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16131 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16132 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16133 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16138 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16139 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16140 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16142 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16143 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16144 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16145 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16149 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16151 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16152 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16158 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16159 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16160 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16161 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16163 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16164 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16165 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16166 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16171 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16172 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16175 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16176 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16177 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16182 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16183 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16184 "(QOTD) feature in OPAC."
16186 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16187 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16188 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16192 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16193 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
16198 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16199 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16201 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16202 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16203 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16208 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16209 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16210 "log in to the staff client."
16212 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16213 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16214 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16219 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16220 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16221 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16223 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16224 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16225 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16226 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16231 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16232 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16235 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16236 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16237 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16242 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16243 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16244 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16246 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16247 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16248 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16253 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16254 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16255 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16258 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16259 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16260 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16265 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16266 "be using for your layout. "
16268 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16269 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16274 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16275 "be using for your profile."
16277 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16278 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16283 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16284 "be using for your profile. "
16286 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16287 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16292 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16293 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16295 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16296 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16301 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16302 "Circulation and fine rules)"
16304 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16305 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16310 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16313 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16319 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16322 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16323 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16327 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16329 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16330 "հաշվետվություններ։"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16334 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16336 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16337 "հաշվետվություններ"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16342 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16343 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16344 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16345 "an active currency."
16347 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16348 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16349 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16350 "ակտիվ արտարժույթը։"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16355 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16358 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16359 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16364 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16365 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16367 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16368 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16369 "մանրամասնացված ստորև։"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16374 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16375 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16376 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16378 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16379 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16380 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16384 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16385 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16390 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16391 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16392 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16393 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16394 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16395 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16396 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16397 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16398 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16399 "run time instead of nothing"
16401 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16402 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16403 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16404 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16405 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16406 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16407 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16408 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16409 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16410 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16416 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16417 "autoMemberNum system preference set that way"
16419 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16420 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16425 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16428 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16433 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16434 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16438 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16439 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16444 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16447 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16448 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16452 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16453 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16459 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16460 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16461 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16462 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16463 "checked out items."
16465 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16466 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16467 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16468 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16474 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16477 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16483 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16484 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16485 "are being used for a specific course."
16487 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
16488 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
16489 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16494 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16495 "Acquisitions Administration area."
16497 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
16498 "նշանակված արտարժույթները։"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16503 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16504 "you clicked on the calendar"
16506 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
16507 "օրացույցում սեղմված օրից։"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16512 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16513 "value, update your system preferences."
16515 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
16516 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16521 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16523 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16528 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16530 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16534 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16535 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16540 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16543 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16549 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16550 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16552 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
16553 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16558 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16559 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16560 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16561 "Project Bugzilla."
16563 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
16564 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
16565 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16570 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16571 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16572 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16574 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
16575 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
16576 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16581 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16582 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16584 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
16585 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16589 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16590 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16595 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16596 "library in your system "
16598 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
16599 "համար պետք է լրացվի "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16604 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16605 "highest hold ratios "
16607 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
16608 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16612 msgid "The final section is for billing information: "
16613 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16618 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16619 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16620 "'Serial Collection'"
16622 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
16623 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16629 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16632 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16638 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16639 "selected fines first."
16641 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
16642 "ընտրված տուգանքերի։"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16648 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16650 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16657 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16660 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16666 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16669 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
16670 "չափը գերազանցած գումարը։"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16674 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16675 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16679 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16680 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16685 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16686 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16691 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16692 "(in the Americas):"
16694 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
16695 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16700 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16702 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16706 msgid "The form to edit the report will appear."
16707 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16713 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16716 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16721 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16722 "generate a report."
16724 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
16725 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16729 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16730 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16734 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16735 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16740 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16741 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16744 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
16745 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16750 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16751 "007/02. Common values are:"
16753 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16758 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16759 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16763 msgid "The item edit form will appear:"
16764 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16768 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16769 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16774 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16775 "Location' to note where it resides at this time"
16777 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
16778 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16782 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16783 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16787 msgid "The item will now say that it is in transit"
16788 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16793 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16794 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16796 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
16797 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16802 "The library management section includes values that are used within the "
16805 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
16806 "գրադարանի ներսում "
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16811 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16813 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16819 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16820 "Acquisitions Administration area."
16822 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
16823 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16827 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16828 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16832 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16833 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16837 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16838 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16843 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16845 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16851 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16852 "vendor product packaging or website. "
16854 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
16855 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16860 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16861 "know how to open files split by commas."
16863 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
16864 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16868 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16869 msgstr "Անունը դա այն է որ կհայտնվի Ցուցակների ցանկում"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16874 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16875 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16877 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
16878 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16883 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16884 "that will be easy to identify at a later date"
16886 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16891 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16893 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16898 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16899 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16903 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16908 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16910 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16914 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16916 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16922 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16923 "can upload into Koha once your system comes back up."
16925 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
16926 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16931 msgid "The online help directory is: "
16932 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16937 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16938 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16940 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
16941 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
16942 "պատկերները' մոդուլը,"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16947 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16948 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16953 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16954 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
16957 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
16958 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
16963 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
16964 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
16965 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
16966 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
16967 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
16968 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
16969 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
16970 "> </item>"
16972 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
16973 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
16974 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
16975 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
16976 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
16977 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
16978 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
16979 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
16984 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
16985 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
16986 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
16988 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
16989 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
16990 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
16995 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
16996 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17004 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17005 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17010 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17011 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17016 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17017 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17020 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17021 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17022 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17028 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17029 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17030 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17031 "may have for patrons."
17033 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17034 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17035 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17036 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17042 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17043 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17044 "are queued to be sent"
17046 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17047 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17048 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17052 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17054 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17059 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17060 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17063 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17064 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17065 "կապակցված Կոհայում։"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17070 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17071 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17074 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17075 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17080 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17081 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17088 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17089 "regardless of the basket the item is from."
17091 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17092 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17097 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17099 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17103 msgid "The record will open in the MARC editor"
17104 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17108 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17109 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17114 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17116 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17122 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17125 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17126 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17131 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17132 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17133 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17134 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17137 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17138 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17139 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17140 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17141 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17146 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17147 "found in this order:"
17149 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17150 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17155 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17156 "Records for Import."
17158 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17159 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17164 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17167 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17172 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17173 "magazines, and newspapers)."
17175 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17180 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17181 "are still checked out"
17183 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17184 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17189 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17190 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17191 "'Acquisition information' filter and change the library."
17193 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17194 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17195 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17200 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17201 "author for news item."
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17207 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17209 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17210 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17214 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17215 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17219 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17220 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17225 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17226 "another in your system"
17228 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17229 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17234 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17235 "have not been implemented"
17237 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17242 "The value for an update can include variables that change each time the "
17243 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17244 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17245 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17246 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17248 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17249 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17250 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17251 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17252 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17256 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17257 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17261 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17263 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17267 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17268 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17273 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17274 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17279 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17281 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17287 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17288 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17291 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17292 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17293 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17298 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17299 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17300 "descriptions as you want."
17302 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17303 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17304 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17309 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17310 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17311 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17312 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17314 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17315 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17316 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17317 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17318 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17322 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17323 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17327 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17328 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17333 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17334 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17335 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17338 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17339 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17340 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17341 "'Խմբագրել նյութերը'"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17345 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17346 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
17351 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
17353 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17359 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17360 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17363 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17364 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17369 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17370 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17371 "values for each of these are:"
17373 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17374 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17375 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17380 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17381 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17382 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17384 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17385 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17386 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17391 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17392 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17393 "the menu above the list of late items."
17395 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17396 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17397 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17403 msgstr "Տեզաուրուս "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17408 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17409 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17411 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17412 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17416 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
17418 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների տեսակների և "
17419 "նյութի տեսակների վրա։"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17424 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17425 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17427 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17428 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17429 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17434 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17435 "calculated and how holds are handled."
17437 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
17438 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17443 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17444 "set to 'enforce'."
17446 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
17447 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17452 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
17453 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17455 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
17456 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17461 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17462 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17463 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17466 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
17467 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
17468 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
17469 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17474 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17475 "tables throughout the staff client."
17477 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
17478 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17483 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17484 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17485 "the columns when viewing the table."
17487 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
17488 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
17489 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
17494 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17495 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17496 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17499 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
17500 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
17501 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
17506 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17507 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17509 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
17510 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
17511 "'Գրադարան' դաշտը։"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17516 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17518 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17525 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17527 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17528 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17533 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17534 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17536 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17537 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17542 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17544 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17550 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17552 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17558 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17559 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17560 "be displayed as text.\""
17562 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
17563 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
17564 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17569 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17570 "not allow patron images"
17572 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
17573 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17578 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17581 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17590 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17593 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
17594 "ցանկացած տվյալների համար։"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17599 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17600 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17601 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17602 "at the top right or on the Circulation page."
17604 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
17605 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
17606 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
17607 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17612 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17613 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17614 "depending on your library's needs."
17616 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
17617 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
17618 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17623 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17625 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17630 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17632 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
17633 "որ ենթակա են վերադարձման"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17637 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17639 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17645 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17648 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17654 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17657 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
17658 "որոնք սպասարկված են"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17663 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17665 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17670 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17672 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17677 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17679 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17684 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17685 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17695 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17696 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17700 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17702 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17708 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17709 "be set to 'Enable'"
17711 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
17712 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17717 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17718 "currently in your library or libraries."
17720 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
17721 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17726 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17727 "table to the pool of quotes."
17729 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
17730 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17734 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17735 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17740 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17742 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17748 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17750 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
17751 "պարունակող CSV ֆայլ։"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17756 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17757 "is set to 'Allow'"
17759 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
17760 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17765 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17766 "preference to allow staff to override the due date"
17768 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
17769 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
17775 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17776 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17777 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17778 "item to your basket."
17780 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
17781 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
17782 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
17783 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17788 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17791 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17796 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17797 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17799 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
17800 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17806 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17809 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
17810 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17815 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17816 "past as well as a few canned patterns."
17818 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
17819 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17824 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
17827 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
17828 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17833 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17836 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
17837 "հնարավորությունը։"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17842 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17843 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17844 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17845 "month of October. "
17847 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
17848 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
17849 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
17850 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17854 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17855 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17860 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17863 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
17864 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17869 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17872 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
17873 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17878 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17881 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17887 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17888 "criteria you enter"
17890 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
17891 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17896 "This report will list the total number of items of each item type per "
17899 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
17900 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17905 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17908 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17913 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17914 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17919 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17920 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17921 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17922 "pull until one library triggers the hold."
17924 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
17925 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
17926 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
17927 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17932 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17935 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17941 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17944 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
17945 "սպասարկվածներն են։"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17949 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17951 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17956 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17959 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
17971 msgid "This section can be expanded"
17972 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
17977 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
17978 "jQuery selector is matched."
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
17984 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
17985 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
17988 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
17989 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
17990 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
17995 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
17996 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
17997 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
17998 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
17999 "will provide patches and bug fixes you require."
18001 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18002 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18003 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18004 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18009 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18011 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18015 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18016 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18021 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18022 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18023 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18026 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18027 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18028 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18029 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18033 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18035 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18040 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18043 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18044 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18049 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18050 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18051 "without other required preferences."
18053 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18054 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18055 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18060 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18061 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18062 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18063 "the system completely)."
18065 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18066 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18067 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18068 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18073 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18074 "want the series number to show in the title on your search results you "
18075 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18077 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18078 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18079 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18084 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18085 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18086 "steps. The first is to stage records for import."
18088 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18089 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18090 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18095 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18096 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18101 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18102 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18103 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18105 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18106 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18107 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18108 "դաշտերը գործողությունը։"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18112 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18113 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18118 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18119 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18120 "will want to set up at least one MARC modification template."
18122 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18123 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18124 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18129 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18131 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18132 "բառերի բազմությանը։"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18136 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18138 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18143 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18144 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18145 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18146 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18147 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18149 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18150 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18151 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18152 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18153 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18154 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18159 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18160 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18161 "any items attached to them in a batch."
18163 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18164 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18165 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18170 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18171 "checked out as 'Lost'"
18173 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18179 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18180 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18182 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18183 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18188 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18189 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18190 "synchronize your data."
18192 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18193 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18197 msgid "This will charge the patron on checkout"
18198 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18202 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18203 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18207 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18208 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18213 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18214 "information and what library the item is at."
18216 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18217 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
18222 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18223 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18224 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18225 "a previous budget to the new budget."
18227 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18228 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18229 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18230 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18236 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18237 "from the original bibliographic record."
18239 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18240 "մատենագիտական գրառումից։"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18245 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18246 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18251 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18252 "the items on this record as a batch."
18254 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18255 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18260 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18263 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18268 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18270 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18275 msgstr "Ժամանակացույց"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18285 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18286 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18288 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18289 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18304 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18305 "spreadsheet application."
18307 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18308 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18313 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18314 "the Item Types list"
18316 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18317 "տեսակներ ցուցակից"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18322 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18323 "order in which you want them to appear."
18325 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18326 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18332 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18333 "SRU targets can search all of the fields above."
18335 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18336 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18342 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18343 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18346 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18347 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18348 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18353 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18354 "ReplytoDefault preference"
18356 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18357 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18362 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18363 "ReturnpathDefault preference"
18365 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18366 "նախապատվության հասցեն։"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18371 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18372 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18375 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18376 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18381 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18382 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18385 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18386 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
18391 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18392 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18393 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18395 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18396 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18397 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18402 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18403 "clicking on \"Create Analytics\""
18405 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
18406 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18411 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18412 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18414 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
18415 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
18419 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18420 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18425 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18426 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18428 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
18429 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
18430 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18434 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18436 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18441 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18442 "date so that your accounting is kept correct."
18444 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
18445 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18450 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18451 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18453 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
18454 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18458 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
18460 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
18461 "today>> շարահյուսությունը"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18466 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18467 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
18468 "Date|date>> "
18470 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
18471 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
18472 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18477 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18478 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18480 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
18481 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
18482 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18487 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18488 "952 field in the framework editor."
18490 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
18491 "խմբագրել 952 դաշտը։"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18496 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18497 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18499 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
18500 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18506 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18507 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18512 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18513 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18515 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
18516 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18523 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
18524 #. %2$s: fields.245.0.a.0
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18528 msgid "Title=%s%s%s "
18529 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18534 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18535 "'fields' variables (which is a hashref)."
18537 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
18538 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18542 msgid "To add a CSV Profile"
18543 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18548 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18549 "button at the top of the screen."
18551 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
18552 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18557 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18558 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18559 "entering MARC field data."
18561 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
18562 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
18563 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18569 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18570 "Framework definition"
18572 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
18573 "սահմանման վերին մասում։"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18578 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18579 "button at the top of the page"
18581 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
18582 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
18586 msgid "To add a new alert:"
18587 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18592 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18593 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18594 "from Z39.50' button."
18596 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
18597 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
18598 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18603 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18604 "your page and choose 'New Batch'"
18606 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
18607 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18612 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18613 "enter the city name, state and zip/postal code."
18615 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
18616 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18620 msgid "To add a new framework"
18621 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18626 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18627 "would like to add the fund to."
18629 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
18630 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18635 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18636 "of the Item Types page."
18638 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
18639 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18645 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18646 "your page and choose 'New Layout'"
18648 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
18649 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18653 msgid "To add a new library:"
18654 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18658 msgid "To add a new notice or slip"
18659 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18664 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18666 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18673 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18674 "of your page and choose 'New Profile'"
18676 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
18677 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18683 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18684 "top of your page and choose 'New Template'"
18686 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
18687 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18692 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18694 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18699 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18700 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18702 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
18703 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18708 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18709 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18712 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
18713 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18719 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18721 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
18722 "ավելացնելու համար։"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
18726 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18728 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
18729 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18734 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18737 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
18738 "ընթերցող' կապի վրա։"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
18743 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18746 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18752 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18753 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18755 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
18756 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
18757 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18762 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18763 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18766 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
18767 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
18768 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18772 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18774 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
18779 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
18780 "up, down, or to the top or bottom of the list."
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18786 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18787 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18789 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
18790 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18795 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18796 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18799 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
18800 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18806 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18807 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18808 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18811 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
18812 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
18813 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18817 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18818 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18822 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18823 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
18828 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18830 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
18831 "Գործիք շարունակելու համար"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18835 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18837 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18841 msgid "To create a new matching rule:"
18842 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18847 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18848 "empty and click on 'Save'."
18850 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
18851 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18856 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18857 "clicking 'Submit Query'"
18859 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
18860 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18865 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18866 "you want to delete."
18868 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
18869 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18874 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18875 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18876 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18877 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18880 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
18881 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
18882 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
18883 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
18885 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
18889 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
18890 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
18891 "want to delete those alerts. %s "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
18897 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18898 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18900 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
18901 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18906 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18907 "to the right of the hold line."
18909 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
18910 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
18915 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
18916 "name from the list of budgets"
18918 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
18924 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
18926 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
18931 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
18932 "click the delete clone icon) to the right of the field"
18934 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
18935 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
18940 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
18941 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
18942 "and choosing 'Edit record'"
18944 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
18945 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
18946 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
18951 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
18952 "section) click the 'Edit' link below the section"
18954 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
18955 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
18959 msgid "To edit events"
18960 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
18965 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
18966 "click the 'Edit Serial' button."
18968 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
18969 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
18974 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
18975 "of the patron record."
18977 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
18978 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
18984 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
18985 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
18987 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
18988 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
18993 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
18994 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18998 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
18999 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19003 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19004 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19009 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19010 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19012 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19013 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19017 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19018 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19023 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19024 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19025 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19026 "(...) to the right of the field."
19028 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19029 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19030 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19031 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19036 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19039 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19040 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19044 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19045 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19050 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19051 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19053 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19054 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19055 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19060 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19061 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19062 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19065 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19066 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19067 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19068 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19073 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19074 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19075 "Modify button next to this field."
19077 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19078 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19079 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19085 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19086 "of the patron record"
19088 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19089 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19094 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19095 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19096 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19097 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19099 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19100 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19101 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19102 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19103 "տրված պահման իրականացման համար։"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19108 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19109 "mark (?) to the right of each field number "
19111 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19112 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19117 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19118 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19120 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19121 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19126 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19127 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19128 "below the 'Fund Remaining' heading."
19130 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19131 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19132 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19137 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19138 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19140 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19141 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19146 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19147 "check the 'Remove non-local items' box"
19149 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19150 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19154 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19156 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19162 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19163 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19165 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19166 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19171 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19172 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19173 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19176 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19177 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19178 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19184 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19187 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19188 "տնային գրադարանում "
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19193 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19194 "Cataloging module and perform a search."
19196 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19197 "և կատարել որոնում։"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19202 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19203 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19204 "of the comments awaiting moderation."
19206 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19207 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19208 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19214 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19215 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19218 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19219 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19220 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19225 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19226 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19227 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19229 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19230 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19231 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19232 "նկարագրությունները։"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19237 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19240 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19246 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19248 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19254 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19255 "new (empty) record.'"
19257 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19258 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19263 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19264 "new (empty) record.' "
19266 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19267 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19272 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19273 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19274 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19277 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19278 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19279 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19285 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19286 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19288 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19289 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19297 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19300 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19305 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19306 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19309 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19310 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19311 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19316 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19317 "- (minus sign) to the right of the field"
19319 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19320 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19325 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19326 "to the right of the title."
19328 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19329 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19334 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19337 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
19338 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19343 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19344 "clone option above the rules matrix."
19346 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
19347 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
19348 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19354 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19357 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19358 "փոփոխությունները' կոճակը"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19363 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19366 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19367 "փոփոխությունները' կոճակը"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19371 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19373 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19378 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19379 "page in your Koha system"
19381 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
19382 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19387 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19388 "Routing Lists tab on their patron record."
19390 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
19391 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19395 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19397 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
19402 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19404 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
19405 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19410 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19412 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19418 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19421 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
19422 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19426 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19428 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
19429 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
19434 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
19435 "notification' field. "
19437 "Պարբերականների համար շրջաբերական ցուցակներ կարգաբերելու համար 'Ընթերցողական "
19438 "ծանուցումներ' դաշտից ընտրի 'Շրջաբերական ցուցակներ' "
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19442 msgid "To set up circulation alerts:"
19443 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19448 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19449 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19450 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19451 "code information."
19453 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
19454 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
19455 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
19456 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19461 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19462 "will clear our the field values."
19464 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
19465 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19470 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19471 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19472 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19474 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
19475 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
19476 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19481 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19482 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19484 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
19485 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19490 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19491 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19492 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19493 "the email address you have on file."
19495 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
19496 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
19497 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
19498 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19503 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19504 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19505 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
19506 "easy editing and resaving."
19508 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
19509 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
19510 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
19511 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
19517 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
19518 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
19519 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
19520 "editing subfields in frameworks section of the manual."
19522 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
19523 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
19524 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
19529 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
19530 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
19532 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
19533 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
19538 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
19539 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
19540 "to choose from are:"
19542 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
19543 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
19544 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
19548 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
19549 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
19554 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
19555 "print the spine label for."
19557 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
19558 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
19563 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
19564 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
19565 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
19568 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
19569 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
19570 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
19571 "խմբագրել կամ դիտել։"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
19576 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
19577 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
19578 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
19580 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
19581 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
19582 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
19592 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
19593 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
19594 "management systems."
19596 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
19597 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
19598 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
19603 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
19604 "the Authorized Value administration area."
19606 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
19607 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
19612 msgstr "Փոխանցումներ"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
19616 msgid "Transfers to receive"
19617 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
19621 msgid "Translations"
19622 msgstr "Թարգմանություններ"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
19626 msgid "Transport cost matrix"
19627 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19631 msgid "Troubleshooting"
19632 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19641 msgid "Uncertain prices"
19642 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19647 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19648 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19650 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
19651 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
19655 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
19657 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
19658 "ներմուծման գործիքում"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
19662 msgid "Unique identifier"
19663 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19667 msgid "Universal Decimal Classification"
19668 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
19672 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19674 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19678 msgid "Update patron records"
19679 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19683 msgid "Upload Koha plugin"
19684 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19688 msgid "Upload cover images"
19689 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19693 msgid "Upload local cover images"
19694 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19698 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19699 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19703 msgid "Upload patron images"
19704 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
19708 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19709 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19713 msgid "Upload transactions"
19714 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19719 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19720 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19721 "filters will be applied only to closed baskets."
19723 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
19724 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
19725 "զամբյուղների վրա։"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19729 msgid "Use all tools"
19730 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
19735 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19738 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
19739 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
19744 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19745 "unreceived orders."
19747 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
19748 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19753 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19754 "in the language pull down filter."
19756 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
19757 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19762 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19763 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19765 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
19766 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
19773 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19774 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19777 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
19778 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19783 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19786 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
19787 "մանրամասն սահմանումը։"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19791 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19792 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19796 msgid "Used in the claim acquisition module"
19797 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19802 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19804 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
19805 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19810 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19813 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
19814 "ցուցակը իրենց հետ։"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19819 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19821 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
19822 "համատեղած ցուցակը։"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19826 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19827 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19831 msgid "Used to print a holds slip"
19832 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19836 msgid "Used to print a transfer slip"
19837 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19841 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19842 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19846 msgid "Using CSV Profiles"
19847 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19851 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19852 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19857 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19858 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19861 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
19862 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
19869 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
19870 "or without the vendor."
19872 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
19873 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
19878 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
19879 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
19880 "that field for the records you are modifying."
19882 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
19883 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
19884 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
19889 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
19890 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
19891 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
19892 "choose from the filters on the far right of the form."
19894 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
19895 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
19896 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
19897 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
19902 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
19905 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
19914 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
19915 "Column and which will appear in the Row."
19917 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
19918 "Սյունակում և որը Տողում։"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
19926 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
19927 "with your template."
19929 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
19930 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
19936 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
19939 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19945 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
19946 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
19947 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
19949 "Օգտագործելով տրման օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել օրենքները որ "
19950 "կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Քո օրենքների կարգաբերման համար "
19951 "բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր գրադարանները' եթե դու "
19952 "ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
19957 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
19958 "your item appears"
19960 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
19961 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
19966 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
19967 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
19968 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
19969 "using filters at the top."
19971 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
19972 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
19973 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
19974 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
19979 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
19982 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
19983 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
19988 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
19989 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
19990 "the subtitle field."
19992 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
19993 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
19994 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
19999 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20000 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20002 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20003 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20007 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20008 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20012 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20013 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20017 msgid "Vendor Contracts"
20018 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20022 msgid "Vendor information is not required"
20023 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20028 msgstr "Մատակարարներ"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20037 msgid "View/Edit a Vendor"
20038 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20042 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20043 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20047 msgid "Viewing Messages"
20048 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
20052 msgid "Viewing lists"
20053 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20058 msgid "Visibility "
20059 msgstr "Տեսանելիություն "
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20064 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20065 "settings for the Koha search."
20067 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20068 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20073 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20074 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20076 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20077 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20081 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20082 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20087 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20090 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20091 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20096 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20097 "is waiting on the hold shelf"
20099 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20100 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20104 msgid "W = Writeoff"
20105 msgstr "W = Դուրս գրի"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
20110 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20111 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20112 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20113 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20114 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20116 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20117 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20118 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20119 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20120 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20125 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20126 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20127 "will prevent you from overspending."
20129 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20130 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20137 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20138 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20139 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20141 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20142 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20143 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20147 msgid "Web Services:"
20148 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20152 msgid "Welcome to Koha"
20153 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20157 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20158 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20163 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20166 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20172 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20173 "under the Notices & Slips tool."
20175 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20176 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20181 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20184 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20189 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20192 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20193 "թույլատրված արժեք "
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20198 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20199 "question mark next to various different options on the form"
20201 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20202 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20208 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20209 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20210 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20212 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20213 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20214 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20215 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20221 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20224 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20225 "վերադառնում 'տուն'"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20230 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20231 "the funds for the budget."
20233 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20234 "դրամագլուխների ցանկ։"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20239 msgid "When creating or editing:"
20240 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20245 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20246 "various database fields that you can use in your notices."
20248 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20249 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20254 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20255 "change until you click the 'Save All' button"
20257 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20258 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20263 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20266 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20267 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20272 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20273 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
20274 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20276 "Երբ ավարտել ես քո փոփոխություները հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը "
20277 "ձևափոխելու համար, ստեղծիր նորը նյութի և ընթերցողի նույն տեսակներով։ Եթե "
20278 "կցանկանաս ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից քջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20282 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20283 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20287 msgid "When finished, click 'Save' "
20288 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20293 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20294 "summing the values."
20296 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
20297 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20302 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20303 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20304 "managing the hold."
20306 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
20307 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
20308 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20313 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20314 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20316 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
20317 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20322 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20323 "message' to the right of the check out box."
20325 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
20326 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20331 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20332 "'Create Routing List.'"
20334 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
20335 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20341 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20342 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20344 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
20345 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20350 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20351 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20352 "assigned to the patron record."
20354 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
20355 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20360 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20361 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20362 "sample XSLT files ready for use."
20364 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
20365 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
20366 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20372 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20373 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20374 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20375 "by checking the 'Delete selected' box."
20377 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
20378 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
20379 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
20380 "ընտրվածը' վանդակը։"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20385 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20386 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20389 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
20390 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
20391 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20397 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20400 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20406 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20407 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20409 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
20410 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20415 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20416 "pending offline circulation actions."
20418 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20425 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20426 "branch information."
20428 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
20429 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20434 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20435 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20436 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20438 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
20439 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
20440 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
20441 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20446 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20447 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20449 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
20450 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20455 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20456 "you would like to plan to spend your budget."
20458 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
20459 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20464 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20465 "active and one for inactive budgets."
20467 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
20468 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20473 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20474 "groups that have already been added to the system."
20476 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
20477 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20482 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20483 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20486 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
20487 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
20493 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
20496 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
20497 "Enter> ստեղնը։"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
20502 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
20503 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
20504 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
20506 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
20507 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
20508 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
20513 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
20514 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
20516 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
20517 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
20522 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
20523 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
20526 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
20527 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
20528 "կցանկանաս թողնել։"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
20533 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
20536 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
20542 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
20543 "brought to a list of patrons with requested changes."
20545 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
20546 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
20551 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
20552 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
20553 "profile has been saved."
20555 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
20556 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
20561 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
20562 "see the results right away"
20564 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
20565 "կտեսնես արդյունքները"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
20569 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
20570 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
20575 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
20576 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
20577 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
20578 "page to manage the data."
20580 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
20581 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
20582 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
20586 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
20587 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
20592 "When you're done checking an item out if you have the "
20593 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
20594 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
20595 "current patron from the screen and start over."
20597 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
20598 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
20599 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
20600 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
20607 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
20608 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
20610 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
20611 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
20617 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20620 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
20626 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20629 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
20635 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
20636 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
20638 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
20639 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
20640 "գործողությունները կատարելու համար։"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
20646 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
20647 "the specific item you would like to edit."
20649 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
20650 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
20654 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
20656 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
20662 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
20663 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
20664 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
20665 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
20666 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
20667 "used at any time."
20669 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
20670 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
20671 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
20672 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
20673 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
20674 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
20679 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
20680 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
20682 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
20683 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
20688 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
20689 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
20690 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
20691 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
20692 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
20695 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
20696 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
20697 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
20698 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
20699 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
20700 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20705 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20706 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20707 "the box provided."
20709 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
20710 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
20711 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
20716 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
20717 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
20718 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
20719 "regularity or known schedule."
20721 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
20722 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան "
20723 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
20724 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
20728 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20729 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20734 msgid "Writeoff All fines "
20735 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20740 msgid "Writeoff a single fine "
20741 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20745 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20746 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20750 msgid "XSLT configuration"
20751 msgstr "XSLT կարգաբերում"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20756 "You can add your own source of classification by using the New "
20757 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20759 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
20760 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
20766 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20767 "letters across the top."
20769 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20774 msgid "You can also choose how to sort the list"
20775 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
20781 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20782 "pull down menu at the end of the form."
20784 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
20785 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
20791 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20792 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20795 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
20796 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20812 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20815 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20821 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20822 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20825 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
20826 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20832 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20833 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20834 "your data to another library"
20836 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
20837 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
20838 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20843 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20844 "choose 'Duplicate'."
20846 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20852 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20853 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20855 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
20856 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20861 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20862 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
20864 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
20865 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
20871 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
20872 "the item type in question. The options are: "
20874 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
20875 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
20880 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20881 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20882 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20885 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
20886 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
20887 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
20888 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
20893 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
20894 "the 'Max suspension duration' setting"
20896 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
20897 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
20902 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
20903 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
20905 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
20906 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
20912 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
20913 "hand side of the page."
20915 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
20916 "որոնման ընտրանքները։"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
20923 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
20924 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
20925 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
20926 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
20927 "to mark the item(s) as received."
20929 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
20930 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
20931 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
20932 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
20933 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
20938 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
20939 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
20941 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
20942 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
20947 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
20948 "choosing the 'Approved comments' tab"
20950 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
20951 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
20956 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
20957 "clicking the 'Schedule' link"
20959 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
20960 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
20965 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
20966 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
20968 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
20969 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
20974 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
20975 "Pending offline circulation actions."
20977 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
20978 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
20983 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
20984 "right of the page you altered the columns for."
20986 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
20987 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
20992 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
20995 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
20996 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21001 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21002 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21003 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21005 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21006 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21007 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21012 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21015 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21020 msgid "You can choose from a series of image collections"
21021 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21026 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21027 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21029 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21030 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
21035 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21036 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21039 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21040 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21044 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21045 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21050 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21051 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21053 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21054 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21059 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21060 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21061 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21063 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21064 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21065 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21071 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21072 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21073 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21074 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21076 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21077 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21078 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21079 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21085 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21086 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21087 "workflow and policies can be documented within Koha."
21089 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21090 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21091 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21092 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21097 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21098 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21099 "is a hold on the item "
21101 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21102 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21103 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21109 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21110 "title and/or vendor name."
21112 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21113 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21117 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21118 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21123 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21126 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21127 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21131 msgid "You can link to a remote image"
21132 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21137 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21138 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21141 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21142 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21143 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21148 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21149 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21151 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21152 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21158 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21159 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21161 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21162 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21163 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21168 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21169 "noissuescharge system preference"
21171 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21172 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21176 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21178 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21182 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21183 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21188 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21189 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21190 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21191 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21193 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21194 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21195 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21196 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21197 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21202 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21204 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21210 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21211 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21212 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21213 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21215 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21216 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21217 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21218 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21219 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21225 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21228 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21229 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21234 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21235 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21237 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21238 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21244 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21245 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21246 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21247 "names in brackets like so - <firstname>"
21249 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21250 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21251 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21252 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21257 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21258 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21260 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
21261 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21267 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21268 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21269 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21270 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21273 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
21274 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
21275 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
21276 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
21277 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21282 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21283 "simply by pressing the <Esc> key."
21285 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
21286 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21293 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21296 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21301 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21302 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21304 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
21305 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21310 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21311 "this will make it easier than starting from scratch"
21313 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
21314 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21318 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21320 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21325 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21326 "name to start the hold process."
21328 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
21329 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21334 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21335 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21336 "find the items you want to add to the batch."
21338 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
21339 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
21340 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21344 msgid "You will be brought to your new patron"
21345 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21349 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21350 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21354 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21355 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21360 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21361 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21362 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21365 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
21366 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
21367 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21372 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21373 "file you wish to upload."
21375 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21381 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21382 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21383 "will delete that item."
21385 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
21386 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21392 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21393 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21395 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
21396 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21401 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21402 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21403 "edit at this time."
21405 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
21406 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
21407 "ցանկանում խմբագրել։"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21412 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21413 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21414 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21415 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21417 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
21418 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
21419 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
21420 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
21421 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21425 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21426 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21431 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21432 "you have just added the image to"
21434 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
21435 "նոր ավելացրել ես գրառում"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21440 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21441 "details about the item you are ordering."
21443 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21444 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21449 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21450 "details about the item."
21452 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21453 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21458 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21459 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
21460 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
21461 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
21462 "choose which fields should be in the final (destination) record."
21464 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
21465 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
21466 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
21467 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
21468 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
21474 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21475 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
21476 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
21477 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
21478 "which fields should be in the final (destination) record."
21480 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
21481 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
21482 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
21483 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
21484 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
21489 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
21490 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
21494 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
21496 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
21502 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
21504 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
21508 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21509 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
21514 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
21517 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
21521 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
21522 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
21527 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21530 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
21531 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
21536 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
21537 "2-sided library cards"
21539 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
21540 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
21544 msgid "You will need to enter a code and a description."
21545 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
21550 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
21551 "within your system."
21553 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
21559 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
21560 "you will be able to edit the description for the item."
21562 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
21563 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
21568 "You will note that records that have already been imported will say so under "
21571 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
21576 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
21577 "adult patron categories this Child should be updated to"
21579 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
21580 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
21585 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
21586 "it to your system"
21588 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
21594 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
21595 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
21600 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
21601 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
21603 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
21604 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
21609 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
21610 "template for your patron records. If you would like to create the file "
21611 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
21614 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
21615 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
21616 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
21617 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
21621 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
21623 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
21629 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
21630 "or further modification."
21632 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
21633 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
21637 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
21638 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
21643 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
21646 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
21652 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
21653 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
21658 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
21659 "You can also add in additional details like course section number and term. "
21660 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
21661 "will search your patron database to find you the right person."
21663 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
21664 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
21665 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
21666 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
21670 msgid "Your new item type will now appear on the list"
21671 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
21676 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
21677 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
21678 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
21681 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
21682 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
21683 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
21690 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
21691 "have an 'Order' link to the right"
21693 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
21694 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
21699 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
21700 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
21701 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
21702 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
21704 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
21705 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
21706 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
21707 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
21712 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
21713 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
21714 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
21715 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
21716 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
21717 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
21719 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
21720 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
21721 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
21722 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
21723 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
21724 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
21725 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
21729 msgid "Z39.50/SRU Servers"
21730 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
21734 msgid "Zip up the text file and the image files"
21735 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
21739 msgid "[- TAGS default -] "
21740 msgstr "[- TAGS default -] "
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
21744 msgid "a - Permanent location"
21745 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
21749 msgid "acquisition "
21750 msgstr "համալրում "
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
21754 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
21755 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
21759 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
21760 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
21764 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
21765 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21769 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
21770 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
21776 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21777 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21778 "where you would like it hidden."
21780 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
21781 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
21782 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21791 msgid "aud:a Preschool"
21792 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21796 msgid "aud:b Primary"
21797 msgstr "aud:b Նախնական"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21801 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21802 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21806 msgid "aud:d Adolescent"
21807 msgstr "aud:d Անչափահաս"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21811 msgid "aud:e Adult"
21812 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21816 msgid "aud:f Specialized"
21817 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21821 msgid "aud:g General"
21822 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21826 msgid "aud:j Juvenile"
21827 msgstr "aud:j Պատանեկան"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21831 msgid "b - Shelving location"
21832 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
21836 msgid "batch_upload_patron_images "
21837 msgstr "batch_upload_patron_images "
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21851 msgid "bath.standardIdentifier"
21852 msgstr "bath.standardIdentifier"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
21856 msgid "be filled in in order to save the new quote."
21857 msgstr "նոր մեջբերումը հիշելու համար լրացնել։"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21861 msgid "bio:b Biography"
21862 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21872 msgstr "հաճախորդներ "
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
21876 msgid "budget_add_del "
21877 msgstr "budget_add_del "
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
21881 msgid "budget_manage "
21882 msgstr "բյուջե_կառավարել "
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
21886 msgid "budget_manage_all "
21887 msgstr "budget_manage_all "
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
21891 msgid "budget_modify "
21892 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
21897 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
21898 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
21899 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
21900 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21901 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21902 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
21903 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
21904 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
21905 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21906 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
21907 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
21908 "patron_attributes "
21910 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
21911 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
21912 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
21913 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21914 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21915 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
21916 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
21917 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
21918 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21919 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
21920 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
21921 "patron_attributes "
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
21930 msgid "check_expiration "
21931 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
21940 msgid "circulate_remaining_permissions "
21941 msgstr "circulate_remaining_permissions "
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
21945 msgid "claim_serials "
21946 msgstr "claim_serials "
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
21950 msgid "contracts_manage "
21951 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
21955 msgid "cql.anywhere"
21956 msgstr "cql.anywhere"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
21960 msgid "create_reports "
21961 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
21965 msgid "create_subscription "
21966 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
21970 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
21971 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
21975 msgid "ctype:b Bibliographies "
21976 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
21980 msgid "ctype:c Catalogs"
21981 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
21985 msgid "ctype:d Dictionaries"
21986 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
21990 msgid "ctype:e Encyclopedias"
21991 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
21995 msgid "ctype:f Handbooks"
21996 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22000 msgid "ctype:g Legal articles"
22001 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22005 msgid "ctype:i Indexes "
22006 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22010 msgid "ctype:j Patent document"
22011 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22015 msgid "ctype:k Discographies"
22016 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22020 msgid "ctype:l Legislation"
22021 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22025 msgid "ctype:m Theses"
22026 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22030 msgid "ctype:n Surveys"
22031 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22035 msgid "ctype:o Reviews "
22036 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22040 msgid "ctype:p Programmed texts"
22041 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22045 msgid "ctype:q Filmographies"
22046 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22050 msgid "ctype:r Directories"
22051 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22055 msgid "ctype:s Statistics"
22056 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22060 msgid "ctype:t Technical reports"
22061 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22065 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22066 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22070 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22071 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22075 msgid "ctype:z Treaties"
22076 msgstr "ctype:z Treaties"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22081 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22084 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22085 "նախապատվություններից առանձին)"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22090 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22092 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22103 msgstr "dc.subject"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22112 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22113 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22119 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22120 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22123 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22124 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22125 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22131 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22132 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22133 "same value in a field often."
22135 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22136 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22137 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22141 msgid "delete_all_items "
22142 msgstr "delete_all_items "
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22146 msgid "delete_anonymize_patrons "
22147 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
22151 msgid "delete_public_lists "
22152 msgstr "delete_public_lists "
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22156 msgid "delete_subscription "
22157 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22161 msgid "edit_calendar "
22162 msgstr "edit_calendar "
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22166 msgid "edit_catalogue "
22167 msgstr "edit_catalogue "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22171 msgid "edit_items "
22172 msgstr "edit_items "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22176 msgid "edit_items_restricted "
22177 msgstr "edit_items_restricted "
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22182 msgstr "edit_news "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22186 msgid "edit_notice_status_triggers "
22187 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22191 msgid "edit_notices "
22192 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22196 msgid "edit_subscription "
22197 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22201 msgid "editauthorities "
22202 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22206 msgid "editcatalogue "
22207 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22211 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22212 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22217 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22218 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22221 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22222 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22223 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22227 msgid "execute_reports "
22228 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22232 msgid "export_catalog "
22233 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22237 msgid "fast_cataloging "
22238 msgstr "արագ_քարտարգրում "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22242 msgid "fic:0 Non fiction"
22243 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22247 msgid "fic:1 Fiction"
22248 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22252 msgid "group_manage "
22253 msgstr "խմբի_կառավարում "
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22263 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22266 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
22267 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22271 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22273 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22279 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22280 "words or allowing stemming."
22282 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
22283 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22287 msgid "holds preference related to handling authority records."
22288 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22293 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22294 "suggestions and local taxes."
22296 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
22297 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22302 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22303 "date formats and languages."
22305 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
22306 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22311 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22313 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
22314 "են պահումները և տուգանքները։"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22319 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22320 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22323 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
22324 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
22325 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22330 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22331 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22333 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
22334 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22340 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22341 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22344 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
22345 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
22346 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22350 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22351 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22356 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22357 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22361 msgid "http://schema.koha-community.org"
22362 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22366 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22367 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22371 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22372 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22377 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22379 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22384 msgid "import_patrons "
22385 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22389 msgid "in the manual (online)."
22390 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22394 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22395 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22400 msgstr "գույքամատյան "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22409 msgid "items_batchdel "
22410 msgstr "items_batchdel "
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22414 msgid "items_batchmod "
22415 msgstr "items_batchmod "
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22419 msgid "items_batchmod_restricted "
22420 msgstr "items_batchmod_restricted "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22424 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22425 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22429 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22430 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22434 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22435 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22439 msgid "l-format:co CD Software"
22440 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
22444 msgid "l-format:cr Website"
22445 msgstr "l-format:cr Website"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
22449 msgid "l-format:fk Braille"
22450 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
22454 msgid "l-format:sd CD audio"
22455 msgstr "l-format:sd CD audio"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
22459 msgid "l-format:ss Cassette recording"
22460 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
22464 msgid "l-format:ta Regular print"
22465 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
22469 msgid "l-format:tb Large print"
22470 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
22474 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
22475 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
22479 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
22480 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
22484 msgid "label_creator "
22485 msgstr "label_creator "
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
22489 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22490 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
22495 msgstr "ցուցակներ "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
22499 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
22501 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
22506 msgstr "Տեղային օգտագործում "
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
22510 msgid "lx2.loc.gov"
22511 msgstr "lx2.loc.gov"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
22515 msgid "manage_circ_rules "
22516 msgstr "manage_circ_rules "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
22520 msgid "manage_csv_profiles "
22521 msgstr "manage_csv_profiles "
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
22525 msgid "manage_staged_marc "
22526 msgstr "manage_staged_marc "
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
22530 msgid "management "
22531 msgstr "Կառավարում "
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
22723 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22724 "thesaurus of the selected category"
22726 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
22727 "տեզաուրուս բաժնում"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
22733 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22734 "pull down generated by the authorized value list"
22736 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
22737 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
22743 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22746 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
22747 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
22751 msgid "moderate_comments "
22752 msgstr "moderate_comments "
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
22756 msgid "moderate_tags "
22757 msgstr "moderate_tags "
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
22761 msgid "modify_holds_priority "
22762 msgstr "modify_holds_priority "
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
22766 msgid "mus:i Non-musical recording"
22767 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
22771 msgid "mus:j Musical recording"
22772 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
22781 msgid "o - Full call number"
22782 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
22788 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22789 "see all bib records with the same author."
22791 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
22792 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
22798 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22799 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22801 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
22802 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22806 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
22807 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
22811 msgid "order_manage "
22812 msgstr "order_manage "
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
22816 msgid "order_manage_all "
22817 msgstr "order_manage_all "
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
22821 msgid "order_receive "
22822 msgstr "order_receive "
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
22826 msgid "overdues_report "
22827 msgstr "overdues_report "
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
22831 msgid "override_renewals "
22832 msgstr "override_renewals "
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22836 msgid "p - Barcode"
22837 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22841 msgid "parameters "
22842 msgstr "պարամետրեր "
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
22846 msgid "parameters_remaining_permissions "
22847 msgstr "parameters_remaining_permissions "
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
22856 msgid "period_manage "
22857 msgstr "period_manage "
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
22861 msgid "permissions "
22862 msgstr "թույլտվություններ "
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
22866 msgid "place_holds "
22867 msgstr "place_holds "
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
22871 msgid "planning_manage "
22872 msgstr "planning_manage "
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22876 msgid "please do not change it manually."
22877 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22881 msgid "preference, "
22882 msgstr "նախապատվություն, "
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
22886 msgid "receive_serials "
22887 msgstr "receive_serials "
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
22891 msgid "records_batchdel "
22892 msgstr "records_batchdel "
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
22901 msgid "renew_subscription "
22902 msgstr "renew_subscription "
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
22907 msgstr "հաշվետվություններ "
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
22911 msgid "reserveforothers "
22912 msgstr "reserveforothers "
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
22922 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
22926 msgid "same library, all patron types, all item types"
22927 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
22931 msgid "same library, all patron types, same item type"
22932 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի նույն տեսակը"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
22936 msgid "same library, same patron type, all item type"
22937 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի բոլոր տեսակները"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
22941 msgid "same library, same patron type, same item type"
22942 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի նույն տեսակը"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
22946 msgid "schedule_tasks "
22947 msgstr "schedule_tasks "
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
22952 msgstr "պարբերականներ "
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
22956 msgid "staffaccess "
22957 msgstr "staffaccess "
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
22961 msgid "stage_marc_import "
22962 msgstr "stage_marc_import "
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
22966 msgid "superlibrarian "
22967 msgstr "Գերգրադարանավար "
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
22971 msgid "superserials "
22972 msgstr "գերպարբերականներ "
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
22978 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
22981 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
22988 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
22991 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
22996 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
22997 "using, or distributing the record"
22999 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23000 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23005 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23008 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23009 "միայն քո գրադարանի համար։"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23013 msgid "this will not work for Mac user"
23014 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23019 msgstr "գործիքներ "
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23023 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23024 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23028 msgid "updatecharges "
23029 msgstr "updatecharges "
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23033 msgid "upload_local_cover_images "
23034 msgstr "upload_local_cover_images "
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23043 msgid "v - Cost, replacement price "
23044 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23048 msgid "vendors_manage "
23049 msgstr "vendors_manage "
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23053 msgid "view_system_logs "
23054 msgstr "view_system_logs "
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23059 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23060 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23065 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23066 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23070 msgid "will be stored into the following structure:"
23071 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23076 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
23077 "effective SQL Queries"
23079 "կօգնի քեզ սովորելու Կոհայի շտեմարանի կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23080 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23089 msgid "y - Koha item type"
23090 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23095 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23096 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23097 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23098 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23100 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23101 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23102 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23103 "[ \"My third title\" ] } ] } } "