1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:05-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-11-19 09:44+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1416390288.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
58 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
59 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
63 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
64 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
68 msgid "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\""
69 msgstr "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\""
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
170 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
171 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in To edit the "
172 "subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag "
173 "on the 'MARC Structure' listing"
175 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
176 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
177 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
178 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
183 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
184 "circulation screen and the OPAC."
186 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
191 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
193 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
197 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
198 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
202 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
203 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
208 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
209 "ReturnToShelvingCart"
211 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
212 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
217 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
220 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
221 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
225 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
226 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների նախդիրն է"
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
231 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
232 "and working with items."
234 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
235 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
240 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
241 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
242 "port). See also example below."
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
253 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
259 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
262 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
263 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
277 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
288 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
289 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
290 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
299 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
300 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
301 "հաշվետվության պահին"
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
317 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
321 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
325 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
326 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
332 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
334 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
335 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
341 "enter the domain name here. (See example below.)"
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
347 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
350 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
351 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
356 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
357 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
358 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
360 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
361 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
362 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
367 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
369 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
374 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
375 "advancedMARCeditor set to display labels."
377 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
378 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
382 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
383 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
387 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
388 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
392 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
393 msgstr "'Գրադարան' դա գրադարան է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
397 msgid "'Location' is for the shelving location"
398 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
402 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
403 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
408 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
409 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
410 "that the subfield is not managed."
412 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
413 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
414 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
419 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
420 "assigned to the tag."
422 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
428 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
429 "considered a 'match'"
431 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
432 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
436 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
438 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
439 "սպասարկման համար չէ"
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
444 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
445 "librarians via the staff client"
447 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
448 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
453 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
454 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
457 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
458 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
459 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
464 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
467 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
472 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
473 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
478 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
479 "description as desired), also the location expected by "
480 "InProcessingToShelvingCart."
482 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
483 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
484 "InProcessingToShelvingCart։"
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
489 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
490 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
491 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
492 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
493 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
495 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
496 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
497 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
498 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
499 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
504 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
506 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
512 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
513 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
514 "Catalog, Circulation, Patrons)"
516 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
517 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
518 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
523 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
524 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
525 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
526 "subgroup to the appropriate group."
528 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
529 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
530 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
531 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
535 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
536 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
540 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
542 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
543 "օգտատերերի հասցեներում։"
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
548 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
549 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
551 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
557 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
560 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
561 "հեղինակավոր թիրախ է։"
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
566 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
567 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
568 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
569 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
570 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
573 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
574 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
575 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
576 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
577 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
578 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
583 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
584 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
585 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
586 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
587 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
590 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
591 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
592 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
593 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
594 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
595 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
599 msgid "'Required match checks' - ??"
600 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
605 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
606 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
607 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
608 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
609 "specific search field, the whole record will be searched."
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
615 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
616 "It appears when managing suggestions."
618 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
619 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
624 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
625 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
626 "match to the existing record"
628 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
629 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
630 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
635 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
636 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
639 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
640 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
646 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
647 "the source (such as the library name)."
649 "'Z39.50 կայան' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը (ինչպես "
650 "գրադարանի անունն է)։"
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
655 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
656 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
658 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
659 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
665 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
666 "This is also used for setting up renewal alerts"
668 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
669 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
675 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
676 "is used for setting up renewal alerts"
678 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
679 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
683 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
684 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
689 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
690 "the text for librarian is used instead"
692 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
693 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
698 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
701 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
702 "գրադարանավարի միջերեսում։"
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
707 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
708 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
709 "a reasonable amount of time."
711 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
712 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
713 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
718 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
721 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
722 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
727 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
728 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
730 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
731 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
736 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
737 "or editing an item."
739 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
740 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
745 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
746 "names that you want to apply on the search results."
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
752 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
753 "need a simple yes/no pull down menu."
755 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
756 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
760 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
762 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:140
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
950 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
951 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
956 "- Checking this box determines whether the subfield is expanded or collapsed "
957 "in the MARC editor; the subfield will appear as a clickable link to expand "
958 "and edit the subfield. Unchecking it indicates that the field will be "
959 "expanded by default."
961 "- Ընտրելով այս վանդակը սահմանում է արդյոք այս ենթադաշտը ՄԵԸՔ խմբագրիչում "
962 "բացված է թե ոչ, ենթադաշտը կհայտնվի որպես հղում այն ընդլայնելու և խմբագրելու "
963 "համար։ Չընտրելը կնշանակի որ դաշտը կընդլայնվի որպես լռակյաց։"
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
968 "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the public "
969 "interface. Unchecking it hides the field in the public interface."
971 "- Ընտրելով այս վանդակը սահմանում է արդյոք այս ենթադաշտը տեսանելի է հանրային "
972 "միջերեսից։ Այն չընտրելը կթաքցնի դաշտը հանրային միջերեսից։"
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62
977 "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the staff "
978 "interface. Unchecking it hides the field in the staff interface."
980 "- Ընտրելով այս վանդակը սահմանում է արդյոք այս ենթադաշտը տեսանելի է "
981 "աշխատակազմի միջերեսից։ Այն չընտրելը կթաքցնի դաշտը աշխատակազմի միջերեսից։"
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
986 "- Checking this box makes the subfield available to the MARC editor. "
987 "Unchecking it indicates the field should not be shown in the editor."
989 "- Ընտրելով այս վանդակը ենթադաշտը դառնում է հասանելի ՄԵԸՔ խմբագրիչին։ "
990 "Չընտրելը կնշանակի որ դաշտը չպետք է երևա խմբագրիչում։"
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65
995 "- This setting is exclusive of all other visibility options, and flags the "
998 "- Այս կարգաբերումը բացառիկ է բոլոր մնացյալ տեսանելի ընտրանքներից, և "
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
1003 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
1004 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
1008 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1009 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
1013 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1014 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
1018 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1019 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1023 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1024 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1028 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1029 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1033 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1034 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1038 msgid "-8 => Flag"
1039 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1043 msgid "-9 => Future use"
1044 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1049 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1050 "kohastructure.sql or online at: "
1052 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1053 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1057 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1058 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1063 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1064 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1065 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1066 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1072 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1073 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1078 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1081 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1086 msgid "1 = Circulation"
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1091 msgid "1 = Expected"
1092 msgstr "1 = Սպասվող"
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1096 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1097 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1101 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1102 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1106 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1107 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1111 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1112 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1116 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1117 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1121 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1122 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1126 msgid "1/day: Daily"
1127 msgstr "1/օր։ Օրական"
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1131 msgid "1/month: Monthly"
1132 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1137 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1140 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1145 msgid "1/week: Weekly"
1146 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1150 msgid "1/year: Annual"
1151 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1155 msgid "2 - Source of classification"
1156 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1161 msgstr "2 = Ժամանած"
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1166 msgstr "2 = Քարտարան"
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1170 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1171 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1175 msgid "2/day: Twice daily"
1176 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1180 msgid "2/year: Half yearly"
1181 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1186 msgstr "3 = Ուշացած"
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1191 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1195 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1196 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1200 msgid "3/week: Three times a week"
1201 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1205 msgid "4 = Acquisitions"
1206 msgstr "4 = Համալրում"
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1215 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1216 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1220 msgid "410 Library Rd. "
1221 msgstr "410 Library Rd. "
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1225 msgid "5 = Accounts"
1226 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1230 msgid "5 = Not Available"
1231 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1235 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1236 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1245 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1246 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1251 msgstr "7 = Պահանջված է"
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1255 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1256 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1261 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1265 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1266 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1270 msgid "9 => Future use"
1271 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1276 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1277 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1278 "statement (or any other number above 10,000."
1280 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1281 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1282 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1287 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1290 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1295 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1296 "old_reserves tables?"
1298 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1304 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1307 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1312 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1313 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1317 msgid "A = Account management fee"
1318 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1323 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1325 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1326 "գործողություններ իրականացնել։"
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1331 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1332 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1333 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1334 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1335 "workflow used in your library."
1337 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1338 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1339 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1340 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1341 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1346 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1347 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1352 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1354 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1359 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1360 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1361 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1364 "Յուրաքանչյուր դրամագլխից աջ դու կտեսնես 'Խմբագրել', 'Ջնջել' և 'Ավելացրու "
1365 "երեխա դրամագլուխ' ընտրությունները։ Երեխա դրամագլուխը դա մայր դրամագլխի "
1366 "ենթամասն է։ Օրինակ՝ մեկը կարող է ունենալ մայր դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' "
1367 "համար և երեխա դրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և 'Գիտական ֆանտաստիկայի' համար։ "
1368 "Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1372 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1373 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1378 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1381 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1387 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1390 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1395 msgid "A fund is added to a budget."
1396 msgstr "Դրամագլուխը կարող են ավելացվել բյուջեին"
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1402 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1403 "where it will appear."
1405 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1412 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1414 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1415 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1419 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1420 msgstr "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել քարտարանի որոնման արդյունքներից"
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1425 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1427 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1433 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1434 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1436 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1437 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1443 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1444 "to prevent duplication"
1446 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1447 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1452 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1453 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1454 "items as received by the home branch."
1456 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1457 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1458 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:86
1463 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1464 "the 'Manage Patron Image' section "
1466 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1467 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1473 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1474 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1475 "printer (to which the profile is assigned). "
1477 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1478 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1479 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1485 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1486 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1487 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1488 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1489 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1490 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1491 "text to the left, right, top or bottom."
1493 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1494 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1495 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1496 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1497 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1498 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1499 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1505 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1506 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1507 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1508 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1509 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1510 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1511 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1513 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1514 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1515 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1516 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1517 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1518 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1519 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1525 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1526 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1528 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1529 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1534 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1535 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1536 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1538 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1539 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1540 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1546 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1549 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1550 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1556 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1557 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1558 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1559 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1560 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1561 "on the vendor's website."
1563 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1564 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1565 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1566 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1567 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1573 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1574 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1575 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1576 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1577 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1580 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1581 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1582 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1583 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1584 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1585 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1590 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1591 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1593 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1594 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
1600 "A tooltip will appear telling you how to enter the date of birth, most "
1601 "libraries will be entering MM/DD/YYYY for the birthday search"
1603 "Կհայտնվի գործիք որ քեզ հտեղեկացնի ինչպես մուտք անել ծծնդյան ամսաթիվը, "
1604 "գրադարանավարների մեծ մասը մուտք կանի ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ ծննդյան օրվա փնտրման համար"
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1608 msgid "ACCTDETAILS "
1609 msgstr "ACCTDETAILS "
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1613 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1614 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1618 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1619 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:200
1623 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1625 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
1630 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1632 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1633 "մատենագիտական գրառումները"
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1638 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1643 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1644 "the status will be changed to 'cleaned'"
1646 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1651 msgid "Access to all librarian functions "
1652 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
1656 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1657 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
1661 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1662 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
1666 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1667 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
1671 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1672 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:359
1676 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1677 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
1681 msgid "Access to the Comments Tool"
1682 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
1686 msgid "Access to the Export Data Tool"
1687 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
1691 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1692 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
1696 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1697 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
1701 msgid "Access to the Inventory Tool"
1702 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
1706 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1707 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
1711 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1712 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
1716 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1717 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
1721 msgid "Access to the News Tool"
1722 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
1726 msgid "Access to the Notices Tool"
1727 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
1731 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1732 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
1736 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1737 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
1741 msgid "Access to the Tags Tool"
1742 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
1746 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1747 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
1751 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1752 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1757 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1758 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1759 "increasing late fines."
1761 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1762 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1763 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1767 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1768 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1772 msgid "Acquisitions"
1773 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1778 msgid "Acquisitions Searching"
1779 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1783 msgid "Acquisitions statistics"
1784 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1788 msgid "Acquisitions:"
1789 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1794 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1795 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1796 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1798 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1799 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1800 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1805 msgid "Add A New Serial Subscription"
1806 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1810 msgid "Add CSV Profiles"
1811 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1815 msgid "Add New Authorized Value"
1816 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1820 msgid "Add New Authorized Value Category"
1821 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1825 msgid "Add New Framework"
1826 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1831 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1837 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:7
1841 msgid "Add a Contract"
1842 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1847 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1852 msgid "Add a Layout"
1853 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1858 msgid "Add a Profile"
1859 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1863 msgid "Add a Staff Patron"
1864 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1869 msgid "Add a Template"
1870 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1874 msgid "Add a Vendor"
1875 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1879 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1880 msgstr "Ավելացրու Z39.50 թիրախ"
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1884 msgid "Add a custom report"
1885 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1889 msgid "Add a new Patron"
1890 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
1894 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1895 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1897 #. INPUT type=submit name=submit
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1900 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1904 msgid "Add or modify patrons"
1905 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1910 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1914 msgid "Add to a list"
1915 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1919 msgid "Add/edit a course"
1920 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1924 msgid "Add/edit course items"
1925 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1929 msgid "Adding Authorities"
1930 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1934 msgid "Adding Events"
1935 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1939 msgid "Adding Item Types"
1940 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1944 msgid "Adding Notices & Slips"
1945 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1949 msgid "Adding Patron Attributes"
1950 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1954 msgid "Adding a Basket"
1955 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1959 msgid "Adding a City"
1960 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1964 msgid "Adding a Library"
1965 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1969 msgid "Adding a Message"
1970 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1974 msgid "Adding a budget"
1975 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1979 msgid "Adding a group"
1980 msgstr "Ավելացնել խումբ"
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1984 msgid "Adding a new budget"
1985 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1989 msgid "Adding a patron category"
1990 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1994 msgid "Adding items"
1995 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1999 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2000 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2004 msgid "Additional Content Types"
2005 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2009 msgid "Additional Help"
2010 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2014 msgid "Additional Parameters"
2015 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2019 msgid "Administration Help"
2020 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2024 msgid "Administration:"
2025 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2034 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2036 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2041 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2042 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2045 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2046 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2047 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:55
2052 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2053 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2054 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2055 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2058 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2059 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2060 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2061 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2062 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2068 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2069 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2072 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2073 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2074 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2079 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2080 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2082 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2083 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
2089 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2091 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2092 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2099 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2100 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2101 "subtract that shipping amount from."
2103 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2104 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2105 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2110 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2111 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2114 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2115 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:57
2120 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2121 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2123 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2124 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2130 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2131 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2133 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2134 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2139 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2140 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2141 "pagination options at the top of the table."
2143 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2144 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2145 "աղյուսակի վերին մասում։"
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2150 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2151 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2152 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2154 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2155 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2156 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2162 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2164 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2169 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2170 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2172 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2173 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2179 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2180 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2182 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2183 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2188 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2189 "confirmation message."
2191 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2192 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2196 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2197 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2202 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2203 "assign it to the template."
2205 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2206 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2211 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2212 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2213 "'Manage Templates' page."
2215 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2216 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2222 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2223 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2224 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2225 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2226 "choosing 'New item'"
2228 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2229 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2230 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2231 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2232 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2237 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2240 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2246 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2249 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2255 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2256 "what preferences were saved"
2258 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2259 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2264 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2266 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2271 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2272 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2277 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2278 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2284 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2286 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2291 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2292 "uploaded into a temporary editing table."
2294 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2295 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2300 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2301 "message at the top of the screen"
2303 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2304 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2309 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2310 "actions' on the right to process the actions."
2312 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2313 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2318 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2319 "catalog to 'in transit'"
2321 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2326 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2327 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2332 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2333 "them on the course page."
2335 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2336 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:138
2340 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2342 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2347 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2348 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2349 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2351 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2352 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2353 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2359 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2367 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2368 "can be uploaded from."
2370 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2371 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2377 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2380 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2386 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2387 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2388 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2390 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2391 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2392 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2393 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2398 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2401 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2406 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2407 "'Catalog details.'"
2409 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:118
2414 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2415 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2418 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2419 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2424 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2425 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2426 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2427 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2430 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2431 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2432 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2433 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2434 "իրենց գրառման մեջ։"
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2439 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2440 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2441 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2444 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2445 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2446 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2447 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2452 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2453 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2457 msgid "Allow access to the reports module"
2458 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:182
2463 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2466 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2467 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2471 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2473 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
2478 msgid "Allows you to set the visibility options for a MARC field."
2479 msgstr "Թույլ է տալիս տեղադրել տեսանելիության ընտրությունները ՄԵԸՔ դաշտի համար"
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2484 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2486 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2491 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2492 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2495 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2496 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2497 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2502 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2503 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2504 "file' to generate this file."
2506 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2507 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2508 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2512 msgid "Always contains "
2513 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2518 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2519 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2520 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2521 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2523 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2524 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2525 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2526 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2527 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2532 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2534 "Դրամագլխի մեծությունը պետք է ներառի միայն թվեր և տասնորդական բաժանարար։ Այլ "
2535 "նիշեր չի կարելի մուտք անել։"
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2540 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2541 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2542 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2543 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2544 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2545 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2546 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2548 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2549 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2550 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2551 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2552 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2553 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2558 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2559 "academic settings to store the patron's home address."
2561 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2562 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2567 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2569 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2580 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2581 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2583 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2584 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2589 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2590 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2592 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2593 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2598 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2600 msgstr "ԵՎ էջի աջ մասում մնացյալ ամեն ինչի հետ միասնին կցուցադրվի պատկերը։"
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2605 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2606 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2607 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2610 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2611 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2612 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2613 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
2637 "As part of the upgrade process your online help will be overwritten with the "
2638 "new Help as part of the install. If you want to keep a copy of your online "
2639 "help, you should instruct your System Administrator to upgrade the Online "
2640 "Help directory in the Koha file tree."
2642 "Որպես բարելավման մաս կարգաբերման ընթացքում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի "
2643 "նորով։ Եթե ցանկանում ես պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է "
2644 "հրահանգես քո համակարգային կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնությունը "
2645 "ուղղակիորեն Կոհայի ֆայլում։"
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2650 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2651 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2652 "items checked out today will appear at the top."
2654 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2655 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2656 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:9
2661 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2663 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2668 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2669 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2670 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2671 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2672 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2673 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2674 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2675 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2677 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2678 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2679 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2680 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2681 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2682 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2683 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2689 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2690 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2691 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2692 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2693 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2694 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2695 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2696 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2697 "corner of every page."
2699 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2700 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2701 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2702 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2703 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2704 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2705 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2706 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2711 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2712 "item's barcode into. "
2714 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2715 "մուտք անելու համար։ "
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2720 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2721 "link to 'Go to item search'"
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2727 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2728 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2731 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2732 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2733 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2738 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2739 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2742 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2743 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2749 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2750 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2751 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2753 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2754 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2755 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2761 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2762 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2764 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2765 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2770 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2771 "should be entered for new items:"
2773 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2774 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2778 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2779 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2789 msgstr "Հեղինակություններ"
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2795 msgstr "Հեղինակություններ"
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2800 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2801 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2803 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2804 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2805 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2809 msgid "Authorities:"
2810 msgstr "Հեղինակություններ;"
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2814 msgid "Authority Record Tags"
2815 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2819 msgid "Authority Types"
2820 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2825 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2826 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2828 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2829 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2836 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2837 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2838 "personal names and places."
2840 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2841 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2842 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2846 msgid "Authorized Values"
2847 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2852 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2853 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2854 "entered into MARC fields by catalogers."
2856 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
2857 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
2858 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
2862 msgid "Authorized value "
2863 msgstr "Լիազորված արժեք "
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
2868 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2869 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2871 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
2872 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2876 msgid "Average loan time"
2877 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2881 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2882 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2886 msgid "Barcode not found "
2887 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2892 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2893 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2894 "manipulate to your needs."
2896 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
2897 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
2898 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2902 msgid "Basic Parameters"
2903 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2907 msgid "Basket Groups"
2908 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2912 msgid "Batch Delete Items"
2913 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2917 msgid "Batch Item Deletions"
2918 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2922 msgid "Batch Item Modifications"
2923 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2927 msgid "Batch Patron Modification"
2928 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2932 msgid "Batch modify items"
2933 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2937 msgid "Batch record deletion"
2938 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2952 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2953 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2956 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
2957 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2963 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2964 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2966 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
2967 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2973 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2974 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2975 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2977 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
2978 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
2979 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
2980 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2985 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2986 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2988 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
2989 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2994 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2996 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3001 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3002 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3004 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3005 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3011 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3012 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3014 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3015 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3016 "կոմբինացիայի համար։"
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3021 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3022 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3024 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3025 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3026 "կոմբինացիայի համար։"
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3031 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3032 "'Built-in offline circulation interface'"
3034 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3035 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3039 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3041 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3047 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3048 "have completed all of the set up."
3050 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3056 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3059 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3060 "սահմանափակումները։"
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3065 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3066 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3067 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3068 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3069 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3070 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3072 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3073 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3074 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3075 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3076 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3077 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3081 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3083 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3089 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3090 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3091 "different from the bibliographic record's history page."
3093 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3094 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3095 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3099 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3100 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3105 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3106 "default due date for the item."
3108 "Շտրիխ կոդերի համար վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել ընտրանքներ, "
3109 "որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։ "
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3114 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3115 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3116 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3122 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3125 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3130 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3131 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3133 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3134 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3139 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3140 "specific framework "
3142 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3143 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3147 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3149 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
3154 msgid "BiblioAddsAuthorities"
3155 msgstr "BiblioAddsAuthorities"
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3159 msgid "Borrow books"
3160 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:22
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:24
3165 msgid "Borrower number: "
3166 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3170 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
3171 msgstr "Երկուսն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ դաշտեր "
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:460
3175 msgid "Browse the system logs"
3176 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3180 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3181 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3185 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3186 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3190 msgid "Budget Planning"
3191 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3200 msgid "Budgets are broken into funds."
3201 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3206 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3207 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3208 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3211 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3212 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2012) և ապա "
3213 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3219 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3220 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3222 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով։"
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3226 msgid "Build and manage batches of labels"
3227 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3231 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3232 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3237 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3242 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3243 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3244 "you would like to stop notices for."
3246 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողների բոլոր տեսակները "
3247 "զգուշացվում են հետ ընդունումների և դուրս տրումենրի մասին։ Սա փոխելու համար, "
3248 "սեղմիր նյութ/ընթերցող տեսակի կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել "
3249 "զգուշացումների ստացումը։"
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3254 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3255 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3257 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3258 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3263 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3264 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3266 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3267 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3268 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3273 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3274 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3275 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3276 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3277 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3278 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3279 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3281 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3282 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3283 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3284 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3285 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3286 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3287 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3291 msgid "By default, this includes:"
3292 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3312 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3313 "to be imported in to a variety of applications"
3315 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3316 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3320 msgid "CSV File Uploading"
3321 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3326 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3329 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3330 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3334 msgid "CSV profiles"
3335 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3339 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3340 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3344 msgid "Can I edit the online help?"
3345 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։ "
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3350 msgstr "Չեղյալ անել"
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3359 msgid "Catalog by item type"
3360 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3365 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3368 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3369 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3373 msgid "Catalog statistics"
3374 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3385 msgstr "Քարտարգրում։"
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3389 msgid "Change Patron Password"
3390 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3394 msgid "Charging Fines/Fees"
3395 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3399 msgid "Chat with Koha users and developers"
3400 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:35
3405 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3408 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3414 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3417 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3423 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3424 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3427 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3428 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3434 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3435 "be selected by default."
3437 "Ընտրիր 'Ընտրված' վանդակը եթե ցանկանում ես որ այս թիրախը որպես լռակյաց միշտ "
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3443 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3446 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3451 msgid "Check In Messages"
3452 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3457 msgstr "Դուրս տրում"
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3461 msgid "Check Out Messages"
3462 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3466 msgid "Check Out Warnings"
3467 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3471 msgid "Check Serial Expiration"
3472 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3476 msgid "Check out and check in items"
3477 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3482 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3485 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3491 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3494 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3500 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3501 "drop down list for this category."
3503 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3504 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3509 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3512 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3518 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3519 "budget should no longer be used."
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3525 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3526 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3532 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3533 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3534 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3540 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3541 "values of this attribute. "
3543 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3544 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3548 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3550 "Ընտրիր այն վերնագրերից ձախ վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3556 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3557 "type you have selected at the top."
3559 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3560 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
3564 msgid "Check the expiration of a serial"
3565 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3570 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3571 "button to finish the process."
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3578 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3581 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3582 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3587 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3588 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3590 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3591 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3592 "նախապատվություններից։"
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3596 msgid "Checking Items In"
3597 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3601 msgid "Checking in (Returning)"
3602 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3606 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3607 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3611 msgid "Checking out (Issuing)"
3612 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3617 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3618 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3619 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3621 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3622 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3623 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3628 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3629 "the prediction pattern."
3631 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3632 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս"
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3636 msgid "Checkout History"
3637 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
3641 msgid "Checkouts Per Patron"
3642 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3651 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3652 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3656 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3657 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
3662 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3663 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3664 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3666 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3667 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3668 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3672 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3673 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3677 msgid "Choose \"matches\""
3678 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3682 msgid "Choose 'Add/Update'"
3683 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3688 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3689 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3694 msgid "Choose 'Copy'"
3695 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3699 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3700 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3704 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3705 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3709 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3710 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3716 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3720 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3721 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող մենյուից "
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3726 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3727 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3729 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3730 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3735 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3736 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3739 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3740 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3741 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3745 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3747 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3752 msgid "Choose a title for your entry"
3753 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3757 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3758 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3763 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3764 "'All' to perform the report on all item types)"
3766 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3767 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3771 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3772 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3777 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3778 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3779 "instead of making an option."
3781 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3782 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3783 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3788 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3789 "method is used when displaying the lost items)"
3791 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել կողմից' ('պատվիրել կողմից' դաշտը արդյունք է "
3792 "տալիս թե պատվերի ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3797 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3798 "in the database, simply click Finish."
3800 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
3801 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3806 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3807 "this to 'All' it will apply to all item types"
3809 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
3810 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3814 msgid "Choose the character encoding"
3815 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3820 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3821 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3822 "before clicking the Add button."
3824 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
3825 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
3826 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3831 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3832 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3836 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3837 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3842 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3843 "is closed in the calculation or don't include them."
3845 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
3846 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3850 msgid "Choose the module this notice is related to"
3851 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3856 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3857 "fields are available for you to query."
3859 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
3860 "հասանելի քո հարցման համար։"
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3865 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3866 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3871 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3872 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3877 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3880 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3886 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3887 "fiscal year, a quarter, etc."
3889 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
3890 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3896 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3897 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3902 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3904 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
3905 "ընտրություններից որևէ մեկը "
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3909 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3910 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3914 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3915 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3920 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3921 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3922 "to \"Unmap\"' button."
3924 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
3925 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
3926 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3930 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3931 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3935 msgid "Choose which library will be using this fund"
3936 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս բյուջեն"
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3941 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3942 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3943 "to use while walking around the library checking your collection"
3945 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
3946 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
3947 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3953 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3954 "will be calculate in"
3956 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
3957 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3962 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3963 "of duplicate card numbers to the system"
3965 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
3966 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3970 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3971 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3976 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3977 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3980 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
3981 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
3982 "տեսակ ներմուծման համար։"
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3987 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3990 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
3991 "ծախսված մեծությունների"
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3996 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3999 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
4004 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4005 "and the record in the catalog. "
4007 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4008 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:83
4013 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4014 "record in the catalog."
4016 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4021 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4024 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4030 msgstr "Տացքի իրականացում"
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4039 msgid "Circulation History"
4040 msgstr "Տացքի պատմություն"
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4044 msgid "Circulation Messages"
4045 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4049 msgid "Circulation and Fines Rules"
4050 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4055 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4056 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4057 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4058 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4059 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4061 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4062 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4063 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4064 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4065 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4070 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4071 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4073 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4074 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4075 "BOR_NOTES արժեքով։"
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4080 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4081 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4083 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4084 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4090 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4093 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4094 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4099 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4102 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4103 "դուրս տրման պաստառին։"
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4107 msgid "Circulation statistics"
4108 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4112 msgid "Circulation:"
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4117 msgid "Cities and Towns"
4118 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4122 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4123 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
4127 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4128 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4132 msgid "Claims & Late Orders"
4133 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4137 msgid "Classification Filing Rules"
4138 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4142 msgid "Classification Sources"
4143 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4147 msgid "Clear Patron Information"
4148 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4159 msgid "Click \"Confirm\""
4160 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4165 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4167 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4172 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4174 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4179 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4181 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4187 msgid "Click 'Add action'"
4188 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4192 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4193 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4197 msgid "Click 'Export authority records'"
4198 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4202 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4203 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4207 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4208 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4212 msgid "Click 'New Category.'"
4213 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4217 msgid "Click 'New Entry' "
4218 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4222 msgid "Click 'New Framework' "
4223 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4227 msgid "Click 'New Library'"
4228 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4232 msgid "Click 'New Notice'"
4233 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4237 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4238 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4242 msgid "Click 'New Record'"
4243 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4247 msgid "Click 'New Record' "
4248 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4252 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4253 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4258 "Click 'New from Z39.50' (optionally, you can choose a framework to which "
4259 "import the record by clicking the caret on the right)."
4261 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր կներմուծես "
4262 "գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)"
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4267 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4271 msgid "Click 'Next'"
4272 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4277 msgid "Click 'Process images'"
4278 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4282 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4284 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4290 msgid "Click 'Save'"
4291 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4295 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4296 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4300 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4301 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
4305 msgid "Click 'Stage for import'"
4306 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4312 msgid "Click 'Submit'"
4313 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4317 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4318 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4323 msgid "Click 'Upload file'"
4324 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4328 msgid "Click 'z39.50 Search' "
4329 msgstr "Սեղմիր 'z39.50 փնտրում' "
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
4333 msgid "Click Save to save your new attribute"
4334 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4338 msgid "Click on 'Save'"
4339 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4343 msgid "Click on 'Save' button'"
4344 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4349 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4350 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4352 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4353 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4358 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4359 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4364 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4365 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4367 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4368 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4369 "իրադարձության վրա)"
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4373 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4374 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4378 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4379 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4384 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4385 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4390 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4391 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4396 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4397 "added to the end of the current quote list."
4399 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4400 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4404 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4405 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
4409 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4410 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4415 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4416 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4417 "to be redirected to the routing list."
4419 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4420 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4421 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4426 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4427 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4429 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4430 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4431 "ուշացած համարների համար։"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4436 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4437 "analytic and the host."
4439 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4440 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4444 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4446 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4452 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4454 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4459 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4460 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4464 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4465 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4470 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4471 "Description for the Framework"
4473 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4474 "միայն Նկարագրությունը"
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4479 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4480 "you can enter the title information"
4482 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4483 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4487 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4488 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4493 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4494 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4495 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4496 "left of the Acquisitions page."
4498 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4499 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4500 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4501 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:107
4506 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4507 "will have all of your library information followed by the items in your "
4510 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4511 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4517 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4520 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4526 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4527 "of the order search options available."
4529 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4530 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4534 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4536 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4540 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4541 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4547 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4548 "option to edit the record."
4550 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4551 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4556 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4557 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4559 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4560 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4561 "առաջարկությունները։"
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4567 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4568 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4569 "their name or their card number."
4571 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4572 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4579 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4580 "of the message that was sent."
4582 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4583 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4588 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4589 "options available to you. Right now only 'Administration' has any options."
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4595 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4597 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4598 "շրջաբերական ցուցակ։"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4602 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4604 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4605 "շրջաբերական ցուցակ։"
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4610 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4611 "uncertain prices to quick editing."
4613 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4614 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4619 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4620 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4621 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4622 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4623 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4624 "necessary hold and/or transfer information."
4626 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4627 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4628 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4629 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4630 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4631 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4636 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4637 "transit to the library where the hold was placed"
4639 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4640 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4645 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4648 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4653 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4654 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4655 "place on the book with the patron's information"
4657 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4658 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4659 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4664 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4665 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4666 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4668 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4669 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4670 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4675 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4676 "bottom of the list even if more requests are made."
4678 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4679 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4685 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4686 "search and allow you to search for additional fields."
4688 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4689 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4695 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4696 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4697 "to a specific category and/or library."
4699 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4700 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4706 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4707 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4708 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4711 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4712 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4713 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4718 msgid "Close a budget"
4719 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4724 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4725 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4726 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4727 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4737 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4738 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4742 msgid "Columns settings"
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4748 msgstr "Դիտողություններ"
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4752 msgid "Commonly used values of this field are:"
4753 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4757 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4758 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4763 msgstr "Բովանդակություն"
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
4768 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4770 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
4771 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:100
4775 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4776 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4781 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4782 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4783 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4784 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4785 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4786 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4788 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
4789 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
4790 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
4791 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
4792 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
4793 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4798 msgid "Course Reserves Setup"
4799 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4803 msgid "Course details"
4804 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4808 msgid "Course reserves"
4809 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացում"
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
4813 msgid "Create SQL Reports"
4814 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4818 msgid "Create a basket group"
4819 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:301
4823 msgid "Create a new subscription"
4824 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4828 msgid "Create a set"
4829 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4833 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4834 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4838 msgid "Create manual credit"
4839 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4843 msgid "Create manual invoice"
4844 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:412
4848 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4849 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4853 msgid "Creating Patron File"
4854 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4863 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4864 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4869 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
4871 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4877 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4878 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4880 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
4881 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4885 msgid "Custom Reports "
4886 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4890 msgid "Customization:"
4891 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4895 msgid "Customize label layouts"
4896 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4900 msgid "Customize patron card layouts"
4901 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4905 msgid "DB table value for reports"
4906 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:38
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:40
4926 msgid "Date of birth "
4927 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4931 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4932 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4936 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4937 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4943 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4946 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:85
4950 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4951 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4955 msgid "Default Circulation Rules"
4956 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
4960 msgid "Default value "
4961 msgstr "Լռակյաց արժեք "
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
4965 msgid "Define days when the library is closed"
4966 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4970 msgid "Define mappings"
4971 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:376
4975 msgid "Define notices"
4976 msgstr "Սահմանիր նշումները"
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4981 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4982 "SpineLabelFormat system preference"
4984 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
4985 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
4990 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4991 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4993 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
4994 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5000 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5001 "Example :200|210$a|301"
5003 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5004 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5008 msgid "Defining a mapping"
5009 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5013 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5018 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5023 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5029 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5034 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5039 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5045 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5048 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5049 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5054 msgid "Delete Quote(s)"
5055 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5059 msgid "Delete a set"
5060 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:306
5064 msgid "Delete an existing subscription"
5065 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:352
5070 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5071 "borrower reading history)"
5073 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5074 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5078 msgid "Deleting Item Types"
5079 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5083 msgid "Deleting items"
5084 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5089 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5090 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5091 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5094 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5095 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5096 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5101 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5102 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5105 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5106 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5107 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5112 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5113 "warning or a confirmation box"
5115 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5116 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
5122 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5123 "patrons in various different ways."
5125 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5126 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5132 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5133 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5135 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5136 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5141 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5142 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5144 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5145 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5150 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5151 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5152 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5153 "under the vendor search."
5155 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5156 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5157 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5163 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5164 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5165 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5166 "on the main staff dashboard under the module labels."
5168 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5169 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5170 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5171 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5172 "պիտակների ներքևում։"
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5176 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5178 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5182 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5183 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5187 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5189 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5195 msgstr "Մանրամասներ"
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5204 msgid "Did you mean?"
5205 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5209 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5214 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5220 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5226 msgid "Display the language from the control field 008 "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
5232 "Do not delete or edit the Default Framework since this will cause problems "
5233 "with your cataloging records - always create a new template based on the "
5234 "Default Framework, or alter the other Frameworks."
5236 "Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված գրառումների հետ "
5237 "կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա հիմնված նոր ձևաչափ կամ "
5238 "փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5242 msgid "Duplicate Report"
5243 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
5247 msgid "Duplicate a Patron"
5248 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5252 msgid "Duplicating a budget"
5253 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5257 msgid "Duplicating records"
5258 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5263 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5264 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5265 "number to the item record if it's not already there."
5267 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5268 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5269 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5275 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5276 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5277 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5278 "left of the record you are viewing."
5280 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5281 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5282 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5283 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5287 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5288 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5292 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) "
5293 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5298 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5301 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5302 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5307 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5310 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5311 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5316 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5317 "edit/alter details associated with the library in question."
5319 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5320 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5326 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5329 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5330 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5335 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5337 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5342 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5343 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5344 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5345 "notices for all libraries."
5347 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5348 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5349 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5350 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5354 msgid "Each notice offers you the same options "
5355 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5359 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5360 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:61
5365 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5368 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5369 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5373 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5374 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5379 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5380 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5382 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5383 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5384 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5388 msgid "Edit Authorities"
5389 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5393 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5394 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5398 msgid "Edit Custom Reports"
5399 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5403 msgid "Edit Existing Frameworks"
5404 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:311
5408 msgid "Edit an existing subscription"
5409 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
5413 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5414 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5420 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5421 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:205
5426 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5435 msgid "Editing Authorities"
5436 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5440 msgid "Editing Basket Headers"
5441 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5445 msgid "Editing Events"
5446 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5450 msgid "Editing Item Types"
5451 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
5455 msgid "Editing Patrons"
5456 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5460 msgid "Editing items"
5461 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5465 msgid "Editing records"
5466 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:59
5470 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5471 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5475 msgid "Editing/Deleting a Library"
5476 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:17
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:19
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5496 msgid "Enhanced Content:"
5497 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5502 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5503 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5504 "or until a specific date) "
5506 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5507 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5508 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5513 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5514 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5516 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5517 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5522 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5525 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5529 msgid "Enter a code and a description"
5530 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5536 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5537 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5541 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5542 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5546 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5547 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5551 msgid "Enter a list name and save the list."
5552 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5556 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5557 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5562 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5563 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5567 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5568 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
5574 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5575 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5578 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5579 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5585 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5588 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
5594 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5596 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5602 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5603 "you're logged in at)"
5605 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5606 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5610 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5611 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5616 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5617 "every 1 day, or every 2 hours)"
5619 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5620 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5624 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5625 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5629 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5630 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5634 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5635 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5639 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5640 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
5645 msgid "Enter the Koha borrower number"
5646 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5651 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5653 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5658 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5659 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5665 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5666 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5668 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5669 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5675 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5677 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5682 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5683 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5686 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
5687 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5692 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5693 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5698 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5701 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5705 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5706 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5711 msgid "Enter the information about your new tag:"
5712 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5716 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5717 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5722 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5723 "right result to add the patron."
5725 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
5726 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
5731 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5732 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5734 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
5735 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
5741 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5742 "between each batch of numbers."
5744 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5750 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5753 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
5754 "թարմացումների քանակը"
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5758 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5759 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5763 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5765 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5770 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5771 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5773 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
5774 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5779 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5781 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5786 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5787 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5789 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
5790 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5795 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5796 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5799 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
5800 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
5801 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5806 msgstr "Օրինակներ։ "
5808 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5811 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:30
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:32
5818 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5819 "entered or by searching for 212 555 1212"
5821 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
5822 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5826 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5827 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5832 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5833 "will appear in between each one in the column"
5835 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
5836 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5842 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5843 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5844 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5847 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
5848 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
5849 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5854 msgstr "Օրինակներ։ "
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
5858 msgid "Execute SQL Reports"
5859 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:143
5863 msgid "Execute overdue items report"
5864 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5868 msgid "Existing Notices & Slips"
5869 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5873 msgid "Existing Values"
5874 msgstr "Առկա արժեքներ"
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5878 msgid "Export Authority Records"
5879 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5883 msgid "Export Bibliographic Records"
5884 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:382
5888 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5889 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5894 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5895 "cards printable directly on a printer"
5897 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
5898 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5902 msgid "Export label data in one of three formats: "
5903 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5908 msgid "Export single or multiple batches"
5909 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5913 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5914 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5918 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5919 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5923 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5924 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5928 msgid "F = Overdue fine"
5929 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5933 msgid "FOR = Forgiven"
5934 msgstr "FOR = Ներված"
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5938 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5939 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5943 msgid "Fast Add Cataloging"
5944 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:211
5948 msgid "Fast cataloging"
5949 msgstr "Արագ քարտարգրում"
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5959 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5960 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5962 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
5963 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
5964 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5968 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5970 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
5971 "հաջորդականությունը։"
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5976 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5977 "fields are optional) "
5979 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
5980 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
5985 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5986 "of authority record (all fields are optional)"
5988 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
5989 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5993 msgid "Fill in the form presented"
5994 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5999 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6000 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6001 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6002 "and 'Value' with XXX."
6004 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6005 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6006 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6007 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6011 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6012 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6017 msgid "Finally choose the file type and file name "
6018 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:21
6022 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6023 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6028 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6029 "one you have originally selected "
6031 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6032 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6036 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6037 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6041 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6042 msgstr "Կան երեք տեսակի ցուցակներ որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել "
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6047 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6050 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6051 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6055 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6057 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6061 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6063 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6069 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6072 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:76
6078 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6079 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6080 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6082 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6083 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6084 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6089 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6090 "choose the messaging preferences for this patron. "
6092 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6093 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6099 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6106 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6107 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6110 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6111 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6117 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6118 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6128 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6129 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6133 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6134 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6138 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6139 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6144 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6145 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6147 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6148 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6152 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6154 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6158 msgid "First find the MARC file on your computer"
6159 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6164 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6165 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6166 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6167 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6173 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6174 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6176 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6177 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6182 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6183 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6185 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6186 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6191 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6192 "Administration to match your library's workflow."
6194 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6195 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65
6200 msgstr "Պիտակավորված"
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6204 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6205 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6210 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6211 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6212 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6213 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6215 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6216 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6217 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6218 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6223 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6224 "circulated on the 15th"
6226 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6227 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6232 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6235 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6240 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6241 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6245 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6246 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6251 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6252 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6253 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6254 "that overdue notices and other messages go to."
6256 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6257 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6258 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6259 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6260 "հաղորդագրությունները։"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6265 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6266 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6268 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6269 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:20
6273 msgid "For each subfield you can set the following values "
6274 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6278 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6279 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6284 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6285 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6286 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6287 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6289 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6290 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6291 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:122
6296 "For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are "
6297 "coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! There are also two "
6298 "plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" "
6299 "find the editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
6301 "Օրինակ, UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված "
6302 "դաշտեր են։ Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
6303 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որ կարող են \"կախարդական կերպով\" "
6304 "գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6308 msgid "For example, the following MARC record:"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6314 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6315 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6316 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6317 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6318 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6321 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6322 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6323 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6324 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6325 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6326 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
6330 msgid "For example: INSTID:12345,LANG:fr or STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
6332 "Օրինակի համար: INSTID:12345,LANG:fr կամ STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6337 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6340 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6341 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6346 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6349 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6350 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6354 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6355 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6360 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6361 "in the 'Rental charge' field "
6363 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6364 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6369 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6370 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6371 "titles displayed on the screen."
6373 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6374 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6375 "վերնագրերի քանակը։"
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6379 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6380 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6386 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6387 "positive numbers move the error down and to the right"
6389 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6390 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:122
6395 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6396 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6398 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6399 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
6404 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6405 "of a given category can make, regardless of the item type."
6407 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6408 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
6413 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6414 "notice set up in the Notices Tool"
6416 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6417 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6427 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6429 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/css/"
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6434 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6435 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6436 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6439 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6440 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6441 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6442 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:127
6448 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6449 "(default if none is defined)"
6451 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6452 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:96
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
6458 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6461 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6462 "այս գիրքը դնել պահման։"
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6466 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6467 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6472 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6473 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6476 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6477 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6478 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6482 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6483 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6488 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6489 "the hold for the patron."
6491 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6492 "համար արված պահումը։"
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6496 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6498 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6503 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6505 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6511 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6512 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6513 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6514 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6515 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6516 "your custom groups."
6518 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6519 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6520 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6521 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6522 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6523 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6529 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6530 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6531 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6532 "some edits to split things more accurately."
6534 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6535 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6536 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6542 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6543 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6544 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6546 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6547 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6548 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6553 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6555 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6560 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6561 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6562 "their name, their library and/or patron category."
6564 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
6565 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
6566 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:80
6570 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6572 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6577 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6578 "the bottom of the page"
6580 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
6581 "ներքևում առկա վանդակում"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6587 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6588 "bibliographic records they are attached to."
6590 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
6591 "մատենագիտական գրռումենրը։"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6596 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6597 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6598 "preference set to 'allow.'"
6600 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
6601 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
6602 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:42
6607 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6608 "to add the records in the staged file to your order."
6610 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
6611 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6616 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6617 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6622 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6623 "location and/or cancel the hold."
6625 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
6626 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6631 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6632 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6633 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6635 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
6636 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
6637 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
6638 "զգուշացում' կոճակը։"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6643 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6644 "to add to your order. "
6646 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
6647 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6652 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6655 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
6656 "ես ավարտել ներմուծումը "
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:18
6661 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6662 "delete the subfields"
6664 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6670 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6671 "erase the subfield in question."
6673 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6680 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6681 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6683 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
6684 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6689 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6690 msgstr "Հիմնական Z39.50 էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' "
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6695 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6696 "'New course' button at the top left."
6698 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
6699 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6704 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6705 "types to apply the rules to"
6707 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
6708 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6712 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6713 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6718 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6719 "want to receive checked."
6721 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
6722 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6727 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6730 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6736 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6737 "you would like to add to Koha"
6739 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
6740 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6745 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6746 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6747 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6748 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6749 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6751 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
6752 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
6753 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
6754 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
6755 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6762 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6763 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6765 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
6766 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6772 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6773 "choose to Import them into Koha "
6775 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
6776 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6782 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6783 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6784 "records attached)."
6786 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
6787 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6794 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6795 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6797 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
6798 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:31
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6804 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6806 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6810 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6812 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6817 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6819 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6824 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6825 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6827 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
6828 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6833 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6834 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6835 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6837 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
6838 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
6839 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
6840 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6845 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6846 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6848 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
6849 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6855 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6856 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6857 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6859 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
6860 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
6861 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
6862 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:34
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6868 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6869 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6871 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
6872 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6878 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6879 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6880 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6881 "you to choose the link relationship between the authorities."
6883 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
6884 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
6885 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
6886 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6894 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6895 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6896 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6897 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6898 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6899 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6900 "price) on the item record after saving."
6902 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
6903 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
6904 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
6905 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
6906 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
6907 "պատվերի նորմալ գին)։"
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6913 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6915 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
6916 "քարտարանի մանրամասներում"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6921 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6922 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6925 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
6926 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
6927 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6932 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6933 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6934 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6936 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
6937 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
6938 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6944 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6945 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6947 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
6948 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
6949 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
6954 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6957 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
6958 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6963 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6964 "Firefox plugin found at: "
6966 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6972 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6973 "and create new ones."
6975 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
6981 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
6982 "authority search history."
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6987 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6989 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6994 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6995 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6997 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
6998 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7002 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7003 msgstr "'Բյուջեի կոդը' դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է;"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7013 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7014 "will show you the children funds."
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7019 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7020 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7024 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7025 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7038 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7060 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7065 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7067 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7068 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7072 msgid "Global System Preferences"
7073 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7078 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7079 "Set these preferences before anything else in Koha."
7081 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7082 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7086 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7088 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7092 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7093 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:217
7097 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7098 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
7102 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7103 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
7107 msgid "Granular Circulate Permissions"
7108 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:174
7112 msgid "Granular Holds Permissions"
7113 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:155
7117 msgid "Granular Parameters Permissions"
7118 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:466
7122 msgid "Granular Reports Permissions"
7123 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:284
7127 msgid "Granular Serials Permissions"
7128 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:339
7132 msgid "Granular Tools Permissions"
7133 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7137 msgid "Guided report wizard"
7138 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7142 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7143 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7147 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7148 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7152 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7153 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7157 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7158 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7163 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7169 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7170 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7171 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7173 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7174 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7175 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7176 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7181 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7182 "& Categories administration area"
7184 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ սահմանել ես "
7185 "Ընթերցողի Տեսակների & Դասերի կառավարման տարածքում"
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7190 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7195 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7196 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7197 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7198 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7199 "items need to be purchased to meet this quota."
7201 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7202 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7203 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7204 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7205 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7206 "բավարարելու համար։"
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7215 msgid "Holds awaiting pickup"
7216 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7221 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7222 "the bibliographic record."
7224 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7225 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7230 msgstr "Պահումների հերթ"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7234 msgid "Holds statistics"
7235 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7239 msgid "Holds to pull"
7240 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7244 msgid "Holidays calendar"
7245 msgstr "Տոների օրացույց"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7254 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7255 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7270 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7271 "preference may require that others are also set."
7273 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7274 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7279 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7280 "your staff client to a specific IP Address "
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7296 msgstr "ISSUEQSLIP "
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7305 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7306 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7311 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7312 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7314 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7315 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7320 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7321 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7322 "be given to a different record. "
7324 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7325 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7326 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7331 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7332 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7333 "item's home library is used or holding library is used."
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7339 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7340 "be selected based on the patron's library"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7346 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7347 "will be selected based on the library you are logged in at"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7353 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7354 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7355 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7356 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7362 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7363 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7365 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7366 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7371 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7372 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7373 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7374 "hold(s)' button to save your changes."
7376 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7377 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7378 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7379 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7380 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7384 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
7390 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
7391 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
7392 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
7394 "Եթե մուտքային գրառումը ունի մեկից ավել բաղկացուցիչ, դաշտերը կամ պետք է մուտք "
7395 "արվեն որպես առանց չակերտների տողեր (նախորդ օրինակներ), կամ յուրաքանչյուր "
7396 "դաշտը պետք է ներառված լինի կրկնակի չակեերտի մեջ և բաժանված լինի ստորակետով։ "
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7401 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7408 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7409 "expiration date or category"
7411 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7412 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7417 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7418 "selected, unspent funds will be moved."
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:30
7423 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7425 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
7430 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7431 "subscription for each library"
7433 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7434 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:45
7439 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7440 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7441 "related to the accounting."
7443 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7444 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7445 "արժեքները կիրառելու համար։"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
7450 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7451 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7454 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7455 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7456 "նախապատվության արժեքները։"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7461 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7462 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7463 "system is offline. "
7465 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7466 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7467 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7472 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7473 "in the fields available"
7475 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
7476 "անունը և ազգանունը"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7481 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7482 "holdings table on the OPAC"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7489 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7490 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7493 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
7494 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7499 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7500 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7501 "receive a confirmation message."
7503 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
7504 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
7505 "հաստատող հաղորդագրություն։"
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7510 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7511 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7513 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
7514 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
7515 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7520 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7521 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7522 "minute of the day."
7524 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
7525 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7530 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7531 "line item shows a link to that item"
7533 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
7534 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7539 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7540 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7542 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7543 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
7548 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7549 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7551 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7552 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7557 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7558 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7560 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
7561 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7566 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7567 "confirmation of your deletion."
7568 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7573 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7574 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7575 "enter a 'To Date' at the top"
7577 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
7578 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
7579 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7584 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7585 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7587 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
7588 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7593 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7594 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7595 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7597 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
7598 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
7599 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
7605 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7606 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7608 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
7609 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
7610 "թույլատրված են՛ դաշտից"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7615 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7616 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7617 "see that there is another item to give the patron"
7619 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
7620 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
7621 "ընթերցողին տալու համար։"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7627 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7628 "suggestions tab on the patron record."
7630 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
7631 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7636 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7637 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7638 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7640 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
7641 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
7642 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
7647 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7648 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7650 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
7651 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7656 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7657 "in the 'Hold starts on date' field "
7659 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
7660 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:66
7664 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7665 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
7670 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7671 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7672 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7674 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
7675 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
7676 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
7677 "հնարավորություններից։"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
7682 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7683 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7684 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7686 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
7687 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7688 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
7689 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
7694 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7695 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7696 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7698 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
7699 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7700 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7701 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
7706 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7707 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7708 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7710 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
7711 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7712 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7713 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
7718 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7719 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7720 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7722 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
7723 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7724 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7725 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
7730 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7731 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7732 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7734 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
7735 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7736 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
7737 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
7742 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7743 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7744 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7746 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
7747 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7748 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7749 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:341
7754 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7755 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7756 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7759 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
7760 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7761 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
7762 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7767 "If the staff member has the right permission they can override the "
7768 "restriction temporarily"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7774 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7777 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7782 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7783 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7785 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
7786 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7791 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7792 "'Discount' field. "
7794 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7800 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7801 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7806 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7809 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7815 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7816 "members have checked out."
7818 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7824 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7825 "so that the line item links to the right item"
7827 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
7828 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7832 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7833 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7837 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7838 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
7842 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7843 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7847 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7848 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7853 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7854 "search for an existing authority."
7856 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
7857 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7861 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7862 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7867 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7868 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7870 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
7871 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7876 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7878 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7883 "If this is your first time logging into Koha, you should now got to Koha "
7884 "Administration and setup all system preferences, patron categories, item "
7885 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7888 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
7889 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, հատկապես Ընթերցողական դասերը։"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7894 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7897 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7902 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7903 "an organizational patron "
7905 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
7906 "կազմակերպչական ընթերցողին "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7911 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7914 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
7915 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7919 msgid "If uploading a single image:"
7920 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7925 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7928 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7934 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7935 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7937 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
7938 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:73
7943 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7944 "appear in the two Planning Value fields."
7946 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
7947 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7952 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7953 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7954 "those suggestions."
7956 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
7957 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7963 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7964 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7965 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7966 "ordered and received you must place the order using this link."
7968 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
7969 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
7970 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
7971 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
7976 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
7977 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
7978 "issues with holds)"
7980 "Հնարք։ Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրի "
7981 "գրադարանի անունը (ինչ որ բան որ ունի օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' "
7982 "հնարավորության համար կարող է հանգեցնել պահումներով համարների)"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
7987 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
7990 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
7996 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
7997 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
7998 "based on the subscription pattern."
8000 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8001 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8002 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8007 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8008 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8009 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8010 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8011 "(along with other items awaiting action)."
8013 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8014 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8015 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8016 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8017 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:71
8021 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8022 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա gstrate դաշտից։"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8027 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8028 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8030 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8031 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8036 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8037 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8040 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8041 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8047 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8048 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8049 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8050 "the library was open."
8052 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8053 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8054 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8055 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
8060 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8061 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8062 "form will include the bib info)."
8064 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8065 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8066 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8071 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8072 "the staff client to find them."
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8078 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8079 "one of the sample profiles at install."
8081 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8082 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8088 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8089 "for the record in your system."
8091 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8092 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8097 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8098 "for the record in your system. "
8100 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8101 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8106 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8107 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8110 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8111 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8112 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8117 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8118 "staff will be happy to help resolve the issue."
8120 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8121 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8126 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8127 "run this tool to test for errors in your definition."
8129 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8130 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8135 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8136 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8138 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8139 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8144 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8145 "the 'Hold fee' field. "
8147 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8148 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8153 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8154 "have a value assigned to this tag"
8156 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8157 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8162 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8163 "have a value assigned to this tag."
8165 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8166 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8171 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8172 "allowing you to add multiples of that tag"
8174 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8175 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8180 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8181 "will allow you to add multiples of that tag."
8183 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8184 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8189 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8190 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8191 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8194 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8195 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8196 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8201 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8202 "red in the checkout summary."
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8208 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8209 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8210 "back the pull down menu with authorized reasons."
8212 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8213 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8214 "թույլատրված պատճառներով։"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8219 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8222 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8228 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8229 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8230 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8232 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8233 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8234 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8239 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8240 "pricing information from that field and put that on each order line."
8242 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8243 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8248 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8249 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8252 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8253 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8254 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8270 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8271 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8276 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8277 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8279 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8280 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8285 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8286 "automatically remove that restriction with the "
8287 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8289 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8290 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8291 "նախապատվության միջոցով։"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8296 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8297 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8299 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8300 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8305 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8306 "presented with a search box"
8308 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8309 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
8314 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
8315 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
8317 "Եթե ընտրես 'Թվեր' թվային ձևաչափը դու կտեսնես 'սպասվող համարներ' որում ու "
8318 "կարող ես մուտք անել ստացման ենթական սպասվող համարների քանակը։"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8323 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8324 "you would see other values too:"
8326 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8327 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8332 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8333 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8334 "based on criteria you enter."
8336 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8337 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8343 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8344 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8345 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8346 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8348 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8349 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8350 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8351 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8357 "If you don't find the title you need in your Z39.50 search results you can "
8358 "click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8360 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50 փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8361 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8367 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8368 "that you need to first define a notice."
8370 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8371 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:86
8376 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8377 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8378 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8379 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8382 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8383 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8384 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8385 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8386 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:100
8391 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8392 "that in the restricted message as well"
8394 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8395 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8400 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8401 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8402 "the top right of the editor"
8404 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8405 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8406 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8411 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8412 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8413 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8414 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8415 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8416 "authorized_value>>. "
8418 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8419 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8420 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8421 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8422 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8423 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8428 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8429 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8431 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
8432 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8438 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8439 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8442 "Եթե դու ունես StaffAuthorisedValueImages և/կամ AuthorisedValueImages "
8443 "կարգաբերված որ ցույց տա թույլատրված արժեքների համար պատկերները, դու կարող ես "
8444 "ընտրել պատկերը 'Ընտրի պատկերիկի' ներքո։"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
8449 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8450 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8451 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8452 "attributes page to have sections of attributes"
8454 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
8455 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
8456 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
8457 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8462 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8463 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8464 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8465 "the scanner to Koha"
8467 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
8468 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
8469 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
8470 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8475 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8476 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8477 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8479 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
8480 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
8481 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8486 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8487 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8490 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
8491 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
8496 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
8497 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
8500 "Եթե ընտրել ես որևէ 'Նիշավորելու ձևաչափ'որը տարբեր է քան 'Թիվy' նշված 'Պտտիր' "
8501 "դաշտում, մուտք արա վերջին հմամարը մինչ հատորի համարը կփոխվի "
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8506 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8507 "the list of checkouts below the check out box."
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8513 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8514 "add form will appear"
8516 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8522 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8523 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8525 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
8526 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8531 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8532 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8533 "make city selection easy."
8535 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
8536 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
8537 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8542 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8543 "set the text for your SMS notices next"
8545 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
8546 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8551 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8552 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8553 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8555 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
8556 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
8557 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8562 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8563 "after entering in the code and name"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8569 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8570 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8571 "possible to check out using title and/or call number)."
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8577 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8578 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8579 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8580 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8582 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
8583 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
8584 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
8585 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8590 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8591 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8592 "another attribute value."
8594 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
8595 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8600 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8601 "library card number to renew online."
8603 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
8604 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8608 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8610 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:57
8615 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8616 "way on the add/edit patron form"
8618 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
8619 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8624 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8625 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8628 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
8629 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
8630 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8635 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8636 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8637 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8639 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportWithCsvProfile նախապատվությունը,, դու նաև "
8640 "կտեսնես ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ "
8641 "օգտագործելով CSV պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8646 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8647 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8648 "will be cleared of the current patron."
8650 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
8651 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
8652 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8657 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8658 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8659 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8660 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8661 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8663 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
8664 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
8665 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
8666 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
8667 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8673 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8674 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8676 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
8677 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8683 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8684 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8685 "providing you a link to the payment page for that patron"
8687 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
8688 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
8689 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8694 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8695 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8697 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
8698 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
8699 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8704 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8705 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8706 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8712 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8713 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8715 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
8716 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8721 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8722 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8725 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
8726 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
8727 "անել միայն նոր արժեքներ"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8732 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8733 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8734 "arrive at your library on the late orders report."
8736 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
8737 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
8738 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8743 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8744 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8745 "and it will remove all items from the record."
8747 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
8748 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
8749 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8754 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8755 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8758 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
8759 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
8760 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8764 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8766 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8772 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8773 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8775 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
8776 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
8783 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8784 "visible on the patron information page."
8786 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
8787 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8792 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8793 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8795 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
8796 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
8797 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8802 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8805 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8811 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8812 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8813 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8814 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8817 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
8818 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
8819 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
8820 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8825 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8826 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8828 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
8829 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:17
8834 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8835 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8837 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
8838 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8843 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8845 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8852 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8855 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
8861 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
8862 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
8863 "be entered as follows:"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8869 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8870 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8872 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
8873 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
8874 "գրառումները' գործիքը"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8879 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8880 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8882 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
8883 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
8888 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8895 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8896 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8897 "found via a Z39.50 search."
8899 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
8900 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
8901 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:29
8906 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8907 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
8908 "MARC record found via a Z39.50 search. "
8910 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
8911 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
8912 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
8917 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
8918 "required' to 'Yes'"
8920 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
8921 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
8926 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8927 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8929 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
8930 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:49
8936 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8937 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8938 "branches' to show it for all libraries."
8940 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
8941 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
8942 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
8947 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8948 "'Restricted' flag "
8950 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8956 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8957 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8959 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
8960 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8965 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8966 "Vendor pull down menu"
8968 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
8969 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8974 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8975 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8978 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
8979 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8984 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8985 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8986 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8987 "or log in at that library."
8989 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
8990 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
8991 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
8992 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
8998 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8999 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9000 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9002 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9003 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9004 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9005 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9010 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9013 "Եթե կցանկանաս ձուլել իրար բազմակի գրառումներ ապա կարող ես դա անել Ցուցակներ "
9014 "գործիքի օգնությամբ։"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9019 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9020 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9021 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9022 "check out due to overdue items. "
9024 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9025 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9026 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9027 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9033 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9034 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9036 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9037 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
9042 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9045 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9046 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
9051 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9052 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9055 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9056 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9061 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9062 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9064 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9065 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9070 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9071 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9072 "'Show tags' at the top of the editor."
9074 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9075 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9076 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9081 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9082 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9084 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9085 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9090 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9092 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9097 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9098 "patron type from the 'Category' pull down"
9100 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9101 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9106 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9107 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9108 "button at the top of the patron record."
9110 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9111 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9112 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9117 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9118 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9124 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9125 "the email address that all replies will go to. "
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9131 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9132 "you would like to export"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9138 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9145 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9146 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9148 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9149 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9155 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9156 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9158 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման շամանակահատված' վանդակում "
9159 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացման ժամանակահատվածը (քո "
9160 "ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9165 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9166 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9168 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9169 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9170 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9175 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9176 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9177 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9183 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9186 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9192 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9193 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9195 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9196 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9201 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9202 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9203 "will say so on the confirmation screen."
9205 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9206 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9207 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9212 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9213 "a Phone notification"
9215 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9216 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9221 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9224 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9230 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9231 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9232 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9233 "delete or delete the biblio records."
9235 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9236 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9237 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9238 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9243 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9244 "Issue information."
9246 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9252 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9255 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9261 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9262 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9265 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9266 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9267 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9271 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9273 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9279 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9282 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9283 "հնարավորությունների մասին։"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9288 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9289 "Expiry date will automatically be calculated"
9291 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9292 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9297 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9298 "message stating how late your items are."
9300 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9301 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9307 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9308 "Available (it will not cancel the hold)"
9310 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9311 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9315 msgid "Images must be under 500k in size."
9316 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9321 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9322 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9323 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9325 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9326 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9327 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9328 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9332 msgid "Import Quotes"
9333 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:388
9337 msgid "Import patron data"
9338 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9343 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9344 "options are here for future development."
9346 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9347 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:95
9352 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9353 "not be able to be closed"
9355 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9360 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9361 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9365 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9366 msgstr "Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9371 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9372 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9374 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
9375 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9380 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9381 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9382 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9383 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9384 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9385 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9386 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9387 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9389 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
9390 "օրենքները։ Այս օրենքները պետք է կարգաբերվեն նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
9391 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
9392 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքներին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
9393 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
9394 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
9395 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
9396 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողների դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
9397 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալ թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9402 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9403 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9404 "field, you need to choose one or the other."
9406 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
9407 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
9408 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9414 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9415 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9417 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
9418 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9423 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9424 "notices are sent to and from the right address"
9426 "Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու համար որ "
9427 "նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9432 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9433 "database. Changes made here are permanent."
9435 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
9436 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9441 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9442 "underscores and hyphens in it."
9444 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9450 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9451 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9453 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
9454 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9459 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9460 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9462 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
9463 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9467 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9469 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9474 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9475 "significant amount of time to run."
9477 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
9478 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:141
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
9484 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9485 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9487 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
9488 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9493 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9495 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9500 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9501 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9502 "MaxFinesystem preference."
9504 "Կարևոր է։ եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
9505 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
9506 "օգտագործելով MaxFinesystem նախապատվությունը։"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9511 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9512 "running you will see no data on this report."
9514 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
9515 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9520 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9521 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9523 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
9524 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9529 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9530 "member), a delay value is required."
9532 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
9533 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9538 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9539 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9540 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9541 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
9543 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
9544 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
9545 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
9546 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
9547 "<Branch|branches>>"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9552 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9553 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9554 "view the staff interface."
9556 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
9557 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
9558 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9563 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9564 "to set that patron category to require overdue notices."
9566 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
9567 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:19
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9573 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9574 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9575 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9577 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
9578 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
9579 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9584 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9585 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9587 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
9588 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9593 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9596 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
9597 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
9602 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9603 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9605 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
9606 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
9607 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
9612 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
9613 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
9617 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
9618 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
9623 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
9624 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
9627 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
9628 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
9629 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
9635 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
9636 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
9638 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
9639 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
9640 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
9645 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
9646 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
9647 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
9648 "checks as one may desire."
9650 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
9651 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
9652 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
9653 "որքան դուք կցանկանաք։"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
9657 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
9659 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
9663 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
9664 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
9669 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
9670 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
9672 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի լրիվ տեքստով, և կձևափոխվի md5 հաշի (որը "
9673 "գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
9678 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
9679 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
9680 "prices for that vendor."
9682 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
9683 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
9684 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
9689 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
9690 "does not contain a valid value."
9692 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
9693 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
9698 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
9700 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
9705 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
9706 "match valid entries in your database."
9708 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
9709 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
9714 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
9715 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
9718 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
9719 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
9725 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
9726 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
9728 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
9729 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
9735 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
9736 "circulation related notices at this time."
9738 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
9739 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
9744 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
9745 "library that the reserving staff member is from."
9747 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
9748 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
9752 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
9754 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
9759 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
9760 "patron's messaging preferences."
9762 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
9763 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
9768 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
9771 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
9772 "ընթերցողական դասերից։"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
9777 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
9779 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
9784 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
9785 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
9789 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
9790 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:32
9796 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
9798 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
9805 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
9806 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
9808 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
9809 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
9814 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
9815 "noItemTypeImages to 'Show' "
9817 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
9818 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
9823 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
9824 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
9826 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
9827 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
9832 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
9833 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
9834 "front of the notice code for each branch."
9836 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
9837 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
9838 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
9843 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
9844 "to enter an owner as well as choose a restriction"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:13
9850 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
9851 "not be before today's date."
9853 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
9854 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
9859 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
9860 "enter either one or the other."
9862 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
9863 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:73
9868 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:46
9875 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
9878 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
9879 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
9883 msgid "Importing Patrons"
9884 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
9889 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
9890 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
9892 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
9893 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:92
9898 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
9899 "can have checked out at one time"
9901 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
9902 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
9907 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
9908 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
9909 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
9910 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
9913 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
9914 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
9915 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
9916 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
9917 "պահումները կարող են կցվել։"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
9923 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
9924 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
9925 "the record and import it"
9927 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
9928 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
9929 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
9934 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
9935 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
9936 "that is entered into the system. To add a new category:"
9938 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
9939 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
9940 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
9945 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
9946 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
9949 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
9950 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
9951 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
9956 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
9957 "enter the new start and end date and save the budget."
9959 "Քեզ կներկայացվի ձևաչափ որում դու կարող ես պարզապես մուտք անել սկսման և "
9960 "ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
9965 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
9968 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
9969 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
9974 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
9975 "subfields are stored into an arrayref"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
9981 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
9982 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
9984 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
9985 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
9986 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
9991 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
9992 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
9993 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
9994 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
9997 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
9998 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
9999 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10000 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10001 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10006 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10007 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10008 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10009 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10010 "will be presented with a warning message."
10012 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10013 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10014 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10015 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10016 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10021 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10022 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10027 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10028 "this field will contain"
10030 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10031 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:44
10036 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10037 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10040 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10041 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10042 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10046 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10047 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10052 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10055 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10060 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10062 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10067 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10070 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10076 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10077 "next to the title and on the search results."
10079 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10080 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10086 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10089 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10090 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10095 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10096 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10098 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10099 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10104 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10105 "budget with numbers and decimals."
10107 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10108 "թվերով և տասնորդականներով։"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10114 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10116 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10121 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10122 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10124 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10125 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10129 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10130 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
10135 "In the example above, the 504a field will show the MARC504 Authorized Values "
10138 "Վերևում բերված օրինակում 504a դաշտը քարտարգրման ժամանակ ցույց կտա MARC504 "
10139 "թույլատրված արժեքները"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10144 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10145 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10146 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10147 "closed on this date."
10149 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10150 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10151 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10156 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10157 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10160 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10161 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10162 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10167 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10169 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10170 "կատարես որոնում ըստ"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10174 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10175 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10180 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10181 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10184 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10185 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10191 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10194 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
10199 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10202 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10207 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10208 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10209 "or renew it in one click."
10211 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10212 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10213 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10222 msgid "Inventory/Stocktaking"
10223 msgstr "Inventory/Stocktaking"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10229 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
10234 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10235 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10236 "but you know when it's going to arrive."
10238 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10239 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10240 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:77
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10250 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10251 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10252 "for the serial you'd like to receive issues for"
10254 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10255 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10256 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10261 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10262 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10263 "the top of the list of patterns."
10265 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
10266 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
10267 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10271 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10272 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:17
10276 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10277 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10282 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10283 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10285 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
10286 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10290 msgid "Item Circulation Alerts"
10291 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10295 msgid "Item Details"
10296 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:120
10300 msgid "Item Hold Policies"
10301 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10305 msgid "Item Search"
10306 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10310 msgid "Item Specific Circulation History"
10311 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10316 msgstr "Նյութի տեսակներ"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10320 msgid "Item already checked out to this patron"
10321 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10325 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10326 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10330 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10331 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10336 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10339 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
10340 "նախապատվության չափանիշին"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10344 msgid "Item cannot be renewed "
10345 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10349 msgid "Item checked out to another patron"
10350 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:104
10354 msgid "Item floats "
10355 msgstr "Նյութեր լողում է "
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10360 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10361 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10362 "checked in at another library"
10364 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
10365 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10370 msgid "Item not for loan"
10371 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10375 msgid "Item on hold for someone else"
10376 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10380 msgid "Item returns home"
10381 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
10386 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10387 "to its home library "
10389 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
10390 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
10394 msgid "Item returns to issuing library"
10395 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10400 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10401 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10403 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
10404 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10408 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10409 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10414 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10415 "can be used in any way that works for your library."
10417 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
10418 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10422 msgid "Items can be edited in several ways."
10423 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10428 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10429 "'Attach item' option"
10431 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
10432 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10437 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10438 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10439 "hours) entered in this box."
10441 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
10442 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
10443 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10448 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10449 "checked out to patrons"
10451 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
10452 "սպասարկվի ընթերցողներին"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10457 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10458 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10459 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10460 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10461 "at the top of the list."
10463 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
10464 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
10465 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
10466 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
10467 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10471 msgid "Items with no checkouts"
10472 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10476 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10477 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
10479 #. %1$s: helpVersion
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10482 msgid "Koha %s manual"
10483 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10488 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10491 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
10492 "հավաքածուի կոդերի։"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10497 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10500 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
10501 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10506 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10507 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10509 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
10510 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
10511 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
10517 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10518 "password unchanged."
10520 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
10521 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10526 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10527 "to, edit or delete."
10529 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50 կարգաբերված թիրախներով, որոնց կարող ես "
10530 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10535 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10536 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10537 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10540 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
10541 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
10542 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
10543 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10548 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10550 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10554 msgid "Koha database schema"
10555 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10560 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10561 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10562 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10563 "not changed afterwards."
10565 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
10566 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
10567 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
10568 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
10573 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
10574 "for instance, 'Lost.'"
10576 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
10577 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
10582 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
10583 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
10585 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
10586 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
10592 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10593 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
10594 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
10597 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
10598 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
10599 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
10600 "հետագա տարեբերակով։"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
10605 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
10606 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
10607 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
10608 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
10609 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
10610 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
10612 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
10613 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
10614 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
10615 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
10616 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
10617 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
10618 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
10623 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
10626 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
10627 "հաճախականությունները։"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:97
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
10637 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
10638 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
10639 "the normalization process."
10641 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
10642 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
10643 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
10647 msgid "Koha reports library"
10648 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
10653 msgstr "Կոհա խումբ"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
10657 msgid "Koha to MARC Mapping"
10658 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
10663 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
10664 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
10665 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
10667 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
10668 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
10669 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
10674 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
10675 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10676 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10677 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10680 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
10681 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
10682 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
10683 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
10684 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
10689 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
10690 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
10691 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
10693 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
10694 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
10695 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
10701 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
10702 "interface and circulation receipts."
10704 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
10705 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
10710 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
10711 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10712 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10713 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10716 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
10717 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
10718 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
10719 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
10720 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
10725 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
10726 "are two main types of reports: "
10728 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
10729 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
10733 msgid "L = For Librarians"
10734 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
10738 msgid "L = Lost item"
10739 msgstr "L = Կորած նյութ"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
10754 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10755 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10757 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10758 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
10762 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
10763 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
10767 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10768 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
10772 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10773 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
10777 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10778 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
10782 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
10783 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
10787 msgid "Label Creator"
10788 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
10790 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
10793 msgid "Language=%s "
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
10802 msgstr "Ձևանմուշներ"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
10808 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
10810 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
10814 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
10815 msgstr "Սովորիր ավելին Շրջաբերական ցուցակների մասին այս ձեռնարկում"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
10819 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
10820 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին այս ձեռնարկում"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
10825 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
10826 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
10827 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
10828 "not randomly, but by alphabetical order."
10830 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
10831 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
10832 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
10833 "այբենական կարգով։"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
10838 msgstr "Երկարություն։ 0"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
10842 msgid "Libraries & Groups"
10843 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
10848 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
10849 "circulation events (check ins and check outs)."
10851 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
10852 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
10857 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
10858 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
10859 "proper system preferences:"
10861 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
10862 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
10863 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
10868 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
10869 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
10870 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
10871 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
10872 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
10873 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
10874 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
10875 "Chapter 13 of AACR2."
10877 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
10878 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
10879 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
10880 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
10881 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
10882 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
10883 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
10884 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
10885 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
10889 msgid "Library Property Groups"
10890 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
10894 msgid "Library Transfer Limits"
10895 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
10900 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
10901 "the pull down at the top of the page"
10903 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
10904 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
10909 msgstr "Արտոնագրեր"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
10914 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
10915 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
10917 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
10918 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
10923 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
10924 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
10926 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
10927 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
10931 msgid "Limit to a bib number range"
10932 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
10936 msgid "Limit to a call number range"
10937 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
10941 msgid "Limit to a specific item type"
10942 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
10946 msgid "Limit to a specific set of libraries"
10947 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
10951 msgid "Limit to an acquisition date range"
10952 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
10957 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
10958 "the category is for) "
10960 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
10961 "ինչի համար է դասը)։ "
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:84
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
10975 msgid "Local Use System Preferences"
10976 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
10981 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
10986 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
10989 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
10995 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11005 msgstr "Կորած նյութեր"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11010 msgstr "M = Sundry"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11014 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11015 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11019 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11020 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11024 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11025 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11029 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11030 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11034 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11035 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11039 msgid "MARC Modification Templates"
11040 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11044 msgid "MARC Record Subfields"
11045 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11049 msgid "MARC export"
11050 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11054 msgid "MARC import"
11055 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11059 msgid "MARC21/NORMARC"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11064 msgid "MARC21/USMARC"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11069 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11070 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11074 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11075 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:418
11079 msgid "Manage CSV export profiles"
11080 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11084 msgid "Manage Images"
11085 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11089 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11090 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11094 msgid "Manage Staged MARC Records"
11095 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:234
11099 msgid "Manage all budgets"
11100 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:259
11104 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11106 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:274
11110 msgid "Manage budget planning"
11111 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:229
11115 msgid "Manage budgets"
11116 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
11120 msgid "Manage circulation rules"
11121 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:244
11125 msgid "Manage contracts"
11126 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:249
11130 msgid "Manage orders and basket groups"
11131 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:254
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:264
11136 msgid "Manage orders and baskets"
11137 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11141 msgid "Manage patrons fines and fees"
11142 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:269
11146 msgid "Manage periods"
11147 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:329
11151 msgid "Manage routing lists"
11152 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11156 msgid "Manage serial subscriptions"
11157 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
11162 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11165 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11166 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:279
11170 msgid "Manage vendors"
11171 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:43
11175 msgid "Managed in tab "
11176 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:424
11180 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11182 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11183 "hասցնելը և հակառակը"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11187 msgid "Managing Holds"
11188 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:38
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11198 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11201 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
11202 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11207 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11208 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11209 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11212 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
11213 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
11214 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
11215 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11220 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11221 "the patron the replacement cost for that item"
11223 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
11224 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11228 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11230 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11234 msgid "Match threshold: 100"
11235 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11240 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11241 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11247 msgid "Matchpoints (just the one):"
11248 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:70
11252 msgid "Max length "
11253 msgstr "Մեծագույն երկարություն "
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11257 msgid "Merge authorities"
11258 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11262 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11263 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակով"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11267 msgid "Merging items"
11268 msgstr "Նյութերի ձուլում"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11272 msgid "Merging records"
11273 msgstr "Գրառումների ձուլում"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11277 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11278 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:430
11282 msgid "Moderate patron comments"
11283 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:436
11287 msgid "Moderate patron tags"
11288 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11292 msgid "Modification Log"
11293 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11297 msgid "Modify CSV Profiles"
11298 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11302 msgid "Modify a set"
11303 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:239
11307 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11309 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
11314 msgid "Modify holds priority"
11315 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11319 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
11320 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
11324 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
11326 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11331 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11332 "> finesCalendar "
11334 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11335 "Տացք > finesCalendar "
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11340 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11341 "> useDaysMode "
11343 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11344 "Տացք > useDaysMode "
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11349 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
11352 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
11353 "բնութագրիչի տեսակներ"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11357 msgid "More > Serials > New Subscription"
11358 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11362 msgid "Most circulated items"
11363 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11367 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11369 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի տեսակ, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
11370 "ընդհանուր դասի համար։"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11375 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11378 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
11384 "Most importantly you want to make sure that all of the items from the two "
11385 "records are attached to the new record. To do this you want to make sure "
11386 "that all 952 files are selected before completing the merge."
11388 "Հիմնականում դու ցանկանում ես վստահ լինել որ երկու գրառումների բոլոր նյութերը "
11389 "կցված են նոր գրառմանը։ Սա անելու համար դու ցանկանում ես վստահ լինել որ մինչ "
11390 "ձուլումը բոլոր 952 դաշտերը ընտրված են։"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11394 msgid "Moving items"
11395 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11399 msgid "N = New card"
11400 msgstr "N = Նոր քարտ"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11404 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11405 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
11410 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
11411 "batchRebuildBiblioTables.pl."
11413 "Նշում ։ եթե այս աղյուսակում ինչ որ բան փոխես, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
11414 "աշխատեցնի misc/rebuildnonmarc.pl սկրիպտը։"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11419 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11422 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11427 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11428 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի թե ինչ տեսակի ցուցակ է սա "
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11433 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11436 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
11437 "Դասը ավելացնելու համար։"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11442 msgstr "Նորություններ"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11446 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11447 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11451 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11452 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11457 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11460 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11466 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11467 "by a space (no commas) "
11469 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
11470 "չներառել արտահանման մեջ "
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11475 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11476 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11478 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
11479 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:20
11483 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11484 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11488 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11489 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11494 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11495 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11497 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
11498 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
11499 "թույլատրված են' վանդակից"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11503 msgid "Next enter the contact information "
11504 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11509 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11510 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
11515 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11516 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11517 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11518 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11519 "within the staged file."
11521 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
11522 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
11523 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
11524 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
11525 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11530 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11531 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11532 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11534 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
11535 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
11536 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
11541 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
11543 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
11544 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
11549 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
11552 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
11558 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
11559 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
11560 "the OPACPrivacy system preference."
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
11566 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
11567 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
11568 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
11570 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
11571 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
11572 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
11577 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
11579 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:22
11584 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
11585 "records (if the file you're loading is a bibliographic file)"
11587 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
11588 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է)"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
11592 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
11594 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
11599 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
11600 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
11605 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
11607 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
11608 "ներմուծման համար "
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
11613 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
11615 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
11621 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
11624 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
11625 "Տերմինների համար։"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
11629 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
11631 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
11636 msgid "Nicole Engard "
11637 msgstr "Nicole Engard "
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:129
11642 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
11644 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
11649 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
11650 "to keep track of your contact information within Koha."
11652 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
11653 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
11657 msgid "Normalization rule: Control-number"
11658 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
11670 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
11676 "Note that the version number between parentheses following the module name "
11677 "is the required version; the installed version is in the next column."
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
11693 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
11694 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
11695 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
11698 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
11699 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
11700 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
11706 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
11707 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
11710 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
11711 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
11712 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
11716 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
11717 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
11721 msgid "Notes are for internal use."
11722 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
11727 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
11728 "librarians know when to use this fund"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
11734 msgstr "Ծանուցումներ"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
11738 msgid "Notices & slips"
11739 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
11743 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
11744 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
11748 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
11749 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
11753 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
11754 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
11770 msgid "OPAC > Login > my messaging"
11771 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
11781 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
11784 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
11789 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
11790 "information should be added to help with generating claim letters and "
11793 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
11794 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
11799 msgid "Offline Circulation"
11800 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
11804 msgid "Offline circulation"
11805 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
11811 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
11812 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
11813 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
11815 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
11816 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
11817 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
11828 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
11829 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
11830 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
11831 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
11832 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
11834 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
11835 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
11836 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
11837 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
11838 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
11844 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
11845 "comma (or tab) and then the image file name "
11847 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
11848 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
11853 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
11854 "print out the data related to all items that are overdue."
11856 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
11857 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
11862 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
11864 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
11869 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
11871 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
11876 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
11879 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
11880 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
11885 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
11886 "and choose to Duplicate budget"
11888 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
11889 "ընտրի Բյուջեի պատճենումը։"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
11894 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
11895 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
11896 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
11897 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
11898 "'Export this basket as CSV' button."
11900 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
11901 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
11902 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
11903 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
11904 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
11908 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
11910 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
11916 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
11917 "this patron is on."
11919 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
11920 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
11925 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
11926 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
11928 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
11929 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:55
11934 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
11935 "the patron record add/edit form"
11937 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
11938 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
11943 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
11944 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
11947 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
11948 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
11954 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
11957 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
11958 "համառոտագրությունը։"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
11964 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
11965 "payment as reversed"
11967 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
11968 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
11973 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
11974 "screen under the 'Hold' tab."
11976 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
11977 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
11982 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
11983 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
11984 "report and choosing 'Run'."
11986 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
11987 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
11988 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
11993 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
11994 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
11995 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
11998 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
11999 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12000 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12001 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12005 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12006 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12010 msgid "Once finished, click 'Save'"
12011 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12017 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12019 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12025 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12026 "edit the quotes prior to saving them."
12028 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12029 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:15
12033 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12034 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12039 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12040 "edit the quote source and text."
12042 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12043 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12048 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12049 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12053 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12054 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12059 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12060 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12061 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12062 "the 'Remove' link to the right of their name."
12064 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12065 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12066 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12067 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12071 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12073 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12078 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12079 "'Add to' menu at the top of the search results."
12081 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից ինչպես նաև որոնման "
12082 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12087 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12088 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12090 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12091 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12096 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12097 "the toolbar and the quotes will be saved."
12099 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
12100 "և նեջբերումը կհիշվի։"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12105 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50 search window to search "
12106 "other libraries for the record in question."
12108 "Հենց որ ընտրես դա դու կտեղափոխվես Z39.50 որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
12109 "գրադարաններում փնտրես հարցականով գրառումը։"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12114 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12115 "you will be presented with a list of these items."
12117 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
12118 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12123 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12124 "page will list the items you have selected."
12126 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
12127 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12132 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12133 "'Update' button to save them to the list."
12135 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
12136 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12141 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12142 "a receipt by choosing one of two methods."
12144 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
12145 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12150 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12151 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12152 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12153 "the status you have chosen."
12155 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
12156 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
12157 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
12158 "ընտրած կարգավիճակին։"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12163 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12164 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12165 "record will be deleted."
12167 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12168 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12174 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12175 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12176 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12178 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12179 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12180 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:17
12185 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12186 "primary record will now show the data you chose for it, and the second "
12187 "record will be deleted."
12189 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12190 "գրառումը հիմա ցույց կտա դրա համար քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ "
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12196 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12197 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12199 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
12200 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12205 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12206 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12208 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
12209 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12214 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12215 "appear next to the 'New profile' button."
12217 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
12218 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12223 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12224 "the data into Koha."
12226 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
12227 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:59
12232 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12233 "Accounting information."
12235 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
12236 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12240 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12241 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12246 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12247 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12250 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
12251 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
12252 "ամսաթիվը այսօրվան։"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12257 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12258 "present you with the changed patron records."
12260 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
12261 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12266 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12269 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12274 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12275 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12276 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12277 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12278 "Budget Y is the selected budget."
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12284 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12285 "the top left of the editor."
12287 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
12288 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12293 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12294 "brought to a list of your existing budgets."
12296 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
12297 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12302 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12305 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12311 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12312 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12314 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
12315 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12320 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12321 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12322 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12325 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
12326 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
12327 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12332 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12333 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12334 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12335 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12336 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12338 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
12339 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
12340 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
12341 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
12342 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12347 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12348 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is set you "
12349 "should use that user to log in rather than the root user set up as part of "
12352 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է ստեղծես նոր օգտվող "
12353 ""'Հաճախորդներ" ովքեր ունեն գեր գրադարանավարի արտոնություններ։ Ապա "
12354 "օգտագործիր այդ օգտվողին մուտք լինելու համար, քանց թե որպես արմատ օգտվող, ով "
12355 "ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12360 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12363 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
12364 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12369 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12370 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12372 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
12373 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12378 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12381 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
12382 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
12387 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12388 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12391 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
12392 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
12393 "ուղարկվել է մատակարարին։"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12398 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12399 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12400 "add/edit items attached to the record "
12402 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
12403 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
12404 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12409 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12410 "records that use this authority record will be updated."
12412 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
12413 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12419 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50 you "
12420 "will be presented with the form to continue cataloging"
12422 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50 ներմուծես գրառում, "
12423 "քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ։"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12428 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12429 "by following the instructions for editing subfields"
12431 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
12432 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
12437 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
12438 "the list of Frameworks "
12440 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
12441 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
12446 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
12447 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
12449 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
12450 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
12456 "Once your basket is created you are presented with several options for "
12457 "adding items to the order."
12459 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
12460 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
12465 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
12466 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
12467 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
12469 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
12470 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
12471 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
12476 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
12477 "be searchable by any field in the course."
12479 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
12480 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
12485 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
12486 "synced to the right of each data set."
12488 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
12489 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
12494 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
12495 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
12496 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
12497 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
12499 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
12500 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
12501 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
12502 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
12507 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
12508 "the right of each title that was imported"
12510 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
12511 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:111
12516 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
12517 "the right of the rule"
12519 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
12520 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
12525 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
12526 "other saved reports."
12528 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
12529 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
12534 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
12535 "MARC Records for Import tool."
12537 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
12538 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
12542 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
12544 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
12550 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
12551 "Cities and Towns page."
12553 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
12557 msgid "Online Help"
12558 msgstr "Առցանց օգնություն"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
12563 msgid "Online help"
12564 msgstr "Առցանց օգնություն"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
12569 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
12570 "duplicate information from)"
12572 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
12573 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
12577 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
12578 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
12582 msgid "Order from Purchase Suggestion"
12583 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
12587 msgid "Order from a New Empty Record"
12588 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
12592 msgid "Order from a Staged File"
12593 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
12597 msgid "Order from an Existing Record"
12598 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
12602 msgid "Order from an External Source"
12603 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
12608 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
12609 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
12610 "suggestions' page in the OPAC."
12612 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
12613 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
12614 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
12621 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
12624 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
12625 "փնտրման արդյունքների էջից։"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
12630 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
12633 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
12634 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
12638 msgid "Organizational "
12639 msgstr "Կազմակերպչական "
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
12644 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
12645 "guarantors for Professional patrons."
12647 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
12648 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
12649 "հաճախորդների համար։"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
12653 msgid "Other/Generic Classification"
12654 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
12658 msgid "Overdue Notice Markup"
12659 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
12663 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
12664 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
12669 msgstr "Ժամկետանցեր"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
12673 msgid "Overdues with fines"
12674 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:149
12678 msgid "Override blocked renewals"
12679 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
12683 msgid "PAY = Payment"
12684 msgstr "PAY = Վճարում"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
12689 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
12690 "on a printer "
12692 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
12693 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
12702 msgid "PREDUEDGST "
12703 msgstr "PREDUEDGST "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
12707 msgid "Patron Attribute Types"
12708 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
12712 msgid "Patron Card Creator"
12713 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
12717 msgid "Patron Categories"
12718 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
12722 msgid "Patron Permissions Defined"
12723 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
12728 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
12731 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
12732 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:66
12736 msgid "Patron attribute type code"
12737 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
12742 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
12743 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
12744 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
12746 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
12747 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
12748 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
12749 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
12754 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
12755 "age groups, and patron types."
12757 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպել քո ընթերցողների համար տարբեր "
12758 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական տեսակներ։"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
12762 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
12763 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
12768 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
12769 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
12771 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
12772 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
12776 msgid "Patron circulation history"
12777 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
12781 msgid "Patron details"
12782 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
12786 msgid "Patron files"
12787 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
12791 msgid "Patron fines"
12792 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
12796 msgid "Patron has a restriction on their account "
12797 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
12801 msgid "Patron has outstanding fines"
12802 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
12806 msgid "Patron has too many things checked out"
12807 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
12812 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
12813 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
12816 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
12817 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
12818 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
12822 msgid "Patron import"
12823 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
12827 msgid "Patron lists"
12828 msgstr "Հաճախորդի ցուցակներ"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
12833 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
12834 "the batch patron modification tool or reporting."
12836 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
12837 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
12841 msgid "Patron needs to confirm their address "
12842 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
12846 msgid "Patron notices"
12847 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
12851 msgid "Patron owes too much in fines "
12852 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
12857 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
12858 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
12859 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
12860 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
12862 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
12863 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
12864 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
12865 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
12866 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
12870 msgid "Patron permissions"
12871 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
12875 msgid "Patron routing lists"
12876 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
12880 msgid "Patron search"
12881 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
12886 msgid "Patron statistics"
12887 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
12891 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
12892 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
12897 msgstr "Հաճախորդներ"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
12901 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
12902 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
12906 msgid "Patrons and Circulation"
12907 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
12911 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
12912 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
12916 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
12917 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:92
12922 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
12924 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
12925 "Ընթերցողական դրոշակները "
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
12929 msgid "Patrons has lost their library card "
12930 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
12934 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
12936 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
12941 msgid "Patrons with no checkouts"
12942 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
12946 msgid "Patrons with the most checkouts"
12947 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
12951 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
12953 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
12958 msgstr "Հաճախորդներ։"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
12963 msgid "Pay Selected fines "
12964 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
12969 msgid "Pay a fine in full "
12970 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
12975 msgid "Pay a partial fine "
12976 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
12981 msgid "Pay an amount towards all fines "
12982 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
12987 msgid "Pay and Writeoff Fines"
12988 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:400
12992 msgid "Perform batch deletion of items"
12993 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:406
12997 msgid "Perform batch modification of items"
12998 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:394
13002 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
13003 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13008 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13009 "click Next instead of making an option."
13011 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13012 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13016 msgid "Perl modules"
13017 msgstr "Perl մոդուլներ"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13021 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13022 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:27
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:29
13027 msgid "Phone number: "
13028 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13033 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13034 "minimum quality for a printable image."
13036 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
13037 "նկարի նվազագույն որակն է"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13041 msgid "Place and modify holds for patrons"
13042 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:187
13046 msgid "Place holds for patrons"
13047 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13051 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13052 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13056 msgid "Placing an Order"
13057 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13062 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13063 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13065 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
13066 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13072 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13073 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13074 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13076 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
13077 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
13078 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:119
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13097 msgid "Pre-save Editing"
13098 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:101
13102 msgid "Printing Baskets"
13103 msgstr "Զամբյուղների տպում"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13107 msgid "Printing Invoices"
13108 msgstr "Ինվոյսների տպում"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13112 msgid "Printing Receipts"
13113 msgstr "Ստացականների տպում"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13118 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13120 "Մասնավոր ցուցակը կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ։"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13124 msgid "Professional "
13125 msgstr "Արհեստավարժ "
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13129 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13130 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13134 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13135 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13148 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13150 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
13151 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13157 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13159 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13164 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13166 "Հանրային ցուցակը կարող է տեսանելի լինել բոլորի կողմից։, բայց կառավարվել "
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13171 msgid "Purchase Suggestions"
13172 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13176 msgid "Purchase suggestions"
13177 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:62
13182 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13184 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13203 msgid "Quick Item Status Updates"
13204 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13208 msgid "Quick Spine Label Creator"
13209 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13213 msgid "Quote of the day editor"
13214 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13218 msgid "Quote of the day uploader"
13219 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13224 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13228 msgid "RESERVESLIP "
13229 msgstr "RESERVESLIP "
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13233 msgid "RLIST (Routing List) "
13234 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13238 msgid "Read Koha documentation"
13239 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13243 msgid "Read and contribute to discussions"
13244 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13248 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13249 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13254 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13255 "authorized value."
13257 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
13262 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13263 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13267 msgid "Receiving Holds"
13268 msgstr "Պահումների ստացում"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13274 msgid "Receiving Orders"
13275 msgstr "Պատվերների ստացում"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13279 msgid "Receiving Serials"
13280 msgstr "Պարբերականների ստացում"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13284 msgid "Record Matching Rules"
13285 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13289 msgid "Record detail"
13290 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13294 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13296 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13303 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13304 "like to catalog a record using a blank template"
13306 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
13307 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13312 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13313 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13316 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
13317 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13323 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13324 "(category type = 'X') is returned"
13326 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
13327 "= 'X') վերադարձվել է"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
13331 msgid "Remaining circulation permissions"
13332 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:168
13336 msgid "Remaining system parameters permissions"
13337 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13342 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13343 "will be used to log into the staff client."
13345 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
13346 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
13355 msgid "Renew a subscription"
13356 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13361 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13362 "administration area"
13364 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
13374 msgid "Repeatable "
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13379 msgid "Report Koha bugs"
13380 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13384 msgid "Report from SQL"
13385 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13390 msgstr "Հաշվետվություններ"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
13395 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
13396 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
13398 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
13399 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
13400 "հաշվետվությունները։"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
13404 msgid "Reports dictionary"
13405 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
13410 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
13412 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
13413 "իրավասության կողմից"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
13417 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
13418 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
13423 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
13425 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
13426 "նախապատվությունում"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13430 msgid "Required for staff login."
13431 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
13435 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
13437 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
13438 "circulate_remaining_permissions"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
13443 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
13445 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
13449 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
13451 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
13456 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
13457 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
13459 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
13460 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
13461 "ինչպես որ սպասում ես"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
13466 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
13471 msgid "Routing Lists"
13472 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
13476 msgid "Running Custom Reports"
13477 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
13482 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
13483 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
13485 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
13486 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
13491 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
13492 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
13493 "patron surname (%% if none)>>"
13495 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
13496 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
13497 "patron surname (%% if none)>>"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
13501 msgid "SHARE_ACCEPT "
13502 msgstr "SHARE_ACCEPT "
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
13506 msgid "SHARE_INVITE "
13507 msgstr "SHARE_INVITE "
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
13511 msgid "SRU example"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
13516 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
13518 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
13522 msgid "Sample Overdue Notice"
13523 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
13527 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
13528 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
13532 msgid "Save Quotes"
13533 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
13537 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
13538 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
13543 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
13544 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
13546 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
13547 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:442
13551 msgid "Schedule tasks to run"
13552 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
13557 msgstr "Միավոր։ 101"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
13561 msgid "Search Domain Groups"
13562 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
13567 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
13568 "time instead of searching just one library or all libraries."
13570 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
13571 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
13575 msgid "Search for the item you would like to catalog"
13576 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
13580 msgid "Search for the item you would like to catalog "
13581 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
13585 msgid "Search history"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
13590 msgid "Search index: Control-number"
13591 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
13596 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50 Admin area."
13598 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50 ադմինի տարածքը։"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
13608 msgid "Searching Authorities"
13609 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
13613 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
13614 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
13623 msgid "See a Sample Overdue Notice"
13624 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
13628 msgid "See the full documentation for "
13629 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
13634 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
13635 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
13639 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
13640 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
13644 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
13645 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
13649 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
13650 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
13654 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
13655 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
13659 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
13660 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
13664 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
13665 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
13669 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
13670 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
13679 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
13680 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
13684 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
13685 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
13689 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
13690 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
13694 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
13695 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
13699 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
13700 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
13704 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
13705 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
13709 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
13710 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:140
13714 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
13715 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
13719 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
13720 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
13726 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
13727 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
13731 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
13732 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
13736 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
13737 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
13741 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
13742 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
13746 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
13747 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
13751 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
13752 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
13756 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
13757 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
13761 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
13762 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
13766 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
13767 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
13771 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
13772 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
13776 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
13777 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
13781 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
13782 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
13786 msgid "See the full documentation for Comments in the "
13787 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
13792 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
13793 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
13797 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
13798 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
13802 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
13803 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
13807 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
13808 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
13812 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
13813 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
13817 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
13818 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
13822 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
13823 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
13827 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
13828 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
13832 msgid "See the full documentation for Funds in the "
13833 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
13837 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
13838 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
13842 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
13843 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
13847 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
13848 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
13852 msgid "See the full documentation for Holds in the "
13853 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
13857 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
13858 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
13862 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
13863 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
13868 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
13869 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
13873 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
13874 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
13878 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
13879 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
13883 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
13884 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
13888 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
13889 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
13893 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
13894 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
13898 msgid "See the full documentation for Koha in the "
13899 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
13903 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
13904 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
13908 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
13909 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
13913 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
13914 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
13918 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
13919 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
13923 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
13924 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
13928 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
13929 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
13933 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
13934 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
13938 msgid "See the full documentation for Lists in the "
13939 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
13944 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
13945 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
13949 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
13950 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
13954 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
13955 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
13959 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
13960 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
13964 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
13965 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
13969 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
13970 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
13974 msgid "See the full documentation for News in the "
13975 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
13979 msgid "See the full documentation for Notices in the "
13980 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
13985 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
13986 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
13991 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
13992 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14002 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14003 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14007 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14008 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14012 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14013 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
14017 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14018 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14022 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14023 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14027 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14028 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14032 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14033 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14037 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14038 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14042 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14043 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14047 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14048 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
14052 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14053 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
14057 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14058 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14063 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14064 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14068 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14069 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14074 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14075 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14079 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14080 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14084 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14085 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14091 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14092 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14096 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14097 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14101 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14102 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14106 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14107 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14111 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14112 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14116 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14117 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14121 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14122 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14127 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14128 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14132 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14133 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14137 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14138 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14142 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14143 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14147 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14148 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14154 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14155 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14159 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14160 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14165 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14166 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14171 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14172 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14176 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14177 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14181 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14182 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14186 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14187 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14191 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14192 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14196 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14198 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14202 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14203 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14208 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14210 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
14214 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14215 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14219 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14220 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50 կայանի համար "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14224 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14225 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14229 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14230 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14234 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14235 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14239 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14240 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14244 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14245 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14249 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14250 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14254 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14255 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14259 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14260 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրում ըստ նյութի տեսակի հաշվետվության համար "
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14264 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14265 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14269 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14270 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14275 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14277 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14281 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14282 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
14286 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14287 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14291 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14292 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14297 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14298 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
14302 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14303 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14307 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14309 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14314 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14316 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14321 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14323 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14327 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14328 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14333 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14334 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14338 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14339 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14343 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14344 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14348 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14349 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
14353 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14354 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14358 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14359 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14364 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14365 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
14369 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
14370 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
14375 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
14376 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
14381 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
14383 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
14387 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
14388 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
14392 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
14393 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
14397 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
14398 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
14402 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
14403 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
14407 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
14408 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
14412 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
14413 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
14417 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
14418 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
14422 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
14423 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
14429 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
14432 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
14437 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
14438 "preference is set to 'Send'"
14440 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
14441 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
14445 msgid "Serial Collection"
14446 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
14450 msgid "Serial Frequencies"
14451 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
14455 msgid "Serial Numbering Patterns"
14456 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
14462 msgstr "Պարբերականներ"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
14466 msgid "Serials Claims"
14467 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:317
14471 msgid "Serials receiving"
14472 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
14476 msgid "Serials statistics"
14477 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
14481 msgid "Server information"
14482 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
14486 msgid "Set library"
14487 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
14491 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
14492 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:370
14496 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
14498 " Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72
14503 "Set the max characters allowed for the subfield. If empty or 0, it defaults "
14506 "Կարգաբերի թույլատրված նիշերի մեծագույն քանակը ենթադաշտի համար։ Եթե դատարկ է "
14507 "կամ 0 որպես լռակյաց հանդես է գալիս 9999։"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
14511 msgid "Set user permissions"
14512 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
14516 msgid "Setting Patron Permissions"
14517 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
14521 msgid "Setting up Messages"
14522 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
14527 msgstr "Կարգաբերում"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
14533 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14534 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14537 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
14538 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
14543 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
14545 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
14546 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
14550 msgid "Sincerely, Library Staff"
14551 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
14555 msgid "Some examples:"
14556 msgstr "Օրինակներ։ "
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:63
14560 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
14562 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
14567 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
14568 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
14570 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
14571 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
14575 msgid "Some may have been defined just for your library."
14576 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
14581 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
14582 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
14584 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
14585 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
14590 msgstr "Որոշ հնարքներ"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
14595 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via "
14596 "Z39.50. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
14597 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
14598 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
14601 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50 օգնությամբ հնարավոր "
14602 "չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման գրառում և "
14603 "նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա գրառումը "
14604 "պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր (կրկնի)' "
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
14610 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
14611 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
14612 "before you will be able to continue checking items out."
14614 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
14615 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
14616 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
14621 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
14622 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
14623 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
14624 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
14625 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
14626 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
14629 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
14630 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
14631 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
14632 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
14633 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
14634 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
14635 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
14639 msgid "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
14640 msgstr "Որոշ դեպքերում դաշտերը կարող են խնբագրելի չլինել կապված արժեքի հետ քո "
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
14645 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
14646 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
14647 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
14649 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
14650 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
14651 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
14655 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
14656 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
14660 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
14662 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
14667 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
14668 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
14671 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
14672 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
14678 msgstr "Աշխատակազմ "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
14683 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
14686 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
14687 "իրականացնելու համար գործողություններ"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
14698 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
14699 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
14703 msgid "Staff Client:"
14704 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14708 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
14710 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:448
14714 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
14715 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
14719 msgid "Standard ID"
14720 msgstr "Ստանդարտ։ "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:12
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:14
14726 msgstr "Ստանդարտ։ "
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
14731 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
14732 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
14734 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
14735 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
14740 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
14741 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
14743 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
14744 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
14749 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
14750 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
14751 "Guided Report Wizard."
14753 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
14754 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
14755 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
14759 msgid "Statistical "
14760 msgstr "Վիճակագրական "
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
14764 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
14766 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
14767 "վերահսկելու համար "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
14771 msgid "Statistical Reports "
14772 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
14777 msgstr "Վիճակագրություն"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
14786 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
14787 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
14796 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
14797 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
14806 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
14807 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
14817 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
14818 "populated with options available in your database."
14820 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
14821 "հնարավոր ընտրանքներով։"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:33
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:35
14836 msgid "Street address: "
14837 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
14841 msgid "SuDOC classification"
14842 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
14846 msgid "Subfields: a"
14847 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
14854 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
14855 #. %2$s: IF field.indicator.2
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
14861 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
14864 #. INPUT type=submit name=submit
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
14871 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
14873 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
14878 msgid "Subscription Detail"
14879 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
14884 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
14885 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
14887 "Ցանկացած մատենագիտակն գրառման համար եղմելով 'Նոր' կոճակը, կարելի է ավելացնել "
14888 "բաժանորդագրություններ, կամ այցելելով Պարբերականների մոդուլը և սեղմելով 'Նոր "
14889 "բաժանորդագրություն' կոճակը"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
14893 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
14894 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
14898 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
14899 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
14909 msgid "System Preferences"
14910 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
14914 msgid "System information"
14915 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
14920 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
14921 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
14922 "box at the top of each system preferences page."
14924 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
14925 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
14926 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
14927 "մասի որոնման վանդակը։"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
14931 msgid "System preferences not defined in other tabs."
14932 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
14937 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
14940 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
14946 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
14947 "field of all information (making it easier for you to type in something "
14950 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
14951 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
14956 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
14957 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
14958 "run a report to gather the statistics from this card"
14960 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
14961 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
14962 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
14963 "հավաքես վիճակագրությունը։"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
14967 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14968 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
14972 msgid "TRANSFERSLIP "
14973 msgstr "TRANSFERSLIP "
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
14977 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14978 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
14983 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
14988 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
14997 msgid "Task scheduler"
14998 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15003 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15004 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15005 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15006 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15007 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15008 "the right place to make the task scheduler work."
15010 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
15011 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
15012 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
15013 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
15014 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
15015 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
15016 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15020 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15021 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15027 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15028 "list of templates"
15030 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
15031 "նմուշը նմուշների ցանկից"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15037 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15038 "is simply a system generated unique id"
15040 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
15041 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15045 msgid "Template Toolkit tags"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15052 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15053 "profile to on the template edit form"
15055 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:27
15068 msgid "Text for OPAC "
15069 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
15073 msgid "Text for librarian "
15074 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15085 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
15086 "beginning and >> at the end of your parameter"
15088 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
15089 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15094 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15096 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15101 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15102 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15107 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15108 "records will belong to this set)"
15110 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
15111 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15116 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15118 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15124 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15126 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15132 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15133 "you start charging fines. "
15135 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
15136 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15141 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
15142 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
15143 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
15145 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է միչ որը նյութը ավտոմատ "
15146 "տեղափոխվում է 'ակնկալվող' կարգավիճակից 'սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
15147 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
15152 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15153 "the MARC version of the record"
15155 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15161 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15162 "the MARC version of the record."
15164 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15169 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15171 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15177 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15178 "the cataloging module"
15180 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15181 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15186 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15187 "the cataloging module."
15189 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15190 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15195 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15196 "advancedMARCeditor set to display labels"
15198 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
15199 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15204 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15205 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15206 "found the left of the Saved Reports page."
15208 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
15209 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
15210 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15215 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15217 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
15218 "նյութերը ձևավորելու համար"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
15223 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
15224 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
15226 "'Նշագրման բանաձևը' խմբագրվող է որպեսզի համընկնի այն եղանակին որ դու "
15227 "ցանկանում ես որ քո համարակալումը տպվի նյութի գրառման համար և "
15228 "բաժանորդագրության էջերը"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15233 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15236 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
15237 "նյութի համադրման դեպքում "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15242 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15243 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15246 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
15247 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15253 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15254 "'Download' from your cart or list"
15256 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
15257 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15262 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15263 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15268 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15271 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15276 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15277 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15281 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15282 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15287 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15290 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15295 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15296 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15298 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
15299 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15304 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15305 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15306 "library to be able to use this category."
15308 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
15309 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
15310 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15315 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15318 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
15319 "առանց առաջնորդողի տողի։"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15323 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15324 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15329 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
15330 "out which circulation rule to follow."
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
15336 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
15337 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
15339 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
15340 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
15344 msgid "The Code is limited to 20 characters "
15345 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
15350 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
15351 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
15352 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
15354 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
15355 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
15356 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
15357 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15362 "The Description should be something that will help you identify the budget "
15364 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
15375 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
15376 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
15381 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
15382 "the vendor record."
15384 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
15390 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
15391 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
15392 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
15393 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
15394 "highly hierarchical authority data."
15396 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
15397 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
15398 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
15399 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
15400 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
15404 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
15410 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
15411 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
15412 "currently active currency."
15414 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
15415 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
15416 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
15421 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
15422 "placed with vendors and manage purchase budgets."
15424 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
15425 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
15430 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
15431 "three tables in the database to assign values to."
15433 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
15434 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
15439 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
15440 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
15441 "of the features of the Label Creator module:"
15443 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
15444 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
15445 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
15446 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
15451 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
15454 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
15455 "կատարել է փոփոխություններ"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
15460 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
15461 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
15464 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
15465 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
15466 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
15471 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
15472 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
15478 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
15481 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
15485 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
15486 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
15490 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
15491 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
15496 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
15497 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
15499 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
15500 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
15501 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
15506 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
15507 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
15508 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
15510 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
15511 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
15512 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
15513 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
15517 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
15519 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
15520 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
15526 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
15527 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
15528 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
15529 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
15531 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
15532 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
15533 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
15534 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
15539 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
15540 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
15543 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
15544 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
15545 "(QOTD) հնարավորության համար։"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
15550 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
15551 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
15552 "(QOTD) feature in OPAC."
15554 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
15555 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
15556 "(QOTD) հնարավորության համար։"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
15560 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
15561 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
15566 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
15567 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
15569 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
15570 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
15571 "մատենագիտական գրառման մեջ "
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
15576 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
15577 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
15578 "log in to the staff client."
15580 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
15581 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
15582 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
15587 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
15588 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
15589 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
15591 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
15592 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
15593 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
15594 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
15599 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
15600 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
15603 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
15604 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
15605 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
15610 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15611 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15612 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15614 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
15615 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
15616 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
15621 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15622 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15623 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15626 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
15627 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
15628 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
15633 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15634 "be using for your layout. "
15636 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
15637 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
15642 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15643 "be using for your profile."
15645 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
15646 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
15651 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15652 "be using for your profile. "
15654 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
15655 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
15660 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
15661 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
15663 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
15664 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
15669 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
15670 "Circulation and fine rules)"
15672 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
15673 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:163
15678 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
15681 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
15687 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
15690 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
15691 "Ավելացման Կառուցվածքը"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
15695 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
15697 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
15698 "հաշվետվություններ։"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
15702 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
15704 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
15705 "հաշվետվություններ"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
15710 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
15711 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
15712 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
15713 "an active currency."
15715 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
15716 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
15717 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
15718 "ակտիվ արտարժույթը։"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
15723 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
15730 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
15731 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
15733 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
15734 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
15735 "մանրամասնացված ստորև։"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
15740 "The alternative is to search via Z39.50 to overlay your record with a fuller "
15741 "record found at another library. You can do this by choosing 'Replace record "
15742 "via Z39.50' from the 'Edit' menu."
15744 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50 միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում ավելի լրիվ "
15745 "գտնված գրառումը վերադրել քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել ընտրելով "
15746 "'Փոխարինիր գրառումը Z39.50 միջոցով' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:26
15750 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
15751 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
15756 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
15757 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
15758 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
15759 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
15760 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
15761 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
15762 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
15763 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
15764 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
15765 "run time instead of nothing"
15767 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
15768 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
15769 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
15770 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
15771 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
15772 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
15773 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
15774 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
15775 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
15776 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
15782 "The card number field is automatically calculated if you have the "
15783 "autoMemberNum system preference set that way"
15785 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
15786 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
15791 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
15794 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
15799 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
15800 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
15804 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
15805 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
15810 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
15813 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
15814 "տրումների համառոտագրության էջում)"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
15818 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
15819 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
15825 "The circulation history tab will appear if you have set the "
15826 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
15827 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
15828 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
15829 "checked out items."
15831 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
15832 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
15833 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
15834 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:11
15840 "The contract form will ask for some very basic information about the "
15843 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
15849 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
15850 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
15851 "are being used for a specific course."
15853 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
15854 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
15855 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
15860 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
15861 "Acquisitions Administration area."
15863 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
15864 "նշանակված արտարժույթները։"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
15869 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
15870 "you clicked on the calendar"
15872 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
15873 "օրացույցում սեղմված օրից։"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
15878 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
15879 "value, update your system preferences."
15881 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
15882 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
15887 "The description field is where you will enter the description of the charge"
15889 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
15894 "The description field is where you will enter the description of the credit"
15896 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
15900 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
15901 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
15906 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
15913 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
15914 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
15916 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
15917 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
15922 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
15923 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
15924 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
15925 "Project Bugzilla."
15927 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
15928 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
15929 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
15934 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
15935 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
15936 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
15938 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
15939 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
15940 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
15946 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
15947 "them to a list and use the Merge Tool from there."
15949 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
15950 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
15954 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
15955 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
15960 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
15961 "library in your system "
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
15967 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
15968 "highest hold ratios "
15970 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
15971 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
15975 msgid "The final section is for billing information: "
15976 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
15981 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
15982 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
15983 "'Serial Collection'"
15985 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
15986 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
15992 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
15995 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16001 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16002 "selected fines first."
16004 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
16005 "ընտրված տուգանքերի։"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16011 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16013 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16020 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16023 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16029 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16032 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
16033 "չափը գերազանցած գումարը։"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16037 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16038 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16042 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16043 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16048 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16049 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16054 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16055 "(in the Americas):"
16057 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
16058 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16063 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16065 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16069 msgid "The form to edit the report will appear."
16070 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16076 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16079 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16084 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16085 "generate a report."
16087 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
16088 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16092 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16093 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16097 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16098 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16103 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16104 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16107 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
16108 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16113 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16114 "007/02. Common values are:"
16116 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16121 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16126 msgid "The item edit form will appear:"
16127 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16131 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16132 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16137 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16138 "Location' to note where it resides at this time"
16140 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
16141 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16145 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16146 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16150 msgid "The item will now say that it is in transit"
16151 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16156 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16157 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16163 "The library management section includes values that are used within the "
16166 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
16167 "գրադարանի ներսում "
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16172 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16174 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:63
16180 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16181 "Acquisitions Administration area."
16183 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
16184 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16188 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16189 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16193 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16194 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16198 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16199 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16204 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16206 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16212 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16213 "vendor product packaging or website. "
16215 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
16216 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16221 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16222 "know how to open files split by commas."
16224 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
16225 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16229 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16230 msgstr "Անունը դա այն է որ կհայտնվի Ցուցակների ցանկում"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16235 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16236 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16242 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16243 "that will be easy to identify at a later date"
16245 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16250 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16252 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16257 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16258 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
16262 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16264 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16268 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16270 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16276 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16277 "can upload into Koha once your system comes back up."
16279 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
16280 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16285 msgid "The online help directory is: "
16286 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16291 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16292 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16294 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
16295 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
16296 "պատկերները' մոդուլը,"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16301 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16302 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16307 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16308 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
16311 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
16312 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
16317 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
16318 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
16319 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
16320 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
16321 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
16322 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
16323 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
16324 "> </item>"
16326 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
16327 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
16328 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
16329 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
16330 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
16331 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
16332 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
16333 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
16338 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
16339 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
16340 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
16342 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
16343 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
16344 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
16349 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
16350 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
16358 msgid "The patron has requested to receive this notice "
16359 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
16364 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
16365 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
16370 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
16371 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
16374 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
16375 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
16376 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
16382 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
16383 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
16384 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
16385 "may have for patrons."
16387 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
16388 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
16389 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
16390 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
16396 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
16397 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
16398 "are queued to be sent"
16400 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
16401 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
16402 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
16406 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
16408 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
16413 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
16414 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
16417 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
16418 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
16419 "կապակցված Կոհայում։"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
16424 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
16425 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
16428 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
16429 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
16434 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
16435 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
16442 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
16443 "regardless of the basket the item is from."
16445 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
16446 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
16451 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
16453 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
16457 msgid "The record will open in the MARC editor"
16458 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
16462 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
16463 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
16468 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
16470 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
16476 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
16479 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
16480 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
16485 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
16486 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
16487 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
16488 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
16491 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
16492 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
16493 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
16494 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
16495 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
16500 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
16501 "found in this order:"
16503 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
16504 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
16509 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
16510 "Records for Import."
16512 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
16513 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
16518 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
16521 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
16526 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
16527 "magazines, and newspapers)."
16529 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
16534 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
16535 "are still checked out"
16537 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
16538 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16543 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
16544 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
16545 "'Acquisition information' filter and change the library."
16547 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
16548 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
16549 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
16554 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
16556 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
16557 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
16561 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
16562 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը ոչ պարտադիր են։"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
16566 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
16568 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
16573 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
16574 "another in your system"
16576 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
16577 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
16582 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
16583 "have not been implemented"
16585 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
16590 "The value for an update can include variables that change each time the "
16591 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
16592 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
16593 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
16594 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
16596 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
16597 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
16598 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
16599 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
16600 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
16604 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
16605 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
16609 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
16611 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
16615 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
16616 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
16621 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
16622 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
16627 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
16629 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
16635 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
16636 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
16639 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
16640 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
16641 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
16646 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
16647 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
16648 "descriptions as you want."
16650 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
16651 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
16652 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
16657 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
16658 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
16659 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
16660 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
16662 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
16663 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
16664 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
16665 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
16666 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
16670 msgid "There are four basic functions in the editor:"
16671 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
16675 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
16676 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
16681 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
16682 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
16683 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
16686 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
16687 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
16688 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
16689 "'Խմբագրել նյութերը'"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
16693 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
16694 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
16699 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
16701 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
16707 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
16708 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
16711 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
16712 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
16717 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
16718 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
16719 "values for each of these are:"
16721 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
16722 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
16723 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
16728 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
16729 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
16730 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
16732 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
16733 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
16734 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
16739 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
16740 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
16741 "the menu above the list of late items."
16743 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
16744 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
16745 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:112
16750 msgstr "Տեզաուրուս "
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
16755 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
16756 "best to set the basic parameters before visiting this section."
16758 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
16759 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
16763 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
16765 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների տեսակների և "
16766 "նյութի տեսակների վրա։"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
16771 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
16772 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
16774 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
16775 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
16776 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
16781 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
16782 "calculated and how holds are handled."
16784 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
16785 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
16790 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
16791 "set to 'enforce'."
16793 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
16794 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
16799 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
16800 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
16802 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
16803 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
16808 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
16809 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
16810 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
16813 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
16814 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
16815 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
16816 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
16821 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
16822 "tables throughout the staff client. Right now there is only one table, the "
16823 "currencies table, you can control with this, but more will come."
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
16829 "This area lets you control the columns that show in the Currency admin area. "
16830 "If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of the "
16831 "columns when viewing the table."
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
16837 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
16838 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
16839 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
16842 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
16843 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
16844 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
16849 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
16850 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
16852 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
16853 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
16854 "'Գրադարան' դաշտը։"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
16859 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
16861 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
16868 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
16870 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
16871 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
16876 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
16877 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
16879 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
16880 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ կամ Վերագրի/Նշում վիճակի տրիգերների օգնությամբ"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
16885 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
16887 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:82
16893 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
16894 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
16895 "be displayed as text.\""
16897 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
16898 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
16899 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:88
16904 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
16905 "not allow patron images"
16907 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
16908 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
16913 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
16916 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
16922 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
16923 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
16924 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
16925 "at the top right or on the Circulation page."
16927 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
16928 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
16929 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
16930 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
16935 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
16936 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
16937 "depending on your library's needs."
16939 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
16940 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
16941 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
16946 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
16948 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
16953 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
16955 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
16956 "որ ենթակա են վերադարձման"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
16960 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
16962 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
16968 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
16971 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
16977 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
16980 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
16981 "որոնք սպասարկված են"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
16986 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
16988 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
16993 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
16995 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17000 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17002 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17007 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17008 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17018 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17019 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17023 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17025 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17031 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17032 "be set to 'Enable'"
17034 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
17035 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17040 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17041 "currently in your library or libraries."
17043 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
17044 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17049 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17050 "table to the pool of quotes."
17052 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
17053 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17057 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17058 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17063 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17065 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17071 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17073 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
17074 "պարունակող CSV ֆայլ։"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17079 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17080 "is set to 'Allow'"
17082 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
17083 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17088 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17089 "preference to allow staff to override the due date"
17091 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
17092 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
17098 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17099 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17100 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17101 "item to your basket."
17103 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
17104 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
17105 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
17106 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17111 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17114 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17119 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17120 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17122 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
17123 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17129 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17132 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
17133 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17138 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17139 "past as well as a few canned patterns."
17141 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
17142 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17147 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
17150 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
17151 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:312
17156 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17159 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
17160 "հնարավորությունը։"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17165 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17166 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17167 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17168 "month of October. "
17170 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
17171 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
17172 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
17173 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17177 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17178 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17183 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17186 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
17187 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17192 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17195 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
17196 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17201 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17204 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17210 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17211 "criteria you enter"
17213 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
17214 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17219 "This report will list the total number of items of each item type per "
17222 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
17223 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17228 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17231 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17236 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17237 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17242 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17243 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17244 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17245 "pull until one library triggers the hold."
17247 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
17248 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
17249 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
17250 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17255 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17258 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17264 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17267 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
17268 "սպասարկվածներն են։"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17272 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17274 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17279 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17282 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
17293 msgid "This section can be expanded"
17294 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
17299 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
17300 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
17303 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
17304 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
17305 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
17310 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
17311 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
17312 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
17313 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
17314 "will provide patches and bug fixes you require."
17316 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
17317 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
17318 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
17319 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
17324 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
17326 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:32
17331 "This syntax would be required if the data might have a comma in it, like a "
17334 "Այս շարահյուսությունը կպահանջվի եթե տվյալը իր ներսում պետք է ունենա "
17335 "ստորակետ, ինչպես ամսաթվի տողը։"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
17339 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
17340 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
17345 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
17346 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
17347 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
17350 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
17351 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
17352 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
17353 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
17357 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
17359 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
17364 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
17367 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
17368 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
17373 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
17374 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
17375 "without other required preferences."
17377 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
17378 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
17379 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
17384 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
17385 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
17386 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
17387 "the system completely)."
17389 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
17390 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
17391 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
17392 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
17397 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
17398 "want the series number to show in the title on your search results you "
17399 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
17401 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
17402 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
17403 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
17408 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
17409 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
17410 "steps. The first is to stage records for import."
17412 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
17413 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
17414 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
17419 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
17420 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
17425 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
17426 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
17427 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
17429 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
17430 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
17431 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
17432 "դաշտերը գործողությունը։"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
17436 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
17437 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
17442 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
17444 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
17445 "բառերի բազմությանը։"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
17449 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
17451 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
17456 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
17457 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
17458 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
17459 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
17460 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
17462 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
17463 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
17464 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
17465 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
17466 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
17467 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
17472 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
17473 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
17474 "any items attached to them in a batch."
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
17480 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
17481 "checked out as 'Lost'"
17483 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
17489 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
17490 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
17492 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
17493 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
17498 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
17499 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
17500 "synchronize your data."
17502 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
17503 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
17507 msgid "This will charge the patron on checkout"
17508 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
17512 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
17513 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
17517 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
17518 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
17523 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
17524 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
17525 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
17526 "a previous budget to the new budget."
17528 "Սա ոչ միայն կկրկնի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված են "
17529 "այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
17530 "բյուջեները և հիմնադրամները։"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
17535 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
17536 "from the original bibliographic record."
17538 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
17539 "մատենագիտական գրառումից։"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
17543 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
17544 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
17549 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
17550 "the items on this record as a batch."
17552 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
17553 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
17558 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
17561 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
17566 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
17568 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
17592 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
17593 "spreadsheet application."
17595 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
17596 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
17601 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
17602 "the Item Types list"
17604 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
17605 "տեսակներ ցուցակից"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
17610 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
17611 "order in which you want them to appear."
17613 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
17614 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
17619 "Tip: If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
17620 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
17622 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
17623 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
17630 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50 "
17631 "targets can search all of the fields above."
17633 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
17634 "բոլոր Z39.50 թիրախներն են որ կարող են փնտրել ըստ վերևում բերված դաշտերի։"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:118
17639 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
17640 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
17643 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
17644 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
17645 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
17650 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17651 "ReplytoDefault preference"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
17657 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17658 "ReturnpathDefault preference"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
17664 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
17665 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17668 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
17669 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
17674 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
17675 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17678 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
17679 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
17684 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
17685 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
17686 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
17692 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
17693 "clicking on \"Create Analytics\""
17695 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
17696 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
17701 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
17702 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
17704 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
17705 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
17709 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
17710 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
17715 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
17716 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
17718 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
17719 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
17720 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
17724 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
17725 msgstr "Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
17730 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
17731 "date so that your accounting is kept correct."
17733 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
17734 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
17739 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
17740 "a spine label in the first spot on the label sheet."
17742 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
17743 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
17747 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
17749 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
17750 "today>> շարահյուսությունը"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
17755 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
17756 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
17757 "Date|date>> "
17759 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
17760 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
17761 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
17766 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
17767 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
17769 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
17770 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
17771 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
17776 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
17777 "952 field in the framework editor."
17779 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
17780 "խմբագրել 952 դաշտը։"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
17785 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
17786 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
17788 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
17789 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
17795 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
17796 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
17801 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
17802 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
17804 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
17805 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
17812 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
17813 #. %2$s: fields.245.0.a.0
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
17817 msgid "Title=%s%s%s "
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
17823 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
17824 "'fields' variables (which is a hashref)."
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
17829 msgid "To add a CSV Profile"
17830 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
17835 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
17836 "button at the top of the screen."
17838 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
17839 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
17844 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
17845 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
17846 "entering MARC field data."
17848 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
17849 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
17850 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
17855 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
17856 "Framework definition"
17858 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
17859 "սահմանման վերին մասում։"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
17864 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
17865 "button at the top of the page"
17867 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
17868 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
17873 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
17874 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
17875 "from Z39.50' button."
17877 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
17878 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
17879 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
17884 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
17885 "your page and choose 'New Batch'"
17887 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
17888 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
17893 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
17894 "enter the city name, state and zip/postal code."
17896 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
17897 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
17901 msgid "To add a new framework"
17902 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
17907 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
17908 "would like to add the fund to."
17910 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր 'Նոր' կաճակը և ընտրի այն բյուջեն որին "
17911 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
17916 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
17917 "of the Item Types page."
17919 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
17920 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
17926 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
17927 "your page and choose 'New Layout'"
17929 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
17930 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
17934 msgid "To add a new library:"
17935 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
17939 msgid "To add a new notice or slip"
17940 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
17945 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
17947 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
17954 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
17955 "of your page and choose 'New Profile'"
17957 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
17958 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
17964 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
17965 "top of your page and choose 'New Template'"
17967 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
17968 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
17973 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
17975 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
17980 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
17981 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
17983 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
17984 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
17989 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
17990 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
17993 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
17994 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18000 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18002 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
18003 "ավելացնելու համար։"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
18007 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18009 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
18010 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18015 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18018 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
18019 "ընթերցող' կապի վրա։"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
18024 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18027 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18033 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18034 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18036 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
18037 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
18038 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18043 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18044 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18047 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
18048 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
18049 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18053 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18055 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18060 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18061 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18063 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
18064 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18069 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18070 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18073 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
18074 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18079 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18080 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18081 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18084 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
18085 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
18086 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18090 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18091 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18095 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18096 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:27
18101 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18103 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
18104 "Գործիք շարունակելու համար"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18108 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18110 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18114 msgid "To create a new matching rule:"
18115 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18120 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18121 "empty and click on 'Save'."
18123 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
18124 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18129 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18130 "clicking 'Submit Query'"
18132 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
18133 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18138 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18139 "you want to delete."
18141 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
18142 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18147 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18148 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18149 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18150 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18153 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
18154 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
18155 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
18156 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
18161 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18162 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18164 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
18165 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18170 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18171 "to the right of the hold line."
18173 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
18174 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
18179 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
18180 "name from the list of budgets"
18182 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
18188 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
18190 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
18195 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
18196 "click the delete clone icon) to the right of the field"
18198 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
18199 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
18204 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
18205 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
18206 "and choosing 'Edit record'"
18208 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
18209 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
18210 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
18215 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
18216 "section) click the 'Edit' link below the section"
18218 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
18219 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
18223 msgid "To edit events"
18224 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
18229 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
18230 "click the 'Edit Serial' button."
18232 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
18233 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:78
18238 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
18239 "of the patron record."
18241 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
18242 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
18246 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
18247 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18251 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
18252 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
18256 msgid "To either delete or anonymize patrons"
18257 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
18262 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
18263 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
18265 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
18266 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
18270 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
18271 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
18276 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
18277 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
18278 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
18279 "(...) to the right of the field."
18281 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
18282 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
18283 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
18284 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
18288 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
18289 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
18294 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
18295 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
18297 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
18298 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
18299 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
18304 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
18305 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
18306 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
18309 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
18310 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
18311 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
18312 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
18317 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
18318 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
18319 "Modify button next to this field."
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
18325 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
18326 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
18327 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
18328 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
18330 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
18331 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
18332 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
18333 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
18334 "տրված պահման իրականացման համար։"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
18339 "To get help from the Library of Congress on a Marc tag click the question "
18340 "mark (?) to the right of each field number "
18342 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
18343 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտից համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
18348 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
18349 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
18351 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
18352 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
18357 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
18358 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
18359 "below the 'Fund Remaining' heading."
18361 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
18362 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
18363 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
18368 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
18369 "check the 'Remove non-local items' box"
18371 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն մուտք եղած գրադարանի նյութերով (եթե "
18372 "թողնես 'Գրադարանի դաշտը կարգաբերի 'Բոլոր') կամ գրադարանով որը ընտրել ես "
18373 "վերևում ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
18377 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
18379 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
18385 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
18386 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
18388 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
18389 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
18394 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
18395 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
18396 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
18399 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
18400 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
18401 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
18407 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
18410 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
18411 "տնային գրադարանում "
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
18416 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
18417 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
18418 "of the comments awaiting moderation."
18420 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
18421 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
18422 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
18428 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
18429 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
18432 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
18433 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
18434 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
18439 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
18440 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
18441 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
18443 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
18444 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
18445 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
18446 "նկարագրությունները։"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
18451 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
18454 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
18460 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
18462 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
18467 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18468 "new (empty) record.'"
18470 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
18471 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
18476 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18477 "new (empty) record.' "
18479 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
18480 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
18485 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
18486 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
18487 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
18490 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
18491 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
18492 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
18498 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
18499 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
18501 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
18502 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
18510 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
18513 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
18518 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
18519 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
18522 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
18523 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
18524 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
18529 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
18530 "- (minus sign) to the right of the field"
18532 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
18533 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
18538 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
18539 "to the right of the title."
18541 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
18542 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
18547 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
18550 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
18551 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:81
18556 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
18557 "clone option above the rules matrix."
18559 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
18560 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
18561 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:127
18566 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
18569 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
18570 "փոփոխությունները' կոճակը"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
18575 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
18578 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
18579 "փոփոխությունները' կոճակը"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
18583 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
18585 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
18590 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
18591 "page in your Koha system"
18593 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
18594 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
18599 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
18600 "Routing Lists tab on their patron record."
18602 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
18603 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
18607 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
18609 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
18614 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
18616 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
18617 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
18622 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
18624 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
18630 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
18633 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
18634 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
18638 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
18640 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
18641 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
18646 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
18647 "notification' field. "
18649 "Պարբերականների համար շրջաբերական ցուցակներ կարգաբերելու համար 'Ընթերցողական "
18650 "ծանուցումներ' դաշտից ընտրի 'Շրջաբերական ցուցակներ' "
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
18654 msgid "To set up circulation alerts:"
18655 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
18660 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
18661 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
18662 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
18663 "code information."
18665 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
18666 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
18667 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
18668 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
18673 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
18674 "will clear our the field values."
18676 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
18677 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
18682 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
18683 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
18684 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
18686 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
18687 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
18688 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
18693 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
18694 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
18700 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
18701 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
18702 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
18703 "the email address you have on file."
18705 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
18706 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
18707 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
18708 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
18713 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
18714 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
18715 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
18716 "easy editing and resaving."
18718 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
18719 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
18720 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
18721 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:22
18726 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
18727 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
18729 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր մինչ "
18730 "այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
18735 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
18736 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
18738 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
18739 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
18744 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
18745 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
18746 "to choose from are:"
18748 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
18749 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
18750 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
18754 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
18755 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
18760 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
18761 "print the spine label for."
18763 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
18764 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
18769 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
18770 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
18771 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
18774 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
18775 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
18776 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
18777 "խմբագրել կամ դիտել։"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
18782 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
18783 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
18784 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
18786 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
18787 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
18788 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
18798 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
18799 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
18800 "management systems."
18802 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
18803 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
18804 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
18809 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
18810 "the Authorized Value administration area."
18812 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
18813 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
18818 msgstr "Փոխանցումներ"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
18822 msgid "Transfers to receive"
18823 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
18827 msgid "Translations"
18828 msgstr "Թարգմանություններ"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
18832 msgid "Transport cost matrix"
18833 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
18837 msgid "Troubleshooting"
18838 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
18847 msgid "Uncertain prices"
18848 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
18853 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
18854 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
18856 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
18857 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
18861 msgid "Unique identifier"
18862 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
18866 msgid "Universal Decimal Classification"
18867 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
18871 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
18873 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
18877 msgid "Update patron records"
18878 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
18882 msgid "Upload Koha plugin"
18883 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
18887 msgid "Upload cover images"
18888 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:454
18892 msgid "Upload local cover images"
18893 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
18897 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
18898 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
18902 msgid "Upload patron images"
18903 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:346
18907 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
18908 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
18912 msgid "Upload transactions"
18913 msgstr "Բեռմավորիր թարգմանությունները"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
18918 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
18919 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
18920 "filters will be applied only to closed baskets."
18922 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
18923 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
18924 "զամբյուղների վրա։"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
18928 msgid "Use all tools"
18929 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
18934 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
18937 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
18938 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
18943 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
18944 "unreceived orders."
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
18950 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
18951 "in the language pull down filter."
18953 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
18954 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
18959 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
18960 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
18962 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
18963 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
18970 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
18971 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
18974 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
18975 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
18980 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
18983 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
18984 "մանրամասն սահմանումը։"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
18988 msgid "Use the name field to expand on your Code "
18989 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
18993 msgid "Used in the claim acquisition module"
18994 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
18999 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19001 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
19002 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19007 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19010 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
19011 "ցուցակը իրենց հետ։"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19016 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19018 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
19019 "համատեղած ցուցակը։"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19023 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19024 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19028 msgid "Used to print a holds slip"
19029 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19033 msgid "Used to print a transfer slip"
19034 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19038 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19039 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19043 msgid "Using CSV Profiles"
19044 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19048 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19054 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19055 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19058 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
19059 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
19066 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
19067 "or without the vendor."
19069 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
19070 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
19075 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
19076 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
19077 "that field for the records you are modifying."
19079 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
19080 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
19081 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
19086 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
19087 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
19088 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
19089 "choose from the filters on the far right of the form."
19091 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
19092 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
19093 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
19094 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
19099 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
19102 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
19111 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
19112 "Column and which will appear in the Row."
19114 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
19115 "Սյունակում և որը Տողում։"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
19123 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
19124 "with your template."
19126 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
19127 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
19133 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
19136 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19142 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
19143 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
19144 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
19146 "Օգտագործելով տրման օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել օրենքները որ "
19147 "կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Քո օրենքների կարգաբերման համար "
19148 "բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր գրադարանները' եթե դու "
19149 "ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
19154 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
19155 "your item appears"
19157 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
19158 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
19163 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
19164 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
19165 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
19166 "using filters at the top."
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
19172 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
19175 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
19176 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
19181 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
19182 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
19183 "the subtitle field."
19185 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
19186 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
19187 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
19192 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
19193 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
19195 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
19196 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
19200 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19201 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
19205 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
19206 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:3
19210 msgid "Vendor Contracts"
19211 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
19215 msgid "Vendor information is not required"
19216 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
19221 msgstr "Մատակարարներ"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
19230 msgid "View/Edit a Vendor"
19231 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
19235 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
19236 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
19240 msgid "Viewing Messages"
19241 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
19245 msgid "Viewing lists"
19246 msgstr "Ցուցակների դիտում"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
19250 msgid "Visibility "
19251 msgstr "Տեսանելիություն "
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
19256 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
19257 "settings for the Koha search."
19259 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
19260 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
19265 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
19266 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
19268 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
19269 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
19273 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
19274 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
19279 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
19282 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
19283 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
19288 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
19289 "is waiting on the hold shelf"
19291 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
19292 "և գտնվում է պահումների դարակում"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
19296 msgid "W = Writeoff"
19297 msgstr "W = Դուրս գրի"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
19302 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
19303 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
19304 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
19305 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
19306 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
19312 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
19313 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
19314 "will prevent you from overspending."
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
19319 msgid "Web Services:"
19320 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
19324 msgid "Welcome to Koha"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
19329 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
19330 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
19335 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
19338 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
19344 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
19345 "under the Notices & Slips tool."
19347 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
19348 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
19353 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
19356 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
19361 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
19364 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
19365 "թույլատրված արժեք "
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
19370 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
19371 "question mark next to various different options on the form"
19373 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
19374 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
19380 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
19381 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
19382 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
19384 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
19385 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
19386 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
19387 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
19393 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
19396 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
19397 "վերադառնում 'տուն'"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
19402 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
19403 "the funds for the budget."
19405 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
19406 "դրամագլուխների ցանկ։"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
19411 msgid "When creating or editing:"
19412 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
19417 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
19418 "various database fields that you can use in your notices."
19420 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
19421 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
19426 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
19427 "change until you click the 'Save All' button"
19429 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
19430 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
19435 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
19438 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
19439 "հիշես նոր մեջբերումը։"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
19444 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
19445 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
19446 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
19448 "Երբ ավարտել ես քո փոփոխություները հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը "
19449 "ձևափոխելու համար, ստեղծիր նորը նյութի և ընթերցողի նույն տեսակներով։ Եթե "
19450 "կցանկանաս ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից քջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
19454 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
19455 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
19459 msgid "When finished, click 'Save' "
19460 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
19465 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
19466 "summing the values."
19468 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
19469 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
19474 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
19475 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
19476 "managing the hold."
19478 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
19479 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
19480 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
19485 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
19486 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
19488 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
19489 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
19494 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
19495 "message' to the right of the check out box."
19497 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
19498 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
19503 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
19504 "'Create Routing List.'"
19506 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
19507 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
19513 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
19514 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
19516 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
19517 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
19522 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
19523 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
19524 "sample XSLT files ready for use."
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
19530 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
19531 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
19532 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
19533 "by checking the 'Delete selected' box."
19535 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
19536 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
19537 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
19538 "ընտրվածը' վանդակը։"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
19543 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
19544 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
19547 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
19548 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
19549 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
19555 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
19558 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
19564 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
19565 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
19567 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
19568 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
19573 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
19574 "pending offline circulation actions."
19576 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
19583 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
19584 "branch information."
19586 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
19587 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
19592 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
19593 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
19595 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
19596 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
19601 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
19602 "you would like to plan to spend your budget."
19604 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
19605 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
19610 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
19611 "active and one for inactive budgets."
19613 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
19614 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
19619 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
19620 "groups that have already been added to the system."
19622 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
19623 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:103
19628 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
19629 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
19632 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
19633 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
19639 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
19642 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
19643 "Enter> ստեղնը։"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
19648 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
19649 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
19650 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
19652 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
19653 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
19654 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
19659 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
19660 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
19662 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
19663 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
19668 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
19669 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
19672 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
19673 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
19674 "կցանկանաս թողնել։"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
19679 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
19680 "brought to a list of patrons with requested changes."
19682 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
19683 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
19688 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
19689 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
19690 "profile has been saved."
19692 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
19693 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
19698 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
19699 "see the results right away"
19701 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
19702 "կտեսնես արդյունքները"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
19706 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
19708 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
19714 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
19715 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
19716 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
19717 "page to manage the data."
19719 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
19720 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
19721 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
19726 "When you're done checking an item out if you have the "
19727 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
19728 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
19729 "current patron from the screen and start over."
19731 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
19732 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
19733 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
19734 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
19741 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
19742 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
19744 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
19745 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:20
19750 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19753 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
19759 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19762 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
19768 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
19769 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
19771 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
19772 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
19773 "գործողությունները կատարելու համար։"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
19779 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
19780 "the specific item you would like to edit."
19782 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
19783 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
19787 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
19789 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
19795 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
19796 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
19797 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
19798 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
19799 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
19800 "used at any time."
19802 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
19803 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
19804 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
19805 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
19806 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
19807 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
19812 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
19813 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
19815 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
19816 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
19821 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
19822 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
19823 "the box provided."
19825 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
19826 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
19827 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
19832 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
19833 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
19834 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
19835 "regularity or known schedule."
19837 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
19838 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան "
19839 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
19840 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:364
19844 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
19845 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
19850 msgid "Writeoff All fines "
19851 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
19856 msgid "Writeoff a single fine "
19857 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
19861 msgid "XML - Included as an alternate export format"
19862 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
19866 msgid "XSLT configuration"
19867 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
19872 "You can add your own source of classification by using the New "
19873 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
19875 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
19876 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:49
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:51
19882 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
19883 "letters across the top."
19885 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
19890 msgid "You can also choose how to sort the list"
19891 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
19897 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
19898 "pull down menu at the end of the form."
19900 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
19901 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
19907 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
19908 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
19911 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
19912 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
19928 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
19931 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
19937 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
19938 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
19941 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
19942 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
19948 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
19949 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
19950 "your data to another library"
19952 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
19953 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
19954 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
19959 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
19960 "choose 'Duplicate'."
19962 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
19963 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
19968 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
19969 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
19971 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
19972 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
19977 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
19978 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
19980 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
19981 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
19987 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
19988 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
19989 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
19992 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
19993 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
19994 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
19995 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
20000 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
20001 "the 'Max suspension duration' setting"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
20007 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
20008 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
20010 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
20011 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
20018 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
20019 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
20020 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
20021 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
20022 "to mark the item(s) as received."
20024 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
20025 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
20026 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
20027 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
20028 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
20033 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
20034 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
20036 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
20037 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
20042 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
20043 "choosing the 'Approved comments' tab"
20045 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
20046 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
20051 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
20052 "clicking the 'Schedule' link"
20054 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
20055 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
20060 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
20061 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
20063 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
20064 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
20069 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
20070 "Pending offline circulation actions."
20072 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
20073 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
20078 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns button in the top "
20079 "right of the page."
20081 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
20082 "ընթերցող' կապի վրա։"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
20087 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
20090 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
20091 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
20096 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
20097 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
20098 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
20100 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
20101 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
20102 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
20107 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
20110 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
20115 msgid "You can choose from a series of image collections"
20116 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
20121 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
20122 "that only that librarian can make changes to the Fund"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
20128 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
20129 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
20132 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
20133 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
20137 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
20138 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
20143 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
20144 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
20146 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
20147 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
20152 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
20153 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
20154 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
20156 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
20157 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
20158 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:5
20164 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
20165 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
20166 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
20167 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
20169 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
20170 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
20171 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
20172 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
20178 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
20179 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
20180 "workflow and policies can be documented within Koha."
20182 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
20183 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
20184 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
20185 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
20190 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
20191 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
20192 "is a hold on the item "
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
20199 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
20200 "title and/or vendor name."
20202 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
20203 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
20207 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
20208 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
20213 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
20216 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
20217 "Վերասահմանիր վանդակը։"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
20221 msgid "You can link to a remote image"
20222 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
20227 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
20228 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
20231 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, 'Արգելիր մուտքը դեպի' "
20232 "ընտրացանկից ընտրելով սեփականատիրոջը կամ գրադարանին։"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
20237 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
20238 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
20240 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
20241 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:87
20247 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
20248 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
20250 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
20251 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
20252 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
20257 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
20258 "noissuescharge system preference"
20260 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
20261 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
20265 msgid "You can set up record matching rules through the administration area"
20267 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից։"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
20272 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
20273 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
20274 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
20275 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
20277 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
20278 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
20279 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
20280 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
20281 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
20286 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
20292 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
20293 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
20294 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
20295 "report by choosing the 'or create' radio button. "
20297 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
20298 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
20299 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
20300 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
20301 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
20307 "You can use the Template Description to add additional information about the "
20310 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
20311 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
20316 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
20317 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
20319 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
20320 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
20326 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
20327 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
20328 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
20329 "names in brackets like so - <firstname>"
20331 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
20332 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
20333 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
20334 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
20339 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
20340 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
20342 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
20343 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
20349 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
20350 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
20351 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
20352 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
20355 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
20356 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
20357 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
20358 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
20359 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
20364 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
20365 "simply by pressing the <Esc> key."
20367 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
20368 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
20375 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
20378 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
20383 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
20384 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
20386 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
20387 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
20392 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
20393 "this will make it easier than starting from scratch"
20395 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
20396 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
20401 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
20402 "name to start the hold process."
20404 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
20405 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
20410 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
20411 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
20412 "find the items you want to add to the batch."
20414 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
20415 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
20416 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:123
20420 msgid "You will be brought to your new patron"
20421 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
20425 msgid "You will be presented with a confirmation message "
20426 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
20430 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
20431 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
20436 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
20437 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
20438 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
20441 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
20442 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
20443 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
20448 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
20449 "file you wish to upload."
20451 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
20457 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
20458 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
20459 "will delete that item."
20461 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
20462 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
20468 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
20469 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
20471 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
20472 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
20477 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
20478 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
20479 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
20480 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
20482 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
20483 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
20484 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
20485 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
20486 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
20490 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
20491 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
20496 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
20497 "you have just added the image to"
20499 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
20500 "նոր ավելացրել ես գրառում"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
20505 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20506 "details about the item you are ordering."
20508 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
20509 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
20514 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20515 "details about the item."
20517 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
20518 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
20523 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20524 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
20525 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
20526 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
20527 "choose which fields should be in the final (destination) record."
20529 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
20530 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
20531 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
20532 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
20533 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
20539 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20540 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
20541 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
20542 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
20543 "which fields should be in the final (destination) record."
20545 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
20546 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
20547 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
20548 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
20549 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
20554 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
20555 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
20559 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
20561 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:71
20566 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
20567 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
20572 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
20575 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
20579 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
20580 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:41
20585 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
20588 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
20589 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
20594 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
20595 "2-sided library cards"
20597 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
20598 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
20602 msgid "You will need to enter a code and a description."
20603 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
20608 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
20609 "within your system."
20611 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
20617 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
20618 "you will be able to edit the description for the item."
20620 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
20621 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
20626 "You will note that real names do not appear on the log, only identifying "
20627 "numbers. You need to use the identifying numbers when searching the logs as "
20630 "Դու կնկատես իրական անունները չեն հայտնվում լոգում, միայն բնութագրող "
20631 "համարներն են հանդիպում։ Քեզ հարկավոր է օգտագործել բնութագրող թվերը երբ "
20632 "փնտրում ես լոգերը։"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
20637 "You will note that records that have already been imported will say so under "
20640 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:106
20645 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
20646 "adult patron categories this Child should be updated to"
20648 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
20649 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
20654 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
20655 "it to your system"
20657 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
20663 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
20664 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
20669 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
20670 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
20672 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
20673 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
20678 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
20679 "template for your patron records. If you would like to create the file "
20680 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
20683 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
20684 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
20685 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
20686 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
20690 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
20692 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:105
20698 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
20699 "or further modification."
20701 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
20702 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
20706 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
20707 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
20712 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
20715 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
20721 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
20722 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
20727 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
20728 "You can also add in additional details like course section number and term. "
20729 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
20730 "will search your patron database to find you the right person."
20732 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
20733 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
20734 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
20735 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
20739 msgid "Your new item type will now appear on the list"
20740 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
20745 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
20746 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
20747 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
20748 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
20750 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
20751 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
20752 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
20753 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
20758 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
20759 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
20760 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
20761 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
20762 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
20763 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
20765 "Z39.50-ը դա հաճախորդ-կայան համաձայնագիր է հեռավար համակարգչային "
20766 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
20767 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50 "
20768 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
20769 "ունես, և պատճենես մատենագիտական և հեղինակավոր գրառումները։"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
20773 msgid "Z39.50/SRU Servers"
20774 msgstr "Z39.50 կայաններ"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
20778 msgid "Zip up the text file and the image files"
20779 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:140
20783 msgid "[- INCLUDE 'help-bottom.inc' -] "
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
20788 msgid "a - Permanent location"
20789 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
20793 msgid "acquisition "
20794 msgstr "համալրում "
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
20798 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
20799 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
20803 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
20804 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
20808 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
20809 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
20813 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
20814 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
20823 msgid "aud:a Preschool"
20824 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
20828 msgid "aud:b Primary"
20829 msgstr "aud:b Նախնական"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
20833 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
20834 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
20838 msgid "aud:d Adolescent"
20839 msgstr "aud:d Անչափահաս"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
20843 msgid "aud:e Adult"
20844 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
20848 msgid "aud:f Specialized"
20849 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
20853 msgid "aud:g General"
20854 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
20858 msgid "aud:j Juvenile"
20859 msgstr "aud:j Պատանեկան"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
20863 msgid "b - Shelving location"
20864 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:344
20868 msgid "batch_upload_patron_images "
20869 msgstr "batch_upload_patron_images "
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
20883 msgid "bath.standardIdentifier"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
20888 msgid "be filled in in order to save the new quote."
20889 msgstr "նոր մեջբերումը հիշելու համար լրացնել։"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
20893 msgid "bio:b Biography"
20894 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
20904 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
20905 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
20906 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
20907 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
20908 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
20909 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
20910 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
20911 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
20912 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
20913 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
20914 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
20916 "հաճախորդի անուն, քարտի համար, ազգանուն, անուն, տիտղոսe, այլ անուններ, "
20917 "սկզբնատառեր, փողոցի համար, փողոցի տեսակ, հասցե, հասցե2, քաղաք, զիպ կոդ, "
20918 "երկիր, էլ. փոստ, հեռախոս, բջջային, ֆաքս, emailpro, phonepro, B_streetnumber, "
20919 "B_streettype, B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, "
20920 "B_phone, dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
20921 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
20922 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
20923 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
20924 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
20925 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
20926 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
20931 msgstr "հաճախորդներ "
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
20935 msgid "budget_add_del "
20936 msgstr "budget_add_del "
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:227
20940 msgid "budget_manage "
20941 msgstr "բյուջե_կառավարել "
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:232
20945 msgid "budget_manage_all "
20946 msgstr "budget_manage_all "
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:237
20950 msgid "budget_modify "
20951 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:289
20960 msgid "check_expiration "
20961 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:135
20970 msgid "circulate_remaining_permissions "
20971 msgstr "circulate_remaining_permissions "
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:294
20975 msgid "claim_serials "
20976 msgstr "claim_serials "
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:242
20980 msgid "contracts_manage "
20981 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
20985 msgid "cql.anywhere"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
20990 msgid "create_reports "
20991 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:299
20995 msgid "create_subscription "
20996 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
21000 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
21001 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
21005 msgid "ctype:b Bibliographies "
21006 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
21010 msgid "ctype:c Catalogs"
21011 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
21015 msgid "ctype:d Dictionaries"
21016 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
21020 msgid "ctype:e Encyclopedias"
21021 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
21025 msgid "ctype:f Handbooks"
21026 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
21030 msgid "ctype:g Legal articles"
21031 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
21035 msgid "ctype:i Indexes "
21036 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
21040 msgid "ctype:j Patent document"
21041 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
21045 msgid "ctype:k Discographies"
21046 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
21050 msgid "ctype:l Legislation"
21051 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
21055 msgid "ctype:m Theses"
21056 msgstr "ctype:m Թեզեր"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
21060 msgid "ctype:n Surveys"
21061 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
21065 msgid "ctype:o Reviews "
21066 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
21070 msgid "ctype:p Programmed texts"
21071 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
21075 msgid "ctype:q Filmographies"
21076 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
21080 msgid "ctype:r Directories"
21081 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
21085 msgid "ctype:s Statistics"
21086 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
21090 msgid "ctype:t Technical reports"
21091 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
21095 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
21096 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
21100 msgid "ctype:w Law reports and digests"
21101 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
21105 msgid "ctype:z Treaties"
21106 msgstr "ctype:z Treaties"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
21111 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
21114 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
21115 "նախապատվություններից առանձին)"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
21120 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
21122 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
21142 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
21143 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
21148 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
21149 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
21152 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
21153 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
21154 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
21159 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
21160 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
21161 "same value in a field often."
21163 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
21164 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
21165 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:350
21169 msgid "delete_anonymize_patrons "
21170 msgstr "delete_anonymize_patrons "
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:304
21174 msgid "delete_subscription "
21175 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:356
21179 msgid "edit_calendar "
21180 msgstr "edit_calendar "
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:197
21184 msgid "edit_catalogue "
21185 msgstr "edit_catalogue "
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:203
21189 msgid "edit_items "
21190 msgstr "edit_items "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:362
21195 msgstr "edit_news "
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:368
21199 msgid "edit_notice_status_triggers "
21200 msgstr "edit_notice_status_triggers "
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:374
21204 msgid "edit_notices "
21205 msgstr "խմբագրի_նշումները "
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:309
21209 msgid "edit_subscription "
21210 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
21214 msgid "editauthorities "
21215 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
21219 msgid "editcatalogue "
21220 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
21224 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
21225 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
21230 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
21231 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
21234 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
21235 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
21236 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
21240 msgid "execute_reports "
21241 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:380
21245 msgid "export_catalog "
21246 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:209
21250 msgid "fast_cataloging "
21251 msgstr "արագ_քարտարգրում "
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
21255 msgid "fic:0 Non fiction"
21256 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
21260 msgid "fic:1 Fiction"
21261 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:247
21265 msgid "group_manage "
21266 msgstr "խմբի_կառավարում "
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
21271 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
21274 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
21275 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
21279 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
21281 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
21287 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
21288 "words or allowing stemming."
21290 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
21291 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
21295 msgid "holds preference related to handling authority records."
21296 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
21301 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
21302 "suggestions and local taxes."
21304 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
21305 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
21310 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
21311 "date formats and languages."
21313 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
21314 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
21319 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
21321 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
21322 "են պահումները և տուգանքները։"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
21327 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
21328 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
21331 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
21332 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
21333 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
21338 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
21339 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
21341 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
21342 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
21348 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
21349 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
21352 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
21353 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
21354 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
21358 msgid "http://irspy.indexdata.com"
21359 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
21364 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21365 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21369 msgid "http://schema.koha-community.org"
21370 msgstr "http://schema.koha-community.org"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21374 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21375 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21379 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21380 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
21384 msgid "if checked, it means that the subfield is a url and can be clicked"
21386 "եթե ստուգված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:386
21391 msgid "import_patrons "
21392 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21396 msgid "in the manual (online)."
21397 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
21401 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
21402 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:392
21407 msgstr "գույքամատյան "
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:398
21416 msgid "items_batchdel "
21417 msgstr "items_batchdel "
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:404
21421 msgid "items_batchmod "
21422 msgstr "items_batchmod "
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
21426 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
21427 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
21431 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
21432 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
21436 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
21437 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
21441 msgid "l-format:co CD Software"
21442 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
21446 msgid "l-format:cr Website"
21447 msgstr "l-format:cr Website"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
21451 msgid "l-format:fk Braille"
21452 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
21456 msgid "l-format:sd CD audio"
21457 msgstr "l-format:sd CD audio"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
21461 msgid "l-format:ss Cassette recording"
21462 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
21466 msgid "l-format:ta Regular print"
21467 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
21471 msgid "l-format:tb Large print"
21472 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
21476 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
21477 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
21481 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
21482 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:410
21486 msgid "label_creator "
21487 msgstr "label_creator "
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
21491 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
21492 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
21496 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
21498 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
21503 msgstr "Տեղային օգտագործում "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
21507 msgid "lx2.loc.gov"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:160
21512 msgid "manage_circ_rules "
21513 msgstr "manage_circ_rules "
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:416
21517 msgid "manage_csv_profiles "
21518 msgstr "manage_csv_profiles "
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:422
21522 msgid "manage_staged_marc "
21523 msgstr "manage_staged_marc "
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
21527 msgid "management "
21528 msgstr "Կառավարում "
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:140
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:114
21715 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
21716 "thesaurus of the selected category"
21718 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
21719 "տեզաուրուս բաժնում"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
21724 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
21725 "pull down generated by the authorized value list"
21727 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
21728 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:121
21733 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
21736 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
21737 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:428
21741 msgid "moderate_comments "
21742 msgstr "moderate_comments "
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:434
21746 msgid "moderate_tags "
21747 msgstr "moderate_tags "
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:179
21751 msgid "modify_holds_priority "
21752 msgstr "modify_holds_priority "
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
21756 msgid "mus:i Non-musical recording"
21757 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
21761 msgid "mus:j Musical recording"
21762 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
21771 msgid "o - Full call number"
21772 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:88
21777 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
21778 "see all bib records with the same author."
21780 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
21781 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:89
21786 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
21787 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
21789 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
21790 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21794 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
21795 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:252
21799 msgid "order_manage "
21800 msgstr "order_manage "
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:257
21804 msgid "order_manage_all "
21805 msgstr "order_manage_all "
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:262
21809 msgid "order_receive "
21810 msgstr "order_receive "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:141
21814 msgid "overdues_report "
21815 msgstr "overdues_report "
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:147
21819 msgid "override_renewals "
21820 msgstr "override_renewals "
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
21824 msgid "p - Barcode"
21825 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
21829 msgid "parameters "
21830 msgstr "պարամետրեր "
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:166
21834 msgid "parameters_remaining_permissions "
21835 msgstr "parameters_remaining_permissions "
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:267
21844 msgid "period_manage "
21845 msgstr "period_manage "
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
21849 msgid "permissions "
21850 msgstr "թույլտվություններ "
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:185
21854 msgid "place_holds "
21855 msgstr "place_holds "
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:272
21859 msgid "planning_manage "
21860 msgstr "planning_manage "
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
21864 msgid "please do not change it manually."
21865 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
21869 msgid "preference, "
21870 msgstr "նախապատվություն, "
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
21874 msgid "receive_serials "
21875 msgstr "receive_serials "
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:321
21884 msgid "renew_subscription "
21885 msgstr "renew_subscription "
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
21890 msgstr "հաշվետվություններ "
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
21894 msgid "reserveforothers "
21895 msgstr "reserveforothers "
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:326
21905 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
21909 msgid "same library, all patron types, all item types"
21910 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
21914 msgid "same library, all patron types, same item type"
21915 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի նույն տեսակը"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
21919 msgid "same library, same patron type, all item type"
21920 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի բոլոր տեսակները"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
21924 msgid "same library, same patron type, same item type"
21925 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի նույն տեսակը"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:440
21929 msgid "schedule_tasks "
21930 msgstr "schedule_tasks "
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
21935 msgstr "պարբերականներ "
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
21939 msgid "staffaccess "
21940 msgstr "staffaccess "
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:446
21944 msgid "stage_marc_import "
21945 msgstr "stage_marc_import "
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
21949 msgid "superlibrarian "
21950 msgstr "Գերգրադարանավար "
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:332
21954 msgid "superserials "
21955 msgstr "գերպարբերականներ "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
21960 "system preference. If you have this preference set to not allow catalogers "
21961 "to type in fields controlled by authorities you may see a lock symbol to the "
21962 "left of the field. "
21964 "համակարգի նախապատվություն։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ արգելես "
21965 "դասերի մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
21966 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
21971 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
21974 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
21980 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
21983 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
21988 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
21989 "using, or distributing the record"
21991 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
21992 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
21997 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
22000 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
22001 "միայն քո գրադարանի համար։"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
22005 msgid "this will not work for Mac user"
22006 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
22011 msgstr "գործիքներ "
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
22015 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
22016 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
22020 msgid "updatecharges "
22021 msgstr "updatecharges "
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:452
22025 msgid "upload_local_cover_images "
22026 msgstr "upload_local_cover_images "
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
22035 msgid "v - Cost, replacement price "
22036 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:277
22040 msgid "vendors_manage "
22041 msgstr "vendors_manage "
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:458
22045 msgid "view_system_logs "
22046 msgstr "view_system_logs "
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:29
22050 msgid "what appears before the field in the OPAC."
22051 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առաջ ՀՕԱՔ-ում"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
22055 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
22056 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
22060 msgid "will be stored into the following structure:"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
22066 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
22067 "effective SQL Queries"
22069 "կօգնի քեզ սովորելու Կոհայի շտեմարանի կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
22070 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
22079 msgid "y - Koha item type"
22080 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
22085 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
22086 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
22087 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
22088 "[ \"My third title\" ] } ] } } "