Translation updates for Koha 21.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hyw-Armn-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-16 05:36+0000\n"
6 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
8 "Language: hy\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1589607410.616263\n"
16 "X-Pootle-Path: /hyw/21.05/hyw-Armn-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Նյութը փոխանցման մեջ է այստեղից "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:150
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr ""
36 "%s %s %s %s Դու բաժանորդագրվել ես նոր նյութերի մասին էլ փոստով "
37 "ծանուցումներին "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s %s %s "
47
48 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
49 #. %2$s: - newline="\n" | html -
50 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
51 #. %4$s:  title | html 
52 #. %5$s: - newline | html -
53 #. %6$s:  title | html 
54 #. %7$s:  barcode | html 
55 #. %8$s: - ELSE -
56 #. %9$s:  title | html 
57 #. %10$s: - newline | html -
58 #. %11$s:  title | html 
59 #. %12$s:  barcode | html 
60 #. %13$s: - END -
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
65 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s ժամկետանց է %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ժամկետանց է %s %s "
68 "ենթակա է վերադարձի %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ենթակա է վերադարձի այսօր "
69 "%s "
70
71 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
72 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
75 #. %5$s:  interface | url 
76 #. %6$s:  theme | url 
77 #. %7$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
81 msgstr ""
82
83 #. For the first occurrence,
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:12
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:12
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s Koha online %s "
93 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s "
94
95 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
96 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
97 #. %3$s:  ELSE 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
100 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
101 #. %7$s:  END 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
103 #, c-format
104 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
105 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան %s &rsaquo; %s %s "
106
107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
108 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
109 #. %3$s:  ELSE 
110 #. %4$s:  END 
111 #. %5$s:  IF ( library ) 
112 #. %6$s:  library.branchname | html 
113 #. %7$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան &rsaquo; Գրադարաններ %s &rsaquo; %s %s "
119
120 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
121 #. %2$s:  biblio.title | html 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
125 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  subtitle | html 
128 #. %9$s:  END 
129 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
130 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
131 #. %12$s:  i = 0 
132 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
133 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
134 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
135 #. %16$s:  END 
136 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
137 #. %18$s:  part_names.$i | html 
138 #. %19$s:  END 
139 #. %20$s:  i = i + 1 
140 #. %21$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s Վերնագիր չկա %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr "%s %s %s Նշում: այս պատուհանը 5 վայրկյանի ընթացքում ավտոմատ կփակվի %s "
155
156 #. %1$s:  SWITCH m.code 
157 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
158 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
159 #. %4$s:  ELSE 
160 #. %5$s:  END 
161 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
162 #. %7$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:38
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
167 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
168 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s %s Ձեր խնդրի մասին զեկույցն ուղարկվել է Koha-ի ադմինիստրատորին: %s Ձեր "
171 "խնդրի մասին զեկույցն ուղարկվել է գրադարան: %s %s Զեկույցը ուղարկելիս սխալ է "
172 "տեղի ունեցել: Խնդրում ենք կապվել ձեր գրադարանի հետ: %s "
173
174 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
175 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
176 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
177 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
178 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
179 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
180 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
181 #. %8$s: - CASE 'OVERPAYMENT'      -
182 #. %9$s: - CASE 'REFUND'           -
183 #. %10$s: - CASE                    -
184 #. %11$s:  account.credit_type.description | html 
185 #. %12$s: - END -
186 #. %13$s: - ELSIF account.debit_type_code -
187 #. %14$s: - SWITCH account.debit_type_code -
188 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
189 #. %16$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
190 #. %17$s: - CASE 'LOST'             -
191 #. %18$s: - CASE 'MANUAL'           -
192 #. %19$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
193 #. %20$s: - CASE 'OVERDUE'          -
194 #. %21$s: - CASE 'PROCESSING'       -
195 #. %22$s: - CASE 'RENT'             -
196 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
197 #. %24$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
198 #. %25$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
199 #. %26$s: - CASE 'RESERVE'          -
200 #. %27$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
201 #. %28$s: - CASE                    -
202 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
203 #. %30$s: - END -
204 #. %31$s: - END -
205 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:174
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid ""
209 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
210 "%sOverpayment refund %sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount "
211 "renewal fee %sLost item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item "
212 "processing fee %sRental fee %sDaily rental fee %sRenewal of rental item "
213 "%sRenewal of daily rental item %sHold fee %sHold waiting too long %s%s %s %s "
214 "%s "
215 msgstr ""
216 "%s %s %sՎճարում %sԴուրս գրում %sՆերված %sԿրեդիտ %sԿորած նյութի վճարի "
217 "վերադարձ %s%s %s %s %s %sՀաշվի ստեղծման վճար %sՀաշվի թարմացման վճար %sԿորած "
218 "նյութ %sՎճարում անձամբ %sՆոր քարտ %sՏուգանք %sԿորած նյութի մշակման վճար "
219 "%sՎարձակալման վճար %sՕրական վարձավճար %sՎարձակալած նյութի թարմացում %sՆյութի "
220 "օրական վարձավճարի թարմացում %sՊահելու վարձ %sՊահումը սպասում է շատ երկար %s"
221 "%s %s %s %s %s"
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
225 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
226 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  END 
230 #. %8$s:  END 
231 #. %9$s:  ELSE 
232 #. %10$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
234 #, c-format
235 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
236 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
237
238 #. %1$s:  ELSE 
239 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
242 #, c-format
243 msgid "%s %s (not approved) %s "
244 msgstr "%s %s (հաստատված չէ) %s "
245
246 #. %1$s:  ELSE 
247 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
248 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
249 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
250 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
251 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
255 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
256
257 #. %1$s:  SWITCH m.code 
258 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
260 #, c-format
261 msgid "%s %s A similar document already exists: "
262 msgstr "%s %s Նման փաստաթուղթ արդեն առկա է "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:132
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Did you mean: "
269 msgstr "%s %s Նկատի ունես: "
270
271 #. For the first occurrence,
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
276 #, c-format
277 msgid "%s %s End date: "
278 msgstr "%s %s Ավարտի ամսաթիվ: "
279
280 #. %1$s:  SWITCH code 
281 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
282 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
283 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
284 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
285 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
286 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
287 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
288 #. %9$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
293 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
294 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s Չկա անցած XSLT ֆայլ։ %s XSLT ֆայլը չի գտնվել։ %s Ձևանմուշը բեռնելիս "
297 "հանդիպել է սխալ։ %s Ձևանմուշը մշակելիս հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը մշակելիս "
298 "հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը ձևափոխելիս հանդիպել է սխալ։ %s Չկա տեղափոխման "
299 "տող։ %s "
300
301 #. %1$s:  END 
302 #. %2$s:  ELSE 
303 #. %3$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
305 #, c-format
306 msgid "%s %s No results found. %s "
307 msgstr "%s %s Արդյունքներ գտնված չեն։ %s "
308
309 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
310 #. %2$s:  IF branchcode 
311 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
312 #. %4$s:  ELSE 
313 #. %5$s:  END 
314 #. %6$s:  ELSE 
315 #. %7$s:  IF branchcode 
316 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
317 #. %9$s:  ELSE 
318 #. %10$s:  END 
319 #. %11$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
324 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
325 "news %s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s RSS սնում %s գրադարանային նորություններ %s RSS սնում գրադարանային "
328 "նորությունների համար %s %s %s RSS սնում %s և համագրադարանային նորություններ "
329 "%s RSS սնում համագրադարանային նորությունների համար %s %s"
330
331 #. %1$s: - SWITCH index -
332 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
333 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
334 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
335 #. %5$s: - END -
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
340 "%s Search also for related subjects %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s Փնտրիր նաև նեղ խորգրերի համար %s Փնտրիր նաև լսյն խորգրերի համար %s "
343 "Փնտրիր նաև հարակից խորագրերի համար %s "
344
345 #. %1$s:  SWITCH m.code 
346 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
347 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
348 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
349 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
350 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
351 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
352 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
353 #. %9$s:  CASE 
354 #. %10$s:  m.code | html 
355 #. %11$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
360 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
361 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
362 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
363 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
364 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
365 "submitted. %s %s %s "
366 msgstr ""
367 "%s %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Դու հասել ես այս պահին քեզ հատկացված "
368 "առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s -ը %s օրում). %s Առաջարկը չի ավելացվել։ "
369 "Դու հասել ես այս պահին քեզ հատկացված առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s). "
370 "Հենց գրադարանը մշակի այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։ %s "
371 "Առաջարկը չի ավելացվել։ Այս վերնագրով առաջարկ արդեն առկա է։ %s Քո առաջարկը "
372 "ընդունվել է։ %s %s %s "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  ELSE 
376 #. %3$s:  END 
377 #. %4$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:161
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
382 "issues %s %s "
383 msgstr ""
384 "%s %s Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր նյութերի "
385 "մասին էլ փոստով ծանուցումներին %s %s "
386
387 #. %1$s:  END 
388 #. %2$s:  END # / IF expanded_options 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:419
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s [%% IF ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.size > "
393 "0 and expanded_options ) or ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions."
394 "size > 0 and not expanded_options ) %%] "
395 msgstr ""
396
397 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
398 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:195
400 #, c-format
401 msgid "%s %s by "
402 msgstr "%s %s կողմից "
403
404 #. %1$s:  i.title | html 
405 #. %2$s:  IF i.author 
406 #. %3$s:  i.author | html 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
409 #, c-format
410 msgid "%s %s by %s %s "
411 msgstr "%s %s  %s %s "
412
413 #. %1$s:  r.firstname | html 
414 #. %2$s:  r.surname | html 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
416 #, c-format
417 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
418 msgstr "%s %s այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
419
420 #. %1$s:  firstname | $raw 
421 #. %2$s:  surname | $raw 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
423 #, c-format
424 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
425 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է սայլակ մեր առցանց քարտարանից։"
426
427 #. %1$s:  firstname | $raw 
428 #. %2$s:  surname | $raw 
429 #. %3$s:  shelfname | $raw 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
431 #, c-format
432 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
433 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է մեր առցանց քարտարանից, ցուցակը կոչվում է : %s."
434
435 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
436 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
438 #, c-format
439 msgid "%s %s's fines and charges"
440 msgstr "%s %s's տուգանքները և ծախսերը"
441
442 #. %1$s:  SWITCH type 
443 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
444 #. %3$s:  CASE 'later' 
445 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
446 #. %5$s:  CASE 'musical' 
447 #. %6$s:  CASE 'broader' 
448 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
449 #. %8$s:  CASE 'parent' 
450 #. %9$s:  CASE 
451 #. %10$s:  IF type 
452 #. %11$s:  type | html 
453 #. %12$s:  END 
454 #. %13$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
459 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
460 "%s(%s)%s %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s(Ավելի վաղ խորագիր) %s(Ավելի ուշ խորագիր) %s(Հապավում) %s(Երաժշտական "
463 "գործ) %s(Լայն խորագիր) %s(Նեղ խորագիր) %s(Անմիջական ծնողի մարմին) %s "
464 "%s(%s)%s %s "
465
466 #. %1$s:  SWITCH option 
467 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
468 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
469 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
470 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
471 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
472 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
473 #. %8$s:  CASE 'mods' 
474 #. %9$s:  CASE 'ris' 
475 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
476 #. %11$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:66
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
481 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
482 msgstr ""
483 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
484 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
485
486 #. %1$s:  IF s.is_private 
487 #. %2$s:  IF s.is_shared 
488 #. %3$s:  ELSE 
489 #. %4$s:  END 
490 #. %5$s:  ELSE 
491 #. %6$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
493 #, c-format
494 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
495 msgstr "%s %sՀամատեղ%sՄասնավոր%s %s Հանրային %s "
496
497 #. %1$s:  added_count | html 
498 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:125
502 #, c-format
503 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
504 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներs%s հաջողությամբ ավելացվել են."
505
506 #. %1$s:  deleted_count | html 
507 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
508 #. %3$s:  ELSE 
509 #. %4$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
511 #, c-format
512 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
513 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներ%s հաջողությամբ ջնջված."
514
515 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
516 #. %2$s:  ELSE 
517 #. %3$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
519 #, c-format
520 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
521 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s և %s "
522
523 #. %1$s:  bibliotitle | html 
524 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:34
526 #, c-format
527 msgid "%s (Record no. %s)"
528 msgstr "%s (Գրառման հմ. %s)"
529
530 #. %1$s:  USE raw 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
532 #, c-format
533 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
534 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
535
536 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
537 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
538 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
540 #, c-format
541 msgid "%s Account frozen %s %s "
542 msgstr "%s Հաշիվը սառեցված է %s %s "
543
544 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:83
546 #, c-format
547 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
548 msgstr "%s Հաշվի նույնականացումը միայն այս էլ. փոստի հասցեով երկիմաստ է։ "
549
550 #. %1$s:  IF review.your_comment 
551 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
552 #. %3$s:  ELSE 
553 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
554 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
555 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
556 #. %7$s:  CASE 'full' 
557 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
558 #. %9$s:  review.firstname | html 
559 #. %10$s:  review.surname | html 
560 #. %11$s:  CASE 'first' 
561 #. %12$s:  review.firstname | html 
562 #. %13$s:  CASE 'surname' 
563 #. %14$s:  review.surname | html 
564 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
565 #. %16$s:  review.firstname | html 
566 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
567 #. %18$s:  CASE 'username' 
568 #. %19$s:  review.userid | html 
569 #. %20$s:  END 
570 #. %21$s:  END 
571 #. %22$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:96
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
576 "%s %s %s %s "
577 msgstr ""
578 "%s Ավելացված է %s քո կողմից %s %s Ավելացված է %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
579 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
580
581 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
583 #, c-format
584 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
585 msgstr ""
586 "%s Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քեզ ուղակել գաղտնաբառի վերականգնման "
587 "հղումը։ "
588
589 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
590 #. %2$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:33
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
595 "resolve this problem. %s "
596 msgstr ""
597 "%s pdf ֆայլի գեներացման ժամանակ առաջացել է սխալ։ Դիմիր աշխատակազմին։ %s "
598
599 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
601 #, c-format
602 msgid "%s Automatic renewal "
603 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացում "
604
605 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
607 #, c-format
608 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
609 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, քո հաշիվը ժամկետանց է։ "
610
611 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
612 #. %2$s:  ELSE 
613 #. %3$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid ""
617 "%s Check out, return, or renew an item: %s Check out or renew an item: %s "
618 msgstr "Դուրս տրումt%s, վերադարձ%s կամ թարմացրու նյութ: "
619
620 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
621 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
622 #. %3$s:  END 
623 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
624 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
627 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
628 #. %9$s:  END 
629 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
630 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
631 #. %12$s:  END 
632 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
633 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
634 #. %15$s:  END 
635 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
636 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
637 #. %18$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
642 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
643 msgstr ""
644 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s Կորած (%s),%s %s Վնասված (%s),"
645 "%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
646
647 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
648 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
649 #. %3$s:  END 
650 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
651 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
654 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
655 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
656 #. %10$s:  END 
657 #. %11$s:  END 
658 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
659 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
660 #. %14$s:  END 
661 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
662 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
663 #. %17$s:  END 
664 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
665 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
666 #. %20$s:  END 
667 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
668 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
669 #. %23$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
674 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
675 msgstr ""
676 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s%s Կորած (%s),%s%s %s Վնասված "
677 "(%s),%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Պահված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
678
679 #. %1$s:  ELSE 
680 #. %2$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
682 #, c-format
683 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
684 msgstr "%s Կապվիր քո գրադարանի հետ, այս ակումբից դուրս գալու համար։ %s "
685
686 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
693 "you cannot add items to this list. %s "
694 msgstr ""
695 "%s Չի կարող ստեղծել նոր ցուցակ։ Ստուգիր, արդյոք անունը եզակի է։ %s Չես կարող "
696 "նյութեր ավելացնել այս ցուցակիւն։ %s "
697
698 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
702 #, c-format
703 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
704 msgstr "%s Ջնջել %s Ջնջել ցուցակը %s "
705
706 #. %1$s:  END 
707 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
709 #, c-format
710 msgid "%s Holds (%s) "
711 msgstr "%s Պահումներ (%s) "
712
713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
715 #, c-format
716 msgid "%s Internet user critics"
717 msgstr "%s համացանցի օգտվողի քննադատություն"
718
719 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:36
722 #, c-format
723 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
724 msgstr "%s Համարի նշումները չեն թույլատրվել։ Կապվիր գրադարանի հետ։ %s "
725
726 #. %1$s:  ELSE 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s Item in transit to "
730 msgstr "%s %s Նյութը տեղափոխման մեջ է դեպի "
731
732 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:100
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "%s Item waiting at "
736 msgstr "%s %s Նյութը սպասում է "
737
738 #. %1$s:  issues_count | html 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
740 #, c-format
741 msgid "%s Item(s) checked out"
742 msgstr "%s Նյութ(եր) դուրս տրված"
743
744 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
745 #. %2$s:  ELSE 
746 #. %3$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
748 #, c-format
749 msgid "%s Library %s Libraries %s "
750 msgstr "%s Գրադարան %s Գրադարաններ %s "
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
753 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
758 msgstr ""
759 "%s Այլևս չթարմացվող %s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, դու ունես  չվճարված "
760 "տուգանքներ։ "
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
763 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
765 #, c-format
766 msgid "%s No renewal before %s "
767 msgstr "%s Թարմացում չկա մինչ %s "
768
769 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
770 #. %2$s:  LibraryName | html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
772 #, c-format
773 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
774 msgstr "%s Արդյունքներ գտնված չեն %s քարտարանում "
775
776 #. %1$s:  ELSE 
777 #. %2$s:  END # / IF results 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:132
779 #, c-format
780 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
781 msgstr "%s Չկան արդյունքներ, փորձիր փոխել զտիչները։ %s "
782
783 #. %1$s:  ELSE 
784 #. %2$s:  END 
785 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
786 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
787 #. %5$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
789 #, c-format
790 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
791 msgstr "%s Վերնագիր չկա %s %s%s,%s "
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
795 #, c-format
796 msgid "%s Not allowed"
797 msgstr "%s Չի թույլատրված"
798
799 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
801 #, c-format
802 msgid "%s Not renewable "
803 msgstr "%s Չթարմացվող "
804
805 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
806 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
808 #, c-format
809 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
810 msgstr "%s Չթարմացվող %s Չի թույլատրված "
811
812 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
813 #. %2$s:  ELSE 
814 #. %3$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
816 #, c-format
817 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
818 msgstr "%s Պահման մեջ %s Թարմացումներ չեն մնացել %s "
819
820 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  IF password_too_short 
823 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  IF password_too_weak 
826 #. %7$s:  END 
827 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
828 #. %9$s:  END 
829 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
830 #. %11$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:41
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
835 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
836 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
837 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
838 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
839 "password for you. %s "
840 msgstr ""
841 "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։ %s %s "
842 "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ երկարությամբ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք է "
843 "պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք "
844 "է չպարունակի սկզբից և վերջից բացատներ։ %s %s Քո ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ է "
845 "մուտք արված։ Եթե խնդիրը առկա է, տեղեկացրու գրադարանավարին նոր գաղտնաբառ "
846 "տրամադրելու համար։ %s "
847
848 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
849 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
850 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
851 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
852 #. %5$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
854 #, c-format
855 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
856 msgstr "%s Սպասող %s Կատարվող %s Ավարտված %s Չեղարկված %s "
857
858 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:500
860 #, c-format
861 msgid "%s Professional critics"
862 msgstr "%s Մասնագիտական քննադատություն"
863
864 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
865 #. %2$s:  ELSE 
866 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
867 #. %4$s:  ELSE 
868 #. %5$s:  END 
869 #. %6$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
874 "suggestions %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s Գնման առաջարկներ %s %s Քո գնման առաջարկները %s Գնման առաջարկներ %s %s "
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
880 #, c-format
881 msgid "%s Quotations"
882 msgstr "%s Մեջբերումներ"
883
884 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
885 #. %2$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
887 #, c-format
888 msgid "%s Renewal not allowed %s "
889 msgstr "%s Թարմացումը չի թույլատրված %s "
890
891 #. For the first occurrence,
892 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
893 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
894 #. %3$s:  ELSE 
895 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
896 #. %5$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:125
899 #, c-format
900 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
901 msgstr "%s Սահմանափակումը ավելացված է ժամկետանցներից %s %s %s %s "
902
903 #. %1$s:  LibraryName | html 
904 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
905 #. %3$s:  query_desc | html 
906 #. %4$s:  END 
907 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
908 #. %6$s:  limit_desc | html 
909 #. %7$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
911 #, c-format
912 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
913 msgstr "%s Փնտրիր %sհամար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s"
914
915 #. LINK
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
917 msgid "%s Search RSS feed"
918 msgstr "%s Որոնիր RSS սնունդ"
919
920 #. %1$s:  LibraryName | html 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
922 #, c-format
923 msgid "%s Self check-in"
924 msgstr "%s Ինքնասպասարկմամբ ընդունում"
925
926 #. %1$s:  LibraryName | html 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
928 #, c-format
929 msgid "%s Self checkout system"
930 msgstr "%s Ինքնասպասարկող համակարգ"
931
932 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Tags to show from other users: %s Tags to show: %s "
938 msgstr ""
939 "%s Ցուցիչներ որ ցույց են տրվում այլ օգտագործողներից %s Ցուցադրելու ցուցիչներ "
940 "%s: "
941
942 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
944 #, c-format
945 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
946 msgstr "%s Հղումը որը սեղմել ես կամ ժամկետանց է կամ սխալ։ "
947
948 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
949 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
951 #, c-format
952 msgid "%s The passwords do not match. %s "
953 msgstr "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ %s "
954
955 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
956 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
957 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
958 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
959 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
960 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
961 #. %7$s:  DEBT | $Price 
962 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
963 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
964 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
965 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
966 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
967 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
968 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
969 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
970 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
971 #. %17$s:  ELSIF ( circ_error_ADDITIONAL_MATERIALS ) 
972 #. %18$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid ""
976 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
977 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
978 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
979 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
980 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
981 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
982 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
983 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
984 "Due date is not valid. %s Item must be checked out at a circulation desk. %s "
985 "Please see a member of the library staff. "
986 msgstr ""
987 "%s Համակարգը չի ճանաչում այս շտրիխ կոդը։ %s Դու վերցրել ես չափից շատ "
988 "նյութեր, և էլ չես կարող վերցնել նորերը։ %s Այս նյութը մեկ այլ անձի է "
989 "սպասարկված։ %s Դու չես կարող նորից թարմացնել այս նյութը։ %s Այս նյութը տացքի "
990 "համար չէ։ %s Դու պարտք ես գրադարանին %s և չես կարող նյութ վերցնել։ %s Այս "
991 "նյութը հավաքածուից դուրս է գրված %s Այս նյութը արգելված է։ %s Այս նյութը "
992 "պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։ %s Այս նյութը պատկանում է մեկ այլ "
993 "մասնաճյուղի։ %s Քո հաշիվը ժամկետանց է։ %s Քո հաշիվը կասեցված է։ %s Այս տոմսը "
994 "հայտարարված է կորած։ %s Քո կապի տվյալները կարծե կիսատ են։ %s Վերադարձի "
995 "ամսաթիվը վավերական չէ։ %s Հանդիպիր գրադարանի անդամին։ "
996
997 #. %1$s:  IF error 
998 #. %2$s:  ELSE 
999 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1001 #, c-format
1002 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1003 msgstr "%s Այս ppn չի գտնված idref ծառայությունում։ %s %s "
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
1008 #, c-format
1009 msgid "%s This record has no items. %s "
1010 msgstr "%s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
1011
1012 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Video extracts"
1016 msgstr "%s Տեսա դուրս բերումներ"
1017
1018 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1025 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1026 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1027 #. %10$s:  ELSE 
1028 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1029 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1030 #. %13$s:  END 
1031 #. %14$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:421
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1036 "%s %s %s %s %s. "
1037 msgstr ""
1038 "%s Սպասում %s Պահված %s ընթերցողի համար %s at %s սպասվում է %s %s սկսած %s "
1039 "%s %s %s %s %s %s. "
1040
1041 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1042 #. %2$s:  ELSE 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1045 #, c-format
1046 msgid "%s Yes %s No %s "
1047 msgstr "%s Այո %s Ոչ %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1050 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
1054 #, c-format
1055 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1056 msgstr "%s Այո (նյութը ժամկետանց է կամ կորած) %s Այո (Վարձավճարներ) %s Ոչ %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1059 #. %2$s:  ELSE 
1060 #. %3$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1065 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1066 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1067 msgstr ""
1068 "%s Դուք արդեն ունեք նյութի մակարդակի առնվազն մեկ պահում այս վերնագրի համար։ "
1069 "Հետագա բոլոր պահումները պետք է լինեն նյութի մակարդակի: %s Դուք արդեն ունեք "
1070 "գրառման մակարդակի առնվազն մեկ պահում այս վերնագրի համար։ Հետագա բոլոր "
1071 "պահումները պետք է լինեն գրառման մակարդակի: %s "
1072
1073 #. %1$s:  ELSE 
1074 #. %2$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:70
1076 #, c-format
1077 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1078 msgstr "%s Չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1081 #. %2$s:  ELSE 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
1083 #, c-format
1084 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1085 msgstr "%s Այս գրադարանից դու երբեք նյութ չես վերցրել։ %s "
1086
1087 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1088 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1096 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1097 msgstr ""
1098 "%s Քեզնից կգանձվի պահման վճար %s երբ կվերցնես այս նյութը %s Քեզնից կգանձեն "
1099 "պահման գումար %s այս պահումը տեղադրելու համար%s "
1100
1101 #. %1$s:  resul.used | html 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:109
1103 #, c-format
1104 msgid "%s biblios"
1105 msgstr "%s մատեններ"
1106
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
1111 #, c-format
1112 msgid "%s by "
1113 msgstr "%s կողմից "
1114
1115 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1116 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1117 #. %3$s:  END 
1118 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1119 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
1121 #, c-format
1122 msgid "%s by %s %s %s %s "
1123 msgstr "%s %s %s %s %s "
1124
1125 #. %1$s:  Branches.GetLoggedInBranchname | html 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
1127 #, c-format
1128 msgid "%s holdings"
1129 msgstr "%s պահումներ"
1130
1131 #. For the first occurrence,
1132 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1135 #, c-format
1136 msgid "%s items are on order."
1137 msgstr "%s նյութերը պահման մեջ են։"
1138
1139 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1140 #. %2$s:  total | html 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1142 #, c-format
1143 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1144 msgstr ""
1145 "%s ընդամենը %s արդյունքից բեռնված է, այլ գրառումները դիտելու համար "
1146 "վերաձևակերպիր քո փնտրումը"
1147
1148 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
1150 #, c-format
1151 msgid "%s per day"
1152 msgstr "%s օրական"
1153
1154 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
1156 #, c-format
1157 msgid "%s per hour"
1158 msgstr "%s ժամում"
1159
1160 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1161 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1162 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1163 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:102
1167 #, c-format
1168 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1169 msgstr "%s սկսած %s %s մինչ %s %s %s "
1170
1171 #. %1$s:  ELSE 
1172 #. %2$s:  heading | html 
1173 #. %3$s:  END 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #. %5$s:  BLOCK language 
1176 #. %6$s:  SWITCH lang 
1177 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1178 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1179 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1180 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1181 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1182 #. %12$s:  CASE 
1183 #. %13$s:  lang | html 
1184 #. %14$s:  END 
1185 #. %15$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s%s %s %s %s %s %sԱնգլերեն %sՖրանսերեն %sԻտալերեն %sԳերմաներեն %sԻսպաներեն "
1192 "%s%s %s %s "
1193
1194 #. %1$s:  FILTER trim 
1195 #. %2$s:  SWITCH type 
1196 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1197 #. %4$s:  CASE 'later' 
1198 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1199 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1200 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1201 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1202 #. %9$s:  CASE 
1203 #. %10$s:  type | html 
1204 #. %11$s:  END 
1205 #. %12$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1210 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s %sԱվելի վաղ խորագիր %sԱվելի ուշ խորագիր %sՀապավում %sԵրաժշտական գործ "
1213 "%sԼայն խորագիր %sՆեղ խորագիր %s%s %s%s"
1214
1215 #. %1$s:  IF contents.count 
1216 #. %2$s:  contents.count | html 
1217 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1218 #. %4$s:  ELSE 
1219 #. %5$s:  END 
1220 #. %6$s:  ELSE 
1221 #. %7$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
1223 #, c-format
1224 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1225 msgstr "%s%s %sնյութ%sնյութեր%s%sԴատարկ%s"
1226
1227 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1228 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %4$s:  ELSE 
1231 #. %5$s:  END 
1232 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1233 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1234 #. %8$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1236 #, c-format
1237 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1238 msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո վճարումը %s %s%s "
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1243 #. %4$s:  ELSE 
1244 #. %5$s:  END 
1245 #. %6$s:  ELSE 
1246 #. %7$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1251 msgstr ""
1252 "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո հաղորդման "
1253 "կարգաբերումները"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
1260 #, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1262 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1269 #, c-format
1270 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1271 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1279 #, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1281 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք &rsaquo; Տպած ստացական %s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1288 #, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1290 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացքի օգնություն"
1291
1292 #. For the first occurrence,
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:6
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1304 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1311 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1312 #. %7$s:  ms_value | html 
1313 #. %8$s:  ELSE 
1314 #. %9$s:  END 
1315 #. %10$s:  ELSE 
1316 #. %11$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1321 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s %s Որոնման արդյունքներ '%s' համար "
1324 "%sՈրոնման արդյւնքներ %s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ չափորոշիչ։ %s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1331 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1332 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1333 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1334 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1335 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1336 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1337 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1338 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1339 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1340 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1341 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1342 #. %17$s:  ELSE 
1343 #. %18$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1348 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1349 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1350 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1351 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1352 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1355 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1356 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1357 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1358 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1359 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1366 #. %6$s:  ELSE 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:8
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1372 "login disabled %s"
1373 msgstr ""
1374 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Մուտք գործիր քո հաշիվ %s Քարտարանի "
1375 "մւոտքը արգելափակված է %s"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1382 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1383 #. %7$s:  query_desc | html 
1384 #. %8$s:  END 
1385 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1386 #. %10$s:  limit_desc | html 
1387 #. %11$s:  END 
1388 #. %12$s:  ELSE 
1389 #. %13$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1394 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1395 "criteria. %s"
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Որոնման արդյունքներ %sհամար '%s'%s"
1398 "%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ "
1399 "չափորոշիչ։ %s"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  IF ( total ) 
1406 #. %6$s:  ELSE 
1407 #. %7$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:37
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1412 "found%s"
1413 msgstr ""
1414 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՀեղինակավորի փնտրման արդյունք%sՉի "
1415 "գտնված%s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1422 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1423 #. %7$s:  ELSE 
1424 #. %8$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲովանդակություն %s%sՔո ցանկերը%s"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1436 #. %6$s:  END 
1437 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1438 #. %8$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1443 "%sPurchase Suggestions%s"
1444 msgstr ""
1445 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՄուտք արա գնման նոր առաջարկ%s "
1446 "%sԳնման առաջարկներ%s"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1453 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1454 #. %7$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1459 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1460 msgstr ""
1461 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲաժանորդագրվիր բաժանորդագրության "
1462 "ահազանգին %s Դուրս գրվի բաժանորդագրության ահազանգից %s"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1469 #. %6$s:  ELSE 
1470 #. %7$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1475 "%sRegister a new account%s"
1476 msgstr ""
1477 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԹարմացրու քո անձնական մանրամասները"
1478 "%sԳրանցիր նոր հաշվեհամար%s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1487 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ավելացրու քո ցուցակին"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1496 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորացված փնտրում"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1505 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատահել է սխալ"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1514 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի փնտրում"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1521 #. %6$s:  IF authtypetext 
1522 #. %7$s:  authtypetext | html 
1523 #. %8$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1528 msgstr ""
1529 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի որոնում &rsaquo; %s%s "
1530 "(%s)%s"
1531
1532 #. For the first occurrence,
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1541 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դիտիր մեր քարտարանը"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1550 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փոխիր քո գաղտնաբառը"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1560 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մեկնաբանություններ %s"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  course.course_name | html 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1570 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացի ռեզերվներ %s"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1579 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացներ"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1589 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատվերներ %s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1598 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հետ գանձիր"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1607 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման սայլակ"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1617 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման ցուցակ %s"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  title | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Editing issue note for %s"
1627 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատվերներ %s"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  authtypetext | html 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1637 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մուտք %s"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1646 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1656 msgstr ""
1657 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բաժանորդագրության լրիվ պատմություն %s"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1666 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ISBD տեսք"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1676 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատկերներ %s"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1685 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համարներ բաժանորդագրության համար"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1695 msgstr ""
1696 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ՄԵԸՔ մանրամասներ այս գրառման համար %s"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1705 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ամենաճանաչված վերանգրերը"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  q | html 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1715 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; OverDrive փնտրում '%s'"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1724 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պահման տեղադրում"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1733 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հաստատիր քո գրանցումը"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1742 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Վերջին մեկնաբանություններ"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  q | html 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1752 msgstr ""
1753 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1762 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Զեկուցիր խնդիրը"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1771 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հոդվածի հարցում"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1780 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո սայլակը"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1789 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո ցուցակը"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1798 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համատեղիր ցուցակը"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1807 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորագրերի ամպ"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1816 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ցուցիչներ"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1825 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Թարմացումները գրանցված են"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1834 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո սայլակը"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1843 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գանձումները"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1852 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո դուրս տրումների պատմությունը"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1861 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո համաձայնությունը"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1870 msgstr ""
1871 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո միջգրադարանային բաժնույթի "
1872 "հարցումները"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1881 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գրադարանի տունը"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1890 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գաղտնիության կառավարումը"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1899 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո շրջաբերական ցուցակները"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1909 msgstr ""
1910 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո որոնման IDREF այս ppn համար %s"
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1919 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փնտրման քո պատմությունը"
1920
1921 #. LINK
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1924 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարանի վերջին մեկնաբանությունները"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1933 msgstr "Գրադարանի քարտարան"
1934
1935 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1936 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1942 msgstr "%s%s%sՀղում պաշարին%s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1945 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1946 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1947 #. %4$s:  ELSE 
1948 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1949 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1950 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1951 #. %8$s:  ELSE 
1952 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1953 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1954 #. %11$s:  END 
1955 #. %12$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1960 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961 "%s%s"
1962 msgstr ""
1963 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1964 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965 "%s%s"
1966
1967 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1968 #. %2$s:  USE Koha 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1972 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1975 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1979 #, c-format
1980 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1981 msgstr "%s(ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ)%s(ՕՕ/ԱԱ/ՏՏՏՏ)%s(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)%s"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1984 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1985 #. %3$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
1987 #, c-format
1988 msgid "%s, by %s%s "
1989 msgstr "%s, կողմից %s%s "
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1992 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1997
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1999 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
2001 #, c-format
2002 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2003 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2004
2005 #. For the first occurrence,
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2007 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
2012 #, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2017 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2022
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2024 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2025 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2038 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2040 #, c-format
2041 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2043
2044 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2045 #. %2$s:  query_cgi | html 
2046 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2051
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2053 #. %2$s:  query_cgi | html 
2054 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2059
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2061 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2066
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2072
2073 #. %1$s:  ELSE 
2074 #. %2$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:109
2076 #, c-format
2077 msgid "%s0 biblios%s "
2078 msgstr "%s0 մատեններ%s "
2079
2080 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2081 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2082 #. %3$s:  END -
2083 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2084 #. %5$s:  END 
2085 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2086 #. %7$s: - starting_location | html -
2087 #. %8$s:  END -
2088 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2089 #. %10$s:  END 
2090 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2091 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2092 #. %13$s:  END -
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2097 "%sCollection: %s%s "
2098 msgstr ""
2099 "%sԹերթել %s դարակներ%s %s, %s %sԴարակային տեղադրում: %s%s %s, %s %s "
2100 "Հավաքածու: %s%s "
2101
2102 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2103 #. %2$s:  ELSE 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:85
2106 #, c-format
2107 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2108 msgstr "%sՀավաքածու%sՆյութի տեսակ%s"
2109
2110 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2111 #. %2$s:  END 
2112 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2115 #. %6$s:  END 
2116 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2117 #. %8$s:  END 
2118 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2119 #. %10$s:  END 
2120 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2121 #. %12$s:  END 
2122 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2123 #. %14$s:  END 
2124 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2125 #. %16$s:  END 
2126 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2127 #. %18$s:  END 
2128 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2129 #. %20$s:  END 
2130 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2131 #. %22$s:  END 
2132 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2133 #. %24$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:161
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2138 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2139 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2140 msgstr ""
2141 "%sՍպասվող%s %sԺամանած%s %sՈւշացած%s %sԲացակա%s %sԲացակա (երբեք չստացված)%s "
2142 "%sԲացակա (վաճառված)%s %sԲացակա (վնասված)%s %sԲացակա (կորած)%s %sՀասանելի չէ"
2143 "%s %sՋնջել%s %sԽարանված%s %sԿանգնեցված%s "
2144
2145 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2146 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2147 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2148 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2149 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2150 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2151 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'RenewalSendNotice' ) 
2152 #. %8$s:  ELSE 
2153 #. %9$s:  END 
2154 #. %10$s:  ELSE 
2155 #. %11$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:58
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2160 "%s %s Item checkout and renewal %s Item checkout %s %sUnknown %s"
2161 msgstr ""
2162 "%sՆյութը ենթակա է վերադարձի %sԽորացված նշում %sՍպասվող իրադարձություններ "
2163 "%sՊահումը լրացվեց %sՆյութը հետ ընդունվեց %sՆյութը դուրս տրվեց %sՉճանաչված %s"
2164
2165 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2166 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2167 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2168 #. %4$s:  ELSE 
2169 #. %5$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:166
2171 #, c-format
2172 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2173 msgstr "%sնյութի տեսակ %sՀավաքածու %sԴարակի տեղ %sԻնչ որ այլ բան %s "
2174
2175 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2176 #. %2$s:  ELSE 
2177 #. %3$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:140
2179 #, c-format
2180 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2181 msgstr "%sԳրադարան%sԳրադարաններ%s "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2184 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2185 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2186 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2187 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2188 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2189 #. %7$s:  ELSE 
2190 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2191 #. %9$s:  END 
2192 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2193 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2194 #. %12$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:409
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2199 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2200 "%s(%s)%s "
2201 msgstr ""
2202 "%sՊահանջվել է %sՍպասարկվել է գրադարանի կողմից %sԸնդունվել է գրադարանի կողմից "
2203 "%sՊատվիրվել է գրադարանի կողմից %sԱռաջարկը մերժվել է %sՀասանելի է գրադարանից "
2204 "%s %s %s %s(%s)%s "
2205
2206 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2207 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2208 #. %3$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2213 "%s"
2214 msgstr ""
2215 "%sԲաժանորդագրվի բաժանորդագրության ահազանգերին %s Հրաժարվի բաժանորդագրության "
2216 "ահազանգից %s"
2217
2218 #. %1$s:  ELSE 
2219 #. %2$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:59
2221 #, c-format
2222 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2223 msgstr "%sԱյս հեղինակավորը որևէ գրառման մեջ չի օգտագործված։%s "
2224
2225 #. %1$s:  ELSE 
2226 #. %2$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:299
2228 #, c-format
2229 msgid "%sThis record has no items.%s "
2230 msgstr "%sԱյս գրառումը չունի նյութեր։%s "
2231
2232 #. For the first occurrence,
2233 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2234 #. %2$s:  ELSE 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
2238 #, c-format
2239 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2240 msgstr "%sԹարմացրու քո կապի տվյալները%sԳնա քո կապի տվյալներ%s"
2241
2242 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2243 #. %2$s:  ELSE 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:356
2246 #, c-format
2247 msgid "%sYes%sNo%s "
2248 msgstr "%sԱյո%sՈչ%s "
2249
2250 #. %1$s:  ELSE 
2251 #. %2$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2253 #, c-format
2254 msgid "%sa list:%s"
2255 msgstr "%sցուցակ է:%s"
2256
2257 #. For the first occurrence,
2258 #. %1$s:  IF ( author ) 
2259 #. %2$s:  author | html 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%sby %s%s "
2265 msgstr "%s %s%s"
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:173
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:176
2269 #, c-format
2270 msgid "&lt;&lt; Previous"
2271 msgstr "&lt;&lt; Նախորդ"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:506
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2277 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2278 msgstr ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2280 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2286 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2289 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2290
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:541
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2295 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2296 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2297 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2298 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2299 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2300 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2301 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2302 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2303 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2304 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2305 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2306 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2307 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2308 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2309 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2310 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2312 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2314 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2316 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2317 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2318 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2319 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2320 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2321 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2322 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2323 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2324 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2325 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2326 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2327 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2328 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2329 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2330 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2331 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2332 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2334 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2335 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2336 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2337 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2338 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2340 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2341 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2342 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2343 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2344 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2345 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2346 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2347 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2348 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2349 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2350 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2351 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2352 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2353 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2354 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2355 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2358 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2360 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2361 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2362 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2363 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2366 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2367 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2368 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2369 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2370 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2371 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2372 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2373 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2374 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2375 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2376 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2377 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2378 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2379 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2380 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2381 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2383 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2385 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2386 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2387 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2388 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2389 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2390 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2392 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2393 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2394 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2396 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2397 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2398 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2399 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2401 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2402 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2404 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2405 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2406 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2407 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2409 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2410 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2411 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2412 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2413 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2414 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2415 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2416 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2417 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2418 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2419 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2420 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2421 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2422 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2423 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2424 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2425 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2426 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2428 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2429 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2431 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2432 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2433 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2434 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2440 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2441 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2442 "GetPatronStatus&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2445 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2446 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2447 "GetPatronStatus&gt;"
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2453 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2472 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2474 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2485 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2486 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2487 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2488 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2489 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2490 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2491 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2492 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2493 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2494 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2495 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2496 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2497 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2498 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2499 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2500 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2501 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2502 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2503 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2504 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2505 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2506 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2507 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2508 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2509 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2510 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2512 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2514 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2515 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2516 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2523 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2526 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2528 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2529 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2530 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2531 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2532 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2538 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2541 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2542 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2543 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2544 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2545 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2546 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2547 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2548 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2549 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2550 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2565 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2566 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2567 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2569 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2570 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2571 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2573 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2574 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2575 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2578 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2583 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2584 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2586 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2587 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2590 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2593 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2597 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2598 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2599 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2600 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2601 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2602 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2603 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2604 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2605 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2606 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2607 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2608 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2609 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2610 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2611 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2612 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2613 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2614 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2615 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2616 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2617 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2618 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2619 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2620 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2621 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2622 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2623 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2624 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2625 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2626 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2627 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2628 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2630 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2632 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2633 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2635 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2636 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2637 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2638 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2639 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2640 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2641 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2642 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2643 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2644 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2647 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2649 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2650 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2651 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2652 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2653 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2654 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2655 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2656 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2657 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2658 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2659 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2660 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2661 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2662 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2663 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2664 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2665 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2666 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2667 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2668 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2669 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2670 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2671 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2672 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2673 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2674 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2680 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2681 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2684 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2685 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2692 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2693 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2694 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2697 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2698 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2699 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2705 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2706 msgstr ""
2707 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2708 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2714 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2715 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2718 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2719 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2725 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2726 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2727 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2729 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2730 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2732 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2733 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2734 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2736 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2737 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2738 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2739 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2740 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2741 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2742 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2744 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2745 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2746 msgstr ""
2747 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2748 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2749 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2750 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2751 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2752 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2753 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2754 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2755 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2756 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2757 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2758 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2759 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2760 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2761 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2762 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2763 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2764 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2765 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2766 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2767 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2768 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:419
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2774 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2775 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2776 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2777 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2778 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2779 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2780 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2781 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2782 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2783 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2784 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2785 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2786 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2787 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2788 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2789 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2790 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2791 msgstr ""
2792 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2793 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2794 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2795 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2796 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2797 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2798 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2799 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2800 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2801 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2802 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2803 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2804 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2805 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2806 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2807 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2808 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2809 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2810
2811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2812 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Հեղինակի արտահայտություն"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվանում"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվան արտահայտություն"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Համատեղ մարմին"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:107
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:108
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Բանալի բառը որպես արտահայտություն"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Անհատական անուն"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն անհատական անունից"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և լայն տերմիններ"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և նեղ տերմիններ"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և կապակցված տերմիններ"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություններ խորագրից"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2884 #, c-format
2885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն վերնագրից"
2887
2888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
2890 #, c-format
2891 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2892 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s քվեներ)"
2893
2894 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:63
2896 #, c-format
2897 msgid "(%s biblios)"
2898 msgstr "(%s biblios)"
2899
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2902 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
2909 #, c-format
2910 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2911 msgstr "(%s ընդամենը %s չկատարած թարմացումներ)"
2912
2913 #. For the first occurrence,
2914 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
2919 #, c-format
2920 msgid "(%s total)"
2921 msgstr "(%s ընդամենը)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2924 #, c-format
2925 msgid "(Accruing)"
2926 msgstr "(Աճող)"
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. SCRIPT
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
2931 msgid "(All)"
2932 msgstr "(Բոլորը)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2938 msgstr "(Շտրիխ կոդը չի գտնվել շտեմարանում։ Դիմիր աշխատակազմին)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:179
2941 #, c-format
2942 msgid "(Checked out)"
2943 msgstr "(Դուրս տրված)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:213
2946 #, c-format
2947 msgid "(Forgiven)"
2948 msgstr "(Ներված)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "(Hides shelf browser)"
2953 msgstr "Փակիր դարակի դիտակը"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2959 "for assistance)"
2960 msgstr ""
2961 "(համաձայն կանոնակարգի նյութը դուրս է գրված և արգելափակված է, դիմիր "
2962 "աշխատակազմին)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:215
2965 #, c-format
2966 msgid "(Lost)"
2967 msgstr "(Կորած)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:849
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:850
2971 #, c-format
2972 msgid "(Not supported by Koha)"
2973 msgstr "(Չի աջակցվում Կոհայի կողմից)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:834
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:835
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:856
2979 #, c-format
2980 msgid "(Not supported yet)"
2981 msgstr "(Դեռ չի աջակցվում)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2984 #, c-format
2985 msgid "(On-site checkout)"
2986 msgstr "(Տեղային դուրս տրումներ)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
2990 #, c-format
2991 msgid "(Opens below)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:112
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:190
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
3005 #, c-format
3006 msgid "(Optional)"
3007 msgstr "(Ոչ պարտադիր)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
3013 #, c-format
3014 msgid "(Optional, default 0)"
3015 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 0)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3018 #, c-format
3019 msgid "(Optional, default 1)"
3020 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 1)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3027 "online.)"
3028 msgstr ""
3029 "(Նկատի ունեցիր. հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու "
3030 "գրանցվել ես առցանց)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
3033 #, c-format
3034 msgid "(Replaced)"
3035 msgstr "(Փոխարինված)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:103
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:188
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:497
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
3059 #, c-format
3060 msgid "(Required)"
3061 msgstr "(Պահանջված)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
3064 #, c-format
3065 msgid "(Returned)"
3066 msgstr "(Վերադարձված)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3072 msgstr "(Գիրքը այս պահին չի սպասարկվում, դիմիր աշխատակազմին)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid ""
3077 "(The item cannot be checked in at a self service terminal, please see "
3078 "library staff for assistance)"
3079 msgstr "(Գիրքը այս գրադարանում հնարավոր չէ հետ ընդունել, դիմիր աշխատակազմին)"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid ""
3084 "(The item cannot be checked in at this library, please see library staff for "
3085 "assistance)"
3086 msgstr "(Գիրքը այս գրադարանում հնարավոր չէ հետ ընդունել, դիմիր աշխատակազմին)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:20
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid ""
3091 "(There was a problem checking in this item, please see library staff for "
3092 "assistance)"
3093 msgstr "(Նյութը վերադարձնելիս առկա է խնդիր, դիմիր աշխատակազմին)"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
3099 #, c-format
3100 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3101 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր OAI-PMH)"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
3104 #, c-format
3105 msgid "(Use OPAC instead)"
3106 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր ՀՕԱՔ)"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:832
3110 #, c-format
3111 msgid "(Use SRU instead)"
3112 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր SRU)"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:214
3115 #, c-format
3116 msgid "(Voided)"
3117 msgstr "(Արգելված)"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
3122 #, c-format
3123 msgid "(done)"
3124 msgstr "(կատարված)"
3125
3126 #. SCRIPT
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3128 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3129 msgstr "(զտված է _MAX_ ընդհանուր մուտքերից)"
3130
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:422
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:209
3135 #, c-format
3136 msgid "(modified on %s)"
3137 msgstr "(թարմացված է %s)"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3140 #, c-format
3141 msgid "(on hold)"
3142 msgstr "(պահված)"
3143
3144 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
3146 #, c-format
3147 msgid "(only %s)"
3148 msgstr "(միայն %s)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
3152 #, c-format
3153 msgid "(overdue)"
3154 msgstr "(Ժամկետանց)"
3155
3156 #. For the first occurrence,
3157 #. %1$s:  priority | html 
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1405
3160 #, c-format
3161 msgid "(priority %s)"
3162 msgstr "(առաջնայնություն %s)"
3163
3164 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3165 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3166 #. %3$s:  END 
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3168 #, c-format
3169 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3170 msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)"
3171
3172 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3173 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3174 #. %3$s:  END 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:125
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3178 msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3184 #, c-format
3185 msgid "(remove)"
3186 msgstr "(հեռացրու)"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
3190 #, c-format
3191 msgid "-- Choose --"
3192 msgstr "-- Ընտրել --"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3196 #, c-format
3197 msgid "-- Choose format --"
3198 msgstr "-- Ընտրիր ձևաչափը --"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
3201 #, c-format
3202 msgid "-- none -- "
3203 msgstr "-- ոչ մեկը -- "
3204
3205 #. %1$s:  CASE 
3206 #. %2$s:  m.code | html 
3207 #. %3$s:  END 
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3212 msgstr ""
3213 ". Սեղմեք \"Հաստատեք ձեր առաջարկը\" հաղորդագրությունը անտեսելու համար։ %s %s "
3214 "%s "
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141
3217 #, c-format
3218 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3219 msgstr ""
3220 ". Եթե հաստատել եք ջնջումը, ապա ոչ մեկը չի կարող հետ վերականգնել ցուցակը!"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
3223 #, c-format
3224 msgid ". Please contact the library for more information."
3225 msgstr ". Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր"
3226
3227 #. %1$s:  ELSE 
3228 #. %2$s:  END 
3229 #. %3$s:  END 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
3231 #, c-format
3232 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3233 msgstr ".%sԴու ունես տուգանքներ։%s %s "
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3236 #, c-format
3237 msgid "...or..."
3238 msgstr "...կամ..."
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:166
3241 #, c-format
3242 msgid "0.00"
3243 msgstr "0.00"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3246 #, c-format
3247 msgid "000 "
3248 msgstr "000 "
3249
3250 #. SPAN
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:76
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
3253 msgid "0000-00-00"
3254 msgstr "0000-00-00"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
3258 #, c-format
3259 msgid "1 item is on order."
3260 msgstr "1 նյութ գտնվում է պատվերի փուլում։"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3263 #, c-format
3264 msgid "10 titles"
3265 msgstr "10 վերնագիր"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3268 #, c-format
3269 msgid "100 titles"
3270 msgstr "100 վերնագիր"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3274 #, c-format
3275 msgid "12 months"
3276 msgstr "12 ամիս"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3279 #, c-format
3280 msgid "15 titles"
3281 msgstr "15 վերնագիր"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3284 #, c-format
3285 msgid "20 titles"
3286 msgstr "20 վերնագիր"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3290 #, c-format
3291 msgid "3 months"
3292 msgstr "3 ամիս"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3295 #, c-format
3296 msgid "30 titles"
3297 msgstr "30 վերնագիր"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3300 #, c-format
3301 msgid "40 titles"
3302 msgstr "40 վերնագիր"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3305 #, c-format
3306 msgid "50 titles"
3307 msgstr "50 վերնագիր"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3311 #, c-format
3312 msgid "6 months"
3313 msgstr "6 ամիս"
3314
3315 #. SPAN
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:157
3317 msgid "9999-12-31"
3318 msgstr "9999-12-31"
3319
3320 #. %1$s:  ELSE 
3321 #. %2$s:  END 
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3323 #, c-format
3324 msgid ": %sa list:%s"
3325 msgstr ": %sa ցուցակ:%s"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:52
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3331 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3332 msgstr ""
3333 ": Այս հարցումը իրավասու է եթե դու գրադարանում ունես լավ համբավ։ Հենց հայտը "
3334 "ներկայացվի, դու էլ չես կարողանա գրքեր պատվիրել։"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:38
3337 #, c-format
3338 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3339 msgstr "Հաստատող էլ նամակ կուղարկվի այս էլ. փոստի հասցեին "
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3342 #, c-format
3343 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3344 msgstr "Այս նյութը վերցնելու համար քո հաշվից հանվել է պահման վճար։"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:62
3347 #, c-format
3348 msgid "A librarian"
3349 msgstr "Գրադարանավարը"
3350
3351 #. %1$s:  message_value | html 
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3356 msgstr "Վճարումը տրանզակցիայի id '%s' արդեն առաքվել է հաշվին։"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3359 #, c-format
3360 msgid "A specific item"
3361 msgstr "Հատուկ նյութ"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
3364 #, c-format
3365 msgid "About the author"
3366 msgstr "Հեղինակի մասին"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
3369 #, c-format
3370 msgid "Abstracts/summaries"
3371 msgstr "Համառոտագրություններ/եզրափակումներ"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:65
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:41
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
3376 #, c-format
3377 msgid "Access denied"
3378 msgstr "Մատչելիությունը արգելափակված է"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
3382 msgid "Access online"
3383 msgstr "Մատչելիությունը առցանց է"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3390 "Please contact the library. "
3391 msgstr ""
3392 "Համաձայն մեր գրառումների, մենք չունենք թարմ կապի տվյալներ։ Կապվիր գրադարանի "
3393 "հետ։ "
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3396 #, c-format
3397 msgid "Acquired in the last:"
3398 msgstr "Ձեռք է բերվել վերջում:"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3402 #, c-format
3403 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3404 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Թարմից հին"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3408 #, c-format
3409 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3410 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Հնից թարմ"
3411
3412 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:74
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
3418 msgid "Add"
3419 msgstr "Ավելացրու"
3420
3421 #. %1$s:  total | html 
3422 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3424 #, c-format
3425 msgid "Add %s items to %s"
3426 msgstr "Ավելացրու %s նյութեր դեպի %s"
3427
3428 #. A
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
3430 msgid "Add another field"
3431 msgstr "Ավելացրու մեկ այլ դաշտ"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3434 #, c-format
3435 msgid "Add tag"
3436 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:347
3439 #, c-format
3440 msgid "Add tag(s)"
3441 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ(ներ)"
3442
3443 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3445 #, c-format
3446 msgid "Add to %s"
3447 msgstr "Ավելացրու դեպի %s"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to a list"
3452 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3455 #, c-format
3456 msgid "Add to a new list:"
3457 msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3460 #, c-format
3461 msgid "Add to cart"
3462 msgstr "Ավելացրու զամբյուղին"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3465 #, c-format
3466 msgid "Add to list:"
3467 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3470 #, c-format
3471 msgid "Add to your cart"
3472 msgstr "Ավելացրու քո սայլակին"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
3476 msgid "Add to..."
3477 msgstr "Ավելացրու..."
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
3481 msgid "Add to: "
3482 msgstr "Ավելացրու։"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3485 #, c-format
3486 msgid "Additional authors:"
3487 msgstr "Լրացուցիչ հեղինակներ:"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
3490 #, c-format
3491 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3492 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ գրքերի/տպագիր նյութերի համար"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
3495 #, c-format
3496 msgid "Additional information"
3497 msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
3505 #, c-format
3506 msgid "Address 2:"
3507 msgstr "Հասցե 2:"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
3515 #, c-format
3516 msgid "Address:"
3517 msgstr "Հասցե:"
3518
3519 #. IMG
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:168
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
3526 msgid "Adlibris cover image"
3527 msgstr "Adlibris կազմի պատկեր"
3528
3529 #. IMG
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
3531 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3532 msgstr "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
3535 #, c-format
3536 msgid "Adolescent"
3537 msgstr "Անչափահաս"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3540 #, c-format
3541 msgid "Adult"
3542 msgstr "Մեծահասակ"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:21
3547 #, c-format
3548 msgid "Advanced search"
3549 msgstr "Խորացված փնտրում"
3550
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3555 #, c-format
3556 msgid "All"
3557 msgstr "Բոլորը"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:83
3560 #, c-format
3561 msgid "All Tags"
3562 msgstr "Բոլոր ցուցիչները"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3565 #, c-format
3566 msgid "All collections"
3567 msgstr "Բոլոր հավաքածուները"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
3571 msgid "All holds will be suspended."
3572 msgstr "Բոլոր պահումները կկասեցվեն"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
3576 msgid "All holds will resume."
3577 msgstr "Բոլոր պահումները կվերսկսվեն:"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3580 #, c-format
3581 msgid "All item types"
3582 msgstr "Բոլոր նյութերի տեսակենր"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
3587 #, c-format
3588 msgid "All libraries"
3589 msgstr "Բոլոր գրադարաններ"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3592 #, c-format
3593 msgid "Allow auto-renewal: "
3594 msgstr "Թույլատրեք ինքնաթարմացումը։ "
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
3597 #, c-format
3598 msgid "Allow changes to contents from: "
3599 msgstr "Թույլ տուր բովանդակության փոփոխություններ այստեղից։ "
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
3603 #, c-format
3604 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3605 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տացքերը։"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:106
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3609 #, c-format
3610 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3611 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տուգանքները։"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3617 "expires."
3618 msgstr ""
3619 "Նաև նկատի ունեցիր որ մինչ քարտիդ ժամկետի լրանալը պետք է վերադարձնես բոլոր "
3620 "վերցրած նյութերը։"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
3623 #, c-format
3624 msgid "Alternate address"
3625 msgstr "Այլընտրանքային հասցե"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
3628 #, c-format
3629 msgid "Alternate address information: "
3630 msgstr "Այլընտրանքային հասցե։ "
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3633 #, c-format
3634 msgid "Alternate contact"
3635 msgstr "Փոխարինող կոնտակտ"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Always available"
3641 msgstr "Նյութերը մատչելի են։"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3647 #, c-format
3648 msgid "Amount"
3649 msgstr "Մեծություն"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
3653 #, c-format
3654 msgid "Amount outstanding"
3655 msgstr "Չվճարված մեծություն"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3658 #, c-format
3659 msgid "Amount to pay: "
3660 msgstr "Վճարման ենթակա գումար "
3661
3662 #. %1$s:  shelfname | html 
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
3664 #, c-format
3665 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3666 msgstr "Այս ցուցակը ստեղծելիս հանդիպել է սխալ։ Այս անունը %s արդեն առկա է։"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
3669 #, c-format
3670 msgid "An error occurred when creating this list."
3671 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ ստեղծվել է այս ցեւցակը։"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
3674 #, c-format
3675 msgid "An error occurred when deleting this list."
3676 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել ջնջել այս ցեւցակը։"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
3679 #, c-format
3680 msgid "An error occurred when updating this list."
3681 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել թարմացնել այս ցեւցակը։"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
3684 #, c-format
3685 msgid "An error occurred while processing your request."
3686 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քո հարցումը կատարել։"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:61
3689 #, c-format
3690 msgid "An error occurred, please try again."
3691 msgstr "Առաջացել է սխալ, կրկին փորձեք։"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3697 "exist."
3698 msgstr ""
3699 "Մեր քարտարանի տնային էջում ներքին կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:102
3702 #, c-format
3703 msgid "An invitation to share list "
3704 msgstr "Հրավերք ցուցակը համատեղ օգտագործելու "
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
3707 #, c-format
3708 msgid "Any"
3709 msgstr "Ինչ որ"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3712 #, c-format
3713 msgid "Any audience"
3714 msgstr "Ինչ որ լսարան"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
3717 #, c-format
3718 msgid "Any content"
3719 msgstr "Ինչ որ բովանդակություն"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
3722 #, c-format
3723 msgid "Any format"
3724 msgstr "Ինչ որ ձևաչափ"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:186
3727 #, c-format
3728 msgid "Any item "
3729 msgstr "Որևէ նյութ "
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
3732 #, c-format
3733 msgid "Any item type"
3734 msgstr "Նյութի կամայական տեսակ"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3737 #, c-format
3738 msgid "Any phrase"
3739 msgstr "Ինչ որ արտահայտություն"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3742 #, c-format
3743 msgid "Any word"
3744 msgstr "ինչ որ բառ"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
3747 #, c-format
3748 msgid "Anyone seeing this list"
3749 msgstr "Ցանկացած ոք, ով տեսնում է այս ցուցակը"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:136
3752 #, c-format
3753 msgid "Apply field weights to search "
3754 msgstr ""
3755
3756 #. SCRIPT
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3758 msgid "Apr"
3759 msgstr "Ապր"
3760
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3763 msgid "April"
3764 msgstr "Ապրիլ"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
3768 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3769 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս հոդվածի պահանջը։"
3770
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. SCRIPT
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
3775 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3776 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս պահումը։"
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
3780 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3781 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես սպասարկել այս նյութը։"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:244
3785 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3786 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմության մուտքերը։"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:190
3790 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3791 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված ցուցիչ(ներ)ը։"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
3795 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3796 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս առաջարկները։"
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
3801 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3802 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս ցուցակը։"
3803
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
3806 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3807 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս առաջարկը։"
3808
3809 #. SCRIPT
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
3811 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3812 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։"
3813
3814 #. SCRIPT
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
3816 msgid ""
3817 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3818 "the list."
3819 msgstr ""
3820 "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել կիսումը։ Դուք այլևս մուտք չեք ունենա ցուցակ:"
3821
3822 #. SCRIPT
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
3824 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3825 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել այս նյութերը ցուցակից։"
3826
3827 #. SCRIPT
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
3829 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3830 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս նյութը ցուցակից։"
3831
3832 #. SCRIPT
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
3834 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3835 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս համատեղը։"
3836
3837 #. SCRIPT
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
3839 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3840 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել կամ կասեցնել այս պահումը։"
3841
3842 #. SCRIPT
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
3844 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3845 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես վերադարձնել այս նյութը։"
3846
3847 #. SCRIPT
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
3849 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3850 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել բոլոր պահումները։"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
3853 #, c-format
3854 msgid "Arrived"
3855 msgstr "Ժամանած"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
3858 #, c-format
3859 msgid "Article requests "
3860 msgstr "Հոդվածի պատվեր "
3861
3862 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3864 #, c-format
3865 msgid "Article requests (%s)"
3866 msgstr "Հոդվածի պատվեր (%s)"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3869 #, c-format
3870 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3871 msgstr ""
3872 "Որպես ցուցակը տնօրինող դու չես կարող համատեղ օգտագործելու հրավերք ընդունել։"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:56
3875 #, c-format
3876 msgid "Ask for a discharge"
3877 msgstr "Վճարման հարցում արա։"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:177
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3883 "and start over."
3884 msgstr ""
3885 "Ցանկացած քայլում, սեղմելով 'Չեղարկել' կոճակը, կջնջվեն սքանավորված շտրիխ "
3886 "կոդերը և կսկսվի նորից։"
3887
3888 #. OPTION
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3890 msgid "At least one item is available at this library"
3891 msgstr "Առնվազն մեկ նյութ այս գրադարանում հասանելի է"
3892
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
3897 #, c-format
3898 msgid "At library: %s"
3899 msgstr "Գրադարանում: %s"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3902 #, c-format
3903 msgid "Audience"
3904 msgstr "Լսարան"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
3907 #, c-format
3908 msgid "Audiovisual profile:"
3909 msgstr "Տեսալսողական պրոֆայլ։"
3910
3911 #. SCRIPT
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3913 msgid "Aug"
3914 msgstr "Օգս"
3915
3916 #. SCRIPT
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3918 msgid "August"
3919 msgstr "Օգոստոս"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:841
3924 #, c-format
3925 msgid "AuthenticatePatron"
3926 msgstr "ՓոխճանաչիրԸնթերցողին"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3932 "patron."
3933 msgstr ""
3934 "Փոխճանաչում է օգտվողի գրանցաբառի իրավասոււթյունները և վերադարձնում է "
3935 "հաճախորդի բնութագրիչը։"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:131
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3952 #, c-format
3953 msgid "Author"
3954 msgstr "Հեղինակ"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
3960 #, c-format
3961 msgid "Author (A-Z)"
3962 msgstr "Հեղինակ (Ա-Ֆ)"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3968 #, c-format
3969 msgid "Author (Z-A)"
3970 msgstr "Հեղինակ (Ֆ-Ա)"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
3973 #, c-format
3974 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3975 msgstr "Հեղինակի նշումները իրականացված են Syndetics"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:102
3978 #, c-format
3979 msgid "Author(s)"
3980 msgstr "Հեղինակ(ներ)"
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3984 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3985 #. %3$s:  END 
3986 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3987 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3988 #. %6$s:  END 
3989 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3990 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3991 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3992 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3993 #. %11$s:  END 
3994 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3995 #. %13$s:  END 
3996 #. %14$s:  END 
3997 #. %15$s:  END 
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
4000 #, c-format
4001 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4002 msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:86
4008 #, c-format
4009 msgid "Author:"
4010 msgstr "Հեղինակ:"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4013 #, c-format
4014 msgid "Authority"
4015 msgstr "Հեղինակավոր:"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:39
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:20
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:51
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:20
4023 #, c-format
4024 msgid "Authority search"
4025 msgstr "Հեղինակավորի փնտրում"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:72
4028 #, c-format
4029 msgid "Authority search results"
4030 msgstr "Հեղինակավորի փնտրման արդյունքներ"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
4033 #, c-format
4034 msgid "Authority type: "
4035 msgstr "Հեղինակավորի տեսակ։ "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:94
4038 #, c-format
4039 msgid "Authorized headings"
4040 msgstr "Թույլատրված առաջատարներ"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4043 #, c-format
4044 msgid "Authors"
4045 msgstr "Հեղինակներ"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4048 #, c-format
4049 msgid "Availability"
4050 msgstr "Հասանելիություն"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
4054 #, c-format
4055 msgid "Availability:"
4056 msgstr "Հասանելիություն։"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
4059 #, c-format
4060 msgid "Availability: "
4061 msgstr "Հասանելիություն։"
4062
4063 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4065 #, c-format
4066 msgid "Available %s"
4067 msgstr "Հասանելի %s"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:137
4070 #, c-format
4071 msgid "Available issues"
4072 msgstr "Հասանելի նյութեր"
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  rating_avg | html 
4076 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:204
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1459
4082 #, c-format
4083 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4084 msgstr "Միջին գնահատական: %s (%s քվեներ)"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
4087 #, c-format
4088 msgid "Awards:"
4089 msgstr "Մրցանակներ։"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141
4092 #, c-format
4093 msgid "BE CAREFUL"
4094 msgstr "ԵՂԻՐ ԶԳՈՒՅՇ"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4097 #, c-format
4098 msgid "BT"
4099 msgstr "ԼՏ"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4103 #, c-format
4104 msgid "Back to lists"
4105 msgstr "Հետ ցուցակներին"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
4108 #, c-format
4109 msgid "Back to results"
4110 msgstr "Հետ արդյունքներին"
4111
4112 #. A
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
4114 msgid "Back to the results search list"
4115 msgstr "Հետ որոնման արդյունքների ցուցակին"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:81
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:143
4126 #, c-format
4127 msgid "Barcode"
4128 msgstr "Շտրիխկոդ"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
4132 #, c-format
4133 msgid "Barcode:"
4134 msgstr "Շտրիխկոդ:"
4135
4136 #. %1$s:  END 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4141 "assistance. %s "
4142 msgstr ""
4143 "Վստահ եղիր որ օգտագործել ես քո է.փոստում առկա հղումը, կամ աջակցության համար "
4144 "կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ %s "
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4150 #, c-format
4151 msgid "BibTeX"
4152 msgstr "BibTeX"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
4155 #, c-format
4156 msgid "Biblio records"
4157 msgstr "Մատեն գրառումներ"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4160 #, c-format
4161 msgid "Bibliographies"
4162 msgstr "Մատենագիտություններ"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4165 #, c-format
4166 msgid "Biography"
4167 msgstr "Կենսագրություն"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:25
4170 #, c-format
4171 msgid "Blocked"
4172 msgstr "Արգելափակված"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:15
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Blocked record "
4177 msgstr "Արգելափակված գրառում"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
4180 #, c-format
4181 msgid "Braille"
4182 msgstr "Բրայլ"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4185 #, c-format
4186 msgid "Brief display"
4187 msgstr "Համառոտ արտածում"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:50
4191 #, c-format
4192 msgid "Brief history"
4193 msgstr "Հակիրճ պատմություն"
4194
4195 #. ABBR
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4197 msgid "Broader Term"
4198 msgstr "Լայն տերմին"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4201 #, c-format
4202 msgid "Browse by hierarchy"
4203 msgstr "Դիտիր ըստ աստիճանակարգի"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:17
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:36
4207 #, c-format
4208 msgid "Browse our catalog"
4209 msgstr "Դիտիր մեր քարտարանը"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1060
4213 #, c-format
4214 msgid "Browse results"
4215 msgstr "Դիտման արդյունքներ"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:18
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:41
4220 #, c-format
4221 msgid "Browse search"
4222 msgstr "Դիտիր փնտրումը"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Browse shelf "
4228 msgstr "Դիտման դարակ"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
4232 #, c-format
4233 msgid "CAS login"
4234 msgstr "CAS գրանցում"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:368
4237 #, c-format
4238 msgid "CD audio"
4239 msgstr "CD լսողական"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
4242 #, c-format
4243 msgid "CD software"
4244 msgstr "CD ծրագրաշար"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4247 #, c-format
4248 msgid "CGI debug is on."
4249 msgstr "CGI դեբագը միացված է."
4250
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
4257 #, c-format
4258 msgid "CSV - %s"
4259 msgstr "CSV - %s"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
4266 #, c-format
4267 msgid "Call no."
4268 msgstr "Դասիչի հմր"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4272 #, c-format
4273 msgid "Call no.:"
4274 msgstr "Դասիչի հմր"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:69
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:359
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:289
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:642
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:145
4290 #, c-format
4291 msgid "Call number"
4292 msgstr "Դասիչ"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4296 #, c-format
4297 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4298 msgstr "Դասիչ (0-9 մինչև Ա-Ֆ)"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:291
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:293
4302 #, c-format
4303 msgid "Call number (A-Z)"
4304 msgstr "Դասիչ (Ա-Ֆ)"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4308 #, c-format
4309 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4310 msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա մինչև 9-0)"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
4314 #, c-format
4315 msgid "Call number (Z-A)"
4316 msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա)"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:171
4319 #, c-format
4320 msgid "Call number:"
4321 msgstr "Դասիչ"
4322
4323 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4325 #, c-format
4326 msgid "Call number: %s"
4327 msgstr "Դասիչ: %s"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:19
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:130
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:238
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:75
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:50
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:86
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:94
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:207
4357 #, c-format
4358 msgid "Cancel"
4359 msgstr "Չեղյալ անել"
4360
4361 #. A
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:155
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
4364 #, c-format
4365 msgid "Cancel email notification"
4366 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:155
4369 #, c-format
4370 msgid "Cancel email notification "
4371 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը "
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4374 #, c-format
4375 msgid "Cancel enrollment "
4376 msgstr "Չեղարկել ներգրավվածությունը "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4382 #, c-format
4383 msgid "Cancel rating"
4384 msgstr "Չեղյալ անել գնահատումը"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:760
4387 #, c-format
4388 msgid "Cancel:"
4389 msgstr "Չեղյալ անել:"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:848
4394 #, c-format
4395 msgid "CancelHold"
4396 msgstr "Չեղյալ անելՊահումը"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:850
4399 #, c-format
4400 msgid "CancelRecall "
4401 msgstr "Չեղյալ անել Հետ կանչը "
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
4404 #, c-format
4405 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4406 msgstr "Չեղյալ է անում ընթերցողի համար ակտիվ պահման պահանջը"
4407
4408 #. INPUT type=radio name=checkitem
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:372
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
4411 msgid "Cannot be put on hold"
4412 msgstr "Չի կարող դնել պահման"
4413
4414 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
4416 #, c-format
4417 msgid "Card number can be up to %s characters."
4418 msgstr "Քարտի համարը կարող է լինել մինչև %s նիշ։"
4419
4420 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4421 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:219
4423 #, c-format
4424 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4425 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի %s և %s նիշերի միջև։"
4426
4427 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
4429 #, c-format
4430 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4431 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի ուղիղ %s նիշ։"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
4434 #, c-format
4435 msgid "Card number:"
4436 msgstr "Քարտի համարը։"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:32
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
4441 #, c-format
4442 msgid "Cart"
4443 msgstr "Սայլակ"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:369
4446 #, c-format
4447 msgid "Cassette recording"
4448 msgstr "Ձայնագրում"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4451 #, c-format
4452 msgid "Catalog"
4453 msgstr "Քարտարան"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
4456 #, c-format
4457 msgid "Catalogs"
4458 msgstr "Քարտարաններ"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:262
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4463 #, c-format
4464 msgid "Category:"
4465 msgstr "Դաս։"
4466
4467 #. INPUT type=submit
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:85
4469 msgid "Change password"
4470 msgstr "Փոխիր գաղտնաբառը"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:22
4473 #, c-format
4474 msgid "Change your password"
4475 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:36
4478 #, c-format
4479 msgid "Change your password "
4480 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը "
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4483 #, c-format
4484 msgid "Chapters"
4485 msgstr "Բաժիններ"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:108
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:111
4489 #, c-format
4490 msgid "Chapters:"
4491 msgstr "Բաժիններ։"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
4495 #, c-format
4496 msgid "Charges"
4497 msgstr "Գանձումներ"
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
4503 #, c-format
4504 msgid "Charges (%s)"
4505 msgstr "Գանձումներ (%s)"
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. SCRIPT
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
4511 #, c-format
4512 msgid "Check in"
4513 msgstr "Հետ ընդունիր"
4514
4515 #. INPUT type=submit name=confirm
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:348
4517 msgid "Check in item"
4518 msgstr "Հետ ընդունիր նյութը"
4519
4520 #. SCRIPT
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
4522 msgid "Check out"
4523 msgstr "Դուրս տրում"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:176
4526 #, c-format
4527 msgid "Check-in date:"
4528 msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
4531 #, c-format
4532 msgid "Checked in"
4533 msgstr "Հետ է ընդունված"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:179
4537 #, c-format
4538 msgid "Checked out"
4539 msgstr "Դուրս տրված"
4540
4541 #. %1$s:  issues_count | html 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4543 #, c-format
4544 msgid "Checked out (%s)"
4545 msgstr "Դուրս տրված (%s)"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
4548 #, c-format
4549 msgid "Checked out on"
4550 msgstr "Դուրս է տրված"
4551
4552 #. %1$s:  item.firstname | html 
4553 #. %2$s:  item.surname | html 
4554 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4555 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4556 #. %5$s:  END 
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4558 #, c-format
4559 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4560 msgstr "Դուրս է տրված %s %s %s(%s)%s"
4561
4562 #. SCRIPT
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
4564 msgid "Checked out until %s"
4565 msgstr "Դուրս տրված մինչև %s"
4566
4567 #. SCRIPT
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
4569 msgid "Checked out until: "
4570 msgstr "Դուրս է տրված մինչև։ "
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4576 #, c-format
4577 msgid "Checkout"
4578 msgstr "Դուրս տրում"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
4581 #, c-format
4582 msgid "Checkout history"
4583 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
4584
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. SCRIPT
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4590 #, c-format
4591 msgid "Checkouts"
4592 msgstr "Դուրս տրումներ"
4593
4594 #. %1$s:  issues_count | html 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
4596 #, c-format
4597 msgid "Checkouts (%s)"
4598 msgstr "Դուրս տրումներ (%s)"
4599
4600 #. %1$s:  borrowername | html 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
4602 #, c-format
4603 msgid "Checkouts for %s "
4604 msgstr "Դուրս տրումներ համար %s "
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:117
4607 #, c-format
4608 msgid "Checkouts: "
4609 msgstr "Դուրս տրումներ "
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4612 #, c-format
4613 msgid "Citation"
4614 msgstr "Մեջբերում"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4622 #, c-format
4623 msgid "City:"
4624 msgstr "Քաղաք:"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
4627 #, c-format
4628 msgid "Claimed"
4629 msgstr "Խարանված"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
4632 #, c-format
4633 msgid "Classification"
4634 msgstr "Դասակարգում"
4635
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4640 #, c-format
4641 msgid "Classification: %s "
4642 msgstr "Դասակարգում: %s "
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:133
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:87
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:984
4648 #, c-format
4649 msgid "Clear"
4650 msgstr "Մաքուր"
4651
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. SCRIPT
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:107
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:160
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:197
4663 #, c-format
4664 msgid "Clear all"
4665 msgstr "Մաքրիր բոլորը"
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. SCRIPT
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
4671 #, c-format
4672 msgid "Clear date"
4673 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4677 #, c-format
4678 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4679 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը անորոշ ժամանակով կասեցնելու համար"
4680
4681 #. SCRIPT
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Clear filter"
4685 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը"
4686
4687 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4689 #, c-format
4690 msgid "Click here if you're not %s"
4691 msgstr "եթե դու չես սեղմիր այստեղ %s"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:176
4694 #, c-format
4695 msgid "Click here to login."
4696 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:187
4699 #, c-format
4700 msgid "Click here to view"
4701 msgstr "Սեղմիր այստեղ դիտելու համար"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
4704 #, c-format
4705 msgid "Click here to view them all."
4706 msgstr "Սեղմիր այստեղ բոլորին դիտելու համար"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4709 #, c-format
4710 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4711 msgstr "Սեղմիր պատկերի վրա այն պատկերի դիտակում տեսնելու համար"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:174
4714 #, c-format
4715 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4716 msgstr "Հաստատելու համար սեղմիր 'Ընդունիր' կոճակը։"
4717
4718 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:248
4720 msgid "Click to add to cart"
4721 msgstr "Սեղմիր զամբյուղին ավելացնելու համար"
4722
4723 #. H2
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4725 msgid "Click to expand this role"
4726 msgstr "Սեղմիր այս դերը ընդլայնելու համար"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:396
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
4732 #, c-format
4733 msgid "Click to open in new window"
4734 msgstr "Սեղմիր նոր պատուհանում բացելու համար"
4735
4736 #. DIV
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
4739 msgid "Click to view in Google Books"
4740 msgstr "Սեղմիր Google Books-ում դիտելու համար"
4741
4742 #. BUTTON
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:6
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:167
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4751 #, c-format
4752 msgid "Close"
4753 msgstr "Փակել"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Close shelf browser "
4758 msgstr "Փակիր դարակի դիտակը"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4761 #, c-format
4762 msgid "Close this window"
4763 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4766 #, c-format
4767 msgid "Close this window."
4768 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4771 #, c-format
4772 msgid "Close window"
4773 msgstr "Փակիր պատուհանը"
4774
4775 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4776 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4778 #, c-format
4779 msgid "Clubs (%s/%s) "
4780 msgstr "Ակումբներ (%s/%s) "
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4783 #, c-format
4784 msgid "Clubs currently enrolled in"
4785 msgstr "Ակումբներ, որոնցում ներկայումս ընդգրկված ես"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4788 #, c-format
4789 msgid "Clubs you can enroll in"
4790 msgstr "Ակումբներ, որոնցում կարող ես ընդգրկվել"
4791
4792 #. A
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4794 msgid "Collect items you are interested in"
4795 msgstr "Հավաքիր նյութերը որոնցում հետաքրքրված ես"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:68
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:109
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:137
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4802 #, c-format
4803 msgid "Collection"
4804 msgstr "Հավաքածու"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4807 #, c-format
4808 msgid "Collection library:"
4809 msgstr "Հավաքածուի գրադարան։"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
4813 #, c-format
4814 msgid "Collection title:"
4815 msgstr "Հավաքածուի վերնագիր։"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4818 #, c-format
4819 msgid "Collection: "
4820 msgstr "Հավաքածու։ "
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4826 #, c-format
4827 msgid "Collection: %s "
4828 msgstr "Հավաքածու։ %s "
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4831 #, c-format
4832 msgid "Collections"
4833 msgstr "Հավաքածուներ"
4834
4835 #. SCRIPT
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4837 msgid "Column visibility"
4838 msgstr "Սյունակի տեսանելիություն։"
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4845 #, c-format
4846 msgid "Comment by %s"
4847 msgstr "Նշում կողմից %s"
4848
4849 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4850 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4852 #, c-format
4853 msgid "Comment by %s %s"
4854 msgstr "Նշում կողմից %s %s"
4855
4856 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4857 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4858 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4860 #, c-format
4861 msgid "Comment by %s %s %s"
4862 msgstr "Մեկնաբանված %s %s %s"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4866 #, c-format
4867 msgid "Comment:"
4868 msgstr "Դիտողություն։"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4871 #, c-format
4872 msgid "Comments on "
4873 msgstr "Նշումներ մասին "
4874
4875 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
4877 #, c-format
4878 msgid "Comments%s"
4879 msgstr "Նշումներ%s"
4880
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:458
4883 msgid "Confirm hold"
4884 msgstr "Հաստատիր պահումը"
4885
4886 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4887 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
4889 #, c-format
4890 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4891 msgstr "Հաստատիր պահումները սրանց %s (%s) համար"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:152
4894 #, c-format
4895 msgid "Confirm new password:"
4896 msgstr "Հաստատիր նոր գաղտնաբառը։"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4900 #, c-format
4901 msgid "Confirm password"
4902 msgstr "Հաստատիր գաղտնաբառը"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4906 #, c-format
4907 msgid "Confirm primary email:"
4908 msgstr "Հաստատիր առաջնային էլ փոստը։"
4909
4910 #. INPUT type=submit
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:241
4912 msgid "Confirm your suggestion"
4913 msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
4916 #, c-format
4917 msgid "Contact information"
4918 msgstr "Կապի տեղեկություն"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
4922 #, c-format
4923 msgid "Contact information: "
4924 msgstr "Կապի տեղեկություն։ "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
4928 #, c-format
4929 msgid "Contact note:"
4930 msgstr "Կապի նշում:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4933 #, c-format
4934 msgid "Content"
4935 msgstr "Բովանդակություն"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4938 #, c-format
4939 msgid "Content Cafe"
4940 msgstr "Բովանդակության կաֆե"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
4943 #, c-format
4944 msgid "Contents"
4945 msgstr "Բովանդակություններ"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Contents of &nbsp;"
4950 msgstr "Սրա Բովանդակություն "
4951
4952 #. SCRIPT
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
4954 msgid "Copied %d rows to clipboard"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. SCRIPT
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
4959 msgid "Copied one row to clipboard"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:70
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4965 #, c-format
4966 msgid "Copy number"
4967 msgstr "Պատճենի համար"
4968
4969 #. SCRIPT
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
4971 msgid "Copy to clipboard"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:154
4975 #, c-format
4976 msgid "Copyright"
4977 msgstr "Հեղինակային իրավունք"
4978
4979 #. OPTGROUP
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:301
4981 msgid "Copyright date"
4982 msgstr "Արտոնագրման ամսաթիվ"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:303
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
4986 #, c-format
4987 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4988 msgstr "Արտոնագրի ամսաթիվ (թարմից դեպի հին)"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
4992 #, c-format
4993 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4994 msgstr "Արտոնագրի ամսաթիվ (հնից դեպի թարմ)"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:95
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
4998 #, c-format
4999 msgid "Copyright date:"
5000 msgstr "Հեղինակային իրավունքի ամսաթիվը։"
5001
5002 #. DIV
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
5004 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
5005 msgstr "Արտոնագրի կամ հրատարակման տարին, օրինակ՝ 2016"
5006
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
5011 #, c-format
5012 msgid "Copyright year: %s "
5013 msgstr "Հեղինակային իրավունքի տարի։ %s "
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:107
5016 #, c-format
5017 msgid "Count"
5018 msgstr "Հաշվիչ"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:865
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
5026 #, c-format
5027 msgid "Country:"
5028 msgstr "Երկիր:"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
5031 #, c-format
5032 msgid "Course #"
5033 msgstr "Դասընթացի #"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
5036 #, c-format
5037 msgid "Course number:"
5038 msgstr "Դասընթացի համար։"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:27
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1257
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5044 #, c-format
5045 msgid "Course reserves"
5046 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:40
5049 #, c-format
5050 msgid "Course reserves for "
5051 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ "
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "Course reserves for &nbsp;"
5056 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ "
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5059 #, c-format
5060 msgid "Courses"
5061 msgstr "Դասընթացներ"
5062
5063 #. IMG
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:377
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
5075 #, c-format
5076 msgid "Cover image"
5077 msgstr "Կազմի պատկեր"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
5080 #, c-format
5081 msgid "Create a new list"
5082 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
5086 #, c-format
5087 msgid "Create a new request "
5088 msgstr "Ստեղծիր նոր հարցում "
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Create new list "
5093 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:727
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5099 "record in Koha."
5100 msgstr ""
5101 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է վերնագրի "
5102 "մակարդակի պահում։"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5108 "bibliographic record Koha."
5109 msgstr ""
5110 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է նյութի "
5111 "մակարդակի պահում։"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
5114 #, c-format
5115 msgid "Credits"
5116 msgstr "Կրեդիտներ"
5117
5118 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5120 #, c-format
5121 msgid "Credits (%s)"
5122 msgstr "Կրեդիտներ (%s)"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Current library"
5127 msgstr "Տնային գրադարան"
5128
5129 #. A
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:18
5132 msgid "Current page: Page %s"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
5136 #, c-format
5137 msgid "Current password:"
5138 msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:59
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:156
5142 #, c-format
5143 msgid "Current session"
5144 msgstr "Ընթացիկ սեսիա"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5147 #, c-format
5148 msgid "Currently in local use"
5149 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ"
5150
5151 #. %1$s:  item.firstname | html 
5152 #. %2$s:  item.surname | html 
5153 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5154 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5155 #. %5$s:  END 
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5157 #, c-format
5158 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5159 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ %s %s %s (%s) %s "
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
5162 #, c-format
5163 msgid "Curriculum"
5164 msgstr "Ուսումնական պլան"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5167 #, c-format
5168 msgid "DVD video / Videodisc"
5169 msgstr "DVD տեսա / տեսադիսկ"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:8
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:126
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:75
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:209
5181 #, c-format
5182 msgid "Date"
5183 msgstr "Ամսաթիվ"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
5189 #, c-format
5190 msgid "Date added"
5191 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:317
5195 #, c-format
5196 msgid "Date added (newest to oldest)"
5197 msgstr "Ամսաթիվը ավելացվեց (թարմից հին)"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
5201 #, c-format
5202 msgid "Date added (oldest to newest)"
5203 msgstr "Ամսաթիվը ավելացվեց (հնից թարմ)"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5206 #, c-format
5207 msgid "Date added:"
5208 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:72
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1249
5212 #, c-format
5213 msgid "Date due"
5214 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5219 #, c-format
5220 msgid "Date due:"
5221 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ:"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5224 #, c-format
5225 msgid "Date enrolled"
5226 msgstr "Ներգրավման ամսաթիվ"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
5230 #, c-format
5231 msgid "Date of birth:"
5232 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ։"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:129
5235 #, c-format
5236 msgid "Date received"
5237 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:84
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
5243 #, c-format
5244 msgid "Date:"
5245 msgstr "Ամսաթիվ։"
5246
5247 #. OPTGROUP
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5249 msgid "Dates"
5250 msgstr "Ամսաթվեր"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
5253 #, c-format
5254 msgid "Days in advance"
5255 msgstr "Օրերը նախապես"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5259 msgid "Dec"
5260 msgstr "Dec"
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 msgid "December"
5265 msgstr "դեկտեմբեր"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:72
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:180
5270 #, c-format
5271 msgid "Default"
5272 msgstr "լռակյաց"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
5275 #, c-format
5276 msgid "Default sorting"
5277 msgstr "Լռակյաց տեսակավորում"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid ""
5282 "Default: keep my checkout history according to local laws. This is the "
5283 "default option : the library will keep your checkout history for the "
5284 "duration permitted by local laws."
5285 msgstr ""
5286 "Լռակյաց։ պահպանիր իմ ընթերցանության պատմությունը համաձայն տեղական օրենքների։ "
5287 "Սա լռակյաց ընտրությունն է ։ գրադարանը կպահի քո ընթերցանության պատմությունը "
5288 "այնքան ժամանակ, որքան սահմանված է տեղական օրենքներով։"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:191
5291 #, c-format
5292 msgid ""
5293 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5294 "values: "
5295 msgstr ""
5296 "Սահմանում է մետատվյալների սխեման, որի համաձայն գրառումները հետ են "
5297 "վերադարձվում, հնարավոր արժեքները: "
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:67
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
5305 #, c-format
5306 msgid "Delete"
5307 msgstr "Ջնջել"
5308
5309 #. INPUT type=submit
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:426
5311 msgid "Delete selected"
5312 msgstr "Ջնջել ընտրանքը"
5313
5314 #. INPUT type=submit
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:178
5316 msgid "Delete selected tags"
5317 msgstr "Ջնջել ընտրված ցուցիչները"
5318
5319 #. INPUT type=submit
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5321 msgid "Delete this list"
5322 msgstr "Ջնջիր այս ցուցակը"
5323
5324 #. A
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:133
5327 msgid "Delete your search history"
5328 msgstr "Ջնջիր քո որոնման պատմությունը"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
5331 #, c-format
5332 msgid "Department:"
5333 msgstr "Բաժանմունք"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
5336 #, c-format
5337 msgid "Dept."
5338 msgstr "Բաժնմ."
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5344 #, c-format
5345 msgid "Description"
5346 msgstr "Նկարագրություն"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:105
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
5350 #, c-format
5351 msgid "Details"
5352 msgstr "Մանրամասներ"
5353
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:64
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
5359 #, c-format
5360 msgid "Details for %s"
5361 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5364 #, c-format
5365 msgid "Details for: "
5366 msgstr "Մանրամասներ սրա համար։ "
5367
5368 #. %1$s:  biblio.title | html 
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:20
5370 #, c-format
5371 msgid "Details for: %s"
5372 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
5373
5374 #. %1$s:  request.backend | html 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
5376 #, c-format
5377 msgid "Details from %s"
5378 msgstr "Մանրամասներ այստեղից %s"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
5381 #, c-format
5382 msgid "Details from library"
5383 msgstr "Մանրամասներ գրադարանից"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
5386 #, c-format
5387 msgid "Dewey"
5388 msgstr "Դյուի"
5389
5390 #. For the first occurrence,
5391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5394 #, c-format
5395 msgid "Dewey: %s "
5396 msgstr "Դյուի։ %s "
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5399 #, c-format
5400 msgid "Dictionaries"
5401 msgstr "Բառարաններ"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5404 #, c-format
5405 msgid "Did you mean:"
5406 msgstr "Նկատի ունես:"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:52
5409 #, c-format
5410 msgid "Digests only "
5411 msgstr "Միայն դայջեստներ "
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:401
5414 #, c-format
5415 msgid "Directories"
5416 msgstr "Ուղղություններ"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:17
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:31
5420 #, c-format
5421 msgid "Discharge"
5422 msgstr "Վճարիր"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
5425 #, c-format
5426 msgid "Discographies"
5427 msgstr "Դիսկոգրաֆիաներ"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:71
5430 #, c-format
5431 msgid "Display news for: "
5432 msgstr "Արտածիր նորությունները։ "
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:244
5435 #, c-format
5436 msgid "Displaying availability results"
5437 msgstr "Արտածվում են հասանելի արդյունքները"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:167
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Do not suspend"
5442 msgstr "Գրառումը չի գտնվել"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5448 "arrives?"
5449 msgstr ""
5450 "Ցանկանու՞մ ես ստանալ էլ փոստ երբ այս բաժանորդագրության համար նոր նյութ է "
5451 "ստացված։"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
5454 #, c-format
5455 msgid "Don't have a library card?"
5456 msgstr "Չունե՞ս գրադարանային քարտ։"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
5459 #, c-format
5460 msgid "Don't have a password yet?"
5461 msgstr "Դեռ չունե՞ս գաղտնաբառ։"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:401
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102
5466 #, c-format
5467 msgid "Don't have an account? "
5468 msgstr "Դու չունե՞ս հաշիվ "
5469
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5472 msgid "Done"
5473 msgstr "Կատարված"
5474
5475 #. SCRIPT
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
5477 msgid "Download"
5478 msgstr "Բեռնաթափիր"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Download "
5484 msgstr "Բեռնաթափիր"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
5487 #, c-format
5488 msgid "Download as iCal/.ics file"
5489 msgstr "Բեռնաթափիր որպես iCal/.ics ֆայլ"
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
5493 msgid "Download as: "
5494 msgstr "Բեռնաթափիր որպես։ "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5497 #, c-format
5498 msgid "Download cart"
5499 msgstr "Բեռնաթափիր զամբյուղ"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5503 #, c-format
5504 msgid "Download list "
5505 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ "
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5508 #, c-format
5509 msgid "Dublin Core"
5510 msgstr "Դուբլինյան միջուկ"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:297
5516 #, c-format
5517 msgid "Due"
5518 msgstr "Վերադարձ"
5519
5520 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
5522 #, c-format
5523 msgid "Due %s"
5524 msgstr "Վերադարձ %s"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
5527 #, c-format
5528 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5529 msgstr "ՍԽԱԼ։ Ներքին սխալ. անկատար պահման հարցում "
5530
5531 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
5533 #, c-format
5534 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5535 msgstr "ՍԽԱԼ: Այս գրառման համար գրառման id չի գտնվել %s. "
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5538 #, c-format
5539 msgid "ERROR: No record id specified. "
5540 msgstr "ՍԽԱԼ։ Գրառման id չի հստակեցված։ "
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5544 #, c-format
5545 msgid "Edit"
5546 msgstr "Խմբագրել"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5549 #, c-format
5550 msgid "Edit / Create note"
5551 msgstr "Խմբագրի / Ստեղծիր նշում"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
5555 #, c-format
5556 msgid "Edit list"
5557 msgstr "Խմբագրել ցուցակը"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "Edit list &nbsp;"
5562 msgstr "Խմբագրել ցուցակը "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
5565 #, c-format
5566 msgid "Editing "
5567 msgstr "Խմբագրում "
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  title | html 
5571 #. %2$s:  author | html 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:22
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:36
5574 #, c-format
5575 msgid "Editing issue note for %s %s"
5576 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s %s"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5579 #, c-format
5580 msgid "Edition statement:"
5581 msgstr "Հրատարակչական տվյալներ։"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
5584 #, c-format
5585 msgid "Editions"
5586 msgstr "Հրատարակումներ"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:216
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:51
5590 #, c-format
5591 msgid "Email"
5592 msgstr "էլ փոստ"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:87
5597 #, c-format
5598 msgid "Email address:"
5599 msgstr "Էլ փոստի հասցե։"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
5604 #, c-format
5605 msgid "Email:"
5606 msgstr "էլ փոստ։"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
5609 #, c-format
5610 msgid "Emails do not match! "
5611 msgstr "Էլ․ փոստերը չեն համընկնում "
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
5614 #, c-format
5615 msgid "Empty and close"
5616 msgstr "Դատարկիր և Փակիր"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5619 #, c-format
5620 msgid "Encyclopedias "
5621 msgstr "Հանրագիտարաններ "
5622
5623 #. SCRIPT
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:426
5625 msgid "End session"
5626 msgstr "Կապի ավարտ"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
5629 #, c-format
5630 msgid "Enhanced content: "
5631 msgstr "Ընդլայնված բովանդակություն։ "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5634 #, c-format
5635 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5636 msgstr "Ընդլայնված նկարագրությունը վեդրցված է Syndetics:"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5639 #, c-format
5640 msgid "Enroll "
5641 msgstr "Ընդգրկի "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5644 #, c-format
5645 msgid "Enroll in "
5646 msgstr "Ընդգրկիր "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
5649 #, c-format
5650 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5651 msgstr "Մուտք արա նոր պատվերի առաջարկը"
5652
5653 #. INPUT type=text name=q
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:116
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5656 msgid "Enter search terms"
5657 msgstr "Մուտք արա փնտրման տերմինները"
5658
5659 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5660 #. %2$s:  END 
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5665 "the enter key)."
5666 msgstr ""
5667 "Մուտք արա օգտվողի քո  ID%s և գաղտնաբառը%s, և սեղմիր հաստատել կոճակը (կամ "
5668 "սեղմիր enter ստեղնը)."
5669
5670 #. For the first occurrence,
5671 #. %1$s:  authtypetext | html 
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:23
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:56
5674 #, c-format
5675 msgid "Entry %s"
5676 msgstr "Մուտք %s"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:146
5679 #, c-format
5680 msgid "Enumeration"
5681 msgstr "Թվարկում"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
5684 #, c-format
5685 msgid "Error"
5686 msgstr "Սխալ"
5687
5688 #. For the first occurrence,
5689 #. %1$s:  errno | html 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:16
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:35
5692 #, c-format
5693 msgid "Error %s"
5694 msgstr "Սխալ %s"
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
5698 msgid "Error searching %s collection"
5699 msgstr "Սխալ %s հավաքածուն փնտրելիս"
5700
5701 #. SCRIPT
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
5703 msgid "Error searching OverDrive collection."
5704 msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս։"
5705
5706 #. SCRIPT
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
5708 msgid "Error! Adding tags failed at"
5709 msgstr "Սխալ։ Ցուցիչների ավելացումը տապալվեց"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
5713 msgid "Error! Illegal parameter"
5714 msgstr "Սխալ։ Չթույլատրված պարամետր"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5717 #, c-format
5718 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5719 msgstr ""
5720 "Սխալ։ Չես կարող ավելացնել դատարկ մեջբերում։ Ավելացրու բովանդակություն կամ "
5721 "չեղյալ արա։"
5722
5723 #. SCRIPT
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
5725 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5726 msgstr "Սխալ։ Չես կարող ջնջել ցուցիչը"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5732 msgstr ""
5733 "Սխալ։ Քո մեջբերումը ամբողջովին նշագրված անօրինական կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։"
5734
5735 #. SCRIPT
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
5737 msgid ""
5738 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5739 "with plain text."
5740 msgstr ""
5741 "Սխալ։ Կո ցուցիչը ամբողջովին նշագրված կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։ Փորձիր նորից "
5742 "հասարակ տեքստի տեսքով։"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:154
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:35
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:42
5748 #, c-format
5749 msgid "Error:"
5750 msgstr "Սխալ"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5753 #, c-format
5754 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5755 msgstr "Սխալ․ չենք կարող գտնել այս մատենագիտական գրառումը։"
5756
5757 #. SCRIPT
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
5759 msgid "Errors: "
5760 msgstr "Սխալներ: "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5763 #, c-format
5764 msgid "Exact"
5765 msgstr "Հստակ"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:199
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5770 #, c-format
5771 msgid "Example Call"
5772 msgstr "Կանչի օրինակ"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
5776 #, c-format
5777 msgid "Example Response"
5778 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5789 #, c-format
5790 msgid "Example call"
5791 msgstr "Կանչի օրինակ"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:128
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:204
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:418
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:540
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5803 #, c-format
5804 msgid "Example response"
5805 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
5808 #, c-format
5809 msgid "Excerpt"
5810 msgstr "Հատվածային ընտրություն"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:724
5813 #, c-format
5814 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5815 msgstr "հատվածային ընտրությունը տրամադրված է Սինդետիսի կողմից"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5818 #, c-format
5819 msgid "Expected"
5820 msgstr "Սպասվող"
5821
5822 #. SCRIPT
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
5824 msgid "Expecting a specific item selection."
5825 msgstr "Սպասվում է հատկանշական նյութի ընտրություն։"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:235
5828 #, c-format
5829 msgid "Expiration date:"
5830 msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ։"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:72
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5834 #, c-format
5835 msgid "Expiration:"
5836 msgstr "Ժամկետի լրացում"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19
5839 #, c-format
5840 msgid "Expires on"
5841 msgstr "Լրանում է"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:856
5844 #, c-format
5845 msgid "Explain "
5846 msgstr "Բացատրել "
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:129
5849 #, c-format
5850 msgid "Export"
5851 msgstr "Արտահանիր"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:109
5854 #, c-format
5855 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5856 msgstr "Արտահանում Դուբլինյան միջուկ..."
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5859 #, c-format
5860 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5861 msgstr ""
5862 "Ընթերցողի գոյություն ունեցող տացքի համար երկարացնում է վերադարձի ամսաթիվը։"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
5866 #, c-format
5867 msgid "Fax:"
5868 msgstr "Ֆաքս։"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:57
5871 #, c-format
5872 msgid "Fax: "
5873 msgstr "Ֆաքս։"
5874
5875 #. SCRIPT
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5877 msgid "Feb"
5878 msgstr "Փետր"
5879
5880 #. SCRIPT
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5882 msgid "February"
5883 msgstr "Փետրվար"
5884
5885 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5886 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
5888 #, c-format
5889 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5890 msgstr "Վճար նյութի տեսակի համար '%s': %s"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
5893 #, c-format
5894 msgid "Female:"
5895 msgstr "Իգական։"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:444
5898 #, c-format
5899 msgid "Fewer options"
5900 msgstr "Ավելի քիչ հնարավորություններ"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5903 #, c-format
5904 msgid "Fiction"
5905 msgstr "գեղարվեստական գրականություն"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
5908 #, c-format
5909 msgid "Fiction notes:"
5910 msgstr "Արձակի նշումներ։"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
5913 #, c-format
5914 msgid "Filmographies"
5915 msgstr "Filmographies"
5916
5917 #. SCRIPT
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
5919 msgid "Filter paid transactions"
5920 msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5923 #, c-format
5924 msgid "Fine amount"
5925 msgstr "Տուգանքի գումար"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
5930 #, c-format
5931 msgid "Fines"
5932 msgstr "Տուգանքներ"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
5935 #, c-format
5936 msgid "Fines and charges"
5937 msgstr "Տոգանքներ և ծախսեր"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
5941 #, c-format
5942 msgid "Fines:"
5943 msgstr "Տուգանքներ։"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:249
5947 #, c-format
5948 msgid "Finish"
5949 msgstr "Ավարտ"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5952 #, c-format
5953 msgid "Finish enrollment"
5954 msgstr "Ավարտիր ընդգրկումը"
5955
5956 #. For the first occurrence,
5957 #. SCRIPT
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5960 #, c-format
5961 msgid "First"
5962 msgstr "Առաջին"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
5968 #, c-format
5969 msgid "First name:"
5970 msgstr "Անուն:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5976 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5977 "and after."
5978 msgstr ""
5979 "Օրինակի համար՝ 1999-2001. Կարող ես նաև օգտագործել \"-1987\" ամեն ինչի համար "
5980 "հրատարակված 1987-ին և դրանից առաջ, կամ \"2008-\" ամեն ինչի համար հրատարակված "
5981 "2008-ին և դրանից հետո։"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5987 "this data. Please log in and change your password."
5988 msgstr ""
5989 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը այս էջում լրացված է նախնական "
5990 "տվյալներով։ Մուտք եղիր և փոխիր քո գաղտնաբառը։"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5996 "this data. Please log in."
5997 msgstr ""
5998 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը այս էջում լրացված է նախնական "
5999 "տվյալներով։ Մուտք գործիր։"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6003 #, c-format
6004 msgid "Forever"
6005 msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid ""
6010 "Forever: keep my checkout history without limit. This is the option for "
6011 "users who want to keep track of what they are reading."
6012 msgstr ""
6013 "Ընդմիշտ պահիր իմ ընթերցանության պատմությունը առանց սահմանափակումների։ Սա "
6014 "տարբերակ է այն օգտվողների համար ովքեր ցանկանում են հետևել թե ինչ են կարդում։"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:396
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
6019 #, c-format
6020 msgid "Forgot your password?"
6021 msgstr "Մոռացե՞լ ես քո գաղտնաբառը։"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:57
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
6025 #, c-format
6026 msgid "Forgotten password recovery"
6027 msgstr "Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6030 #, c-format
6031 msgid "Format"
6032 msgstr "Ձևաչափ"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6035 #, c-format
6036 msgid "Format:"
6037 msgstr "Ձևաչափ։"
6038
6039 #. SCRIPT
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
6041 msgid "Found"
6042 msgstr "Գտնված"
6043
6044 #. SCRIPT
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
6046 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6047 msgstr "Գտնվել է %s արդյունք %s գրադարանի հավաքածուում"
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6051 msgid "Fr"
6052 msgstr "Ուրբ"
6053
6054 #. SCRIPT
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6056 msgid "Fri"
6057 msgstr "Ուրբ"
6058
6059 #. SCRIPT
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6061 msgid "Friday"
6062 msgstr "Ուրբաթ"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6065 #, c-format
6066 msgid "From: "
6067 msgstr "Այստեղից: "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:51
6071 #, c-format
6072 msgid "Full history"
6073 msgstr "Լրիվ պատմություն"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:67
6076 #, c-format
6077 msgid "Full subscription history"
6078 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն"
6079
6080 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
6082 #, c-format
6083 msgid "Full subscription history for %s"
6084 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն %s"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
6087 #, c-format
6088 msgid "Fuzzy"
6089 msgstr "Անորոշ"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1009
6092 #, c-format
6093 msgid "GDPR consent"
6094 msgstr "GDPR համաձայնություն"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:47
6097 #, c-format
6098 msgid "GDPR consents"
6099 msgstr "GDPR համաձայնություններ"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6102 #, c-format
6103 msgid "General"
6104 msgstr "Ընդհանուր"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
6107 #, c-format
6108 msgid "Get new password recovery link"
6109 msgstr "Ստացիր նոր գաղտնաբառի վերականգնման հղումը"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
6113 #, c-format
6114 msgid "Get your discharge"
6115 msgstr "Ստացիր քո ծախսը"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:396
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:833
6120 #, c-format
6121 msgid "GetAuthorityRecords"
6122 msgstr "GetAuthorityRecords"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:97
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
6127 #, c-format
6128 msgid "GetAvailability"
6129 msgstr "GetAvailability"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:842
6134 #, c-format
6135 msgid "GetPatronInfo"
6136 msgstr "GetPatronInfo"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:649
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:843
6141 #, c-format
6142 msgid "GetPatronStatus"
6143 msgstr "GetPatronStatus"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:176
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:830
6148 #, c-format
6149 msgid "GetRecords"
6150 msgstr "GetRecords"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:844
6155 #, c-format
6156 msgid "GetServices"
6157 msgstr "GetServices"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:397
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6163 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6164 "specific metadata schema for the record objects."
6165 msgstr ""
6166 "Ունենալով հեղիանակվոր գրառումների բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է "
6167 "գրառումների օբյեկտների ցուցակը որոնք պարունակում են հեղինակավոր գրառումներ։ "
6168 "Օգտվողը կարող է գրառման օբյեկտների համար պահանջել հատուկ մետատվյալների սխեմա։"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:177
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6174 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6175 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6176 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6177 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6178 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6179 msgstr ""
6180 "Ունենալով գրառման բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է գրառման օբյեկտների "
6181 "ցուցակը որոնք պարունակում են մատենագիտական տեղեկություններ, ինչպես նաև "
6182 "կապակցված պահումների և նյութերի մաստի տեղեկատվություն։ Հարցում անողը "
6183 "վերադարձվող գրառման օբյեկտների համար կարող է պահանջել մետատվյալի հատուկ "
6184 "սխեմա։ Այս ֆունկցիան իր աշխատանքով նման է HarvestBibliographicRecords և "
6185 "HarvestExpandedRecords-ինi Տվյալի Ագրեգացիայում, սակայն թույլ է տալիս արագ և "
6186 "ժամանակի իրական մասշտաբում զննում՝ ըստ մատենագիտական բնութագրիչի։"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:98
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6192 "availability of the items associated with the identifiers."
6193 msgstr ""
6194 "Ունենալով մատենագիտական կամ նյութի բնութագրերը, վերադարձնում է "
6195 "իդենտիֆիկատորի հետ կապակցված հասանելի նյութերի ցուցակը։"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:264
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:74
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:310
6205 #, c-format
6206 msgid "Go"
6207 msgstr "Գնա"
6208
6209 #. LI
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
6212 msgid "Go to detail"
6213 msgstr "Գնա մանրամասներին"
6214
6215 #. A
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:22
6218 msgid "Go to page %s"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. A
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Go to the first page"
6225 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
6226
6227 #. A
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Go to the last page"
6231 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
6232
6233 #. A
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:28
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Go to the next page"
6238 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
6239
6240 #. A
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:10
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Go to the previous page"
6245 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6249 #, c-format
6250 msgid "Go to your account page"
6251 msgstr "Գնա քո հաշվի էջը"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
6254 #, c-format
6255 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6256 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6259 #, c-format
6260 msgid "Google login"
6261 msgstr "Գուգլ մուտք"
6262
6263 #. OPTGROUP
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6265 msgid "Groups"
6266 msgstr "Խմբեր"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:245
6269 #, c-format
6270 msgid "Groups of libraries"
6271 msgstr "Գրադարանների խմբեր"
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6275 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6276 #. %3$s:  g.firstname | html 
6277 #. %4$s:  g.surname | html 
6278 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6279 #. %6$s:  END 
6280 #. %7$s:  END 
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
6283 #, c-format
6284 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6285 msgstr "Երաշխավորված է %s %s %s %s %s, %s %s "
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6288 #, c-format
6289 msgid "Handbooks"
6290 msgstr "Ձեռնարկենր"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
6293 #, c-format
6294 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6295 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6298 #, c-format
6299 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6300 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6303 #, c-format
6304 msgid "HarvestExpandedRecords "
6305 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
6308 #, c-format
6309 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6310 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
6313 #, c-format
6314 msgid "Heading ascendant"
6315 msgstr "Առաջնորդողները ըստ աճման"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
6318 #, c-format
6319 msgid "Heading descendant"
6320 msgstr "Առաջնորդողները ըստ նվազման"
6321
6322 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
6324 #, c-format
6325 msgid "Hello, %s "
6326 msgstr "Ողջույն, %s "
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:31
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:31
6330 #, c-format
6331 msgid "Help"
6332 msgstr "Օգնություն"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6336 #, c-format
6337 msgid "Hi,"
6338 msgstr "Բարև,"
6339
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
6342 msgid "Hide options"
6343 msgstr "Թաքցրու ընտրությունները"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
6346 #, c-format
6347 msgid "Hide window"
6348 msgstr "Թաքցրու պատուհանը"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:212
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:152
6353 #, c-format
6354 msgid "Highlight"
6355 msgstr "Ընդգծել"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:64
6358 #, c-format
6359 msgid "Hold date:"
6360 msgstr "Պահման ամսաթիվ։"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
6363 #, c-format
6364 msgid "Hold not needed after:"
6365 msgstr "Պահումը հետո պետք չէ։"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:312
6368 #, c-format
6369 msgid "Hold notes:"
6370 msgstr "Պահման նշումներ:"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
6373 #, c-format
6374 msgid "Hold starts on date:"
6375 msgstr "Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից:"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:847
6380 #, c-format
6381 msgid "HoldItem"
6382 msgstr "HoldItem"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:846
6387 #, c-format
6388 msgid "HoldTitle"
6389 msgstr "HoldTitle"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6392 #, c-format
6393 msgid "Holding libraries"
6394 msgstr "Պահումը իրականացնող գրադարաններ"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:145
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
6398 #, c-format
6399 msgid "Holdings"
6400 msgstr "Պահումներ"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
6404 #, c-format
6405 msgid "Holdings:"
6406 msgstr "Պահումներ։"
6407
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
6410 msgid "Holds"
6411 msgstr "Պահումներ"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
6414 #, c-format
6415 msgid "Holds "
6416 msgstr "Պահումներ "
6417
6418 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6420 #, c-format
6421 msgid "Holds (%s)"
6422 msgstr "Պահումներ (%s)"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:17
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:37
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:15
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:42
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:22
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:24
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:17
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:44
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:14
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:61
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:14
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:18
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:13
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:14
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:48
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:15
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:34
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:20
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:26
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:14
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:17
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:17
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:14
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:14
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:21
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:24
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:31
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:42
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:13
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:13
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:14
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:14
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
6483 #, c-format
6484 msgid "Home"
6485 msgstr "Տուն"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6488 #, c-format
6489 msgid "Home libraries"
6490 msgstr "Տնային գրադարաններ"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:144
6495 #, c-format
6496 msgid "Home library"
6497 msgstr "Տնային գրադարան"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:243
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
6501 #, c-format
6502 msgid "Home library:"
6503 msgstr "Տնային գրադարան։"
6504
6505 #. A
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6507 msgid "How PayPal Works"
6508 msgstr "Ինչպես է PayPal-ը աշխատում"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1012
6511 #, c-format
6512 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6513 msgstr ""
6514 "Ես համաձայն են իմ անձնական տվյալները քո կողմից մշակելուն, ինչպես նշված է "
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52
6517 #, c-format
6518 msgid "I have read the "
6519 msgstr "Ես կարդացել եմ "
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
6522 #, c-format
6523 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6524 msgstr "ՄԳԲ մոդուլի կարգավորչման խնդիր։ Կապվիր կառավարչի հետ։"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:94
6540 #, c-format
6541 msgid "ILS-DI"
6542 msgstr "ILS-DI"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
6545 #, c-format
6546 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6547 msgstr "IP հասցե, որտեղ տեղադրվում է օգտվողի հարցումը"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
6553 #, c-format
6554 msgid "ISBD"
6555 msgstr "ISBD"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:18
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:32
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:32
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
6561 #, c-format
6562 msgid "ISBD view"
6563 msgstr "ISBD Դիտում"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:110
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:92
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:95
6571 #, c-format
6572 msgid "ISBN"
6573 msgstr "ISBN"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6576 #, c-format
6577 msgid "ISBN:"
6578 msgstr "ISBN:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:209
6581 #, c-format
6582 msgid "ISBN: "
6583 msgstr "ISBN: "
6584
6585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6587 #, c-format
6588 msgid "ISBN: %s "
6589 msgstr "ISBN: %s "
6590
6591 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6592 #. %2$s:  isbn | $raw 
6593 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6594 #. %4$s:  END 
6595 #. %5$s:  END 
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6597 #, c-format
6598 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6599 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6600
6601 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6603 #, c-format
6604 msgid "ISBN:%s"
6605 msgstr "ISBN:%s"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:93
6611 #, c-format
6612 msgid "ISSN"
6613 msgstr "ISSN"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
6616 #, c-format
6617 msgid "ISSN:"
6618 msgstr "ISSN:"
6619
6620 #. A
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
6622 #, c-format
6623 msgid "IdRef"
6624 msgstr "IdRef"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
6627 #, c-format
6628 msgid "Identity"
6629 msgstr "Ինքնություն"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6632 #, c-format
6633 msgid "If this is an error, please contact the library."
6634 msgstr "եթե սա սխալ է, կապվիր գրադարանի հետ։"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6640 "local library and the error will be corrected."
6641 msgstr "Եթե սա սխալ է, ապա քարտը տար քո գրադարանի տացքակետ և սխալը կշտկվի։"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6647 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6648 "yourself started."
6649 msgstr ""
6650 "Եթե սա առաջին անգամ է, որ օգտագործում ես ինքնաընդունող համակարգ, կամ եթե "
6651 "համակարգը իրեն չի պահում այնպես ինչպես հարկն է, ապա դիմիր այս ուղեցւյցին "
6652 "ինքնուրույն սկսելու համար։"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:261
6655 #, c-format
6656 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6657 msgstr "Եթե չես գտնում այն ինչ փնտրում ես, դու կարող ես "
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
6660 #, c-format
6661 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6662 msgstr "Եթե այս էլ. նամակը չստանաս, դու կարող ես պահանջել նորը "
6663
6664 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6666 #, c-format
6667 msgid ""
6668 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6669 "expire in %s seconds."
6670 msgstr "Եթե չսեղմես 'Ավարտ' կոճակը, քո սեսիան ավտոմատ կանջատվի %s վայրկյանից։"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:909
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6676 msgstr "Եթե մուտք չանես գաղտնաբառ, կստեղծվի համակարգային գեներացված գաղտնաբառ։"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6682 "log in: "
6683 msgstr ""
6684 "Եթե չունես CAS հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6685 "գործել։ "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6688 #, c-format
6689 msgid ""
6690 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6691 "still log in: "
6692 msgstr ""
6693 "Եթե չունես Գուուգլ հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6694 "գործել։ "
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6697 #, c-format
6698 msgid ""
6699 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6700 "can use CAS."
6701 msgstr ""
6702 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես CAS հաշիվ, կարող ես օգտագործել CAS-"
6703 "ը։ "
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:102
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6709 "you may login below."
6710 msgstr ""
6711 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա ստորին մասից "
6712 "կարող ես մուտք գործել։"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6715 #, c-format
6716 msgid ""
6717 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6718 msgstr "Եթե չունես գրադարանի քարտ, այցելիր տեղային գրադարան գրանցվելու։"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6724 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6725 msgstr ""
6726 "Եթե դեռ չունես գաղտնաբառ, գրադարան հաջորդ այցին դիմիր տացքակետ։ Մենք "
6727 "հաճույքով կտրամադրենք այն։"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6733 "authenticate:"
6734 msgstr ""
6735 "Եթե ունես CAS հաշիվ, ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:129
6738 #, c-format
6739 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6740 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, ապա սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6743 #, c-format
6744 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6745 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, կարող ես դա օգտագործել ներքևում։"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:381
6748 #, c-format
6749 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6750 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա "
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
6753 #, c-format
6754 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6755 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6758 #, c-format
6759 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6760 msgstr "Եթե ունես տեղային հաշիվ, կարող ես այն օգտագործել ստորև։"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
6763 #, c-format
6764 msgid "If you want to, you can try to "
6765 msgstr "եթե ցանկանում ես, կարող ես փորձել "
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:56
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
6769 #, c-format
6770 msgid "Images"
6771 msgstr "Պատկերներ"
6772
6773 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
6775 #, c-format
6776 msgid "Images for %s "
6777 msgstr "Պատկերներ սրա համար %s "
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:137
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:143
6781 #, c-format
6782 msgid "Immediate deletion"
6783 msgstr "Միանգամից ջնջում"
6784
6785 #. For the first occurrence,
6786 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6787 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6790 #, c-format
6791 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6792 msgstr "Առցանց քարտարանում: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:38
6795 #, c-format
6796 msgid ""
6797 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6798 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6799 "2018."
6800 msgstr ""
6801 "Որպեզի քեզ թողնենք միացված, քո անհատական տվյալները մշակելու համար, ինչպես "
6802 "սահմանված է ԵՄ 25 մայիսի 2018 Տվյալների պաշտպանության ընդհանուր "
6803 "կարգավորումների համաձայնագրում, մեզ պետք է քո համաձայնությունը։"
6804
6805 #. For the first occurrence,
6806 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6807 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6808 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
6811 #, c-format
6812 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6813 msgstr "Գտնվում է տրանզիտում %s մինչև %s ընդամենը %s"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6817 #, c-format
6818 msgid "In your cart"
6819 msgstr "քո զամբյուղում"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
6822 #, c-format
6823 msgid "Indexed in:"
6824 msgstr "Ցուցիչավորված"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6827 #, c-format
6828 msgid "Indexes"
6829 msgstr "Ցուցիչներ"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6832 #, c-format
6833 msgid "Information"
6834 msgstr "Տեղեկատվություն"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
6838 #, c-format
6839 msgid "Initials:"
6840 msgstr "Սկզնատառեր։"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:44
6843 #, c-format
6844 msgid "Instructors"
6845 msgstr "Հրահանգիչներ"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:48
6848 #, c-format
6849 msgid "Instructors:"
6850 msgstr "Հրահանգիչներ։"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:242
6853 #, c-format
6854 msgid "Interlibrary loan item availability"
6855 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի նյութը հասանելի է"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
6859 #, c-format
6860 msgid "Interlibrary loan request"
6861 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6865 #, c-format
6866 msgid "Interlibrary loan requests"
6867 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:44
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "Interlibrary loan requests "
6872 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6875 #, c-format
6876 msgid "Invalid shelf number."
6877 msgstr "Սխալ դարականիշ։"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
6880 #, c-format
6881 msgid "Issue"
6882 msgstr "Համար"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
6885 #, c-format
6886 msgid "Issue #"
6887 msgstr "Համար #"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
6891 #, c-format
6892 msgid "Issue:"
6893 msgstr "Համար։"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:27
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:45
6897 #, c-format
6898 msgid "Issues for a subscription"
6899 msgstr "Համարներ բաժանորդագրության համար"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:147
6902 #, c-format
6903 msgid "Issues summary"
6904 msgstr "Համարի համառոտագրություն"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
6907 #, c-format
6908 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6909 msgstr "Հետ ընդունումից հետո այս նյութի թարմացումը շատ շուտ է։"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6912 #, c-format
6913 msgid "Item URI"
6914 msgstr "Նյութի URI"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
6917 #, c-format
6918 msgid "Item call number"
6919 msgstr "Նյութի դասիչ"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6922 #, c-format
6923 msgid "Item cannot be checked out."
6924 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ"
6925
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
6928 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6929 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ սպասարկել։ Չկան հասանելի ձևաչափեր"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
6932 #, c-format
6933 msgid "Item checked in"
6934 msgstr "Հետ է ընդունված"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
6937 #, c-format
6938 msgid "Item checked out"
6939 msgstr "Նյութը դուրս է տրված"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6942 #, c-format
6943 msgid "Item damaged"
6944 msgstr "Նյութը վնասված է"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Item details"
6949 msgstr "Ավելի մանրամասներ"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1254
6952 #, c-format
6953 msgid "Item hold queue priority"
6954 msgstr "Նյութի պահման հարցման առա)նայնություն"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1252
6957 #, c-format
6958 msgid "Item holds"
6959 msgstr "Նյութի պահումներ"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6962 #, c-format
6963 msgid "Item lost"
6964 msgstr "Կորած նյութ"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:199
6967 #, c-format
6968 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6969 msgstr "նյութը հետ չի ընդունված․ օգնության համար դիմիր տացքի աշխատակազմին"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
6972 #, c-format
6973 msgid "Item renewal is not allowed."
6974 msgstr "Նյութի թարմացումը չի թույլատրված։"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6977 #, c-format
6978 msgid "Item renewed"
6979 msgstr "Նյութի թարմացված է"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:66
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:142
6989 #, c-format
6990 msgid "Item type"
6991 msgstr "Նյութի տեսակ"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:168
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:172
6997 #, c-format
6998 msgid "Item type:"
6999 msgstr "Նյութի տեսակ։"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
7003 #, c-format
7004 msgid "Item type: "
7005 msgstr "Նյութի տեսակ։ "
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7008 #, c-format
7009 msgid "Item types"
7010 msgstr "Նյութի տեսակներ"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
7013 #, c-format
7014 msgid "Item withdrawn"
7015 msgstr "Նյութը դուրս է գրված"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7018 #, c-format
7019 msgid "Items available at:"
7020 msgstr "Նյութերը հասանելի են այստեղից։"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:441
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
7024 #, c-format
7025 msgid "Items available:"
7026 msgstr "Նյութերը մատչելի են։"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
7030 msgid "Items on this list:"
7031 msgstr "Նյութեր ցուցակից։"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
7035 #, c-format
7036 msgid "Items: "
7037 msgstr "Նյութեր։ "
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7041 msgid "Jan"
7042 msgstr "Հուն"
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7046 msgid "January"
7047 msgstr "Հունվար"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7051 msgid "Jul"
7052 msgstr "Հուլ"
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7056 msgid "July"
7057 msgstr "Հուլիս"
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7061 msgid "Jun"
7062 msgstr "Հուն"
7063
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7066 msgid "June"
7067 msgstr "Հունիս"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
7070 #, c-format
7071 msgid "Juvenile"
7072 msgstr "Պատանեկան"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
7075 #, c-format
7076 msgid "Keyword"
7077 msgstr "Վճռորոշ բառ"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:38
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7083 #, c-format
7084 msgid "Koha"
7085 msgstr "Կոհա"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:30
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7091 msgid "Koha %s"
7092 msgstr "Կոհա %s"
7093
7094 #. LINK
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7096 msgid "Koha - RSS"
7097 msgstr "Կոհա - RSS"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77
7100 #, c-format
7101 msgid "Koha Wiki"
7102 msgstr "Կոհա Wiki"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:63
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:66
7106 #, c-format
7107 msgid "Koha administrator"
7108 msgstr "Կոհայի կառավարիչ"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:206
7111 #, c-format
7112 msgid "LCCN"
7113 msgstr "LCCN"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7116 #, c-format
7117 msgid "LCCN:"
7118 msgstr "LCCN:"
7119
7120 #. For the first occurrence,
7121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7124 #, c-format
7125 msgid "LCCN: %s "
7126 msgstr "LCCN: %s "
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
7129 #, c-format
7130 msgid "Language"
7131 msgstr "Լեզու"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7135 #, c-format
7136 msgid "Languages"
7137 msgstr "Լեզուներ"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:60
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "Languages:"
7142 msgstr "Լեզուներ"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
7145 #, c-format
7146 msgid "Large print"
7147 msgstr "Լայն տպում"
7148
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7151 msgid "Last"
7152 msgstr "Վերջին"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7155 #, c-format
7156 msgid "Last "
7157 msgstr "Վերջին "
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
7160 #, c-format
7161 msgid "Last location"
7162 msgstr "Վերջին Տեղաբաշխում"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7165 #, c-format
7166 msgid "Last updated"
7167 msgstr "Վերջին թարմացումը"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
7170 #, c-format
7171 msgid "Last updated:"
7172 msgstr "Վերջին թարմացումը։"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7175 #, c-format
7176 msgid "Late"
7177 msgstr "Ուշ"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:405
7180 #, c-format
7181 msgid "Law reports and digests"
7182 msgstr "Իրավունքի հաշվետվություններ և դայջեստներ"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7185 #, c-format
7186 msgid "Legal articles"
7187 msgstr "Լեգալ հոդվածներ"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7190 #, c-format
7191 msgid "Legal cases and case notes"
7192 msgstr "Լեգալ դեպքեր և դեպքերի նշումներ"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7195 #, c-format
7196 msgid "Legislation"
7197 msgstr "Օրենսդրություն"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
7200 #, c-format
7201 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7202 msgstr "Մակարդակ 1։ Սկզբնական հայտնաբերման միջերեսներ"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7205 #, c-format
7206 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7207 msgstr "Մակարդակ 2։ Պարզագույն ՀՕԱՔ հավելված"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:838
7210 #, c-format
7211 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7212 msgstr "Մակարդակ -։ Պարզագույն ՀՕԱՔ այլընտրանք"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:853
7215 #, c-format
7216 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7217 msgstr "Մակարդակ 4։ Հուսալի/դոմեյն ուղղորդված հայտնաբերման պլատֆորմներ"
7218
7219 #. OPTGROUP
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:73
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:80
7223 #, c-format
7224 msgid "Libraries"
7225 msgstr "Գրադարաններ"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:127
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
7230 #, c-format
7231 msgid "Library"
7232 msgstr "Գրադարան"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
7236 #, c-format
7237 msgid "Library card number:"
7238 msgstr "Գրադարանի քարտի համարը։"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
7242 #, c-format
7243 msgid "Library catalog"
7244 msgstr "Գրադարանի քարտարան"
7245
7246 #. For the first occurrence,
7247 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:189
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
7250 #, c-format
7251 msgid "Library default: %s"
7252 msgstr "Լռակյաց գրադարան։ %s"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:186
7256 #, c-format
7257 msgid "Library:"
7258 msgstr "Գրադարան ։"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
7261 #, c-format
7262 msgid "Library: "
7263 msgstr "Գրադարան։ "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
7266 #, c-format
7267 msgid "Limit to any of the following:"
7268 msgstr "Սահմանափակիր սրանցից ցանկացածով։"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Limit to currently available items"
7273 msgstr "Սահմանափակվիր այս պահին մատչելի նյութերով։"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7276 #, c-format
7277 msgid "Limit to:"
7278 msgstr "Սահմանափակիր։"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7281 #, c-format
7282 msgid "Limit to: "
7283 msgstr "Սահմանափակիր։ "
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:74
7286 #, c-format
7287 msgid "Link"
7288 msgstr "Հղում"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
7292 #, c-format
7293 msgid "Links"
7294 msgstr "Կապեր"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
7298 msgid "List"
7299 msgstr "Ցուցակ"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
7302 #, c-format
7303 msgid "List created."
7304 msgstr "Ցուցակը ստեղծվել է։"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7307 #, c-format
7308 msgid "List deleted."
7309 msgstr "Ցուցակը ջնջված է։"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
7312 #, c-format
7313 msgid "List name"
7314 msgstr "Ցուցակի անուն"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:84
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7318 #, c-format
7319 msgid "List name:"
7320 msgstr "Անունների ցուցակ։"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
7323 #, c-format
7324 msgid "List name: "
7325 msgstr "Անունների ցուցակ։ "
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7328 #, c-format
7329 msgid "List updated."
7330 msgstr "Ցուցակը թարմացված է։"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
7333 #, c-format
7334 msgid "List(s) this item appears in: "
7335 msgstr "Ցուցակում այս նյութը հանդիպում է։ "
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
7341 #, c-format
7342 msgid "Lists"
7343 msgstr "Ցուցակներ"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:76
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Lists "
7348 msgstr "Ցուցակներ"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
7352 #, c-format
7353 msgid "Lists:"
7354 msgstr "Ցուցակներ։"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:66
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179
7358 #, c-format
7359 msgid "Loading"
7360 msgstr "Բեռնավորում"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:75
7363 #, c-format
7364 msgid "Loading "
7365 msgstr "Բեռնավորում "
7366
7367 #. For the first occurrence,
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
7372 msgid "Loading..."
7373 msgstr "Բեռնավորվում է..."
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
7376 #, c-format
7377 msgid "Loading... "
7378 msgstr "Բեռնավորվում է... "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:382
7381 #, c-format
7382 msgid "Local Login"
7383 msgstr "Տեղային մուտք"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
7387 #, c-format
7388 msgid "Local login"
7389 msgstr "Տեղային մուտք"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:67
7392 #, c-format
7393 msgid "Location"
7394 msgstr "Տեղաբաշխում"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
7397 #, c-format
7398 msgid "Location (Status)"
7399 msgstr "Տեղաբաշխում (կարգավիճակ)"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Location and availability:"
7404 msgstr "Տեղաբաշխում և մատչելիություն: "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
7407 #, c-format
7408 msgid "Location(s) (Status)"
7409 msgstr "Տեղաբաշխում(ներ) (Կարգավիճակ)"
7410
7411 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7412 #. %2$s:  END 
7413 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
7415 #, c-format
7416 msgid "Location: %s %s %s "
7417 msgstr "Տեղաբաշխում: %s %s %s "
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7420 #, c-format
7421 msgid "Locations"
7422 msgstr "Տեղակայություններ"
7423
7424 #. INPUT type=submit
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:407
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:27
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:189
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:100
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:391
7431 #, c-format
7432 msgid "Log in"
7433 msgstr "Մուտք"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7436 #, c-format
7437 msgid "Log in to add tags"
7438 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:354
7442 #, c-format
7443 msgid "Log in to add tags."
7444 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
7448 #, c-format
7449 msgid "Log in to create a new list"
7450 msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու նոր ցուցակ"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7453 #, c-format
7454 msgid "Log in to create your own lists"
7455 msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու Քո Սեփական Ցուցակները"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:103
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:105
7459 #, c-format
7460 msgid "Log in to see your own saved tags."
7461 msgstr "Մուտք գործիր տեսնելու քո սեփական պահված ցուցիչները։"
7462
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
7465 msgid "Log in to your OverDrive account"
7466 msgstr "Մուտք գործիր քո OverDrive հաշիվը"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:365
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:53
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
7475 #, c-format
7476 msgid "Log in to your account"
7477 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:183
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
7481 #, c-format
7482 msgid "Log in to your account:"
7483 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7486 #, c-format
7487 msgid "Log in with Google"
7488 msgstr "Մուտք գործիր Գուուգլով"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
7491 #, c-format
7492 msgid "Log out"
7493 msgstr "Դուրս գալ"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sci.inc:37
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "Log out "
7498 msgstr "Դուրս գալ"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:46
7502 #, c-format
7503 msgid "Log out and try again with a different user."
7504 msgstr "Դուրս արի և փորձիր կրկին որպես այլ օգտվող։"
7505
7506 #. SCRIPT
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
7508 msgid "Log out from your OverDrive account"
7509 msgstr "Դուրս եկ քո OverDrive հաշիվից"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:214
7512 #, c-format
7513 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7514 msgstr "Մուտք դեպի քարտարան չի թույլատրվել գրադարանի կողմից։"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:5
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:18
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
7519 #, c-format
7520 msgid "Login"
7521 msgstr "Գրանցում"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
7524 #, c-format
7525 msgid "Login page"
7526 msgstr "Մուտքի էջ"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:387
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:386
7533 #, c-format
7534 msgid "Login:"
7535 msgstr "Գրանցում"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
7538 #, c-format
7539 msgid ""
7540 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7541 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7542 msgstr ""
7543 "Ման է գալիս համակարգում ընթերցողին ըստ բնութագրիչի, և վերադարձնում է "
7544 "համակարգի բնութագրիչը ընթերցողին, այսինքն ընթերցողի բնութագրիչը։"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:840
7549 #, c-format
7550 msgid "LookupPatron"
7551 msgstr "LookupPatron"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:64
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
7557 #, c-format
7558 msgid "MARC"
7559 msgstr "MARC"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7562 #, c-format
7563 msgid "MARC Card View"
7564 msgstr "ՄԵԸՔ քարտի տեսք"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7567 #, c-format
7568 msgid "MARC View"
7569 msgstr "ՄԵԸՔ Դիտում"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:31
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:46
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
7577 #, c-format
7578 msgid "MARC view"
7579 msgstr "MARC դիտում"
7580
7581 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:17
7583 #, c-format
7584 msgid "MARC view: %s"
7585 msgstr "ՄԵԸՔ դիտում: %s"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:194
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
7589 #, c-format
7590 msgid "MARCXML"
7591 msgstr "MARCXML"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
7594 #, c-format
7595 msgid "Main address"
7596 msgstr "Հիմնական հասցե"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:272
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7602 #, c-format
7603 msgid "Make a "
7604 msgstr "Սարքիր "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
7608 #, c-format
7609 msgid "Make an "
7610 msgstr "Սարքիր "
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
7613 #, c-format
7614 msgid "Make payment"
7615 msgstr "Կատարիր վճարում"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7618 #, c-format
7619 msgid "Male:"
7620 msgstr "Տղամարդ։"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:348
7623 #, c-format
7624 msgid "Managed by"
7625 msgstr "Կառավարվում է կողմից"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
7628 #, c-format
7629 msgid "Managed by:"
7630 msgstr "Կառավարվում է կողմից։"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7634 msgid "Mar"
7635 msgstr "Mar"
7636
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7639 msgid "March"
7640 msgstr "Մարտ"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
7643 #, c-format
7644 msgid "Match:"
7645 msgstr "Համընկնում։"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
7648 #, c-format
7649 msgid "Materials specified"
7650 msgstr "Սահմանված նյութեր"
7651
7652 #. For the first occurrence,
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7655 msgid "May"
7656 msgstr "Մայիս"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7660 #, c-format
7661 msgid "Message sent"
7662 msgstr "Հաղորդումը ուղարկվեց"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
7665 #, c-format
7666 msgid "Message: "
7667 msgstr "Հաղորդում։"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7670 #, c-format
7671 msgid "Messages for you"
7672 msgstr "Հաղորդում քո համար"
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
7676 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7677 msgstr "Այս ծառայության համար պահանջվող գումարի նվազագույն մեծությունն է %s"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7680 #, c-format
7681 msgid "Missing"
7682 msgstr "Բացակա"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
7685 #, c-format
7686 msgid "Missing (damaged)"
7687 msgstr "Բացակա (վնասված)"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
7690 #, c-format
7691 msgid "Missing (lost)"
7692 msgstr "Բացակա (կորած)"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7695 #, c-format
7696 msgid "Missing (never received)"
7697 msgstr "Բացակա (երբեք չստացված)"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
7700 #, c-format
7701 msgid "Missing (sold out)"
7702 msgstr "Բացակա (վաճառված)"
7703
7704 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
7706 #, c-format
7707 msgid "Missing issues: %s "
7708 msgstr "Բացակա համարներ։ %s "
7709
7710 #. SCRIPT
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7712 msgid "Mo"
7713 msgstr "Mo"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31
7716 #, c-format
7717 msgid "Modify"
7718 msgstr "Ձևափոխիր"
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7722 msgid "Mon"
7723 msgstr "Երկ"
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7727 msgid "Monday"
7728 msgstr "Երկուշաբթի"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7732 #, c-format
7733 msgid "More details"
7734 msgstr "Ավելի մանրամասներ"
7735
7736 #. SCRIPT
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
7738 msgid "More lists"
7739 msgstr "Ավելի ցուցակներ"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:446
7742 #, c-format
7743 msgid "More options"
7744 msgstr "Ավելին հնարավորություններ"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
7747 #, c-format
7748 msgid "More searches "
7749 msgstr "Ավելի փնտրումներ "
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
7752 #, c-format
7753 msgid "Most popular"
7754 msgstr "Ամենահանրաճանաչ"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:47
7757 #, c-format
7758 msgid "Most popular titles"
7759 msgstr "Ամենահանրահայտ վերնագրերը"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
7762 #, c-format
7763 msgid "Musical recording"
7764 msgstr "Երաժշտական ձայնագրություն"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:200
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:225
7771 #, c-format
7772 msgid "N/A"
7773 msgstr "Անհասանելի"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:315
7776 #, c-format
7777 msgid "NEW"
7778 msgstr "ՆՈՐ"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7781 #, c-format
7782 msgid "NT"
7783 msgstr "ՆՏ"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
7788 #, c-format
7789 msgid "Name"
7790 msgstr "Անուն"
7791
7792 #. ABBR
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7794 msgid "Narrower Term"
7795 msgstr "Նեղ տերմին"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7799 #, c-format
7800 msgid "Never"
7801 msgstr "Երբեք"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
7804 #, c-format
7805 msgid "Never expires "
7806 msgstr "Անժամկետ "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid ""
7811 "Never: Delete my checkout history immediately. This will delete all record "
7812 "of the item that was checked-out upon check-in."
7813 msgstr ""
7814 "Երբեք: Ջնջիր իմ կարդացած պատմությունը անմիջապես։ Սա կջնջի բոլոր նյութերի "
7815 "գրառումները որոնք դուրս են տրվել վերադարձից հետո։"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:986
7818 #, c-format
7819 msgid "New"
7820 msgstr "Նոր"
7821
7822 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7824 #, c-format
7825 msgid "New comment on %s"
7826 msgstr "Նոր մեկնաբանություն %s"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:72
7829 #, c-format
7830 msgid "New interlibrary loan request"
7831 msgstr "Նոր միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:35
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "New interlibrary loan request "
7836 msgstr "Նոր միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
7842 #, c-format
7843 msgid "New list"
7844 msgstr "Նոր ցուցակ"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:147
7848 #, c-format
7849 msgid "New password:"
7850 msgstr "Նոր գաղտնաբառ։"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:325
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:454
7854 #, c-format
7855 msgid "New purchase suggestion"
7856 msgstr "Գնման նոր առաջարկ"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:450
7859 #, c-format
7860 msgid "New search"
7861 msgstr "Նոր փնտրում"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:367
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
7866 #, c-format
7867 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7868 msgstr "Նոր ցուցիչ(ներ), բաժանված ստորակետով։"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:231
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
7872 #, c-format
7873 msgid "New tag:"
7874 msgstr "Նոր ցուցիչ։"
7875
7876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7877 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7878 #. %3$s:  ELSE 
7879 #. %4$s:  END 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7881 #, c-format
7882 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7883 msgstr "Նորություններ %s%s%sգրադարանից%s"
7884
7885 #. For the first occurrence,
7886 #. SCRIPT
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7893 #, c-format
7894 msgid "Next"
7895 msgstr "Հաջորդ"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:28
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7901 #, c-format
7902 msgid "Next "
7903 msgstr "Հաջորդը "
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:187
7906 #, c-format
7907 msgid "Next &gt;&gt;"
7908 msgstr "Հաջորդ &gt;&gt;"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
7911 #, c-format
7912 msgid "Next available item"
7913 msgstr "Հաջորդ մատչելի նյութը"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:109
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:112
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:140
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
7924 #, c-format
7925 msgid "No"
7926 msgstr "Ոչ"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
7930 #, c-format
7931 msgid "No "
7932 msgstr "Ոչ "
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:199
7935 #, c-format
7936 msgid "No article requests can be made for this record. "
7937 msgstr "Այս գրառման համար հոդվածի պատվերներ հնարավոր չէ իրականացնել։"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
7940 #, c-format
7941 msgid "No changes were made."
7942 msgstr "Փոփոխություններ չեն արված։"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "No checkout history to delete"
7947 msgstr "Չկա ջնջելու ընթերցանության պատմություն"
7948
7949 #. For the first occurrence,
7950 #. SCRIPT
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
7952 msgid "No checkouts"
7953 msgstr "Դուրս տրումներ չկան"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:147
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:266
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:275
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:284
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:122
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:400
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7992 #, c-format
7993 msgid "No cover image available"
7994 msgstr "Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ"
7995
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7998 msgid "No data available in table"
7999 msgstr "Աղյուսակում չկան հասանելի տվյալներ"
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8003 msgid "No entries to show"
8004 msgstr "Չկան ցուցադրման համար մուտքեր"
8005
8006 #. SCRIPT
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8008 msgid "No holds"
8009 msgstr "Պահումներ չկան"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:164
8012 #, c-format
8013 msgid "No items available."
8014 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:227
8018 #, c-format
8019 msgid "No items available:"
8020 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
8025 #, c-format
8026 msgid "No limit"
8027 msgstr "Չկա սահմանափակում"
8028
8029 #. SCRIPT
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8031 msgid "No matching records found"
8032 msgstr "Համընկնող գրառումներ գտնված չեն"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
8035 #, c-format
8036 msgid "No news to display."
8037 msgstr "Չկան արտածման ենթակա նորություններ։"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
8040 #, c-format
8041 msgid "No operation parameter has been passed."
8042 msgstr "Գործողության պարամետր չի փոխանցվել։"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8045 #, c-format
8046 msgid "No other items."
8047 msgstr "Այլ նյութեր չկան։"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8050 #, c-format
8051 msgid "No physical items for this record"
8052 msgstr "Այս գրառման համար ֆիզիկական նյութեր չկան"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
8055 #, c-format
8056 msgid "No private lists"
8057 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8060 #, c-format
8061 msgid "No private lists."
8062 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8065 #, c-format
8066 msgid "No public lists."
8067 msgstr "Չկան հանրային Ցուցակներ"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
8070 #, c-format
8071 msgid "No record was removed."
8072 msgstr "Գրառում չի հեռացված։"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:345
8075 #, c-format
8076 msgid "No renewals allowed"
8077 msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:109
8080 #, c-format
8081 msgid "No reserves have been selected for this course."
8082 msgstr "Այս դասընթացի համար չկան ընտրված ռեզերվներ"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:78
8085 #, c-format
8086 msgid "No results"
8087 msgstr "Չկան արդյունքներ"
8088
8089 #. SCRIPT
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8091 msgid "No results found in the library's %s collection"
8092 msgstr "Գրադարանի %s հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ"
8093
8094 #. SCRIPT
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
8096 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8097 msgstr "Գրադարանի OverDrive հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ։"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:64
8100 #, c-format
8101 msgid "No results found!"
8102 msgstr "Արդյունքներ չեն գտնվել"
8103
8104 #. SCRIPT
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8106 msgid "No suggestion was selected"
8107 msgstr "Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել"
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8111 msgid "No tag was specified."
8112 msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:343
8115 #, c-format
8116 msgid "No tags from this library for this title."
8117 msgstr "Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
8120 #, c-format
8121 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8122 msgstr ""
8123 "Ոչ, ես համաձայն չեմ։ խնդրում եմ, խելամիտ ժամանակում հեռացրեք իմ հաշիվը։"
8124
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
8127 msgid "No, do not cancel article request"
8128 msgstr "Ոչ, մի չեղարկիր հոդվածի պահանջը։"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
8132 msgid "No, do not cancel hold"
8133 msgstr "Ոչ, մի չեղարկեք պահումը"
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
8137 msgid "No, do not delete"
8138 msgstr "Ոչ, մի ջնջիր"
8139
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
8142 msgid "No, do not delete suggestion"
8143 msgstr "Ոչ, մի ջնջիր առաջարկը"
8144
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
8147 msgid "No, do not delete suggestions"
8148 msgstr "Ոչ, մի ջնջիր առաջարկները"
8149
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
8152 msgid "No, do not remove sharing"
8153 msgstr "Ոչ, մի հեռացրու կիսումը"
8154
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
8157 msgid "No, do not resume holds"
8158 msgstr "Ոչ, մի վերսկսեք պահումները"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8161 #, c-format
8162 msgid "Nobody"
8163 msgstr "Ոչ մեկը"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8166 #, c-format
8167 msgid "Non-fiction"
8168 msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8171 #, c-format
8172 msgid "Non-musical recording"
8173 msgstr "Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:78
8176 #, c-format
8177 msgid "None"
8178 msgstr "Ոչ մեկը"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
8181 #, c-format
8182 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8183 msgstr "Գրադարաններից ոչ մեկը վերցնելու համար հասանելի չէ։"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "None specified:"
8188 msgstr "Ոչ մեկը չի սահմանված։ "
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:30
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:102
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:43
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:48
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
8197 #, c-format
8198 msgid "Normal view"
8199 msgstr "Նորմալ դիտում"
8200
8201 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
8203 #, c-format
8204 msgid "Not checked in %s"
8205 msgstr "Հետ չի ընդունված %s"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
8209 #, c-format
8210 msgid "Not finding what you're looking for? "
8211 msgstr "Չե՞ս գտնում ինչ որ ման ես գալիս "
8212
8213 #. For the first occurrence,
8214 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8217 #, c-format
8218 msgid "Not for loan %s"
8219 msgstr "Տացքի համար չէ %s"
8220
8221 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:417
8223 #, c-format
8224 msgid "Not for loan (%s)"
8225 msgstr "Տացքի համար չէ (%s)"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8228 #, c-format
8229 msgid "Not issued"
8230 msgstr "Չսպասարկված"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:443
8233 #, c-format
8234 msgid "Not on hold"
8235 msgstr "Պահման մեջ չէ"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:132
8238 #, c-format
8239 msgid "Not what you expected? Check for "
8240 msgstr "Քո սպասվածը չէ՞։ Ստուգիր "
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:346
8244 #, c-format
8245 msgid "Note"
8246 msgstr "Նշում"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
8249 #, c-format
8250 msgid "Note:"
8251 msgstr "Նշում։"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:386
8254 #, c-format
8255 msgid "Note: "
8256 msgstr "Նշում։ "
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid ""
8261 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8262 "locally. Please come to the library to retrieve these items"
8263 msgstr ""
8264 "Նշում: Գրադարանի կանոնակարգը թույլ չի տալիս տեղային հասանելի նյութի պահումը/"
8265 "ստացումը։ Նյութերը ստանալու համար այցելեք գրադարան %s %s "
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8271 "have been populated, and an index built by separate script."
8272 msgstr ""
8273 "Նշում։ Հնարավորությունը հասանելի է միայն ֆրանսիացի քարտագրողներին որտեղ ISBD "
8274 "խորագրերը բազմացված են, և ցուցիչը կառուցվումէ առանձին սկրիպտով։"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8277 #, c-format
8278 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8279 msgstr "Հուշում։ Քո դիտողությունը պետ ք է հաստատվի գրադարանավարի կողմից։ "
8280
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8283 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8284 msgstr "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։"
8285
8286 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8288 #, c-format
8289 msgid ""
8290 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8291 "code that was removed. "
8292 msgstr ""
8293 "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։ %s Նշում։ քո ցուցիչը "
8294 "պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ "
8295
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8298 msgid ""
8299 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8300 "see your current tags."
8301 msgstr ""
8302 "Նշում։ դու կարող ես տվյալ տերմինով նյութը ցուցիչավորել մեկ անգամ։ Ընտրիր 'Իմ "
8303 "Ցուցիչներ' տեսնելու քո ընթացիկ ցուցիչները։"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8306 #, c-format
8307 msgid ""
8308 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8309 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8310 "retain the comment as is."
8311 msgstr ""
8312 "Նշում: քո ծանուցումը պարունակում է նշագրման սխալ կոդ։ Այն հիշվել է "
8313 "հեռացնելով նշագրուը, ինչպես բերված է ստորև։ Դու ապագայում կարող ես խմբագրել "
8314 "ծանուցումը, կամ չեղյալ անել թողնելով ծանուցումը այնպես ինչպես որ կա։"
8315
8316 #. SCRIPT
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8318 msgid ""
8319 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8320 msgstr ""
8321 "Նշում։ քո ցուցիչը պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ Ցուցիչը "
8322 "ավելացված է որպես "
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:73
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:128
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:147
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
8332 #, c-format
8333 msgid "Notes"
8334 msgstr "Նշումներ"
8335
8336 #. For the first occurrence,
8337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8340 #, c-format
8341 msgid "Notes : %s "
8342 msgstr "Նշումներ ։ %s "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
8345 #, c-format
8346 msgid "Notes/Comments"
8347 msgstr "Նշումներ/դիտողություններ"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:117
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
8354 #, c-format
8355 msgid "Notes:"
8356 msgstr "Նշումներ։"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8359 #, c-format
8360 msgid "Nothing"
8361 msgstr "Ոչինչ"
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
8365 msgid ""
8366 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8367 msgstr "Ոչինչ չի ընտրված։ Թարմացվող յուրաքանչյուրի նյութի համար ընտրիր վանդակը"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
8371 #, c-format
8372 msgid "Notice:"
8373 msgstr "Նշում։"
8374
8375 #. SCRIPT
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8377 msgid "Nov"
8378 msgstr "Նոյեմբ"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8383 #, c-format
8384 msgid "Novelist Select"
8385 msgstr "Ընտրիր նովելիստին"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
8388 #, c-format
8389 msgid "Novelist Select: "
8390 msgstr "Ընտրիր նովելիստին "
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8394 msgid "November"
8395 msgstr "Նոյեմբեր"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
8398 #, c-format
8399 msgid "Number"
8400 msgstr "Թիվ"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
8403 #, c-format
8404 msgid "Number of holds: "
8405 msgstr "Պահումների քանակը։ "
8406
8407 #. For the first occurrence,
8408 #. %1$s:  count | html 
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:57
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:59
8411 #, c-format
8412 msgid "Number of records used in: %s"
8413 msgstr "Օգտագործված գրառւմների քանակը։ %s"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:119
8416 #, c-format
8417 msgid "OAI-DC"
8418 msgstr "OAI-DC"
8419
8420 #. INPUT type=submit
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:96
8423 msgid "OK"
8424 msgstr "ԼԱՎ"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
8427 #, c-format
8428 msgid "OR"
8429 msgstr "ԿԱՄ"
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8433 msgid "Oct"
8434 msgstr "Հոկտ"
8435
8436 #. SCRIPT
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8438 msgid "October"
8439 msgstr "Հոկտեմբեր"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8443 #, c-format
8444 msgid "On hold"
8445 msgstr "Պահված է"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8448 #, c-format
8449 msgid "On order"
8450 msgstr "Պատվիրված"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
8453 #, c-format
8454 msgid "On-site checkouts"
8455 msgstr "Տեղային դուրս տրումներ"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:323
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:452
8459 #, c-format
8460 msgid ""
8461 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8462 "more."
8463 msgstr "Հենց գրադարանը կատարի այդ առաջարկները, դու կկարողնաս տեղադրել ավելին։"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
8466 #, c-format
8467 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8468 msgstr "Մեկ կամ ավելի պահումներ չեն տեղադրված առկա պահումների պատճառով։"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:122
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
8472 #, c-format
8473 msgid "Online resources:"
8474 msgstr "Առցանց պաշարներ։"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8477 #, c-format
8478 msgid ""
8479 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8480 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8481 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8482 "information."
8483 msgstr ""
8484 "Միայն որոշակի դաշտերն են (նշված են կարմիրով) պահանջված, բայց ինչքան շատ "
8485 "տեղեկատվություն մուտք անես այնքան հեշտ կլինի գրադարանավարին գտնել պահանջվող "
8486 "վերնագիրը։ \"Նշումներ\" դաշտը կարելի է օգտագործել ցանկացած լրացուցիչ "
8487 "տեղեկատվություն տրամադրելու համար։"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
8491 #, c-format
8492 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8493 msgstr ""
8494 "Միայն նյութեր որ այս պահին հասանելի են սպասարկման համար կամ տեղեկատու են"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8497 #, c-format
8498 msgid "Open Library: "
8499 msgstr "Բաց Գրադարան։ "
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
8502 #, c-format
8503 msgid "Order by author"
8504 msgstr "Դասակարգիր ըստ հեղինակի"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
8507 #, c-format
8508 msgid "Order by date"
8509 msgstr "Դասավորի ըստ ամսաթվի"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8512 #, c-format
8513 msgid "Order by title"
8514 msgstr "Դասավորի ըստ վերնագրի"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:76
8517 #, c-format
8518 msgid "Order by: "
8519 msgstr "Պատվիրված։ "
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
8522 #, c-format
8523 msgid "Other editions of this work"
8524 msgstr "Այս աշխատության այլ հրատարակություններ"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:108
8527 #, c-format
8528 msgid "Other forms:"
8529 msgstr "Այլ ձևեր։"
8530
8531 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
8533 #, c-format
8534 msgid "Other holdings %s"
8535 msgstr "Այլ պահումներ %s"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8539 #, c-format
8540 msgid "Other names:"
8541 msgstr "Այլ անուններ։"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:567
8545 #, c-format
8546 msgid "Other phone:"
8547 msgstr "Այլ հեռախոս։"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Other:"
8552 msgstr "Այլ ձևեր։"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:835
8555 #, c-format
8556 msgid "OutputIntermediateFormat "
8557 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:834
8560 #, c-format
8561 msgid "OutputRewritablePage "
8562 msgstr "OutputRewritablePage "
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
8565 #, c-format
8566 msgid "OverDrive Account"
8567 msgstr "OverDrive հաշիվ"
8568
8569 #. SCRIPT
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8571 msgid "OverDrive account page"
8572 msgstr "OverDrive հաշվի էջ"
8573
8574 #. For the first occurrence,
8575 #. %1$s:  q | html 
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
8578 #, c-format
8579 msgid "OverDrive search for '%s'"
8580 msgstr "OverDrive սրա համար '%s'"
8581
8582 #. %1$s:  priority | html 
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8584 #, c-format
8585 msgid "Overall queue priority: %s"
8586 msgstr "Հարցման առաջնայնություն։ %s"
8587
8588 #. %1$s:  overdues_count | html 
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
8590 #, c-format
8591 msgid "Overdue (%s)"
8592 msgstr "Ժամկետանցներ (%s)"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
8595 #, c-format
8596 msgid "Overdues "
8597 msgstr "Ժամկետանցներ "
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
8601 #, c-format
8602 msgid "Owner only"
8603 msgstr "Միայն տնօրինողը"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8606 #, c-format
8607 msgid "Pages"
8608 msgstr "Էջեր"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
8612 #, c-format
8613 msgid "Pages:"
8614 msgstr "էջեր։"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:101
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:186
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:460
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8628 #, c-format
8629 msgid "Parameters"
8630 msgstr "Պարամետրեր"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:926
8636 #, c-format
8637 msgid "Password"
8638 msgstr "Գաղտնաբառ"
8639
8640 #. SCRIPT
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2
8642 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8643 msgstr "Գաղտնաբառը պարունակում է առջևից և/կամ հետևից բացատներ"
8644
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8649 #, c-format
8650 msgid "Password must be at least %s characters long."
8651 msgstr "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
8652
8653 #. For the first occurrence,
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1073
8657 msgid "Password must contain at least %s characters"
8658 msgstr "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ"
8659
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. SCRIPT
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1073
8664 msgid ""
8665 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8666 "and numbers"
8667 msgstr ""
8668 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
8669 "թվեր։"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8673 #, c-format
8674 msgid ""
8675 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8676 msgstr ""
8677 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8681 #, c-format
8682 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8683 msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է պարունակի առջևից կամ հետևից բացատներ։"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:96
8686 #, c-format
8687 msgid "Password updated"
8688 msgstr "Գաղտնաբառը թարմացվել է"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:13
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:388
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:186
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:388
8696 #, c-format
8697 msgid "Password:"
8698 msgstr "Գաղտնաբառ։"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8701 #, c-format
8702 msgid "Passwords do not match! "
8703 msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում "
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
8706 #, c-format
8707 msgid "Patent document"
8708 msgstr "Պատենտային փաստաթուղթ"
8709
8710 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
8712 #, c-format
8713 msgid "Patron comment on %s"
8714 msgstr "Ընթերցողի նշումներ սրա մասին %s"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:136
8717 #, c-format
8718 msgid "Pay selected fines and charges"
8719 msgstr "Վճարիր ընտրված տուգանքները և ծախսերը"
8720
8721 #. IMG
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:145
8723 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8724 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
8727 #, c-format
8728 msgid "Payment applied:"
8729 msgstr "- Վճարումը կիրառված է։"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8732 #, c-format
8733 msgid "Payment method"
8734 msgstr "Վճարման մեթոդ"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8737 #, c-format
8738 msgid "Pending hold"
8739 msgstr "Սպասող պահում"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:50
8742 #, c-format
8743 msgid "Phone"
8744 msgstr "Հեռախոս"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
8750 #, c-format
8751 msgid "Phone:"
8752 msgstr "Հեռախոս։"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:54
8755 #, c-format
8756 msgid "Phone: "
8757 msgstr "Հեռախոս։ "
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
8760 #, c-format
8761 msgid "Physical details:"
8762 msgstr "Ֆիզիկական մանրամասներ։"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21
8765 #, c-format
8766 msgid "Pick up location"
8767 msgstr "Վերցնելու վայր"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:245
8771 #, c-format
8772 msgid "Pick up location:"
8773 msgstr "Վերցնելու վայր։"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
8776 #, c-format
8777 msgid "Pickup library"
8778 msgstr "Վերցնելու գրադարան"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:122
8781 #, c-format
8782 msgid "Pickup library:"
8783 msgstr "Վերցնելու գրադարան։"
8784
8785 #. SCRIPT
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
8787 msgid "Place a hold on"
8788 msgstr "Դիր պահում"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
8791 #, c-format
8792 msgid "Place a hold on "
8793 msgstr "Դիր պահում "
8794
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
8797 msgid "Place a hold on: "
8798 msgstr "Դիր պահում։ "
8799
8800 #. %1$s:  biblio.title | html 
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
8802 #, c-format
8803 msgid "Place article request for %s"
8804 msgstr "Տեղադրի հոդվածի պատվեր սրա համար %s"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:242
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:63
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
8816 #, c-format
8817 msgid "Place hold"
8818 msgstr "Դնել պահում"
8819
8820 #. INPUT type=submit
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:195
8822 msgid "Place request"
8823 msgstr "Տեղադրի պատվեր"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
8828 #, c-format
8829 msgid "Placed on"
8830 msgstr "Տեղաբաշխված է"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8833 #, c-format
8834 msgid "Places"
8835 msgstr "Տեղեր"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8838 #, c-format
8839 msgid "Placing a hold"
8840 msgstr "Պահման տեղադրում"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
8843 #, c-format
8844 msgid "Play media"
8845 msgstr "Աշխատեցրու մեդիան"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:58
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8851 "it's your privacy!"
8852 msgstr ""
8853 "Նաև նկատի առ որ գրադարանի աշխատակազմը չի կարող քո համար թարմացնել այս "
8854 "արժեքները՝ այն քո անձնական տվյալն է։"
8855
8856 #. For the first occurrence,
8857 #. SCRIPT
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:79
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:111
8860 msgid "Please choose a download format"
8861 msgstr "Պատվերի մեջ"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
8864 #, c-format
8865 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8866 msgstr "Ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։ "
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
8869 #, c-format
8870 msgid "Please choose your privacy rule:"
8871 msgstr "Ընտրիր քո անձնական գաղտնիության օրենքը"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
8874 #, c-format
8875 msgid "Please click here to log in."
8876 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:168
8879 #, c-format
8880 msgid ""
8881 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8882 "password. "
8883 msgstr ""
8884 "Սեղմիր այս էլ. նամակի հղումը քո գաղտնաբառի վերագրանցումը ավարտին հասցնելու "
8885 "համար։ "
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8891 "arrives for this subscription."
8892 msgstr ""
8893 "Խնդրում եմ հաստատիր որ դու չես ցանկանում ստանալ էլ փոստ երբ այս "
8894 "բաժանորդագրության համար նոր նյոութ է ստացվել։"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
8897 #, c-format
8898 msgid "Please confirm the checkout:"
8899 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր այդ տրումը։"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:36
8902 #, c-format
8903 msgid "Please confirm your registration"
8904 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր քո գրանցումը"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8908 #, c-format
8909 msgid "Please contact a librarian for details."
8910 msgstr "Խնդրում եմ մանրամասների համար կապվիր գրադարանավարի հետ։"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
8914 #, c-format
8915 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8916 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ քո վճարումը ստուգելու համար։"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:171
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8922 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8923 msgstr ""
8924 "Կապվիր գրադարանի աշխատակցի հետ, եթե վստահ չես քո բջջային կապի մատակարարի "
8925 "մասին, կամ եթե ցուցակում չես տեսնում քո մատակարարին։"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
8928 #, c-format
8929 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8930 msgstr ""
8931 "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե լրացուցիչ օգնության կարիք ունես։"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:42
8934 #, c-format
8935 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8936 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանաի հետ, քո վճարումը կվավերացնելու համար։"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
8940 #, c-format
8941 msgid "Please correct and resubmit."
8942 msgstr "Շտկեք և կրկին ուղարկեք։"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8946 #, c-format
8947 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8948 msgstr "Մի օգտագործիր այս էլ. փոստը գրքերի պատվիրման կամ թարմացման համար։"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
8951 #, c-format
8952 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8953 msgstr "Պատվիրված նյութի համար մուտք արա լրացուցիչ տեղեկատվություն։"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "Please enter numbers only. Prefix the number with + if including the country "
8959 "code."
8960 msgstr ""
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:2
8964 msgid "Please enter the same password as above"
8965 msgstr "Մուտք արա վերևում նշված գաղտնաբառը"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:396
8968 #, c-format
8969 msgid "Please enter your card number:"
8970 msgstr "Մուտք արա քարտի համարը"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8973 #, c-format
8974 msgid ""
8975 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8976 "email when the library processes your suggestion."
8977 msgstr ""
8978 "Լրացրու ձևաթուղթը գնման առաջարկի համար։ Երբ գրադարանը կկատարի քո առաջարկը, "
8979 "դու կստանաս հաղորդագրություն։"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8982 #, c-format
8983 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8984 msgstr "Մուտք գործիր քարտարան և փորձիր նորից։ "
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
8987 #, c-format
8988 msgid ""
8989 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8990 "the library no matter which privacy option you choose."
8991 msgstr ""
8992 "Խնդրվում է նկատի ունենալ, որ դեռևս դուրս տրված ցանկացած գրքի վերաբերյալ "
8993 "տեղեկատվությունը պետք է պահպանվի գրադարանի կողմից անկախ նրանից թե "
8994 "անկախության ինչ հնարավորություն ես ընտրել։"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
9000 "address registered with this library."
9001 msgstr ""
9002 "Նկատի առ որ Գուուգլ մուտքը միայն կաշխատի եթե դու օգտագործում ես այս "
9003 "գրադարանի էլ. փոստի հասցեն։"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9010 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9011 "Reference Manager or ProCite."
9012 msgstr ""
9013 "Նկատի ունեցիր որ կցված ֆայլը դա ՄԵԸՔ մատենագիտական գրառումների ֆայլ է, որը "
9014 "կարելի է ներմուծել Անձնական Մատենագիտական Ծրագրաշար, ինչպիսիք են EndNote, "
9015 "Reference Manager կամ ProCite."
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:148
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
9021 "of items returned damaged."
9022 msgstr ""
9023 "Նկատի առ, որ վերջին անձը ով վերադարձնում է նյութը վնասված վերադարձերի "
9024 "կառավարման նպատակով ստուգվում է։"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
9032 #, c-format
9033 msgid "Please note:"
9034 msgstr "Նկատի ունեցիր։"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
9039 #, c-format
9040 msgid "Please note: "
9041 msgstr "Նկատի ունեցիր։ "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
9044 #, c-format
9045 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9046 msgstr "Քո համաձայնությունը հիշիր այստեղ, կամ դուրս եկ։ Շնորհակալություն։"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:211
9050 msgid "Please select a specific item for this article request."
9051 msgstr "Ընտրիր որոշակի նյութ այս հոդվածը պատվիրելու համար։"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:190
9055 msgid "Please select a tag to delete."
9056 msgstr "Ջնջելու համար ընտրիր ցուցիրը։"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9059 #, c-format
9060 msgid "Please try again later."
9061 msgstr "Խնդրում ենք, ավելի ուշ կրկին փորձել։"
9062
9063 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9064 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9069 "information. %s "
9070 msgstr "Ավելի ուշ կրկին փորձիր։ %s Տրված տեղեկատվությամբ հաշիվ չի գտնված։ %s "
9071
9072 #. %1$s:  ELSE 
9073 #. %2$s:  END 
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
9075 #, c-format
9076 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9077 msgstr "Փորձիր նորից ազատ տեքստով։ %sՉճանաչված սխալ։ %s "
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1033
9080 #, c-format
9081 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9082 msgstr "Մուտք արա հետևյալ նիշերը նախորդ վանդակում։ "
9083
9084 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9085 #. %2$s:  IF username 
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:86
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9090 "has already been started for this account %s (\""
9091 msgstr ""
9092 "Օգտագործիր նաև ՛Գրանցաբառ՛ դաշտը։ %s Գաղտնաբառի վերականգնման գործընթացը այս "
9093 "հաշվի համար արդեն սկսվել է %s (\""
9094
9095 #. OPTGROUP
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9097 msgid "Popularity"
9098 msgstr "Հանրաճանաչություն"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9102 #, c-format
9103 msgid "Popularity (least to most)"
9104 msgstr "Հանրահայտություն (պակասից դեպի ավել)"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9108 #, c-format
9109 msgid "Popularity (most to least)"
9110 msgstr "Հանրահայտություն (ավելից դեպի պակաս)"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
9113 #, c-format
9114 msgid "Post your comments on this title. "
9115 msgstr "Առաքիր քո մեկնաբանությունները այս վերնագրի վերաբերյալ։ "
9116
9117 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:36
9119 #, c-format
9120 msgid "Powered by %s "
9121 msgstr "Ուղեկցվում է %s "
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
9124 #, c-format
9125 msgid "Pre-adolescent"
9126 msgstr "Pre-adolescent"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
9129 #, c-format
9130 msgid "Preferred form: "
9131 msgstr "Նախընտրելի ձև: "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:178
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Preferred language for notices: "
9136 msgstr "Նախընտրելի ձև: "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9139 #, c-format
9140 msgid "Preschool"
9141 msgstr "Նախադպրոցական"
9142
9143 #. SCRIPT
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9145 msgid ""
9146 "Press <i>ctrl</i> or <i>⌘</i> + <i>C</i> to copy the table data<br>to your "
9147 "system clipboard.<br><br>To cancel, click this message or press escape."
9148 msgstr ""
9149
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9152 msgid "Prev"
9153 msgstr "Prev"
9154
9155 #. SCRIPT
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
9157 msgid "Preview"
9158 msgstr "Նախնական դիտում"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9167 #, c-format
9168 msgid "Previous"
9169 msgstr "Նախորդ"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:11
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Previous "
9174 msgstr "Նախորդ"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:193
9178 #, c-format
9179 msgid "Previous sessions"
9180 msgstr "Նախորդ սեսիաներ"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9183 #, c-format
9184 msgid "Primary"
9185 msgstr "Նախնական"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9189 #, c-format
9190 msgid "Primary email:"
9191 msgstr "Առաջնային էլ փոստ։"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
9195 #, c-format
9196 msgid "Primary phone:"
9197 msgstr "Առաջնային հեռախոս։"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
9201 #, c-format
9202 msgid "Print"
9203 msgstr "Տպել"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
9206 #, c-format
9207 msgid "Print list"
9208 msgstr "Տպիր ցուցակը"
9209
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:426
9212 msgid "Print receipt and end session"
9213 msgstr "Տպիր ստացականը և ավարտիր կապը"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24
9216 #, c-format
9217 msgid "Priority"
9218 msgstr "Առաջնայնություն"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
9221 #, c-format
9222 msgid "Priority:"
9223 msgstr "Առաջնայնություն։"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
9226 #, c-format
9227 msgid "Privacy"
9228 msgstr "Գաղտնիությունը"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9233 #, c-format
9234 msgid "Private"
9235 msgstr "Մասնավոր"
9236
9237 #. OPTGROUP
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9239 msgid "Private lists"
9240 msgstr "Մասնավոր ցուցակներ"
9241
9242 #. OPTGROUP
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9244 msgid "Private lists shared with me"
9245 msgstr "Մասնավոր ցուցակները կիսված են իմ հետ"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:70
9248 #, c-format
9249 msgid "Problem found on page: "
9250 msgstr "Էջում հայտնվել է խնդիր։"
9251
9252 #. SCRIPT
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9254 msgid "Processing..."
9255 msgstr "Կատարվում է..."
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:399
9258 #, c-format
9259 msgid "Programmed texts"
9260 msgstr "Ծրագրավորված տեքստեր"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
9263 #, c-format
9264 msgid "Provider:"
9265 msgstr "Մատակարար:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9270 #, c-format
9271 msgid "Public"
9272 msgstr "Հանրային"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:94
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9280 #, c-format
9281 msgid "Public lists"
9282 msgstr "Հանրային ցուցակներ"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:97
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Public lists "
9287 msgstr "Հանրային ցուցակներ"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
9291 msgid "Public lists:"
9292 msgstr "Հանրային ցուցակներ։"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9295 #, c-format
9296 msgid "Publication date"
9297 msgstr "Հրատարակման տարեթիվ"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
9300 #, c-format
9301 msgid "Publication date range"
9302 msgstr "Հրատարակման տարեթվի տիրույթ"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
9306 #, c-format
9307 msgid "Publication place:"
9308 msgstr "Հրատարակման վայր։"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9312 #, c-format
9313 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9314 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Թարմից դեպի հին"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9318 #, c-format
9319 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9320 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Հնից դեպի թարմ"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:63
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
9325 #, c-format
9326 msgid "Publication:"
9327 msgstr "Հրատարակություն։"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9330 #, c-format
9331 msgid "Published by :"
9332 msgstr "Հրատարակված կողմից։"
9333
9334 #. For the first occurrence,
9335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9336 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9337 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9338 #. %4$s:  END 
9339 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9340 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9341 #. %7$s:  END 
9342 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9343 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9344 #. %10$s:  END 
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9347 #, c-format
9348 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9349 msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9350
9351 #. %1$s:  koha_new.published_on | $KohaDates 
9352 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:106
9354 #, c-format
9355 msgid "Published on %s %s by "
9356 msgstr "Հրատարակված է %s %s "
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
9361 #, c-format
9362 msgid "Publisher"
9363 msgstr "Հրատարակիչ"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
9366 #, c-format
9367 msgid "Publisher location"
9368 msgstr "Հրատարակչի տեղաբաշխում"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9372 #, c-format
9373 msgid "Publisher:"
9374 msgstr "Հրատարակիչ ։"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9377 #, c-format
9378 msgid "Purchase suggestions"
9379 msgstr "Գնման առաջարկներ"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9383 #, c-format
9384 msgid "Quantity:"
9385 msgstr "Քանակություն։"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
9388 #, c-format
9389 msgid "Quote of the day"
9390 msgstr "Օրվա հարցումը"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9396 #, c-format
9397 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9398 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, այլն)"
9399
9400 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9402 #, c-format
9403 msgid "RSS feed for public list %s"
9404 msgstr "RSS սնունդ հանրային ցուցակի համար %s"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9407 #, c-format
9408 msgid "RT"
9409 msgstr "ԿՏ"
9410
9411 #. INPUT type=submit name=rate_button
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
9414 msgid "Rate me"
9415 msgstr "Գնահատի ինձ"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:80
9418 #, c-format
9419 msgid "Re-type new password:"
9420 msgstr "Նորից մուտք արա գաղտնաբառը։"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:56
9423 #, c-format
9424 msgid "Really fuzzy"
9425 msgstr "Իրական անորոշ"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:206
9429 #, c-format
9430 msgid "Reason for suggestion: "
9431 msgstr "Առաջարկի պատճառ: "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:849
9434 #, c-format
9435 msgid "RecallItem "
9436 msgstr "RecallItem "
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
9439 #, c-format
9440 msgid "Received date"
9441 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:20
9445 #, c-format
9446 msgid "Recent comments"
9447 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
9450 #, c-format
9451 msgid "Recent comments "
9452 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ "
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
9455 #, c-format
9456 msgid "Record URL"
9457 msgstr "Գրառման URL"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9460 #, c-format
9461 msgid "Record not found"
9462 msgstr "Գրառումը չի գտնվել"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9465 #, c-format
9466 msgid "Record title"
9467 msgstr "Գրառման վերնագիր"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
9470 #, c-format
9471 msgid "RecordedBooks Account"
9472 msgstr "RecordedBooks հաշիվ"
9473
9474 #. For the first occurrence,
9475 #. %1$s:  q | html 
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:20
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
9478 #, c-format
9479 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9480 msgstr "RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
9485 #, c-format
9486 msgid "Refine your search"
9487 msgstr "Վերաձևակերպի քո փնտրումը"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:17
9492 #, c-format
9493 msgid "Register a new account"
9494 msgstr "Գրանցի նոր հաշիվ"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:401
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:102
9499 #, c-format
9500 msgid "Register here."
9501 msgstr "Գրանցի այստեղ։"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:20
9504 #, c-format
9505 msgid "Registration complete"
9506 msgstr "Գրանցումը կատարված է"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Registration complete!"
9511 msgstr "Գրանցումը կատարված է"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:36
9514 #, c-format
9515 msgid "Registration invalid!"
9516 msgstr "Գրանցումը սխալ է"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
9519 #, c-format
9520 msgid "Regular print"
9521 msgstr "Կանոնավոր տպում"
9522
9523 #. ABBR
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9525 msgid "Related Term"
9526 msgstr "Կապված տերմին"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9529 #, c-format
9530 msgid "Relative"
9531 msgstr "Կապ ունեցող"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
9534 #, c-format
9535 msgid "Relatives' checkouts"
9536 msgstr "Տացքեր բարեկամներին"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
9539 #, c-format
9540 msgid "Relatives' fines"
9541 msgstr "Բարեկամների տուգանքները"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9544 #, c-format
9545 msgid "Relevance"
9546 msgstr "Կարևորություն"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
9549 #, c-format
9550 msgid "Remove"
9551 msgstr "Հեռացրու"
9552
9553 #. A
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9555 msgid "Remove facet %s"
9556 msgstr "Հեռացրու ֆասետը %s"
9557
9558 #. A
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
9560 msgid "Remove field"
9561 msgstr "Հեռացրու դաշտը"
9562
9563 #. SCRIPT
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
9565 msgid "Remove from list"
9566 msgstr "Հեռացրու ցուցակից"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9569 #, c-format
9570 msgid "Remove from this list"
9571 msgstr "Հեռացրու այս ցուցակից"
9572
9573 #. INPUT type=submit
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9575 msgid "Remove selected items"
9576 msgstr "Հեռացրու ընտրված նյութերը"
9577
9578 #. INPUT type=submit
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:143
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:225
9583 msgid "Remove selected searches"
9584 msgstr "Հեռացրու ընտրված փնտրումները"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
9587 #, c-format
9588 msgid "Remove share"
9589 msgstr "Հեռացրու համատեղումը"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Remove share "
9594 msgstr "Հեռացրու համատեղումը"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
9601 #, c-format
9602 msgid "Renew"
9603 msgstr "Թարմացրու"
9604
9605 #. INPUT type=submit
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
9608 msgid "Renew all"
9609 msgstr "Թարմացրու բոլորը"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
9615 #, c-format
9616 msgid "Renew item"
9617 msgstr "Թարմացրու նյութը"
9618
9619 #. INPUT type=submit
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
9622 msgid "Renew selected"
9623 msgstr "Թարմացրու ընտրվածը"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:845
9628 #, c-format
9629 msgid "RenewLoan"
9630 msgstr "RenewLoan"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
9633 #, c-format
9634 msgid "Renewed!"
9635 msgstr "Թարմացված"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:29
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:17
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:34
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
9641 #, c-format
9642 msgid "Report a problem"
9643 msgstr "Զեկուցիր խնդիրը"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:73
9646 #, c-format
9647 msgid "Report issues and broken links"
9648 msgstr "Զեկուցիր կոտրված կապերի և պատահարների մասին"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
9651 #, c-format
9652 msgid "Request ID"
9653 msgstr "Պահանջիր ID"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
9656 #, c-format
9657 msgid "Request ID:"
9658 msgstr "Պահանջիր ID։"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:23
9663 #, c-format
9664 msgid "Request article"
9665 msgstr "Պատվիրի հոդված"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:234
9668 #, c-format
9669 msgid "Request cancellation"
9670 msgstr "Հարցման չեղարկում"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
9674 #, c-format
9675 msgid "Request placed"
9676 msgstr "Հարցումը դրված է"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
9679 #, c-format
9680 msgid "Request placed:"
9681 msgstr "Հարցումը դրված է։"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
9684 #, c-format
9685 msgid "Request specific item type:"
9686 msgstr "Պատվիրիր հատուկ տեսակի նյութ։"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
9689 #, c-format
9690 msgid "Request type"
9691 msgstr "Պահանջի տեսակ"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:199
9694 #, c-format
9695 msgid "Request type:"
9696 msgstr "Պահանջի տեսակ։"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9699 #, c-format
9700 msgid "Request updated"
9701 msgstr "Հարցումը թարմացված է"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
9704 #, c-format
9705 msgid "Requested from"
9706 msgstr "Պահանջված է այստեղից"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
9709 #, c-format
9710 msgid "Requested from:"
9711 msgstr "Պահանջված է այստեղից։"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
9714 #, c-format
9715 msgid "Requested item:"
9716 msgstr "Պահանջված նյութ։"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:214
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:358
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:384
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:845
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:982
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1012
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
9777 #, c-format
9778 msgid "Required"
9779 msgstr "Պահանջվող"
9780
9781 #. INPUT type=submit
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
9783 msgid "Resort list"
9784 msgstr "Վերատեսակավորի ցուցակը"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:78
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:122
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:211
9792 #, c-format
9793 msgid "Results"
9794 msgstr "Արդյունքներ"
9795
9796 #. %1$s:  from | html 
9797 #. %2$s:  to | html 
9798 #. %3$s:  total | html 
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
9800 #, c-format
9801 msgid "Results %s to %s of %s"
9802 msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s"
9803
9804 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9805 #. %2$s:  query_desc | html 
9806 #. %3$s:  END 
9807 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9808 #. %5$s:  limit_desc | html 
9809 #. %6$s:  END 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
9811 #, c-format
9812 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9813 msgstr ""
9814 "Որոնման արդյունքներ %sսրա համար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումով:&nbsp;'%s'%s"
9815
9816 #. %1$s:  ms_value | html 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:47
9818 #, c-format
9819 msgid "Results of search for '%s'"
9820 msgstr "Փնտրման արդյունքներ սրա համար '%s'"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
9823 #, c-format
9824 msgid "Results per page: "
9825 msgstr "Արդյունքները էջ առ էջ ։"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:137
9828 #, c-format
9829 msgid "Resume"
9830 msgstr "Վերսկսել"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9833 #, c-format
9834 msgid "Resume all suspended holds"
9835 msgstr "Կատարի բոլոր կասեցված պահումները"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:149
9838 #, c-format
9839 msgid "Resume your hold on "
9840 msgstr "Վերսկսիր քո պահումը "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
9844 #, c-format
9845 msgid "Return this item"
9846 msgstr "Վերադարձրու այս նյութը"
9847
9848 #. INPUT type=submit name=confirm
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9850 msgid "Return to account summary"
9851 msgstr "Վերադարձիր Հաշվի համառոտագրությանը"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:47
9854 #, c-format
9855 msgid "Return to fine details"
9856 msgstr "Վերադարձիր տուգանքի մանրամասներին"
9857
9858 #. INPUT type=submit
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:101
9860 msgid "Return to my account"
9861 msgstr "Վերադարձիր իմ հաշվին"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:71
9864 #, c-format
9865 msgid "Return to the catalog home page."
9866 msgstr "Վերադարձիր քարտարանի տնային էջ։"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:77
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
9870 #, c-format
9871 msgid "Return to the last advanced search"
9872 msgstr "Վերադարձիր վերջին խորացված փնտրմանը"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:171
9875 #, c-format
9876 msgid "Return to the main page"
9877 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9880 #, c-format
9881 msgid "Return to the self-checkout"
9882 msgstr "Վերադարձիր ինքնատացքին"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:74
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:110
9886 #, c-format
9887 msgid "Return to your lists"
9888 msgstr "Վերադարձիր քո ցուցակներին"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
9891 #, c-format
9892 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9893 msgstr "Վերադարձնում է Կոհայից ընթերցողի կարգավիճակի տեղեկատվությունը։"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9899 "particular patron."
9900 msgstr ""
9901 "Վերադարձնում է որոշակի ընթերցողի համար հասանելի որոշակի նյութի մասին "
9902 "առաջարկվող ծառայություններ"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9908 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9909 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9910 msgstr ""
9911 "Ելնելով հարցումում եղած ընտրություններից, վերադարձնում է որոշակի "
9912 "տեղեկատվություն ընթերցողի մասին։ Այս ֆունկցիան որպես ընտրովի հնարավորություն "
9913 "կարող է վերադարձնել ընթերցողի կոնտակտի տվյալները, տուգանքների մասին "
9914 "տվյալներ, տեղեկատվություն պահման հարցումների մասին, և հաղորդագրություններ։"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9918 #, c-format
9919 msgid "Reviews"
9920 msgstr "Դիտարկումներ"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
9923 #, c-format
9924 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9925 msgstr "Գրախոսություններ LibraryThing.com-ից։"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9928 #, c-format
9929 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9930 msgstr "Գրախոսություններ տրամադրված Syndetics-ից"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:41
9933 #, c-format
9934 msgid "Routing lists"
9935 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
9938 #, c-format
9939 msgid "SMS"
9940 msgstr "SMS"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
9943 #, c-format
9944 msgid "SMS number:"
9945 msgstr "SMS համար:"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9948 #, c-format
9949 msgid "SMS provider:"
9950 msgstr "SMS մատակարար:"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:122
9953 #, c-format
9954 msgid "SRW-DC"
9955 msgstr "SRW-DC"
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9959 msgid "Sa"
9960 msgstr "Sa"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9964 #, c-format
9965 msgid "Salutation:"
9966 msgstr "Դիմելու ձև։"
9967
9968 #. SCRIPT
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9970 msgid "Sat"
9971 msgstr "Շբթ"
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9975 msgid "Saturday"
9976 msgstr "Շաբաթ"
9977
9978 #. INPUT type=submit
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:63
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:130
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9987 #, c-format
9988 msgid "Save"
9989 msgstr "Հիշել"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9992 #, c-format
9993 msgid "Save record "
9994 msgstr "Հիշիր գրառումը "
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9997 #, c-format
9998 msgid "Save to another list"
9999 msgstr "Հիշիր մեկ այլ ցուցակում"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
10002 #, c-format
10003 msgid "Save to lists"
10004 msgstr "Հիշիր ցուցակներում"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
10007 #, c-format
10008 msgid "Save to your lists"
10009 msgstr "Հիշիր քո ցուցակներում"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:832
10012 #, c-format
10013 msgid "Scan "
10014 msgstr "Սքան "
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:240
10017 #, c-format
10018 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10019 msgstr "Սքան արա նոր նյութ կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10022 #, c-format
10023 msgid ""
10024 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10025 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10026 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10027 msgstr ""
10028 "Սքան արա յուրաքանչյուր նյութը և սպասիր որ էջը վերաբեռնավորվի մինչ հաջորդ "
10029 "նյութը սքան կանես։ Սպասարկված նյութը պետք է հայտնվի տացքերի քո ցուցակւմ։"
10030 "Հաստատիր կոճակը միայն հարկ է սեղմել եթե ձեռքով մուտք ես անում շտրիխ կոդը։"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:173
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
10036 "be displayed."
10037 msgstr ""
10038 "Սքան արա ամեն նյութը կամ մուտք արա շտրիխ կոդը։ Ցուցակը մուտքագրված շտրիխ "
10039 "կոդերով կարտածվի։"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
10042 #, c-format
10043 msgid "Scan index for: "
10044 msgstr "Սկան արա ցուցիչը սրա համար։ "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:68
10047 #, c-format
10048 msgid "Scan index:"
10049 msgstr "Ցուցիչի սկան։"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:116
10052 #, c-format
10053 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
10054 msgstr "Սքան արա նյութը կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
10055
10056 #. INPUT type=submit name=do
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:440
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:58
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:210
10064 #, c-format
10065 msgid "Search"
10066 msgstr "Փնտրում"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:831
10069 #, c-format
10070 msgid "Search "
10071 msgstr "Որոնում "
10072
10073 #. LINK
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:57
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Search %s"
10077 msgstr "Որոնում "
10078
10079 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10080 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10081 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10082 #. %4$s:  END 
10083 #. %5$s:  END 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10085 #, c-format
10086 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10087 msgstr "Որոնում %s %s (մեջ %s միայն) %s %s "
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10090 #, c-format
10091 msgid "Search for this title in:"
10092 msgstr "Որոնիր այս վերնագիրը ներսում՝"
10093
10094 #. A
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
10099 msgid "Search for works by this author"
10100 msgstr "Փնտրիր այս հեղինակի գործերը"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:44
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
10105 #, c-format
10106 msgid "Search for:"
10107 msgstr "Փնտրիր համար"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:129
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:28
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
10113 #, c-format
10114 msgid "Search history"
10115 msgstr "Փնտրման պատմություն"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:54
10118 #, c-format
10119 msgid "Search options:"
10120 msgstr "Փնտրիր ընտրություններ։"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:49
10123 #, c-format
10124 msgid "Search results"
10125 msgstr "Փնտրման արդյունքներ"
10126
10127 #. NAV
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:44
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:54
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:6
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:40
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:50
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Search results pagination"
10136 msgstr "Փնտրման արդյունքներ"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:293
10141 #, c-format
10142 msgid "Search suggestions"
10143 msgstr "Փնտրիր առաջարկներ"
10144
10145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10146 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10147 #. %3$s:  ELSE 
10148 #. %4$s:  END 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
10152 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:46
10155 #, c-format
10156 msgid "Search type:"
10157 msgstr "Որոնման տեսակ։"
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10161 msgid "Search:"
10162 msgstr "Փնտրում։"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:855
10165 #, c-format
10166 msgid "SearchCourseReserves "
10167 msgstr "SearchCourseReserves "
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
10171 msgid "Searching %s..."
10172 msgstr "Փնտրում է %s..."
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
10176 msgid "Searching OverDrive..."
10177 msgstr "Փնտրում է OverDrive..."
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
10181 #, c-format
10182 msgid "Secondary email:"
10183 msgstr "Երկրորդական էլ փոստ։"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10187 #, c-format
10188 msgid "Secondary phone:"
10189 msgstr "Երկրորդական հեռախոս։"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
10192 #, c-format
10193 msgid "Section"
10194 msgstr "Բաժին"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
10197 #, c-format
10198 msgid "Section:"
10199 msgstr "Բաժին։"
10200
10201 #. IMG
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:154
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:137
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
10214 msgid "See Baker & Taylor"
10215 msgstr "Տե՛ս Baker & Taylor"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:91
10218 #, c-format
10219 msgid "See also:"
10220 msgstr "Տես նաև։"
10221
10222 #. A
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
10224 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10225 msgstr "Տես %s%s%sհաջորդ բիբլիոն%s"
10226
10227 #. A
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
10229 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10230 msgstr "Տես %s%s%sնախորդ բիբլիոն%s"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10233 #, c-format
10234 msgid "Select a list"
10235 msgstr "Ընտրիր ցուցակը"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:138
10239 #, c-format
10240 msgid "Select a specific item:"
10241 msgstr "Ընտրիր հատուկ նյութը։"
10242
10243 #. For the first occurrence,
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:159
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:196
10255 #, c-format
10256 msgid "Select all"
10257 msgstr "Ընտրել բոլորը"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10260 #, c-format
10261 msgid "Select none"
10262 msgstr "Ընտրիր ոչ մեկը"
10263
10264 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Select search result: %s"
10270 msgstr "Ընտրիր փնտրումները։ "
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:244
10277 #, c-format
10278 msgid "Select searches to: "
10279 msgstr "Ընտրիր փնտրումները։ "
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:334
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
10283 #, c-format
10284 msgid "Select suggestions to: "
10285 msgstr "Ընտրիր առաջարկները։ "
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
10288 #, c-format
10289 msgid "Select the item(s) to search"
10290 msgstr "Ընտրիր նյութ(եր)ը որոնման համար"
10291
10292 #. For the first occurrence,
10293 #. SCRIPT
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:327
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:335
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
10299 #, c-format
10300 msgid "Select titles to: "
10301 msgstr "Ընտրիր վերնագրերը "
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:166
10304 #, c-format
10305 msgid "Self check-in help"
10306 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
10309 #, c-format
10310 msgid "Self checkout help"
10311 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
10312
10313 #. INPUT type=submit
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:93
10318 #, c-format
10319 msgid "Send"
10320 msgstr "Ուղարկիր"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:76
10323 #, c-format
10324 msgid "Send email"
10325 msgstr "Ուղարկել էլ. նամակ"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
10328 #, c-format
10329 msgid "Send list"
10330 msgstr "Ուղարկիր ցուցակը"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:59
10333 #, c-format
10334 msgid "Send problem report to: "
10335 msgstr "Ուղարկիր խնդրի հաշվետվությունը։"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10338 #, c-format
10339 msgid "Send to device"
10340 msgstr "Ուղարկիր սարքին"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10343 #, c-format
10344 msgid "Sending your cart"
10345 msgstr "Առաքվում է քո զամբյուղը"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10348 #, c-format
10349 msgid "Sending your list"
10350 msgstr "Առաքվում է քո ցուցակը"
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10354 msgid "Sep"
10355 msgstr "Սեպտ"
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10359 msgid "September"
10360 msgstr "Սեպտեմբեր"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
10363 #, c-format
10364 msgid "Serial"
10365 msgstr "Պարբերական"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
10369 #, c-format
10370 msgid "Serial collection"
10371 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
10372
10373 #. For the first occurrence,
10374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10377 #, c-format
10378 msgid "Serial: %s "
10379 msgstr "Պարբերական: %s "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
10385 #, c-format
10386 msgid "Series"
10387 msgstr "Մատենաշար"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:91
10390 #, c-format
10391 msgid "Series Title"
10392 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:395
10395 #, c-format
10396 msgid "Series information:"
10397 msgstr "Մատենաշարային տեղեկատվություն"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
10400 #, c-format
10401 msgid "Series title"
10402 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
10405 #, c-format
10406 msgid "Series:"
10407 msgstr "Մատենաշար։"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:71
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
10411 #, c-format
10412 msgid "Session lost"
10413 msgstr "Կապի սեանսը կորավ"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
10416 #, c-format
10417 msgid "Settings updated"
10418 msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են։"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:759
10422 #, c-format
10423 msgid "Share"
10424 msgstr "Տարածիր"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "Share a list "
10429 msgstr "Համադրի ցուցակը"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10432 #, c-format
10433 msgid "Share a list with another patron"
10434 msgstr "Համատեղ օգտագործիր ցուցակը այլ օգտատիրոջ հետ"
10435
10436 #. A
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10438 msgid "Share by email"
10439 msgstr "Տարածիր էլ փոստով։"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
10442 #, c-format
10443 msgid "Share list"
10444 msgstr "Համատեղիր ցուցակը"
10445
10446 #. A
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10448 msgid "Share on Facebook"
10449 msgstr "Տարածիր Facebook-ում"
10450
10451 #. A
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10453 msgid "Share on LinkedIn"
10454 msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում"
10455
10456 #. A
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10458 msgid "Share on Twitter"
10459 msgstr "Կիսվիր Twitter-ում"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
10462 #, c-format
10463 msgid "Shelving location"
10464 msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
10467 #, c-format
10468 msgid "Shibboleth Login"
10469 msgstr "Shibboleth մուտք"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:380
10472 #, c-format
10473 msgid "Shibboleth login"
10474 msgstr "Shibboleth մուտք"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:41
10477 #, c-format
10478 msgid "Show"
10479 msgstr "Ցույց տուր"
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10483 msgid "Show _MENU_ entries"
10484 msgstr "Ցույց տուր _MENU_ մուտքերը"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
10489 #, c-format
10490 msgid "Show all items"
10491 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:112
10494 #, c-format
10495 msgid "Show all news"
10496 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նորությունները"
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10500 msgid "Show all transactions"
10501 msgstr "Ցույց տուր բոլոր տրանզակցիաները"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10504 #, c-format
10505 msgid "Show last 50 items"
10506 msgstr "Ցույց տուր վերջին 50 նյութերը"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10509 #, c-format
10510 msgid "Show less"
10511 msgstr "Ցույց տուր ավելի քիչը"
10512
10513 #. A
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
10515 msgid "Show lists"
10516 msgstr "Ցույց տուր ցուցակները"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10519 #, c-format
10520 msgid "Show more"
10521 msgstr "Ցույց տուր ավելին"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:469
10525 #, c-format
10526 msgid "Show more options"
10527 msgstr "Ցույց տուր ավելին հնարավորություններ"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10530 #, c-format
10531 msgid "Show the top "
10532 msgstr "Ցույց տուր վերինը "
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:109
10535 #, c-format
10536 msgid "Show year: "
10537 msgstr "Ցույց տուր տարին։ "
10538
10539 #. %1$s:  resultcount | html 
10540 #. %2$s:  total | html 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
10542 #, c-format
10543 msgid "Showing %s of about %s results"
10544 msgstr "Ցույց է տրվում %s ընդամենը %s արդյունքներից"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10548 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10549 msgstr "Ցույց է տալիս _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10552 #, c-format
10553 msgid "Showing all items. "
10554 msgstr "Ցույց է տալիս բոլոր նյութերը "
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
10557 #, c-format
10558 msgid "Showing last 50 items. "
10559 msgstr "Ցուցադրվում են վերջին 50 նյութերը "
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10562 #, c-format
10563 msgid "Showing only available items"
10564 msgstr "Ցույց տուր միայն մատչելի նյութերը"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:36
10567 #, c-format
10568 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10569 msgstr ""
10570 "Գրանցվեք, հասանելիությունը և տրված նյութերը դիտելու համար, կամ դրեք պահումներ"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
10573 #, c-format
10574 msgid "Similar items"
10575 msgstr "Նման նյութեր"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
10578 #, c-format
10579 msgid "Simple DC-RDF"
10580 msgstr "Պարզ DC-RDF"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:15
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "Skip to main content"
10585 msgstr "հիմնական մուտքում"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid ""
10590 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10591 "Please check with your mobile service provider if you have questions. "
10592 msgstr ""
10593 "Այս ծառայությունը օգտագործելիս հնարավոր է որոշ գանձումներ կատարվեն։ Եթե "
10594 "ունես հարցեր, ստուգհիր քո բջջային կապի մատակարարի հետ։"
10595
10596 #. %1$s:  failaddress | html 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:105
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10601 "them. These are: %s"
10602 msgstr ""
10603 "Ինչ որ բան գնացել է սխալ հետևյալ հասցեները մշակելիս։ Ստուգիր դրանք։ Դրանք "
10604 "են՝ %s"
10605
10606 #. For the first occurrence,
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10609 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10610 msgstr "Ինչ որ բան գնացել է սխալ։ Նշումը չի հիշվել։"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
10613 #, c-format
10614 msgid "Sorry"
10615 msgstr "Ցավում եմ"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
10618 #, c-format
10619 msgid "Sorry,"
10620 msgstr "Ցավում եմ,"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10626 "Contact the patron who sent you the invitation."
10627 msgstr ""
10628 "Մենք չենք կարող ընդունել այս բանալին։ Հրավերքի ժամկետը միգուցե անցել է։ "
10629 "Կապվիր այն ընթերցողի հետ, ով ուղարկել է այս հրավերքը։"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:66
10632 #, c-format
10633 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10634 msgstr "Ցավում եմ, բայց մուտք չեք արել իրական էլ. փստի հասցե։"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10637 #, c-format
10638 msgid "Sorry, no suggestions."
10639 msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան։"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
10642 #, c-format
10643 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10644 msgstr "Կներեք, այս նյութերից ոչ մեկը հնարավոր չէ դնել պահման. "
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10647 #, c-format
10648 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10649 msgstr "Այս մեջբերման ստեղծողը միայն կարող է փոխել այն։"
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179
10653 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10654 msgstr "Ցավում եմ, պարզ դիտումը ժամանակավորապես անհասանելի է"
10655
10656 #. SCRIPT
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
10658 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10659 msgstr "Ցավում եմ, ցուցիչները թույլատրված չեն այս համակարգում։"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10665 "below."
10666 msgstr ""
10667 "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ևս ձախողվեց, եթե ունես տեղային գրանցում կարող ես "
10668 "ստորև օգտագործել այն։"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
10671 #, c-format
10672 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10673 msgstr "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ձախողվեց։"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:34
10676 #, c-format
10677 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10678 msgstr "Ցավում եմ, պահանջվող էջը անհասանելի է"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10684 msgstr ""
10685 "Ցավում եմ, համակարգը մտածում է որ դու չունես բավարար իրավասություններ այս էջ "
10686 "մուտք ունենալու համար "
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:68
10689 #, c-format
10690 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10691 msgstr "Ներեցեք, արդյունքներ չկան, փորձեք որոնման այլ տերմին:"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10694 #, c-format
10695 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10696 msgstr "Ցավում եմ, այս նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ այս մեքենայից։"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:66
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10702 "the administrator to resolve this problem."
10703 msgstr ""
10704 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
10705 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:164
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10711 "the administrator to resolve this problem."
10712 msgstr ""
10713 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
10714 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
10717 #, c-format
10718 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10719 msgstr "Դու շատ երիտասարդ ես այս նյութը ռեզերվացնելու համար։"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
10722 #, c-format
10723 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10724 msgstr "Կներեք, չես կարող դնել պահումներ։"
10725
10726 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
10728 #, c-format
10729 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10730 msgstr "Ցավում եմ, չես կարող դնել ավելին քան %s պահումներ։ "
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
10733 #, c-format
10734 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10735 msgstr "Ցավում եմ, Գուուգլ մուտքը ձախողվեց։ "
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10741 msgstr ""
10742 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10748 "you have a local login, you may use that below."
10749 msgstr ""
10750 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։ Եթե "
10751 "ունես տեղային գրանցում, ստորև օգտագործիր այն։"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:83
10754 #, c-format
10755 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10756 msgstr "Քո գաղտնաբառը հնարավոր չէ առցանց փոխել։"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10759 #, c-format
10760 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10761 msgstr "Ցավում եմ, քո կապի ժամանակը լրացել է։ Նորից գրանցվիր։"
10762
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
10765 msgid "Sort"
10766 msgstr "Տեսակավորում"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10769 #, c-format
10770 msgid "Sort by:"
10771 msgstr "Տեսակավորված ըստ։"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10774 #, c-format
10775 msgid "Sort by: "
10776 msgstr "Տեսակավորված ըստ: "
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
10779 #, c-format
10780 msgid "Sort this list by: "
10781 msgstr "Տեսակավորիր այս ցուցակը ըստ: "
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10784 #, c-format
10785 msgid "Source"
10786 msgstr "Աղբյուր"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
10789 #, c-format
10790 msgid "Specialized"
10791 msgstr "Մասնագիտացված"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:105
10795 #, c-format
10796 msgid "Standard number"
10797 msgstr "Ստանդարտ համար"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
10801 #, c-format
10802 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10803 msgstr "Ստանդարտ համար (ISBN, ISSN այլ):"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:839
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:841
10811 #, c-format
10812 msgid "State:"
10813 msgstr "Նահանգ:"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
10816 #, c-format
10817 msgid "Statistics"
10818 msgstr "Վիճակագրություն"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:71
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:82
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:131
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:690
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:349
10829 #, c-format
10830 msgid "Status"
10831 msgstr "Վիճակ"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:409
10836 #, c-format
10837 msgid "Status:"
10838 msgstr "Վիճակ։"
10839
10840 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10841 #. %2$s:  END 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
10843 #, c-format
10844 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10845 msgstr "Քայլ առաջին։ Մուտք արա քո օգտվողի id%s և գաղտնաբառը%s"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10848 #, c-format
10849 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10850 msgstr "Քայլ երրորդ։ Սեղմիր 'Ավարտ' կոճակը"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
10853 #, c-format
10854 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10855 msgstr ""
10856 "Քայլ երկրորդ։ Սքան արա շտրիխ կոդը յուրաքանչյուր նյութի համար, մեկական հատով։"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
10859 #, c-format
10860 msgid "Stopped"
10861 msgstr "Կանգնեցված"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10865 #, c-format
10866 msgid "Street number:"
10867 msgstr "Փողոցի թիվ։"
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10871 msgid "Su"
10872 msgstr "Su"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
10879 #, c-format
10880 msgid "Subject"
10881 msgstr "Առարկա"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:17
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:36
10886 #, c-format
10887 msgid "Subject cloud"
10888 msgstr "Խորագրային ամպ"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10891 #, c-format
10892 msgid "Subject phrase"
10893 msgstr "Խորագրային արտահայտություն"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
10896 #, c-format
10897 msgid "Subject(s)"
10898 msgstr "Խորագրեր"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
10902 #, c-format
10903 msgid "Subject(s):"
10904 msgstr "Խորագիր(ներ)։"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:79
10907 #, c-format
10908 msgid "Subject: "
10909 msgstr "Առարկա։"
10910
10911 #. For the first occurrence,
10912 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10915 #, c-format
10916 msgid "Subject: %s "
10917 msgstr "Խորագիր։ %s "
10918
10919 #. INPUT type=submit
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:86
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:89
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:159
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1054
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:402
10928 #, c-format
10929 msgid "Submit"
10930 msgstr "Հաստատել"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:122
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Submit "
10935 msgstr "Հաստատել"
10936
10937 #. INPUT type=submit
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10939 msgid "Submit and close this window"
10940 msgstr "Հաստատիր և փակիր այս պատուհանը"
10941
10942 #. For the first occurrence,
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:206
10946 msgid "Submit changes"
10947 msgstr "Հաստատիր փոփոխությունները"
10948
10949 #. INPUT type=submit
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:236
10951 msgid "Submit modifications"
10952 msgstr "Հաստատիր ձևափոխումները"
10953
10954 #. INPUT type=submit
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:50
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10958 #, c-format
10959 msgid "Submit note"
10960 msgstr "Հաստատիր նշումը"
10961
10962 #. INPUT type=submit
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1048
10964 msgid "Submit update request"
10965 msgstr "Գրանցիր թարմացման առաջարկությունը"
10966
10967 #. INPUT type=submit
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
10970 msgid "Submit your suggestion"
10971 msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10974 #, c-format
10975 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10976 msgstr "Գրանցվիր բաժանորդագրության ահազանգին"
10977
10978 #. A
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:159
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10981 #, c-format
10982 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10983 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի ստացման զգուշացմանը"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:159
10986 #, c-format
10987 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10988 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի "
10989
10990 #. A
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10992 msgid "Subscribe to recent comments"
10993 msgstr "Բաժանորդագրվիր վերջին մեկնաբանություններին"
10994
10995 #. A
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:198
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
10998 msgid "Subscribe to this list"
10999 msgstr "Բաժանորդագրվի այս ցուցակին"
11000
11001 #. A
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:68
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:69
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
11010 msgid "Subscribe to this search"
11011 msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:132
11014 #, c-format
11015 msgid "Subscription"
11016 msgstr "Բաժանորդագրություն"
11017
11018 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11019 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11020 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11021 #. %4$s:  ELSE 
11022 #. %5$s:  END 
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
11024 #, c-format
11025 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11026 msgstr "Բաժանորդագրություն սկսած։ %s մինչև:%s %s %s հիմա (ընթացիկ)%s"
11027
11028 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:56
11030 #, c-format
11031 msgid "Subscription information for %s"
11032 msgstr "Բաժանորդագրության տեղեկատվություն սրա համար %s"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:50
11035 #, c-format
11036 msgid "Subscription title"
11037 msgstr "Բաժանորդագրության վերնագիր"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
11040 #, c-format
11041 msgid "Subscription: "
11042 msgstr "Բաժանորդագրություն։ "
11043
11044 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11046 #, c-format
11047 msgid "Subscriptions ( %s )"
11048 msgstr "Բաժանորդագրություններ ( %s )"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
11052 #, c-format
11053 msgid "Sudoc"
11054 msgstr "Sudoc"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11057 #, c-format
11058 msgid "Suggest for purchase"
11059 msgstr "Առաջարկիր գնման համար"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:302
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:305
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "Suggested by anyone"
11065 msgstr "Առաջարկված է"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:304
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "Suggested by me"
11071 msgstr "Առաջարկված կողմից։"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:298
11074 #, c-format
11075 msgid "Suggested by:"
11076 msgstr "Առաջարկված կողմից։"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:347
11079 #, c-format
11080 msgid "Suggested for"
11081 msgstr "Առաջարկված համար"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
11084 #, c-format
11085 msgid "Suggested for:"
11086 msgstr "Առաջարկված է սրա համար։"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:345
11089 #, c-format
11090 msgid "Suggested on"
11091 msgstr "Առաջարկված է"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11094 #, c-format
11095 msgid "Suggestions"
11096 msgstr "Առաջարկություններ"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:344
11099 #, c-format
11100 msgid "Summary"
11101 msgstr "Համառոտագրություն"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11105 msgid "Sun"
11106 msgstr "Արև"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11110 msgid "Sunday"
11111 msgstr "Կիրակի"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
11117 #, c-format
11118 msgid "Surname:"
11119 msgstr "Ազգանուն։"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
11122 #, c-format
11123 msgid "Surveys"
11124 msgstr "Հարցախույզներ"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:141
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
11131 #, c-format
11132 msgid "Suspend"
11133 msgstr "Կասեցնել"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
11136 #, c-format
11137 msgid "Suspend all holds"
11138 msgstr "Կասեցրու բոլոր պահումները"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
11141 #, c-format
11142 msgid "Suspend until:"
11143 msgstr "Կասեցրու մինչև։"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:151
11146 #, c-format
11147 msgid "Suspend your hold on "
11148 msgstr "Կասեցրու քո պահումը "
11149
11150 #. A
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11152 msgid "Switch languages"
11153 msgstr "Փոխիր լեզուները"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11156 #, c-format
11157 msgid "System Maintenance"
11158 msgstr "Համակարգի սպասարկում"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11162 #, c-format
11163 msgid "System-wide only"
11164 msgstr "Միայն համակարգային կտրվածքով"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
11167 #, c-format
11168 msgid "TOC"
11169 msgstr "TOC"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
11172 #, c-format
11173 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11174 msgstr "Բովանդակության աղյուսակը տրամադրված է Syndetics-ի կողմից"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:228
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:66
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
11179 #, c-format
11180 msgid "Tag"
11181 msgstr "Ցուցիչ"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
11184 #, c-format
11185 msgid "Tag browser"
11186 msgstr "Ցուցիչների դիտակ"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
11189 #, c-format
11190 msgid "Tag cloud"
11191 msgstr "Ցուցիչների ամպ"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
11194 #, c-format
11195 msgid "Tag status here."
11196 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
11201 #, c-format
11202 msgid "Tag status here. "
11203 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։ "
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
11206 #, c-format
11207 msgid "Tag:"
11208 msgstr "Ցուցիչ"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:42
11211 #, c-format
11212 msgid "Tags"
11213 msgstr "Ցուցիչներ"
11214
11215 #. For the first occurrence,
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
11218 msgid "Tags added: "
11219 msgstr "Ցուցիչները ավելացված են։ "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
11223 #, c-format
11224 msgid "Tags from this library:"
11225 msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11229 #, c-format
11230 msgid "Tags:"
11231 msgstr "Ցուցիչներ։"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
11234 #, c-format
11235 msgid "Technical reports"
11236 msgstr "Տեխնիկական հաշվետվություններ"
11237
11238 #. A
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
11242 #, c-format
11243 msgid "Term"
11244 msgstr "Տերմին"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11247 #, c-format
11248 msgid "Term(s):"
11249 msgstr "Տերմին(ներ)։"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:106
11252 #, c-format
11253 msgid "Term/Phrase"
11254 msgstr "Տերմին/Արտահայտություն"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:43
11257 #, c-format
11258 msgid "Term:"
11259 msgstr "Տերմին։"
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11263 msgid "Th"
11264 msgstr "Th"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:35
11267 #, c-format
11268 msgid "Thank you"
11269 msgstr "Շնորհակալություն"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11272 #, c-format
11273 msgid "Thank you!"
11274 msgstr "Շնորհակալություն"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid ""
11279 "The \"Anyone\" permission has no actual effect while this list is strictly "
11280 "private."
11281 msgstr ""
11282 "Քանի դեռ այս ցուցակը խստորեն անձնական է, Ցանկացածը արտոնությունը ուժ չունի։"
11283
11284 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11286 #, c-format
11287 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11288 msgstr "Սա %s այս բաժանորդագրության ամենաթարմ համարն է։"
11289
11290 #. %1$s:  limit | html 
11291 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11292 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11293 #. %4$s:  END 
11294 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11295 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11296 #. %7$s:  END 
11297 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11298 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11299 #. %10$s:  ELSE 
11300 #. %11$s:  END 
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:67
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid ""
11304 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11305 "all time %s "
11306 msgstr ""
11307 "%s Ամենասպասարկվող %s %s %s %s ընթացքում %s %s %s անցյալ %s ամիսների "
11308 "ընթացքում %s ամբողջ ժամանակահատվածում%s "
11309
11310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11312 #. %3$s:  ELSE 
11313 #. %4$s:  END 
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11318 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11319 msgstr ""
11320 "%s%s%sԿոհա Առցանց%s Քարտարանը համակարգի սպասարկման համար անջատված է։ Այն "
11321 "շուտով կակտիվանա։ Եթե ունես հարցեր, խնդրում եմ կապվիր "
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:176
11324 #, c-format
11325 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11326 msgstr "Ներկայացված է 'Ավարտ' կոճակը, վերասկսելու համար։"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:55
11329 #, c-format
11330 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11331 msgstr "ISBD ամպը ակտիվացված չէ։"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77
11334 #, c-format
11335 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11336 msgstr ""
11337 "Դիտակի աղյուսակը դատարկ է։ Այս հնարավորությունը ամբողջովին դեռ կարգաբերված "
11338 "չէ։ Տես "
11339
11340 #. %1$s:  email_add | html 
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11342 #, c-format
11343 msgid "The cart was sent to: %s"
11344 msgstr "Սայլակը ուղարկվել է: %s"
11345
11346 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11347 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11348 #. %3$s:  END 
11349 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11350 #. %5$s:  END 
11351 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11352 #. %7$s:  END 
11353 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11354 #. %9$s:  END 
11355 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11356 #. %11$s:  END 
11357 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11358 #. %13$s:  END 
11359 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11360 #. %15$s:  END 
11361 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11362 #. %17$s:  END 
11363 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11364 #. %19$s:  END 
11365 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11366 #. %21$s:  END 
11367 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11368 #. %23$s:  END 
11369 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11370 #. %25$s:  END 
11371 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11372 #. %27$s:  END 
11373 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11374 #. %29$s:  END 
11375 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11376 #. %31$s:  END 
11377 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11378 #. %33$s:  END 
11379 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11380 #. %35$s:  END 
11381 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11382 #. %37$s:  END 
11383 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11384 #. %39$s:  END 
11385 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11386 #. %41$s:  END 
11387 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11388 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11389 #. %44$s:  END 
11390 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11391 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11392 #. %47$s:  END 
11393 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11394 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11395 #. %50$s:  END 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:57
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11400 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11401 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11402 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11403 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11404 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11405 "%s %s%s months%s "
11406 msgstr ""
11407 "Ընթացիկ բաժանորդագրությունը սկսվում է %s և կատարվում է %s օրական երկու անգամ "
11408 "%s %s ամեն օր %s %s շաբաթական երեք անգամ %s %s ամեն շաբաթ %s %s 2 շաբաթը մեկ "
11409 "%s %s 3 շաբաթը մեկ %s %s ամեն ամիս %s %s 2 ամիսը մեկ %s %s ամեն եռամսյակ %s "
11410 "%s տարեկան երկու անգամ %s %s ամեն տարի %s %s 2 տարին մեկ %s %s անկանոն %s %s "
11411 "երկուշաբթի %s %s երեքշաբթի %s %s չորեքշաբթի %s %s հինգշաբթի %s %s ուրբաթ %s "
11412 "%s շաբաթ %s %s կիրակի %s for %s%s համարներ%s %s%s շաբաթներ%s %s%s ամիսներ%s "
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid ""
11417 "The deletion of your checkout history failed, because there is a problem "
11418 "with the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11419 "informing your library of this error"
11420 msgstr ""
11421 "Քո ընթերցման պատմության ջնջումը տապալվեց, քանի որ այս հնարավորության "
11422 "ձևավորման հետ կապված կա խնդիր։ Օգնիր շտկելու այս համակարգը, քո գրադարանին "
11423 "տեղեկացնելով այս սխալի մասին"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11426 #, c-format
11427 msgid "The entered card number is already in use."
11428 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն արդեն օգտագործվում է։"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11431 #, c-format
11432 msgid "The entered card number is the wrong length."
11433 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն սխալ երկարություն ունի։"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
11436 #, c-format
11437 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11438 msgstr ""
11439 "Այս գրադարանում ցուցակների համատեղման հնարավորությունը չի օգտագործվում։ "
11440
11441 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
11443 #, c-format
11444 msgid "The first subscription was started on %s"
11445 msgstr "Առաջին բաժանորդագրությունը սկսվել է %s"
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:211
11449 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11450 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պահանջված են և չեն լրացված։ "
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:87
11453 #, c-format
11454 msgid "The following fields contain invalid information:"
11455 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պարունակում են սխալ տեղեկատվություն"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:163
11458 #, c-format
11459 msgid "The item has been added to the list."
11460 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է ցուցակին։"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
11463 #, c-format
11464 msgid "The item has been removed from the list."
11465 msgstr "Նյութը հեռացվել է ցուցակից։"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
11468 #, c-format
11469 msgid ""
11470 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11471 "the list."
11472 msgstr "Նյութը չի ավելացվել ցուցակին։ Ստուգիր, այն դեռ ցուցակում չէ։"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11478 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11479 msgstr ""
11480 "Գրադարանը արգելափակել է ընթերցողների կողմից նոր հանրային ցուցակների ստեղծման "
11481 "հնարավորությունը։ Եթե քո ցուցակը դարձնես մասնավոր, դու այն կրկին հանրային "
11482 "չես կարողանա դարձնել։"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:39
11485 #, c-format
11486 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11487 msgstr "Այս կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի։"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:47
11490 #, c-format
11491 msgid "The link is invalid."
11492 msgstr "Հղումը սխալ է"
11493
11494 #. %1$s:  email | html 
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11496 #, c-format
11497 msgid "The list was sent to: %s"
11498 msgstr "Ցուցակը ուղարկվել է դեպի: %s"
11499
11500 #. %1$s:  op | html 
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
11502 #, c-format
11503 msgid "The operation %s is not supported."
11504 msgstr "%s Գործողությունը չի աջակցվում։"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:175
11507 #, c-format
11508 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11509 msgstr "Ամեն մուտք արած շտրիխ կոդի համար կարտածվեն գործողության արդյունքները։"
11510
11511 #. %1$s:  username | html 
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:175
11513 #, c-format
11514 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11515 msgstr "Գաղտնաբառը փոխված է այս օգտատիրոջ համար  \"%s\". "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
11518 #, c-format
11519 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11520 msgstr "Ընտրված առաջարկները ջնջված են։"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
11523 #, c-format
11524 msgid "The share has been removed."
11525 msgstr "Համատեղումը հեռացվել է։"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
11528 #, c-format
11529 msgid "The share has not been removed."
11530 msgstr "Համատեղումը չի հեռացվել։"
11531
11532 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11534 #, c-format
11535 msgid "The subscription expired on %s"
11536 msgstr "Բաժանորդագրությունը լրանում է %s"
11537
11538 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11539 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:74
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11544 "code. It was NOT added. "
11545 msgstr ""
11546 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Նշում: քո ցուցիչը ամբողջվին նշագրման "
11547 "կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացվել։ "
11548
11549 #. %1$s:  message_value | html 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
11551 #, c-format
11552 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11553 msgstr "Տրանզակցիայի id '%s' այս վճարման համար սխալ է։"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
11556 #, c-format
11557 msgid "The userid "
11558 msgstr "Օգտվողի ID "
11559
11560 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
11562 #, c-format
11563 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11564 msgstr "Կան %s բաժանորդագրություն(ներ) կապված այս վերնագրին։"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
11567 #, c-format
11568 msgid "There are no comments on this title."
11569 msgstr "Այս վերնագրի համար չկան մեկնաբանություններ։"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
11572 #, c-format
11573 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11574 msgstr "Չկան նյութեր, որոնց կարելի է դնել պահման։"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:434
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:439
11578 #, c-format
11579 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11580 msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
11583 #, c-format
11584 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11585 msgstr "Չկան նիշերի ամենամեծ կամ նվազագույն երկարություն։"
11586
11587 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11588 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11589 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11590 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11591 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid ""
11595 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11596 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11597 "the tag %s. "
11598 msgstr ""
11599 "Այս գործողության հետ կապված խնդիր կա։ %s Ցավում եմ, ցուցիչները չեն "
11600 "թույլատրվել այս համակարգում։ %s ՍԽԱԼ: չթույլատրված պարամետր %s %s ՍԽԱԼ: Պետք "
11601 "է մուտք գործես այս գործողությունը ավարտելու համար։ %s ՍԽԱԼ: Դու չես կարող "
11602 "ջնջել ցուցիչը %s. "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:40
11605 #, c-format
11606 msgid "There was a problem with your submission"
11607 msgstr "Կա խնդիր քո ներկայացման հետ"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11610 #, c-format
11611 msgid "There was an error sending the cart."
11612 msgstr "Պրոբլեմ սայլակը առաքելիս։"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11615 #, c-format
11616 msgid "There was an error sending the list."
11617 msgstr "Պրոբլեմ ցուցակը առաքելիս։"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:38
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11623 "library for help."
11624 msgstr "Քո գրանցման կատարման հետ կապված կան խնդիրներ։ Կապվիր գրադարանի հետ։"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:396
11627 #, c-format
11628 msgid "Theses"
11629 msgstr "Թեզիսներ"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11635 "any subject below to see the items in our collection."
11636 msgstr ""
11637 "Այս &quot;ամպը&quot; ցույց է տալիս մեր քարտարանի ամենապահանջված թեմաները։ "
11638 "Սեղմիր ստորև բերված ցանկացած խորագրի վրա տեսնելու համար քո հավաքածուի "
11639 "նյութերը։"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:51
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11645 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11646 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11647 "your reader account."
11648 msgstr ""
11649 "Այս փաստաթուղթը հաստատում է որ դու վերադարձրել ես բոլոր նյութերը։ Սա հարցում "
11650 "է երբ փաստաթղթերը մեկ դպրոցից տեղափոխվում են մեկ ուրիշ։ Վճարումը ուղարկվում "
11651 "է դպրոցին։ Այն քեզ հասանելի կլինի նաև քո ընթերցողական հաշվից։"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
11654 #, c-format
11655 msgid "This email address already exists in our database."
11656 msgstr "Այս էլ․ փոստի հասցեն արդեն առկա է մեր շտեմարանում։"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11659 #, c-format
11660 msgid "This feature is not enabled"
11661 msgstr "Հնարավորությունը ակտիվացված չէ։"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
11664 #, c-format
11665 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11666 msgstr "Սա տեղային տացք է, այն հնարավոր չէ թարմացնել։"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:772
11669 #, c-format
11670 msgid "This is a serial"
11671 msgstr "Սա պարբերական է"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
11674 #, c-format
11675 msgid "This item does not exist."
11676 msgstr "Այս նյութը գոյություն չունի։"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:341
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11682 msgstr "Այս նյութը նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար և չի կարող թարմացվել։"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:116
11685 #, c-format
11686 msgid "This item is already checked out to you."
11687 msgstr "Այս նյութը արդեն տրված է քեզ։"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11690 #, c-format
11691 msgid "This item is on hold for another borrower."
11692 msgstr "Այս նյութը պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "This item is scheduled for auto renewal."
11697 msgstr "Այս նյութը նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար և չի կարող թարմացվել։"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:169
11700 #, c-format
11701 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11702 msgstr "Այս հղումը վավերական է սկսած այսօրվանից երկու օր։ "
11703
11704 #. %1$s:  contents.count | html 
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
11706 #, c-format
11707 msgid "This list contains %s titles"
11708 msgstr "Այս ցուցակը պարունակում է %s վերնագիր։"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
11711 #, c-format
11712 msgid "This list does not exist."
11713 msgstr "Այս ցուցակը գոյություն չունի։"
11714
11715 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11720 msgstr ""
11721 "Այս ցուցակը դատարկ է։ %s Դու կարող ես ավելացնել քո ցուցակներին որևէ մեկ "
11722 "արդյունքից "
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
11726 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11727 msgstr ""
11728 "Այս ցուցակը համօգտագործվում է: Այլ օգտվողներ կկորցնեն դրան հասանելիությունը:"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:36
11731 #, c-format
11732 msgid "This message can have the following reason(s):"
11733 msgstr "Այս հաղորդագրությունը կարող է ունենալ հետևյալ պատճառ(ներ)ը։"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
11736 #, c-format
11737 msgid "This news item does not exist. "
11738 msgstr "Նորությունների այս նյութը գոյություն չունի։"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
11742 #, c-format
11743 msgid ""
11744 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11745 "clicking "
11746 msgstr ""
11747 "Այս էջը պարունակում է հարստացված բովանդակություն, որը տեսանելի է երբ "
11748 "JavaScript-ը թույլատրված է կամ սեղմելով "
11749
11750 #. %1$s:  items_count | html 
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
11752 #, c-format
11753 msgid "This record has many physical items (%s). "
11754 msgstr "Այս գրառումը ունի ֆիզիկական շատ նյութեր (%s)։ "
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11757 #, c-format
11758 msgid "This subscription is closed."
11759 msgstr "Այս բաժանորդագրությունը փակված է։"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
11762 #, c-format
11763 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11764 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել, այն քո տրամադրության տակ է։"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
11767 #, c-format
11768 msgid "This title cannot be requested."
11769 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել։"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11773 msgid "Thu"
11774 msgstr "Հնգ"
11775
11776 #. IMG
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:106
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:108
11779 msgid "Thumbnail"
11780 msgstr "Մանրապատկեր"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11784 msgid "Thursday"
11785 msgstr "Հինգշաբթի"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:132
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:84
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:89
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:50
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
11809 #, c-format
11810 msgid "Title"
11811 msgstr "Վերնագիր"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:279
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
11817 #, c-format
11818 msgid "Title (A-Z)"
11819 msgstr "Վերնագիր (Ա-Ֆ)"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:284
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:286
11825 #, c-format
11826 msgid "Title (Z-A)"
11827 msgstr "Վերնագիր (Ֆ-Ա)"
11828
11829 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:524
11831 #, c-format
11832 msgid "Title notes ( %s )"
11833 msgstr "Վերնագրի նշումներ ( %s )"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
11836 #, c-format
11837 msgid "Title phrase"
11838 msgstr "Արտահայտություն վերնագրից"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
11845 #, c-format
11846 msgid "Title:"
11847 msgstr "Վերնագիր։"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11850 #, c-format
11851 msgid "Title: "
11852 msgstr "Վերնագիր։ "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11855 #, c-format
11856 msgid "Titles"
11857 msgstr "Վերնագրեր"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
11860 #, c-format
11861 msgid "To log in, use the following credentials:"
11862 msgstr "Գրանցվելու համար օգտագործիր հետևյալ լիազորությունները։"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
11865 #, c-format
11866 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11867 msgstr "Քո գրառման մեջ փոփոխություններ կատարելու համար կապվիր գրադարանի հետ։"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:75
11870 #, c-format
11871 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11872 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։ "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:216
11875 #, c-format
11876 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11877 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11880 #, c-format
11881 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11882 msgstr ""
11883 "Քո գաղտնաբառը վերագրելու համար մուտք արա գրանցման անունը կամ էլ. փոստի "
11884 "հասցեն։"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11888 msgid "Today"
11889 msgstr "Այսօր"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:41
11892 #, c-format
11893 msgid "Top level"
11894 msgstr "Վերին աստիճան"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11897 #, c-format
11898 msgid "Topics"
11899 msgstr "Թեմաներ"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:50
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:127
11903 #, c-format
11904 msgid "Total due"
11905 msgstr "Ընդամնեը վերադարձ"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:71
11908 #, c-format
11909 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11910 msgstr "Ընդամենը ենթակա է վճարման, եթե կրեդիտները կիրառված են։"
11911
11912 #. %1$s:  holds_count | html 
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
11914 #, c-format
11915 msgid "Total holds: %s"
11916 msgstr "Գումարային պահումներ: %s"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
11919 #, c-format
11920 msgid "Treaties "
11921 msgstr "Պայմանագրեր "
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11925 msgid "Tu"
11926 msgstr "Tu"
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11930 msgid "Tue"
11931 msgstr "Երք"
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11935 msgid "Tuesday"
11936 msgstr "Երեքշաբթի"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:87
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:728
11942 #, c-format
11943 msgid "Type"
11944 msgstr "Տեսակ"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
11947 #, c-format
11948 msgid "Type of heading"
11949 msgstr "Առաջնորդողի տեսակ"
11950
11951 #. INPUT type=text name=q
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
11954 msgid "Type search term"
11955 msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինները"
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
11959 msgid "Type:"
11960 msgstr "Տեսակ։"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11963 #, c-format
11964 msgid "UF"
11965 msgstr "ՕՀ"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
11968 #, c-format
11969 msgid "URL"
11970 msgstr "URL"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
11973 #, c-format
11974 msgid "URL(s)"
11975 msgstr "URL(s)"
11976
11977 #. For the first occurrence,
11978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11981 #, c-format
11982 msgid "URL: %s "
11983 msgstr "URL: %s "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11986 #, c-format
11987 msgid "UTF-8"
11988 msgstr ""
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
11992 msgid "Unable to add one or more tags."
11993 msgstr "Չի կարող ավելացնել մեկ կամ ավելի ցուցիչներ։"
11994
11995 #. SCRIPT
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11997 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11998 msgstr "Չի կարող չեղարկել ներգրավվախությունը։"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:38
12002 #, c-format
12003 msgid "Unable to connect to PayPal."
12004 msgstr "Չի կարող միանալ PayPal-ին։"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
12008 msgid "Unable to create enrollment!"
12009 msgstr "Չի կարող ստեղծել ներգրավվածություն։"
12010
12011 #. For the first occurrence,
12012 #. SCRIPT
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1073
12014 msgid "Unable to update your setting!"
12015 msgstr "Չի կարող թարմացնել քո կարգաբերումը"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:67
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:41
12019 #, c-format
12020 msgid "Unable to verify payment."
12021 msgstr "Չի կարող վավերացնել քո վճարումը։"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:413
12024 #, c-format
12025 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12026 msgstr "Անհասանելի (կորած կամ բացակա)"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:142
12029 #, c-format
12030 msgid "Unavailable issues"
12031 msgstr "Անհասանելի նյութեր"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:211
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:151
12036 #, c-format
12037 msgid "Unhighlight"
12038 msgstr "Հանիր գույնը"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
12041 #, c-format
12042 msgid "Unified title"
12043 msgstr "Միավորված վերնագիր"
12044
12045 #. For the first occurrence,
12046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
12049 #, c-format
12050 msgid "Unified title: %s "
12051 msgstr "Միավորված վերնագիր: %s "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
12054 #, c-format
12055 msgid "Uniform titles:"
12056 msgstr "Համընդհանուր վերնագրեր։"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:162
12059 #, c-format
12060 msgid "Unknown"
12061 msgstr "Չճանաչված"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
12064 #, c-format
12065 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12066 msgstr "Չեղյալ արա բաժանորդագրության ահազանգերը"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12070 #, c-format
12071 msgid "Update"
12072 msgstr "Թարմացնել"
12073
12074 #. INPUT type=submit
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
12076 msgid "Update auto-renewal preference"
12077 msgstr "Թարմացրեք ինքնաթարմացման նախապատվությունը"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:20
12080 #, c-format
12081 msgid "Updates to your record"
12082 msgstr "Քո գրառման թարմացումներ"
12083
12084 #. TH
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
12086 msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:217
12090 #, c-format
12091 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12092 msgstr "Օգտագործիր ընտրացանկի վերին տողը Կոհայի այլ մասեր տեղափոխվելու համար։"
12093
12094 #. ABBR
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12096 msgid "Used For"
12097 msgstr "Օգտագործված Համար"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:74
12100 #, c-format
12101 msgid "Used for/see from:"
12102 msgstr "Օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
12105 #, c-format
12106 msgid "Username:"
12107 msgstr "Օգտվողի անուն։"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:75
12110 #, c-format
12111 msgid "Username: "
12112 msgstr "Օգտվողի անուն։ "
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12118 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12119 msgstr ""
12120 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
12121 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12127 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12128 msgstr ""
12129 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
12130 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
12133 #, c-format
12134 msgid "VHS tape / Videocassette"
12135 msgstr "VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
12136
12137 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:189
12139 #, c-format
12140 msgid "Value is already in use (%s)"
12141 msgstr "Արժեքը արդեն օգտագործվում է (%s)"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1024
12144 #, c-format
12145 msgid "Verification"
12146 msgstr "Ստուգում։"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1028
12149 #, c-format
12150 msgid "Verification:"
12151 msgstr "Ստուգում։"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
12154 #, c-format
12155 msgid "View"
12156 msgstr "Դիտիր"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
12160 #, c-format
12161 msgid "View All"
12162 msgstr "Դիտիր բոլորը"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:436
12165 #, c-format
12166 msgid "View all suggestions"
12167 msgstr "Դիտիր բոլոր առաջարկները"
12168
12169 #. A
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:47
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:126
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:394
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:81
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:83
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
12188 msgid "View details for this title"
12189 msgstr "Դիտիր մանրամասները այս վերնագրի համար"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
12192 #, c-format
12193 msgid "View interlibrary loan request"
12194 msgstr "Դիտիր միջգրադարանային բաժնույթի պահանջը"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:39
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "View interlibrary loan request "
12199 msgstr "Դիտիր միջգրադարանային բաժնույթի պահանջը"
12200
12201 #. A
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
12204 msgid "View on Amazon.com"
12205 msgstr "Դիտիր Amazon.com-ից"
12206
12207 #. A
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
12209 msgid "View record \"%s\""
12210 msgstr "Դիտիր գրառումը \"%s\""
12211
12212 #. A
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:129
12215 msgid "View your search history"
12216 msgstr "Դիտիր փնտրման քո պատմությունը"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
12220 #, c-format
12221 msgid "Vol info"
12222 msgstr "Հատորի տվյալ"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12225 #, c-format
12226 msgid "Volume"
12227 msgstr "Հատոր"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
12231 #, c-format
12232 msgid "Volume:"
12233 msgstr "Հատոր։"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:52
12236 #, c-format
12237 msgid "Warning"
12238 msgstr "Զգուշացում"
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
12242 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12243 msgstr "Զգուշացում։ Հնարավոր չէ չեղյալ անել։ Հաստատիր ևս մեկ անգամ"
12244
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12247 msgid "We"
12248 msgstr "We"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid ""
12253 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12254 "define how long we keep your checkout history."
12255 msgstr ""
12256 "Մենք շատ բծախնդիր ենք քո անձնական տվյալների գաղտնիության պահպանման խնդրում։ "
12257 "Այս պաստառում դու կարող ես սահմանել թե ինչքան երկար մենք պետք է պահենք քո "
12258 "ընթերցանության պատմությունը։"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
12261 #, c-format
12262 msgid "Website"
12263 msgstr "Կայք"
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12267 msgid "Wed"
12268 msgstr "Չրք"
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12272 msgid "Wednesday"
12273 msgstr "Չորեքշաբթի"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:213
12276 #, c-format
12277 msgid "Welcome, "
12278 msgstr "Բարի գալուստ, "
12279
12280 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
12282 #, c-format
12283 msgid "Welcome, %s"
12284 msgstr "Բարի գալուստ, %s"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
12287 #, c-format
12288 msgid "What is a discharge?"
12289 msgstr "Որքա՞ն է վճարը։"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12292 #, c-format
12293 msgid "What's next?"
12294 msgstr "Ո՞րն է հաջորդը։"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:141
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid ""
12299 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your checkout "
12300 "history immediately by clicking here. "
12301 msgstr ""
12302 "Անհատական գաղտնիության ինչ օրենք էլ որ ընտրես, դու կարղ ես անմիջապես ջնջել "
12303 "ընթերցանության քո պատմությունը սեղմելով այստեղ։ "
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:66
12306 #, c-format
12307 msgid "Where:"
12308 msgstr "Որտեղ։"
12309
12310 #. SCRIPT
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:244
12312 msgid "With selected searches: "
12313 msgstr "Ընտրված փնտրումներով "
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
12317 msgid "With selected suggestions: "
12318 msgstr "Ընտրված առաջարկներով։ "
12319
12320 #. For the first occurrence,
12321 #. SCRIPT
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:327
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
12325 msgid "With selected titles: "
12326 msgstr "Ընտրված վերնագրերով "
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12330 msgid "Wk"
12331 msgstr "Wk"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:426
12335 msgid "Would you like to print a receipt?"
12336 msgstr "Կցանկանա՞ս տպել ստացականը։"
12337
12338 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12339 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12341 #, c-format
12342 msgid "Written on %s by %s"
12343 msgstr "Գրված %s կողմից %s"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
12348 #, c-format
12349 msgid "Year"
12350 msgstr "Տարի"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
12353 #, c-format
12354 msgid "Year: "
12355 msgstr "Տարի։ "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:81
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:110
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:113
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
12368 #, c-format
12369 msgid "Yes"
12370 msgstr "Այո"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
12374 #, c-format
12375 msgid "Yes "
12376 msgstr "Այո"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:53
12379 #, c-format
12380 msgid "Yes, I agree."
12381 msgstr "Այո, համաձայն եմ։"
12382
12383 #. SCRIPT
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
12385 msgid "Yes, cancel article request"
12386 msgstr "Այո, չեղարկիր հոդվածի պատվերը"
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
12390 msgid "Yes, cancel hold"
12391 msgstr "Այո, չեղարկիր պահումը"
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
12395 msgid "Yes, delete"
12396 msgstr "Այո, ջնջիր"
12397
12398 #. SCRIPT
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
12400 msgid "Yes, delete suggestion"
12401 msgstr "Այո, ջնջիր առաջարկը"
12402
12403 #. SCRIPT
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:469
12405 msgid "Yes, delete suggestions"
12406 msgstr "Այո, ջնջիր առաջարկները"
12407
12408 #. SCRIPT
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:811
12410 msgid "Yes, remove sharing"
12411 msgstr "Այո, հեռացրու համատեղումը"
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
12415 msgid "Yes, resume all holds"
12416 msgstr "Այո, կատարիր բոլոր պահումները"
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
12420 msgid "Yes, suspend all holds"
12421 msgstr "Այո, կասեցրու բոլոր պահումները"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:72
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12427 "again."
12428 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12434 "again."
12435 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:67
12438 #, c-format
12439 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12440 msgstr "Այս պահին դու ընդգրկված չես ոչ մի շրջաբերական ցուցակում։"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12443 #, c-format
12444 msgid "You are forbidden to view this page."
12445 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
12446
12447 #. %1$s:  borrowername | html 
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
12449 #, c-format
12450 msgid "You are logged in as %s."
12451 msgstr "Դու մուտք ես գործել որպես %s."
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
12454 #, c-format
12455 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12456 msgstr "Դու մուտք ես գործում մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:212
12459 #, c-format
12460 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12461 msgstr "Դու չունես իրավասություն ուղղակի կանչելու այս էջը։"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:445
12464 #, c-format
12465 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12466 msgstr "Դու չունես իրավասություններ տեսնելու գնման սպասող առաջարկները։"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:43
12469 #, c-format
12470 msgid "You are not authorized to view this page."
12471 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:26
12474 #, c-format
12475 msgid "You are not authorized to view this record."
12476 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս գրառումը։"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:45
12479 #, c-format
12480 msgid ""
12481 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12482 "wish to make changes, please contact the library."
12483 msgstr ""
12484 "Պարբերականների հետևյալ վերնագրերի համար դու բաժանորդագրված ես շրջաբերական "
12485 "ցուցակների։ Եթե ցանկանում ես կատարել փոփոխություններ, կապվիր գրադարանի հետ։"
12486
12487 #. I
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:52
12489 msgid ""
12490 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12491 "saved and sent as a single message."
12492 msgstr ""
12493 "Դու կարող ես դայջեստի հարցում անել, որպեսզի նվազեցվի հաղորդագրությունների "
12494 "քանակը։ Հաղորդագրությունները կհիշվեն և կառաքվեն որպես մեկ հաղորդում։"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
12497 #, c-format
12498 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12499 msgstr "Եթե դու ցուցակը տնօրինողն ես, ապա կարող ես միայն այն համատեղել։"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12505 msgstr ""
12506 "Դու կարող ես փնտրել մեր քարտարանը օգտագործելով այս էջի վերին մասի որոնման "
12507 "ձևը։"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
12510 #, c-format
12511 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12512 msgstr "Այս ծառայության փոխարեն դու կարող ես օգտագործել OAI-PMH ListRecords"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
12515 #, c-format
12516 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12517 msgstr "Դու կարող ես օգտագործել այս էջի վերին մասի ընտրացանկը և հղումները"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:91
12520 #, c-format
12521 msgid "You can't change your password."
12522 msgstr "Դու չես կարող փոխել քո գաղտնաբառը։"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
12525 #, c-format
12526 msgid "You can't reset your password."
12527 msgstr "Դու չես կարող վերագրանցել քո գաղտնաբառը։"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:54
12531 #, c-format
12532 msgid ""
12533 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12534 "before asking for a discharge."
12535 msgstr ""
12536 "Դու չես կարող զրոյացվել, դու ունես նյութեր։ Վճարի զրոյացման հարցում անելուց "
12537 "առաջ վերադարձրու նյութերը։"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
12541 #, c-format
12542 msgid "You cannot place any more suggestions"
12543 msgstr "Չես կարող տեղադրել ավելի առաջարկներ"
12544
12545 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
12547 #, c-format
12548 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12549 msgstr ""
12550 "Դու չես կարող թարմացնել գրքերը առցանց։ Պատճառը՝ %sքո տուգանքները գերազանցում "
12551 "են "
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
12554 #, c-format
12555 msgid "You cannot share a public list."
12556 msgstr "Դու չես կարող համատեղել հանրային ցուցակը։"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
12559 #, c-format
12560 msgid "You currently have no pending holds."
12561 msgstr "Այս պահին դու չունես սպասող պահումներ։"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:365
12564 #, c-format
12565 msgid "You currently have nothing checked out."
12566 msgstr "Այս պահին դու ոչինչ չունես դուրս տրված։"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
12569 #, c-format
12570 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12571 msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:54
12574 #, c-format
12575 msgid "You did not specify any search criteria"
12576 msgstr "Դու չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:31
12579 #, c-format
12580 msgid "You did not specify any search criteria."
12581 msgstr "Դու չես որոշակիացրել փնտրման որևէ չափանիշ։"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
12584 #, c-format
12585 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12586 msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու այս գրառումը այս ցուցակին։"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:175
12589 #, c-format
12590 msgid "You do not have permission to create a new list."
12591 msgstr "Դու չունես իրավասություն ստեղծելու նոր ցուցակ։"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
12594 #, c-format
12595 msgid "You do not have permission to delete this list."
12596 msgstr "Դու չունես իրավասություն ջնջելու այս ցուցակը։"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:97
12599 #, c-format
12600 msgid "You do not have permission to download this list."
12601 msgstr "Դու չունես իրավասություններ բեռնաթափելու ցուցակը։."
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12604 #, c-format
12605 msgid "You do not have permission to send this list."
12606 msgstr "Դու չունես իրավասություններ առաքելու ցուցակը։"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
12609 #, c-format
12610 msgid "You do not have permission to update this list."
12611 msgstr "Դու չունես իրավասություն թարմացնելու այս ցուցակը։"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
12614 #, c-format
12615 msgid "You do not have permission to view this list."
12616 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս ցուցակը։"
12617
12618 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12619 #. %2$s:  END 
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
12621 #, c-format
12622 msgid ""
12623 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12624 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12625 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12626 "staff member if you continue to have problems."
12627 msgstr ""
12628 "Մուտք ես արել սխալ օգտատիրոջ անուն կամ գաղտնաբառ։ Փորձրի նորից։ Նկատի "
12629 "ունեցիր, որ գաղտնաբառերը զգայուն են ընտրությանը%s և որ քո հաշիվը կկողպվի "
12630 "որոշակի քանակի անհաջող փորձերից հետո%s։ Կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ, "
12631 "եթե շարունակես ունենալ խնդիրներ։"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:56
12634 #, c-format
12635 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12636 msgstr "Դու հետևել ես ժամկետանց հղման, այսինքն որոնման շարժիչից կամ էջանշանից։"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
12639 #, c-format
12640 msgid "You have a credit of:"
12641 msgstr "Դու ունես կանխավճար։"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
12644 #, c-format
12645 msgid "You have already requested this title."
12646 msgstr "Դու արդեն իսկ պահանջել ես այս վերնագիրը։"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
12649 #, c-format
12650 msgid "You have no article requests currently."
12651 msgstr "Դու չունես հոդվածների պատվերներ։"
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:81
12654 #, c-format
12655 msgid "You have no fines or charges"
12656 msgstr "Դու չունես տուգանքներ կամ պահումներ"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:443
12659 #, c-format
12660 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12661 msgstr "Դու չունես գնման սպասող առաջարկներ։"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:436
12664 #, c-format
12665 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12666 msgstr "Դու չունես գնման սպասող առաջարկներ։"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12672 "fields and resubmit."
12673 msgstr ""
12674 "Դու չես լրացրել բոլոր պահանջվող դաշտերը։ Լրացրու պակասողները և կրկին գրանցի"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
12677 #, c-format
12678 msgid "You have nothing checked out"
12679 msgstr "Դու ոչինչ չունես դուրս տրված"
12680
12681 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:323
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12686 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։"
12687
12688 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
12690 #, c-format
12691 msgid ""
12692 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12693 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12694 "more."
12695 msgstr ""
12696 "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։ Հենց "
12697 "գրադարանը ընթացք տա այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:452
12700 #, c-format
12701 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12702 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին։"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12705 #, c-format
12706 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12707 msgstr "Դու թարմացրել ես այս նյութը թույլատրված քանակներից ամենաշատ թվով։"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
12710 #, c-format
12711 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12712 msgstr "Դու բաժանորդագրվել ես նոր ստացումների մասին էլ փոստով ծանուցումներին։ "
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
12715 #, c-format
12716 msgid "You have successfully registered your new account."
12717 msgstr "Դու հաջողությամբ գրանցել ես քո նոր հաշիվը։"
12718
12719 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
12721 #, c-format
12722 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12723 msgstr "Դու ունես տուգանքներ։ Գումարն է %s. "
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:58
12726 #, c-format
12727 msgid ""
12728 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12729 "request soon."
12730 msgstr ""
12731 "Դու վերջերս նշել ես, որ համաձայն չես, և մենք շուտով կկատարենք քո հարցումը։"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
12734 #, c-format
12735 msgid ""
12736 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12737 "available."
12738 msgstr "Դու օգտագործել ես արտաքին հղում արդեն անհասանելի քարտարանի նյութին։"
12739
12740 #. For the first occurrence,
12741 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12742 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:321
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:450
12746 #, c-format
12747 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12748 msgstr "Դու կարող ես %s օրերի ընթացքում ավելացնել մինչև %s առաջարկ։"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:206
12751 #, c-format
12752 msgid "You may register here."
12753 msgstr "Դու կարող ես գրանցվել այստեղ։"
12754
12755 #. SCRIPT
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
12757 msgid "You must be logged in to add tags."
12758 msgstr "Դու պետք է մուտք գործես ցուցիչ ավելացնելու համար։"
12759
12760 #. For the first occurrence,
12761 #. SCRIPT
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
12763 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12764 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
12765
12766 #. For the first occurrence,
12767 #. SCRIPT
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
12769 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12770 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12773 #, c-format
12774 msgid "You must have an email address to enroll"
12775 msgstr "Ներգրավման համար պետք է ունենաս էլ․ փոստի հասցե"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12781 msgstr ""
12782 "Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր ստացումների "
12783 "մասին էլ. փոստով ծանուցումներին"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
12786 #, c-format
12787 msgid "You must select a library for pickup. "
12788 msgstr "Դու վերցնելու համար պետք է ընտրես գրադարան։ "
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12791 #, c-format
12792 msgid "You must select at least one item. "
12793 msgstr "Դու առնվազն պետք է ընտրես մեկ նյութ "
12794
12795 #. A
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:47
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:49
12798 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12799 msgstr "Դու փնտրում էիր %s սրա համար '%s'%s%s այս սահմանափակումներով: '%s'%s"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:94
12802 #, c-format
12803 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12804 msgstr "Դու պետք է ստանաս էլ նամակ, որում կա գաղտնաբառի վերագրանցման հղումը։ "
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:57
12807 #, c-format
12808 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12809 msgstr "Դու փորձում ես մտնել էջ որը պահանջում է փոխճանաչում։"
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12815 "again."
12816 msgstr "Մինչ հաստատելը դու մուտք ես արել սխալ նիշեր։ Փորձիր նորից։"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:108
12819 #, fuzzy, c-format
12820 msgid ""
12821 "You will receive an email notification if someone accepts your share before "
12822 "it expires."
12823 msgstr ""
12824 "դու կստանաս էլ. փոստով ծանուցում եթե ինչ որ մեկը երկու շաբաթվա ընթացքում "
12825 "կընդունի քո համատեղումը։"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:166
12828 #, c-format
12829 msgid "You will receive an email shortly. "
12830 msgstr "Շուտով կստանաս էլ. նամակ։ "
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
12833 #, c-format
12834 msgid "Your account"
12835 msgstr "Քո հաշիվը"
12836
12837 #. For the first occurrence,
12838 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
12841 #, c-format
12842 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12843 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է։ %s Մեկնաբանիր։ "
12844
12845 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
12847 #, c-format
12848 msgid ""
12849 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12850 "renew your account."
12851 msgstr ""
12852 "Քո քարտի ժամկետը լրացել է այս պահից %s։ Քո հաշվեհամարի թարմացման համար "
12853 "կապվիր գրադարանի հետ։"
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
12856 #, c-format
12857 msgid ""
12858 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12859 msgstr "Քո հաշիվը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ։"
12860
12861 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
12863 #, c-format
12864 msgid ""
12865 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12866 "your fine balance is over the limit."
12867 msgstr ""
12868 "Ձեր հաշիվն ունի չմարված վճարներ և %s գանձումներ: Պահումներն արգելափակված են, "
12869 "քանի որ ձեր տուգանքի մնացորդը գերազանցված է:"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
12872 #, c-format
12873 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12874 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է, քանի որ այն կասեցվել է։ "
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:40
12877 #, c-format
12878 msgid ""
12879 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12880 "confirmation email."
12881 msgstr ""
12882 "Քո հաշիվը չի ակտիվացվի քանի դեռ դու չես հետևել հաստատման էլ նամակում տրված "
12883 "հղմանը։"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:230
12886 #, c-format
12887 msgid "Your authority search history is empty."
12888 msgstr "Քո հեղինակավորի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
12891 #, c-format
12892 msgid "Your card will expire on "
12893 msgstr "Քո քարտի ժամկետը կլրանա "
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12896 #, c-format
12897 msgid "Your cart"
12898 msgstr "Քո սայլակը"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12901 #, c-format
12902 msgid "Your cart "
12903 msgstr "Քո սայլակը "
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12906 #, c-format
12907 msgid "Your cart is empty."
12908 msgstr "Քո զամբյուղը դատարկ է։"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
12911 #, c-format
12912 msgid "Your catalog search history is empty."
12913 msgstr "Քո քարտարանի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:4
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:30
12917 #, c-format
12918 msgid "Your charges"
12919 msgstr "Քո գանձումները"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:32
12922 #, c-format
12923 msgid "Your checkout history"
12924 msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Your checkout history has been deleted."
12929 msgstr "Քո ընթերցանության պատմությունը ջնջվել է։"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
12932 #, c-format
12933 msgid "Your comment"
12934 msgstr "Քո մեկնաբանությունը"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
12937 #, c-format
12938 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12939 msgstr "Քո մեկնաբանությունները (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)"
12940
12941 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:56
12943 #, c-format
12944 msgid "Your consent was registered on %s."
12945 msgstr "Քո համաձայնությունը գրանցվել է %s."
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:21
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:43
12949 #, c-format
12950 msgid "Your consents"
12951 msgstr "Քո համաձայնությունները"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12957 "update your record as soon as possible."
12958 msgstr ""
12959 "Քո շտկումները ուղարկված են գրադարան, և աշխատակիցը կթարմացնի քո գրառումը "
12960 "հնարավորինս արագ։"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12966 "this page within a few days."
12967 msgstr ""
12968 "Վճարման քո հարցումը ուղարկված է։ Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի "
12969 "օրից։"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12972 #, c-format
12973 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12974 msgstr "Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի օրից։"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
12977 #, c-format
12978 msgid "Your download should begin automatically."
12979 msgstr "Քո բեռնաթափումը պետք է սկսվի ավտոմատ։"
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
12982 #, c-format
12983 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12984 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
12987 #, c-format
12988 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12989 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։ "
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12995 "renew your card. "
12996 msgstr ""
12997 "Քո գրադարանի քարտը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե "
12998 "ցանկանում ես թարմացնել քո քարտը։ "
12999
13000 #. %1$s:  shelfname | $raw 
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
13002 #, c-format
13003 msgid "Your list : %s "
13004 msgstr "Քո ցուցակը ։ %s "
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:696
13011 #, c-format
13012 msgid "Your lists"
13013 msgstr "Քո ցուցակները"
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Your lists "
13018 msgstr "Քո ցուցակները"
13019
13020 #. SCRIPT
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
13022 msgid "Your lists:"
13023 msgstr "Քո ցուցակները։"
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
13026 #, c-format
13027 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
13028 msgstr "Քո թարմացումը ձախողվեց հետևյալ պատճառ(ներ)ով։ "
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:20
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
13032 #, c-format
13033 msgid "Your messaging settings"
13034 msgstr "Քո հաղորդագրության կարգաբերումները"
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
13038 msgid "Your note about %s could not be saved."
13039 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s չի կարող հիշվել։"
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
13043 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
13044 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հիշված է, և ուղարկված է գրադարանին։"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
13048 msgid "Your note about %s was removed."
13049 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հեռացված է։"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
13052 #, c-format
13053 msgid "Your options are: "
13054 msgstr "Քո հնարավորություններն են։ "
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:96
13057 #, c-format
13058 msgid "Your password has been changed "
13059 msgstr "Քո գաղտնաբառը փոխված է "
13060
13061 #. For the first occurrence,
13062 #. %1$s:  logged_in_user.category.effective_min_password_length | html 
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:144
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
13066 #, c-format
13067 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13068 msgstr "Քո գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
13069
13070 #. For the first occurrence,
13071 #. %1$s:  logged_in_user.category.effective_min_password_length | html 
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:142
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13078 "lowercase and numbers."
13079 msgstr ""
13080 "Քո գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր "
13081 "և թվեր։"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:19
13084 #, c-format
13085 msgid "Your payment"
13086 msgstr "Քո վճարը"
13087
13088 #. %1$s:  message_value | html 
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
13090 #, c-format
13091 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13092 msgstr "Քո այս վճարը $%s հաջողությամբ կատարվել է։"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
13095 #, c-format
13096 msgid "Your personal details"
13097 msgstr "Քո անձնական մանրամասները"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
13100 #, c-format
13101 msgid "Your priority: "
13102 msgstr "Քո առաջնայնությունը։ "
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:20
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
13106 #, c-format
13107 msgid "Your privacy management"
13108 msgstr "Քո գաղտնիության կառավարումը"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
13111 #, c-format
13112 msgid "Your privacy rules have been updated."
13113 msgstr "Քո անձնական գաղտնիության օրենքները թարմացված են"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:27
13116 #, c-format
13117 msgid "Your purchase suggestions"
13118 msgstr "Քո գնման առաջարկները"
13119
13120 #. For the first occurrence,
13121 #. SCRIPT
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:204
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1459
13125 msgid "Your rating: %s, "
13126 msgstr "Քո գնահատականը։ %s, "
13127
13128 #. For the first occurrence,
13129 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
13132 #, c-format
13133 msgid "Your rating: %s."
13134 msgstr "Քո գնահատականը։ %s․"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:106
13137 #, c-format
13138 msgid "Your request included no check-ins."
13139 msgstr "Քո հարցումը ներառում է ոչ մի հետ ընդունում։"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:26
13142 #, c-format
13143 msgid "Your routing lists"
13144 msgstr "Քո շրջաբերական ցուցակները"
13145
13146 #. %1$s:  IF hash 
13147 #. %2$s:  hash | html 
13148 #. %3$s:  END 
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13150 #, c-format
13151 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13152 msgstr "Քո որոնումը %sfor %s%s անհաջող էր։ "
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:24
13155 #, c-format
13156 msgid "Your search history"
13157 msgstr "Քո փնտրման պատմությունը"
13158
13159 #. %1$s:  total | html 
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:118
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Your search returned %s results. "
13163 msgstr "Քո փնտրումը վերադարձրեց %s արդյունք"
13164
13165 #. For the first occurrence,
13166 #. SCRIPT
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1073
13168 msgid "Your setting has been updated!"
13169 msgstr "Քո կարգաբերումը թարմացվել է։"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
13172 #, c-format
13173 msgid "Your summary"
13174 msgstr "Քո ամփոփումը"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
13177 #, c-format
13178 msgid "Your tags"
13179 msgstr "Քո ցուցիչները"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:37
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid ""
13184 "Your updates have been submitted and your patron account has been modified."
13185 msgstr ""
13186 "Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո "
13187 "թարմացումները։"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:39
13190 #, c-format
13191 msgid ""
13192 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13193 "before applying them."
13194 msgstr ""
13195 "Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո "
13196 "թարմացումները։"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
13199 #, c-format
13200 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13201 msgstr "օգտվողի քո անունը չի գտնվել շտեմարանում։ Նորից փորձիր։"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:499
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:854
13209 #, c-format
13210 msgid "ZIP/Postal code:"
13211 msgstr "Զիպ/Փոստային ինդեքս:"
13212
13213 #. For the first occurrence,
13214 #. SCRIPT
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:293
13217 msgid "[ New list ]"
13218 msgstr "[ Նոր ցուցակ ]"
13219
13220 #. INPUT type=text name=limit
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
13222 msgid "[% limit or"
13223 msgstr "[% սահմանափակիր կամ"
13224
13225 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
13227 #, c-format
13228 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13229 msgstr "[%s ցուցիչը չի աջակցվում քո դիտակի կողմից։]"
13230
13231 #. SCRIPT
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13233 msgid "a an the"
13234 msgstr "a an the"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13241 msgstr "բնութագրիչ, որը նշում է տեղը ուր պետք է առաքել նյութը ստանալու համար"
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13244 #, c-format
13245 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13246 msgstr "բնութագրիչ, դիտելու համար ընթերցողին Կոհայում"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
13249 #, c-format
13250 msgid "and"
13251 msgstr "և"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52
13254 #, c-format
13255 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13256 msgstr "և համաձայն եմ որ մշակես իմ անհատական տվյալները ինչպես նշված է այնտեղ։"
13257
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:121
13259 #, c-format
13260 msgid "ask for a discharge"
13261 msgstr "հարցրու լիցքաթափման համար"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13265 #, c-format
13266 msgid "bib"
13267 msgstr "մատեն"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
13271 #, c-format
13272 msgid "bib_id"
13273 msgstr "bib_id"
13274
13275 #. IMG
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
13277 msgid "bonus"
13278 msgstr "պարգև"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13281 #, c-format
13282 msgid "borrowernumber"
13283 msgstr "borrowernumber"
13284
13285 #. NAV
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:12
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:66
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:39
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:21
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:14
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:10
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:11
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:41
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:11
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:13
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:11
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:22
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:12
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:11
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:14
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:11
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:39
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:11
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:10
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:14
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:11
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
13341 msgid "breadcrumb"
13342 msgstr ""
13343
13344 #. For the first occurrence,
13345 #. SCRIPT
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:154
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
13348 msgid "by"
13349 msgstr "by"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
13353 #, c-format
13354 msgid "by "
13355 msgstr "կողմից "
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:264
13358 #, c-format
13359 msgid "cancel your request"
13360 msgstr "չեղարկիր քո պատվերը"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
13363 #, c-format
13364 msgid "cardnumber"
13365 msgstr "քարտիհամար"
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:48
13368 #, c-format
13369 msgid "change your password"
13370 msgstr "փոխիր քո գաղտնաբառը"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:216
13373 #, c-format
13374 msgid "checkout(s)"
13375 msgstr "Դուրս տրում(ներ)"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:381
13378 #, c-format
13379 msgid "click here to login"
13380 msgstr "սեղմիր այստեղ մուտքի համար"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
13383 #, c-format
13384 msgid "confirm email address"
13385 msgstr "հաստատիր էլ փոստի հասցեն"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
13388 #, c-format
13389 msgid "contains"
13390 msgstr "պարունակում է"
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:263
13393 #, c-format
13394 msgid "continue creating your request"
13395 msgstr "շարունակիր քո հարցման ստեղծումը"
13396
13397 #. SPAN
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:90
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:277
13400 msgid ""
13401 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13402 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13403 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13404 msgstr ""
13405 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13406 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13407 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
13411 #, c-format
13412 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13413 msgstr "ամսաթիվ որից հետո պահման պահանջ այլևս հարկ չկա կատարել"
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
13417 #, c-format
13418 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13419 msgstr ""
13420 "ամսաթիվ որից հետո նյութը վերադաձվում է դարակի վրա եթե նյութը չի վերցվել նորից"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:106
13423 #, c-format
13424 msgid ""
13425 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13426 "values: "
13427 msgstr ""
13428 "սահմանում է գրառման բնութագրիչի տեսակը որն օգտագործվում է հարցման մեջ, "
13429 "հնարավոր արժեքները։ "
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
13432 #, c-format
13433 msgid "desired_due_date"
13434 msgstr "desired_due_date"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
13437 #, c-format
13438 msgid "due in fines and charges"
13439 msgstr "քո տուգանքները և ծախսերը"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13442 #, c-format
13443 msgid "email"
13444 msgstr "էլ փոստ"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
13447 #, c-format
13448 msgid "email address"
13449 msgstr "Էլ փոստի հասցե"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
13453 #, c-format
13454 msgid "expiry_date"
13455 msgstr "expiry_date"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13458 #, c-format
13459 msgid "firstname"
13460 msgstr "անուն"
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:77
13463 #, c-format
13464 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13465 msgstr "ինչ է դա անում և ինչպես կարգաբերելու մասին առավել տեղեկատվություն"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
13469 #, c-format
13470 msgid "here"
13471 msgstr "այստեղ"
13472
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:222
13474 #, c-format
13475 msgid "hold(s) pending"
13476 msgstr "չորոշված պահում(ներ)"
13477
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:225
13479 #, c-format
13480 msgid "hold(s) waiting"
13481 msgstr "սպասող պահում(ներ)"
13482
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:103
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:188
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13487 #, c-format
13488 msgid "id"
13489 msgstr "id"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:190
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13494 #, c-format
13495 msgid "id_type"
13496 msgstr "id_type"
13497
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
13499 #, c-format
13500 msgid ""
13501 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13502 msgstr ""
13503 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
13506 #, c-format
13507 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13508 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
13511 #, c-format
13512 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13513 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13514
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:124
13516 #, c-format
13517 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13518 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:536
13521 #, c-format
13522 msgid ""
13523 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13524 "show_loans=1 "
13525 msgstr ""
13526 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13527 "show_loans=1 "
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
13530 #, c-format
13531 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13532 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:200
13535 #, c-format
13536 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13537 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
13540 #, c-format
13541 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13542 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13545 #, c-format
13546 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13547 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13550 #, c-format
13551 msgid ""
13552 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13553 "request_location=127.0.0.1 "
13554 msgstr ""
13555 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13556 "request_location=127.0.0.1 "
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13559 #, c-format
13560 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13561 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13562
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13564 #, c-format
13565 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13566 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
13569 #, c-format
13570 msgid "in any heading"
13571 msgstr "ցանկացած Առաջատարում"
13572
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
13574 #, c-format
13575 msgid "in main entry"
13576 msgstr "հիմնական մուտքում"
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:68
13579 #, c-format
13580 msgid "in the complete record"
13581 msgstr "ամբողջական գրառումում"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:58
13584 #, c-format
13585 msgid "is exactly"
13586 msgstr "ճշգրտորեն է"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13590 #, c-format
13591 msgid "item"
13592 msgstr "նյութ"
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
13598 #, c-format
13599 msgid "item_id"
13600 msgstr "item_id"
13601
13602 #. ABBR
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
13604 msgid "koha:biblionumber:%s"
13605 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:404
13608 #, c-format
13609 msgid "list of authority record identifiers"
13610 msgstr "հեղինակավոր գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
13611
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:104
13613 #, c-format
13614 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13615 msgstr "կամ մատենագիտական և կամ նյութի բնութագրիչների ցուցակ"
13616
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:189
13618 #, c-format
13619 msgid "list of system record identifiers"
13620 msgstr "համակարգային գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
13621
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
13623 #, c-format
13624 msgid "log in using a different account"
13625 msgstr "մուտք գործիր օգտագործելով այլ հաշիվ"
13626
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
13628 #, c-format
13629 msgid "negcap "
13630 msgstr "negcap "
13631
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
13633 #, c-format
13634 msgid "not"
13635 msgstr "ոչ"
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
13638 #, c-format
13639 msgid "or"
13640 msgstr "կամ"
13641
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:263
13643 #, c-format
13644 msgid "or "
13645 msgstr "or "
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
13649 msgid "out of"
13650 msgstr "դուրս է"
13651
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:219
13653 #, c-format
13654 msgid "overdue(s)"
13655 msgstr "Ժամկետանց(ներ)"
13656
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:497
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
13659 #, c-format
13660 msgid "password"
13661 msgstr "գաղտնաբառ"
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
13670 #, c-format
13671 msgid "patron_id"
13672 msgstr "patron_id"
13673
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13676 #, c-format
13677 msgid "pickup_location"
13678 msgstr "pickup_location"
13679
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
13681 #, c-format
13682 msgid "primary email address"
13683 msgstr "սկզբնական Էլ փոստի հասցե"
13684
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:52
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1012
13687 #, c-format
13688 msgid "privacy policy"
13689 msgstr "գաղտնիության քաղաքականություն"
13690
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:272
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
13695 #, c-format
13696 msgid "purchase suggestion"
13697 msgstr "գնման առաջարկ"
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13700 #, c-format
13701 msgid "request_location"
13702 msgstr "request_location"
13703
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:120
13705 #, c-format
13706 msgid ""
13707 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13708 msgstr ""
13709 "պահանջում է որոշակի ձևաչափ կամ ձևաչափերի բազմություն հաշվետվության "
13710 "հնարավորությամբ"
13711
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13713 #, c-format
13714 msgid ""
13715 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13716 "values: "
13717 msgstr ""
13718 "պահանջում է մանրամասնության որոշակի մակարդակ հաշվետվության հնարավորությամբ, "
13719 "հնարավոր արժեքներն են. "
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
13723 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13724 msgstr "արդյունքներ գրադարանի OverDrive հավաքածուում։"
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13727 #, c-format
13728 msgid "return_fmt"
13729 msgstr "return_fmt"
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:112
13732 #, c-format
13733 msgid "return_type"
13734 msgstr "return_type"
13735
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
13737 #, c-format
13738 msgid "schema"
13739 msgstr "սխեմաներ"
13740
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
13742 #, c-format
13743 msgid "search"
13744 msgstr "որոնում"
13745
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
13747 #, c-format
13748 msgid "secondary email address"
13749 msgstr "երկրորդական էլ փոստի հասցե"
13750
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13752 #, c-format
13753 msgid "see also:"
13754 msgstr "տես նաև։"
13755
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13757 #, c-format
13758 msgid "show_attributes"
13759 msgstr "show_attributes"
13760
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13762 #, c-format
13763 msgid "show_contact"
13764 msgstr "show_contact"
13765
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13767 #, c-format
13768 msgid "show_fines"
13769 msgstr "show_fines"
13770
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13772 #, c-format
13773 msgid "show_holds"
13774 msgstr "show_holds"
13775
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:529
13777 #, c-format
13778 msgid "show_loans"
13779 msgstr "show_loans"
13780
13781 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13782 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.is_in_processing ) 
13783 #. %3$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13784 #. %4$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13785 #. %5$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13786 #. %6$s:  END 
13787 #. %7$s:  ELSE 
13788 #. %8$s:  IF HOLD.itemtype 
13789 #. %9$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13790 #. %10$s:  ELSE 
13791 #. %11$s:  END 
13792 #. %12$s:  END 
13793 #. %13$s:  END 
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:116
13795 #, fuzzy, c-format
13796 msgid ""
13797 "since %s %s Item in processing %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for "
13798 "next available item of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13799 msgstr ""
13800 "սկսած %s %s Կասեցված %s մինչ %s %s %s %s Սպասում է հաջորդ մատչելի նյութին "
13801 "այս տեսակից '%s' %s Սպասում է %s %s %s "
13802
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13804 #, c-format
13805 msgid "site administrator"
13806 msgstr "Կայքի կառավարիչ"
13807
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:406
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13812 msgstr ""
13813 "որոշակիացնում է վերադարձվող գրառումների մետատվյալի սխեման, հավանական "
13814 "արժեքները։ "
13815
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13818 #, c-format
13819 msgid "start_date"
13820 msgstr "start_date"
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:57
13823 #, c-format
13824 msgid "starts with"
13825 msgstr "սկսվում է սրանով"
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43
13828 #, c-format
13829 msgid "subjects "
13830 msgstr "խորագրեր "
13831
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:132
13833 #, c-format
13834 msgid "suggestions"
13835 msgstr "առաջարկություններ"
13836
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13838 #, c-format
13839 msgid "surname"
13840 msgstr "ազգանուն"
13841
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13846 "element 'reserve_id')"
13847 msgstr ""
13848 "համակարգի պահման բնութագրիչ (վերադարձված GetRecords և GetPatronInfo դեպտ "
13849 "տարր կողմից 'reserve_id')"
13850
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
13853 #, c-format
13854 msgid "system item identifier"
13855 msgstr "համակարգային նյութի բնութագրիչ"
13856
13857 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
13859 msgid "tagsel_button"
13860 msgstr "tagsel_button"
13861
13862 #. META http-equiv=Content-Type
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:29
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13870 msgid "text/html; charset=utf-8"
13871 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
13875 #, c-format
13876 msgid ""
13877 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13878 "placed"
13879 msgstr "ILS բնութագրիչը մատենագիտական գրառման համար որի համար դրված է պահանջ"
13880
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
13883 #, c-format
13884 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13885 msgstr "ընթերցողի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
13886
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13888 #, c-format
13889 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13890 msgstr "որոշակի նյութի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
13891
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13893 #, c-format
13894 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13895 msgstr "ամսաթիվ երբ ընթերցողը կցանկանա վերադարձնել նյութը"
13896
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13898 #, c-format
13899 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13900 msgstr "բնութագրիչի տեսակը, հնարավոր արժեքները։ "
13901
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
13907 #, c-format
13908 msgid ""
13909 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13910 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13911 msgstr ""
13912 "եզակի ընթերցողի բնութագրիչ ԻԳՀ-ում, նույն բնութագրիչը վերադարձված "
13913 "LookupPatron կամ AuthenticatePatron"
13914
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:35
13917 #, c-format
13918 msgid "there was a problem processing your payment"
13919 msgstr "քո վճարումը իրականացնելիս հանդիպել է խնդիր"
13920
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "to post a comment. "
13924 msgstr "ուղարկել մեկնաբանություն"
13925
13926 #. LINK
13927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:58
13928 msgid "unAPI"
13929 msgstr "unAPI"
13930
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13932 #, c-format
13933 msgid "until "
13934 msgstr "մինչ "
13935
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:43
13937 #, c-format
13938 msgid "up to "
13939 msgstr "մինչ "
13940
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13942 #, c-format
13943 msgid "used for/see from:"
13944 msgstr "օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
13945
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13947 #, c-format
13948 msgid "user's login identifier"
13949 msgstr "օգտվողի գրանցման բնութագրիչ"
13950
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
13952 #, c-format
13953 msgid "user's password"
13954 msgstr "օգտվողի գաղտնաբառ"
13955
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13957 #, c-format
13958 msgid "userid"
13959 msgstr "օգտվողի ID "
13960
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13962 #, c-format
13963 msgid "username"
13964 msgstr "օգտվողի անուն"
13965
13966 #. SCRIPT
13967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179
13968 msgid "view labeled"
13969 msgstr "տեսքը պիտակավորված է"
13970
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:37
13972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:179
13973 #, c-format
13974 msgid "view plain"
13975 msgstr "դիտիր պարզ"
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:70
13979 msgid "waiting holds:"
13980 msgstr "սպասող պահումներ։"
13981
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
13983 #, c-format
13984 msgid "was not found in the database. Please try again."
13985 msgstr "չի գտնվել շտեմարանում։ Փորձիր նորից։"
13986
13987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:532
13988 #, c-format
13989 msgid ""
13990 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13991 "response"
13992 msgstr ""
13993 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընդլայնված ընթերցողի բնութագրիչների "
13994 "տեղեկատվությունը համաձայն հարցման"
13995
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13997 #, c-format
13998 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13999 msgstr ""
14000 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել տուգանքի տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
14001
14002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
14003 #, c-format
14004 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
14005 msgstr ""
14006 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել պահման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
14007
14008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
14009 #, c-format
14010 msgid "whether or not to return loan information in the response"
14011 msgstr ""
14012 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել սպասարկման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
14013
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
14015 #, c-format
14016 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
14017 msgstr ""
14018 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընթերցողի կապի տեղեկատվությունը ի պատասխան "
14019 "հարցման"
14020
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
14022 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
14023 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
14024
14025 #. %1$s:  approvedaddress | html 
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:102
14027 #, c-format
14028 msgid "will be sent shortly to %s."
14029 msgstr "կուղարկվի %s։"
14030
14031 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
14033 #, c-format
14034 msgid ""
14035 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
14036 "items you wish to not place holds on. "
14037 msgstr ""
14038 "դու կարող ես տեղադրել միայն %s ավել պահումներ։ Այն նյութերի համար որոնց "
14039 "պահում չես ուզում դնել հետ ընտիր ընտրելու վանդակները։ "
14040
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
14042 #, c-format
14043 msgid "your charges"
14044 msgstr "քո գանձումները"
14045
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
14047 #, fuzzy, c-format
14048 msgid "your checkout history"
14049 msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը"
14050
14051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:29
14052 #, c-format
14053 msgid "your consents"
14054 msgstr "քո համաձայնությունները"
14055
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:130
14057 #, c-format
14058 msgid "your interlibrary loan requests"
14059 msgstr "քո միջգրադարանային բաժնույթի հարցումները"
14060
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
14062 #, c-format
14063 msgid "your lists"
14064 msgstr "քո ցուցակները"
14065
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:93
14067 #, c-format
14068 msgid "your messaging"
14069 msgstr "քո հաղորդագրությունները"
14070
14071 #. %1$s:  payment | html 
14072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
14073 #, c-format
14074 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
14075 msgstr "քո այս վճարումը %s կիրառված է քո հաշվին"
14076
14077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
14078 #, c-format
14079 msgid "your personal details"
14080 msgstr "քո անձնական մանրամասները"
14081
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:73
14083 #, c-format
14084 msgid "your privacy"
14085 msgstr "քո գաղտնիությունը"
14086
14087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:83
14088 #, c-format
14089 msgid "your purchase suggestions"
14090 msgstr "քո գնման առաջարկները"
14091
14092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:112
14093 #, c-format
14094 msgid "your routing lists"
14095 msgstr "քո շրջաբերական ցուցակները"
14096
14097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:57
14098 #, c-format
14099 msgid "your search history"
14100 msgstr "քո փնտրման պատմությունը"
14101
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
14103 #, c-format
14104 msgid "your summary"
14105 msgstr "քո ամփոփումը"
14106
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:39
14108 #, c-format
14109 msgid "your tags"
14110 msgstr "քո ցուցիչները"
14111
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14114 #, c-format
14115 msgid "×"
14116 msgstr "×"