4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:16-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:04-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /hyw/22.11/hyw-Armn-pref.po\n"
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "accounting.pref Policy"
32 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
37 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
40 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
41 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի կատարիր"
43 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
46 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
48 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
49 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
52 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
53 # Cataloging > Record structure
55 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
56 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Cataloging > Record structure
61 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով <branchcode>yymm0001."
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Cataloging > Record structure
67 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
68 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, <year>-0002."
70 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
74 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
75 # Accounting > Features
77 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
78 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# վաճառքի կետի հնարավորություն` հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: (Պահանջում է UseCashRegisters)"
80 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
81 # Accounting > Features
82 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
83 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
85 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
90 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
92 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
93 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
95 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
98 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
100 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
101 # Accounting > Policy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
103 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
105 # Accounting > Features > RequireCashRegister
106 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
110 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
113 # Accounting > Features > RequireCashRegister
114 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
117 # Accounting > Features > RequireCashRegister
118 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
121 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
122 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
125 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
126 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
129 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
130 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
133 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
134 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
137 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
138 # Accounting > Policy
139 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
140 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
142 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
145 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
147 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
148 # Accounting > Policy
149 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
150 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել միջերեսում:"
152 # Accounting > Features > UseCashRegisters
153 # Accounting > Features
154 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
155 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# կանխիկի գրանցումներ վճարումների համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
157 # Accounting > Features > UseCashRegisters
158 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
161 # Accounting > Features > UseCashRegisters
162 # Accounting > Features
163 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
164 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
166 # Accounting > Features > UseCashRegisters
167 # Accounting > Features
168 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
169 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
172 msgid "acquisitions.pref"
173 msgstr "acquisitions.pref"
177 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
178 msgstr "acquisitions.pref"
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref Policy"
183 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
186 # Acquisitions > Printing
187 msgid "acquisitions.pref Printing"
188 msgstr "acquisitions.pref տպում"
190 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
193 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
195 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
198 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել ըստ զամբյուղի։"
200 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
203 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
205 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
206 # Acquisitions > Policy
207 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
208 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
210 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
213 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
215 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
218 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
220 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
223 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
225 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
228 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
230 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
231 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
234 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացումը չեղարկելուց հետ թարմացրու նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են երբ դրվում էր պատվեր (օր.՝ o=5|a=\"bar foo\")."
236 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
237 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
240 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո, թարմացրու դրանց ենթադաշտերը եթե դրանք ստեղծվել են պահում դնելուց (օր. o=5|a=\"foo bar\")։"
242 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
245 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զանբյուղը"
247 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
250 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի անդամից։"
252 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
255 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
257 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
260 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
262 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
265 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
267 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
270 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
272 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
275 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
277 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
280 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում էս զամբյուղը,"
282 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
285 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
287 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
290 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
292 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
295 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
297 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
300 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
302 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
305 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
307 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
310 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
312 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
315 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
317 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
320 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
322 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
325 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով հետևյալ ձևաչափը"
327 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
330 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
331 msgstr "acquisitions.pref"
333 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
334 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
337 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
338 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
341 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
343 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
344 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
347 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
348 # Acquisitions > Policy
350 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
351 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
353 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
354 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
357 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
359 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
360 # Acquisitions > Policy
362 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
363 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
365 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
370 # Acquisitions > Policy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
373 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > Printing
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
379 msgstr "acquisitions.pref տպում"
381 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
382 # Acquisitions > Policy
384 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
385 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
387 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
388 # Acquisitions > Policy
389 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
390 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
392 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
393 # Acquisitions > Policy
394 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
395 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
397 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
400 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
402 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
403 # Acquisitions > Policy
405 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
406 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# մասնաճյուղի էլ․ փոստի հասցեն"
408 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
409 # Acquisitions > Policy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
412 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ոչ մեկը"
414 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
417 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
419 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
420 # Acquisitions > Policy
421 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
422 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրի քարտեզավորման արժեքները նոր տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված ֆայլից։"
424 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
425 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
427 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
429 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
432 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
434 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
437 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված ֆայլից։"
439 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
442 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
444 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
445 # Acquisitions > Printing
447 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
448 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
450 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
451 # Acquisitions > Printing
452 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
453 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
455 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
456 # Acquisitions > Printing
457 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
458 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
460 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
461 # Acquisitions > Printing
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
463 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Printing
467 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
468 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
470 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
473 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
475 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
476 # Acquisitions > Printing
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
478 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
480 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
481 # Acquisitions > Policy
483 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
484 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք ճշգրտության ամբողջական արժեքները կամ կլորացված արժեքները պետք է օգտագործվեն գների հաշվարկներում"
486 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
489 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
491 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
492 # Acquisitions > Policy
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
494 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
496 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
497 # Acquisitions > Policy
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
499 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
501 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
502 # Acquisitions > Policy
503 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
504 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
506 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
507 # Acquisitions > Policy
508 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
509 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
511 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
514 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման առաջարկները պահիր ընդունված կամ մերժված այսօիսի ժամանակահատվածի համար"
516 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
517 # Acquisitions > Policy
518 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
519 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
521 # Acquisitions > Policy > TaxRates
522 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
525 msgstr "acquisitions.pref#gist# . Մուտք արա թվային տեսքով, 0.12 սրա փոխարենr 12%։ Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում անջատիր սրանով | (խողովակ)։"
527 # Acquisitions > Policy > TaxRates
528 # Acquisitions > Policy
530 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
531 msgstr "acquisitions.pref#gist# Նկատի առ: Շտեմարանը կընդունի արժեքներ մինչև 4 տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
533 # Acquisitions > Policy > TaxRates
534 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
537 # Acquisitions > Policy > TaxRates
538 # Acquisitions > Policy
540 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
541 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
543 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
544 # Acquisitions > Policy
545 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
546 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
548 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
549 # Acquisitions > Policy
551 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
552 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# 'ACQ' շրջանակ մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար"
554 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
557 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
559 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
560 # Acquisitions > Policy
561 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
562 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
569 # Administration > CAS authentication
570 msgid "admin.pref CAS authentication"
571 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
574 # Administration > Google OpenID Connect
575 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
576 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref Interface options"
581 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
584 # Administration > Login options
585 msgid "admin.pref Login options"
586 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքեր"
589 # Administration > SSL client certificate authentication
590 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
591 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
594 # Administration > Search engine
595 msgid "admin.pref Search engine"
596 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
601 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
603 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
604 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
607 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
608 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
611 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
612 # Administration > SSL client certificate authentication
613 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
614 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
616 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
617 # Administration > SSL client certificate authentication
618 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
619 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի փոխճանաչման համար: "
621 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
622 # Administration > SSL client certificate authentication
623 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
624 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
626 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
629 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
631 # Administration > Login options > AutoLocation
632 # Administration > Login options
633 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
634 msgstr "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
636 # Administration > Login options > AutoLocation
637 # Administration > Login options
638 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
639 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
641 # Administration > Login options > AutoLocation
642 # Administration > Login options
643 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
644 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
646 # Administration > Login options > AutoLocation
647 # Administration > Login options
648 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
649 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
651 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
652 # Administration > Interface options
654 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
655 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
657 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
658 # Administration > Interface options
660 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
661 msgstr "admin.pref#delimiter# Արտահանված CSV ֆայլի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 # Administration > Interface options
666 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
667 msgstr "admin.pref#delimiter# հակառակ թեք գծեր"
669 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
670 # Administration > Interface options
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
673 msgstr "admin.pref#delimiter# ստորակետներ"
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
678 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
679 msgstr "admin.pref#delimiter# կետ ստորակետներ"
681 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
682 # Administration > Interface options
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
685 msgstr "admin.pref#delimiter# թեք գծեր"
687 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
688 # Administration > Interface options
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
691 msgstr "admin.pref#delimiter# թաբեր"
693 # Administration > Interface options > DebugLevel
694 # Administration > Interface options
695 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
696 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
698 # Administration > Interface options > DebugLevel
699 # Administration > Interface options
700 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
701 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
703 # Administration > Interface options > DebugLevel
704 # Administration > Interface options
705 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
706 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
708 # Administration > Interface options > DebugLevel
709 # Administration > Interface options
710 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
711 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
713 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
714 # Administration > Interface options
715 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
716 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
718 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
719 # Administration > Interface options
720 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
721 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են տացքի օրենքնեռը: "
723 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
726 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
728 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
731 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
733 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
734 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
736 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
738 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
741 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
743 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
744 # Administration > Interface options
745 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
746 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
748 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
751 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
753 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
754 # Administration > Interface options
755 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
756 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
758 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
759 # Administration > Search engine
760 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
761 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների համապատասխանության դասակարգման վրա:"
763 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
764 # Administration > Search engine
765 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
766 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
768 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
769 # Administration > Search engine
770 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
771 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
773 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
774 # Administration > Search engine
775 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
776 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
778 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
779 # Administration > Search engine
780 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
781 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
783 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
784 # Patrons > Notices and notifications
786 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
787 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
789 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
790 # Patrons > Notices and notifications
792 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
793 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
795 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
796 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
799 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
800 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
803 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
804 # Administration > Google OpenID Connect
805 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
806 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
808 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
809 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
812 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
813 # Administration > Google OpenID Connect
814 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
815 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
817 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
818 # Administration > Google OpenID Connect
819 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
820 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
822 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
823 # Administration > Google OpenID Connect
825 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
826 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր Google OpenID Connect login: "
828 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
829 # Administration > Google OpenID Connect
830 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
831 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
833 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
834 # Administration > Google OpenID Connect
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
837 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Քեզ կարիք կլինի ընտրել OAuth2 երբ ստեղծում ես կիրառություն google ամպային կոնսոլում, և կարգաբերես ոստայնի բնօրինակը your_opac_url և ուղղորդող urlժը դեպի your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
840 # Administration > Google OpenID Connect
841 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
842 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
844 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
845 # Administration > Google OpenID Connect
847 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
848 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
850 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
851 # Administration > Google OpenID Connect
853 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
854 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# ավտոմատ գրանցման նպատակով Google Open ID-ով մուտք գործող օգտատերեր։"
856 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
857 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
860 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
861 # Administration > Google OpenID Connect
863 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
864 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Օգտագործիր մասնաճյուղի այս կոդը երբ ավտոմատ գրանցում ես Google Open ID հաճախորդի։"
866 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
867 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
870 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
871 # Administration > Google OpenID Connect
873 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
874 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Օգտագործիր դասի այս կոդը երբ ավտոմատ գրացնում ես Google Open ID հաճախորդի։"
876 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
877 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
880 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
881 # Administration > Google OpenID Connect
883 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
884 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
886 # Administration > Login options > IndependentBranches
887 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
890 # Administration > Login options > IndependentBranches
891 # Administration > Login options
892 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
893 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
895 # Administration > Login options > IndependentBranches
896 # Administration > Login options
897 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
898 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
900 # Administration > Login options > IndependentBranches
901 # Administration > Login options
902 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
903 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
905 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
906 # Administration > Login options
907 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
908 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
910 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
911 # Administration > Login options
913 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
914 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխիր աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարներին) դիտելու և հաստատելու/արգելելու ընթերցողի ձևափոխման առաջարկները այն հաճախորդների համար, ովքեր պատկանում են այլ գրադարանների։"
916 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
917 # Administration > Login options
918 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
919 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
921 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
922 # Administration > Login options
923 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
924 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
926 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
927 # Administration > Login options
929 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
930 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը"
932 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
933 # Administration > Login options
934 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
935 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
937 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
938 # Administration > Interface options
939 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
940 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ հանդիպում է ներքին սխալ։)"
942 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
943 # Administration > Interface options
944 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
945 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
947 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
948 # Administration > Interface options
949 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
950 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ փոստում: "
952 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
953 # Administration > Interface options
954 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
955 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի (հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
957 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
958 # Administration > Interface options
959 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
960 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ հաղորդագրությունների համար։ "
962 # Administration > Search engine > SearchEngine
963 # Administration > Search engine
964 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
965 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
967 # Administration > Search engine > SearchEngine
968 # Administration > Search engine
969 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
970 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
972 # Administration > Search engine > SearchEngine
973 # Administration > Search engine
974 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
975 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
977 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
978 # Administration > Interface options
980 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
981 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողնել այս դաշտը դատարկ, որպեսզի հաղորդագրություններ ուղարկվեն իրենց նորմալ ստացողներին)"
983 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
984 # Administration > Interface options
985 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
986 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները վերահասցեագրելու համար: "
988 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
989 # Administration > Login options
990 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
991 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ է փոխվում;)"
993 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
994 # Administration > Login options
995 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
996 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
998 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1001 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
1003 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1004 # Administration > Login options
1005 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1006 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
1008 # Administration > Login options > SessionStorage
1009 # Administration > Login options
1010 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1011 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1013 # Administration > Login options > SessionStorage
1014 # Administration > Login options
1015 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1016 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
1018 # Administration > Login options > SessionStorage
1019 # Administration > Login options
1020 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1021 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1023 # Administration > Login options > SessionStorage
1024 # Administration > Login options
1025 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1026 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1028 # Administration > Login options > SessionStorage
1029 # Administration > Login options
1030 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1031 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր ֆայլեր"
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1037 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1043 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այլ \"UsageStats\" նախապատվությունը չունի ազդեցություն, եթե այս նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"Ոչ\"։"
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1048 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1054 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրյալ ադմինների կազմաձևման էջը</a> Hea-ի հետ կապված նախապատվությունը խմբագրելու համար:"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1060 msgstr "admin.pref#UsageStats# . Կայք, որում հրատարակվում են օգտագործման վիճկագրությունները: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha համայնքի կայք</a>."
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1070 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1075 msgstr "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա համայնքի հետ: "
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1080 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1085 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1091 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սա ցույց կտրվի <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha համայնքային կայքում</a>։"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1097 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1102 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1107 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1112 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1122 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1127 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1132 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1142 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1147 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1152 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1157 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1162 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1167 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1172 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1182 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1187 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1192 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1202 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1207 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1212 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1222 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1227 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1232 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1242 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1252 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1257 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1262 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1272 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1282 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1292 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1297 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1302 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1312 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1322 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1332 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1337 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1342 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1352 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1357 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1362 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1372 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1377 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1382 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1392 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1397 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1402 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1412 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1417 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1422 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1427 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1432 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1437 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1442 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1452 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1457 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1462 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1472 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1477 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1482 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1492 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1497 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1502 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1512 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1517 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1522 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1532 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1537 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1542 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1552 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1557 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1562 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1572 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1577 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1582 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1592 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1597 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1602 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1612 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1617 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1622 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1632 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1637 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1642 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1647 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1652 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1657 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1662 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1672 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1677 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1682 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1692 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1697 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1702 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1712 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1717 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1722 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1732 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1737 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1742 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1752 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1757 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1762 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1772 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1777 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1792 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1797 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1807 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1812 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1817 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1822 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1832 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1837 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1842 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1852 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1857 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1862 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1872 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1877 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1882 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1892 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1897 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1902 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1907 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1912 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1917 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1922 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1927 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1932 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1937 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1942 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1947 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1952 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1957 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1962 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1967 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1972 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1977 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1982 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1992 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1997 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2002 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2012 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2017 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2022 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2027 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2032 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2037 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2042 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2047 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2052 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2057 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2062 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2067 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2072 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2078 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեք չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությոնը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2084 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է օգտագործես the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրյալ ադմինների կազմաձևման էջը</a> Նախապատվությունը խմբագրելու համար։"
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2089 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2095 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությոնը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2100 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2101 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսիր"
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2105 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2106 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2112 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարնի տվյալներ (անուն, url, երկիր)"
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2117 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2118 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Եթե այս դաշտը դատարկ է տվյալները անանուն կուղարկվեն։"
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2124 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2129 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2134 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2140 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2145 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի համայնքի կայք էջում: "
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2150 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2155 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2160 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2165 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2170 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2175 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2180 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2185 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2190 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2195 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics
2200 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2201 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2206 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea համայնքի կայքում: "
2208 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2209 # Administration > CAS authentication
2210 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2211 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2213 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2214 # Administration > CAS authentication
2215 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2216 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2218 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2219 # Administration > CAS authentication
2220 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2221 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2223 # Administration > CAS authentication > casLogout
2224 # Administration > CAS authentication
2225 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2226 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2228 # Administration > CAS authentication > casLogout
2229 # Administration > CAS authentication
2230 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2231 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2233 # Administration > CAS authentication > casLogout
2234 # Administration > CAS authentication
2235 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2236 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2238 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2239 # Administration > CAS authentication
2241 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2242 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2244 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2245 # Administration > CAS authentication
2247 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2248 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2250 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2251 # Administration > CAS authentication
2253 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2254 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2256 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2257 # Administration > CAS authentication
2259 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2260 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2262 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2263 # Administration > Interface options
2265 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2266 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2268 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2269 # Administration > Interface options
2271 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2272 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2274 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2275 # Administration > Interface options
2277 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2278 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք նյութի տեսակների պատկերակները աշխատակազմի միջերեսում "
2280 # Administration > Login options > timeout
2281 # Administration > Login options
2282 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2283 msgstr "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2285 # Administration > Login options > timeout
2286 # Administration > Login options
2287 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2288 msgstr "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ավտոմատ անջատելու համար: "
2290 # Administration > Interface options > virtualshelves
2291 # Administration > Interface options
2292 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2293 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2295 # Administration > Interface options > virtualshelves
2296 # Administration > Interface options
2297 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2298 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2300 # Administration > Interface options > virtualshelves
2301 # Administration > Interface options
2302 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2303 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2306 msgid "authorities.pref"
2307 msgstr "authorities.pref"
2310 # Authorities > General
2311 msgid "authorities.pref General"
2312 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2315 # Authorities > Linker
2316 msgid "authorities.pref Linker"
2317 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2319 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2320 # Authorities > General
2322 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2323 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Մի արտածիր"
2325 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2326 # Authorities > General
2328 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2329 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Արտածիր"
2331 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2332 # Authorities > General
2333 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2334 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2336 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2337 # Authorities > General
2339 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2340 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 առնչվում են հեղինակավոր գրառման ինդիկատորներին, ցուցիչը դա biblio դաշտի համարն է կամ աստղանիշ է (*), և some_value դա սևեռված արժեք է (մեկ նիշ)։<br>"
2342 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2343 # Authorities > General
2344 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2345 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2347 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2348 # Authorities > General
2349 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2350 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2352 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2353 # Authorities > General
2355 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2356 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը խմբագրելու թե ինչպես են հեղինակավոր գրառումները վերահսկում կցված biblio դաշտերի ինդիկատորներին (և հնարավոր է $2 ենթադաշտը)։<br>"
2358 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2359 # Authorities > General
2361 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2362 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է<code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
2364 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2367 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2369 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2370 # Authorities > General
2371 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2372 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահամանից ավելին, merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2374 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2375 # Authorities > General
2376 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2377 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2379 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2380 # Authorities > General
2381 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2382 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2384 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2387 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես լռակյաց։"
2389 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2392 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2394 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2395 # Authorities > General
2396 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2397 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2399 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2400 # Authorities > General
2402 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2403 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (BiblioAddsAuthorities պետք է տեղադրվեն որպես \"թույլատրված\" որպեսզի սա ունենա որևէ արդյունք)."
2405 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2406 # Authorities > General
2408 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2409 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2411 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2412 # Authorities > General
2413 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2414 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2416 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2417 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2420 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2421 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2424 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2425 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2428 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2429 # Authorities > Linker
2430 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2431 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2433 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2434 # Authorities > Linker
2436 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2437 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
2439 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2440 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2443 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2444 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2447 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2448 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2451 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2452 # Authorities > Linker
2454 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2455 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2457 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2458 # Authorities > Linker
2460 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2461 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2463 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2464 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2467 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2468 # Authorities > Linker
2469 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2470 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2472 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2473 # Authorities > Linker
2475 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2476 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2478 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2479 # Authorities > Linker
2480 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2481 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել համընկնում։"
2483 # Authorities > Linker > LinkerModule
2484 # Authorities > Linker
2485 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2486 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
2488 # Authorities > Linker > LinkerModule
2489 # Authorities > Linker
2491 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2492 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Լռակյաց"
2494 # Authorities > Linker > LinkerModule
2495 # Authorities > Linker
2497 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2498 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Առաջին համընկնում"
2500 # Authorities > Linker > LinkerModule
2501 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2504 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Վերջին համընկնում"
2506 # Authorities > Linker > LinkerModule
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2509 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող առաջնորդողների համար։"
2511 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2512 # Authorities > Linker
2514 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2515 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (տարանջատիր ընտրությունները ըստ |)"
2517 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2518 # Authorities > Linker
2520 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2521 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի կապի համար տեղադրի այս ընտրանքները"
2523 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2524 # Authorities > Linker
2525 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2526 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
2528 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2529 # Authorities > Linker
2531 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2532 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
2534 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2535 # Authorities > Linker
2536 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2537 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
2539 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2540 # Authorities > General
2542 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2543 msgstr "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը MARC21 հեղինակավորի վերահսկման 008 դաշտի 06-39 դիրքերի բովանդակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-05)։"
2545 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2546 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2549 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2550 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2553 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2554 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2557 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2558 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2561 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2562 # Authorities > General
2564 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2565 msgstr "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը UNIMARC հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքերի բովանդակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-07)։"
2567 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2568 # Authorities > General
2569 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2570 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մ օգտագործի"
2572 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2573 # Authorities > General
2574 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2575 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործում"
2577 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2578 # Authorities > General
2579 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2580 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
2583 msgid "cataloguing.pref"
2584 msgstr "cataloguing.pref"
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid "cataloguing.pref Display"
2589 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
2592 # Cataloging > Exporting
2593 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2594 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
2597 # Cataloging > Importing
2598 msgid "cataloguing.pref Importing"
2599 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
2602 # Cataloging > Interface
2603 msgid "cataloguing.pref Interface"
2604 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
2607 # Cataloging > Record structure
2608 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2609 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
2612 # Cataloging > Spine labels
2613 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2614 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
2616 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2617 # Cataloging > Display
2619 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2620 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Մի արտածիր"
2622 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2623 # Cataloging > Display
2625 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2626 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Արտածում"
2628 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2629 # Cataloging > Display
2630 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2631 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական գրառման մանրամասների էջից։"
2633 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2634 # Cataloging > Importing
2635 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2636 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Z39.50 որոնման արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2638 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2639 # Cataloging > Importing
2640 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2641 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/ենթադաշտերը"
2643 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2644 # Cataloging > Importing
2645 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2646 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման ներմուծման գործիքից,"
2648 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2649 # Cataloging > Importing
2650 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2651 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
2653 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2654 # Cataloging > Importing
2655 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2656 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
2658 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2659 # Cataloging > Importing
2660 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2661 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
2663 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2664 # Cataloging > Importing
2665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2666 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման ներմուծման գործիքի հետ,"
2668 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2669 # Cataloging > Importing
2670 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2671 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն արդեն իսկքարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
2673 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2674 # Cataloging > Importing
2675 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2676 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
2678 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2679 # Cataloging > Importing
2680 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2681 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
2683 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2684 # Cataloging > Record structure
2685 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2686 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2688 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2689 # Cataloging > Record structure
2690 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2691 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
2693 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2694 # Cataloging > Record Structure
2696 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2697 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես պահման տեղեկատվություն գրառումների համար որոնք չունեն նյութեր։ (Սա կարող է պարունակել բազմակի ենթադաշտերնայելու համար; օրինակ, <code>852abhi</code> կնայի 852 ենթադաշտերը a, b, h, և i.), բաժանված ըստ"
2699 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2700 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2703 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2704 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2707 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2708 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2711 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2712 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2715 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2716 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2719 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2720 # Cataloging > Display
2722 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2723 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2725 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2726 # Cataloging > Display
2728 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2729 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Տարանջատիր բազմակի արտածված հեղինակներին, մատենաշարերը կամ խորագրերը սրանով "
2731 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2732 # Cataloging > Exporting
2733 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2734 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2736 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2737 # Cataloging > Exporting
2738 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2739 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
2741 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2742 # Cataloging > Exporting
2744 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2745 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# երբ արտահանում է BibTeX, ներառ հետևյալ դաշտերը,"
2747 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2748 # Cataloging > Exporting
2750 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2751 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչներ/ենթադաշտեր որպես թիրախ նշանակելու համար կրկնվող BibTex ցուցիչին, օգտագործիր հետևյալ ձևաչափը: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, նշումներ: [501$a, 505$g] )"
2753 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2754 # Cataloging > Exporting
2755 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2756 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
2758 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2759 # Cataloging > Exporting
2761 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2762 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն ցուցիչի համար այս ձևաչափում BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, lccn: 010$a )"
2764 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2765 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2768 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2769 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2772 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2773 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2776 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2777 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2780 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2781 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2784 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2785 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2788 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2789 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2792 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2793 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2796 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2797 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2800 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2801 # Cataloging > Interface
2803 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2804 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2806 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2807 # Cataloging > Interface
2809 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2810 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2812 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2813 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2816 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2817 # Cataloging > Interface
2818 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2819 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
2821 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2822 # Cataloging > Interface
2823 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2824 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման աղբյուր."
2826 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2827 # Cataloging > Record structure
2829 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2830 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Դատարկ լռակյաց xxu ԱՄՆ-ի համար։"
2832 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2833 # Cataloging > Record Structure
2835 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2836 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրու լռակյաց երկրի կոդը MARC21-ի 008 դաշտի 15-17 դիրքերի համար - հրատարակման, թողարկման, կամ կատարման վայր։ Տես <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2838 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2839 # Cataloging > Record structure
2840 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2841 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2843 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2844 # Cataloging > Record Structure
2846 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2847 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">ՄԵԸՔ կոդեր Լեզուների ցուցակ</a>)"
2849 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2850 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2853 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2854 # Cataloging > Record structure
2856 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2857 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
2859 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2860 # Searching > Results display
2862 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2863 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
2865 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2866 # Cataloging > Record structure
2868 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2869 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2871 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2872 # Cataloging > Interface
2874 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2875 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
2877 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2878 # Cataloging > Interface
2880 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2881 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Արտածում"
2883 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2884 # Cataloging > Interface
2886 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2887 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# հեշտ եղանակ ստեղծելու վերլուծական գրառման կապեր"
2889 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2890 # Cataloging > Interface
2892 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2893 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> ՆՇՈՒՄ:"
2895 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2896 # Cataloging > Interface
2898 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2899 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում աջակցություն UNIMARC կամ NORMARC սևեռված դաշտերի համար։"
2901 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2902 # Cataloging > Interface
2903 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2904 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2906 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2907 # Cataloging > Interface
2908 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2909 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2911 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2912 # Cataloging > Interface
2913 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2914 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման խմբագրիչ։"
2916 # Cataloging > Display > ISBD
2917 # Cataloging > Display
2919 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2920 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Օգտագործիր սա որպես աշխատակազմի ISBD ձևանմուշ:"
2922 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2925 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր մատենագիտական գրառումները"
2927 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2930 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
2932 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2933 # Cataloging > Display
2934 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2935 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
2937 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2938 # Cataloging > Display
2940 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2941 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Պիտակավորված MARC ձև"
2943 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2944 # Cataloging > Display
2945 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2946 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
2948 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2949 # Cataloging > Display
2950 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2951 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
2953 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2954 # Cataloging > Display
2955 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2956 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
2958 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2961 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
2963 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2966 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2968 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2969 # Cataloging > Record structure
2970 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2971 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների մակարդակով։"
2973 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2974 # Cataloging > Display
2976 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2977 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
2979 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2980 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2983 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2984 # Cataloging > Display
2986 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2987 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
2989 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2992 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2994 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2997 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե ձախից դատարկ է, ձևաչափի փաստաթղթերը օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2999 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3000 # Cataloging > Display
3001 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3002 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
3004 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3007 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3009 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3010 # Cataloging > Display
3011 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3012 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
3014 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3015 # Cataloging > Display
3017 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3018 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3020 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3021 # Cataloging > Record Structure
3023 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3024 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>ՆՇՈՒՄ: Օգտագործիր դոլարի նշանը դաշտի և ենթադաշտի միջև, ինչպես 123$a։"
3026 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3027 # Cataloging > Record structure
3028 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3029 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3031 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3032 # Cataloging > Record structure
3033 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3034 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3036 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3037 # Cataloging > Record structure
3038 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3039 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3041 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3042 # Cataloging > Record structure
3043 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3044 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3046 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3047 # Cataloging > Display
3049 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3050 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />օրինակ: '001,245ab,600'"
3052 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3053 # Cataloging > Display
3054 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3055 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
3057 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3060 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
3062 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3063 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3065 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
3067 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3070 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3072 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3073 # Cataloging > Display
3075 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3076 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# ձուլումից հետո ջնջված գրառումների դաշտերի արտածում"
3078 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3079 # Cataloging > Display
3080 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3081 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3083 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3084 # Cataloging > Record structure
3085 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3086 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3088 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3091 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3093 # Cataloging > Display > NotesToHide
3094 # Cataloging > Display
3096 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3097 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
3099 # Cataloging > Display > NotesToHide
3100 # Cataloging > Display
3102 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3103 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Ցույց մի տուր"
3105 # Cataloging > Display > NotesToHide
3106 # Cataloging > Display
3108 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3109 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Նորմալ դիտմանը նման այլ էջերից դաշտերը թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության պարամետրերը կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3111 # Cataloging > Display > NotesToHide
3112 # Cataloging > Display
3114 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3115 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» ներդիրում և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» ներդիրում: Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: Օրինակներ՝ 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3117 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3118 # Cataloging > Display
3119 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3120 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
3122 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3123 # Cataloging > Display
3125 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3126 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Մատենագիտական գրառումների ճնշման համար արտածիր հետևյալ հաղորդագրությունը վերահասցեագրվող էջում"
3128 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3129 # Cataloging > Display
3130 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3131 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդի հօաք մանրամասնի էջը ճնշված գրառումների համար դեպի"
3133 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3134 # Cataloging > Display
3135 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3136 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս IP հասցեների ճնշումը"
3138 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3139 # Cataloging > Display
3140 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3141 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
3143 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3146 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
3148 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3149 # Cataloging > Display
3150 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3151 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված է')։"
3153 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3154 # Cataloging > Display
3155 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3156 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
3158 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3159 # Cataloging > Display
3160 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3161 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
3163 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3164 # Cataloging > Record structure
3165 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3166 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավե։ացվում է նոր նյութ։"
3168 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3169 # Cataloging > Record structure
3170 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3171 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված նյութի արժեքներով։"
3173 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3174 # Cataloging > Record structure
3175 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3176 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված նյութի արժեքներով։"
3178 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3179 # Cataloging > Exporting
3180 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3181 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3183 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3184 # Cataloging > Exporting
3185 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3186 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
3188 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3189 # Cataloging > Exporting
3191 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3192 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ներառում է հետևյալ դաշտերը երբ արտահանվում է RIS -ը"
3194 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3195 # Cataloging > Exporting
3197 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3198 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչնդերը/ենթադաշտերը որպես թիրախ RIS ցուցիչում բնորոշելու համար, օգտագործիր հետևյալ ձևաչափը: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, NT: [501$a, 505$g] )"
3200 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3201 # Cataloging > Exporting
3203 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3204 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Օգտագործելով TY ( գրառման տեսակ ) որպես բանալի <i>կփոխարինի</i> լռակյաց TY քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
3206 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3207 # Cataloging > Exporting
3209 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3210 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն ցուցիչի համար այս ձևաչափում RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, LC: 010$a )"
3212 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3213 # Cataloging > Display
3214 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3215 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
3217 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3220 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
3222 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
3227 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3228 # Cataloging > Display
3229 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3230 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
3232 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3233 # Cataloging > Display
3234 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3235 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ տաբը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
3237 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3238 # Cataloging > Display
3239 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3240 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբերում, որտեղ առաջին տաբը պարունակում է նյութեր, որոնց"
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Spine labels
3245 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3246 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3248 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3255 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3256 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3258 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3259 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3262 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3263 # Cataloging > Record structure
3265 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3266 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3268 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3269 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3272 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3273 # Cataloging > Spine labels
3275 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3276 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3278 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3279 # Cataloging > Spine labels
3281 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3282 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 # Cataloging > Spine labels
3287 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3288 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3290 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3291 # Cataloging > Record structure
3293 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3294 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
3296 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3297 # Cataloging > Spine labels
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3300 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3302 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3303 # Cataloging > Spine labels
3305 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3306 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3308 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3312 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3313 # Cataloging > Spine labels
3315 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3316 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3318 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3319 # Cataloging > Spine labels
3321 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3322 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3324 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3325 # Cataloging > Spine labels
3327 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3328 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3330 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3331 # Cataloging > Spine labels
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3334 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3336 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3337 # Cataloging > Record structure
3339 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3340 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3342 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3343 # Cataloging > Interface
3345 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3346 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
3348 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3349 # Cataloging > Record structure
3351 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3352 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
3354 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3355 # Cataloging > Spine labels
3357 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3358 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3360 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3361 # Cataloging > Spine labels
3362 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3363 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ տպիչ։"
3365 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3366 # Cataloging > Spine labels
3367 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3368 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու երկխոսությունը։"
3370 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3371 # Cataloging > Spine labels
3372 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3373 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3375 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3376 # Cataloging > Spine labels
3377 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3378 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
3380 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3381 # Cataloging > Spine labels
3382 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3383 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, ներառնված < և >.)"
3385 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3386 # Cataloging > Spine labels
3387 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3388 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում է հետևյալ դաշտերը:"
3390 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3391 # Cataloging > Spine labels
3393 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3394 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Մի արտածիր"
3396 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3397 # Cataloging > Spine labels
3399 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3400 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Արտածիր"
3402 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3403 # Cataloging > Spine Labels
3405 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3406 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# կոճակներ մատեն. մանրամասների էջում՝ տպելու նյութի կողային պիտակները։"
3408 # Cataloging > Display > hide_marc
3409 # Cataloging > Display
3411 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3412 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
3414 # Cataloging > Display > hide_marc
3415 # Cataloging > Display
3417 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3418 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
3420 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3421 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3424 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3425 # Cataloging > Record structure
3426 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3427 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
3429 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3430 # Cataloging > Record Structure
3432 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3433 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե pref դատարկ է, արգելված դաշտեր չկան։"
3435 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3436 # Cataloging > Record Structure
3438 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3439 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Սահմանիր ենթադաշտերի ցուցակը որոնց համար խմբագրումը վավերացված է երբ items_batchmod_restricted թույլտվությունը արտոնված է, բաժանված է բացատներով։"
3441 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3442 # Cataloging > Record structure
3443 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3444 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3446 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3447 # Cataloging > Record structure
3448 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3449 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3451 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3452 # Cataloging > Record structure
3453 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3454 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3456 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3457 # Cataloging > Record structure
3458 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3459 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
3461 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3462 # Cataloging > Record Structure
3464 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3465 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե pref դատարկ է, արգելված դաշտեր չկան։"
3467 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3468 # Cataloging > Record Structure
3470 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3471 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Սահմանիր ենթադաշտերի ցուցակը որոնց համար խմբագրումը լիազորված է երբ edit_items_restricted թույլատրությունը արտոնված է, բաժանված են բացատներով։"
3473 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3474 # Cataloging > Record structure
3475 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3476 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3478 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3479 # Cataloging > Record structure
3480 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3481 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3483 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3484 # Cataloging > Record structure
3485 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3486 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3488 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3489 # Cataloging > Record Structure
3491 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3492 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանիր ենթադաշտերի ցուցակը որոնց պետք է օգտագործել երբ նախապես լրացվում են նյութերը (բաժանված բացատով)"
3494 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3495 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3498 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3499 # Cataloging > Record structure
3500 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3501 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
3503 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3504 # Cataloging > Record structure
3505 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3506 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի 100 երբ ստեղծվում է՝նոր գրառում կամ դաշտի պալգինում։"
3508 # Cataloging > Display > URLLinkText
3509 # Cataloging > Display
3510 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3511 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
3513 # Cataloging > Display > URLLinkText
3514 # Cataloging > Display
3516 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3517 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես հղումների տեքստ ներառված MARC գրառումներում։"
3519 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3520 # Cataloging > Display
3521 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3522 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3524 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3525 # Cataloging > Display
3526 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3527 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3529 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3530 # Cataloging > Display
3531 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3532 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
3534 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3535 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3538 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3539 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3542 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3543 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3546 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3547 # Cataloging > Interface
3549 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3550 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Մի արտածիր"
3552 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3553 # Cataloging > Interface
3555 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3556 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Արտածիր"
3558 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3559 # Cataloging > Interface
3560 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3561 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի նկարագրիչներ։"
3563 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3564 # Cataloging > Record structure
3565 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3566 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3568 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3569 # Cataloging > Record structure
3570 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3571 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
3573 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3574 # Cataloging > Record structure
3575 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3576 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով <branchcode>yymm0001."
3578 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3579 # Cataloging > Record structure
3580 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3581 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, <year>-0002."
3583 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3584 # Cataloging > Record Structure
3586 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3587 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 շտրիխ կոդեր"
3589 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3590 # Cataloging > Record structure
3591 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3592 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3594 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3595 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3598 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3599 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3602 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3603 # Cataloging > Record structure
3605 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3606 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3608 # Cataloging > Display > hide_marc
3609 # Cataloging > Display
3611 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3612 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
3614 # Cataloging > Display > hide_marc
3615 # Cataloging > Display
3616 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3617 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC դիտման ինդիկատորներ։"
3619 # Cataloging > Display > hide_marc
3620 # Cataloging > Display
3622 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3623 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
3625 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3626 # Cataloging > Record structure
3627 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3628 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
3630 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3631 # Cataloging > Record structure
3632 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3633 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
3635 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3636 # Cataloging > Record structure
3637 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3638 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3640 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3641 # Cataloging > Record structure
3642 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3643 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
3645 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3646 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3649 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3650 # Cataloging > Record structure
3651 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3652 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
3654 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3655 # Cataloging > Record structure
3657 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3658 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Թվարկեք բազմաթիվ կետ-ստորակետերով առանձնացված դաշտերը` դրանք հաջորդականությամբ ստուգելու համար: Յուրաքանչյուր դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Գրառման մեջ կպահպանվի ենթադաշտերի կարգը: Օրինակ`'082ab,092ab' կնայի 082$a և 082$b, ապա 092$a և 092$b: Օրինակներ (MARC21 գրառումների համար). Դյուի: 082ab, 092ab; LOC․ 050ab,090ab; նյութի գրառումից` 952hi:"
3660 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3661 # Cataloging > Record structure
3662 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3663 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանի և պահի MARC գրառումները"
3665 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3666 # Cataloging > Record structure
3667 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3668 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3670 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3671 # Cataloging > Record structure
3672 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3673 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3675 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3676 # Cataloging > Record structure
3677 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3678 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
3680 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3681 # Cataloging > Record structure
3682 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3683 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
3685 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3686 # Cataloging > Record structure
3687 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3688 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
3690 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3691 # Cataloging > Record structure
3692 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3693 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
3695 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3696 # Cataloging > Record structure
3697 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3698 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
3701 msgid "circulation.pref"
3702 msgstr "circulation.pref"
3705 # Circulation > Article requests
3706 msgid "circulation.pref Article requests"
3707 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
3710 # Circulation > Batch checkout
3711 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3712 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
3715 # Circulation > Checkin policy
3716 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3717 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
3720 # Circulation > Checkout policy
3721 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3722 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
3725 # Circulation > Course reserves
3726 msgid "circulation.pref Course reserves"
3727 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
3730 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3734 # Circulation > Fines Policy
3735 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3736 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
3739 # Circulation > Holds policy
3740 msgid "circulation.pref Holds policy"
3741 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
3744 # Circulation > Housebound module
3745 msgid "circulation.pref Housebound module"
3746 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
3749 # Circulation > Interface
3750 msgid "circulation.pref Interface"
3751 msgstr "circulation.pref Միջերես"
3754 msgid "circulation.pref Item bundles"
3758 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3762 # Circulation > Return claims
3764 msgid "circulation.pref Recalls"
3765 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3768 # Circulation > Return claims
3769 msgid "circulation.pref Return claims"
3770 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3774 msgid "circulation.pref SIP2"
3775 msgstr "circulation.pref"
3778 # Circulation > Self check-in module
3779 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3780 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի մոդուլ"
3783 # Circulation > Self check-in module
3785 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3786 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի մոդուլ"
3789 # Circulation > Stock rotation module
3790 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3791 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
3793 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3794 # Circulation > Checkout Policy
3796 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3797 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Այսինքն մուտք արա թիրախ լսարանի բանակի բառ(երը) բաժանված ըստ | FSK|PEGI|Age| (բացատներ չկան | շուրջը)։ Վստահ եղիր քարտեզավորել տարիքի սահմանափակումը կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման ժամանակ (այսինքն, 521$a)։ FSK 12 կամ PEGI 12 դաշտի ՄԵԸՔ արժեքը կնշանակի. Ընթերցողի տարիքը պետք է 12-ից բարձր լինի։ Թող դատարկ տարիքային սահմանափակում չկիրառելու համար։"
3799 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3800 # Circulation > Checkout policy
3801 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3802 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
3804 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3805 # Circulation > Checkout policy
3806 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3807 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
3809 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3810 # Circulation > Checkout policy
3811 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3812 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
3814 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3815 # Circulation > Checkout policy
3816 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3817 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
3819 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3822 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
3824 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3825 # Circulation > Checkout policy
3826 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3827 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջի"
3829 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3830 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3833 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3834 # Circulation > Interface
3835 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3836 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրի"
3838 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3839 # Circulation > Interface
3840 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3841 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրի"
3843 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3844 # Circulation > Interface
3845 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3846 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի հաղորդումները ար ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
3848 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3849 # Circulation > Interface
3850 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3851 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
3853 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3854 # Circulation > Interface
3855 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3856 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
3858 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3859 # Circulation > Interface
3860 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3861 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
3863 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3866 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
3868 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3869 # Circulation > Checkout policy
3870 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3871 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
3873 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3874 # Circulation > Checkout Policy
3876 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3877 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետ ք է ձեռքով վերագրի և դուրս տա այն նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելի քան noissuescharge։"
3879 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3882 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
3884 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3885 # Circulation > Holds policy
3886 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3887 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
3889 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3890 # Circulation > Holds policy
3891 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3892 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
3894 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3895 # Circulation > Holds policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3897 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
3899 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3900 # Circulation > Holds policy
3901 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3902 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլտարի"
3904 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3905 # Circulation > Holds Policy
3907 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3908 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահման իրականացումը սահմանափակվում է ըստ itemtype."
3910 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3911 # Circulation > Holds policy
3912 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3913 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
3915 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3916 # Circulation > Holds policy
3917 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3918 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
3920 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3921 # Circulation > Holds policy
3922 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3923 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
3925 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3926 # Circulation > Holds policy
3927 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3928 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
3930 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3931 # Circulation > Holds policy
3932 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3933 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
3935 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3936 # Circulation > Holds policy
3937 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3938 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
3940 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3941 # Circulation > Holds policy
3942 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3943 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
3945 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3946 # Circulation > Holds policy
3947 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3948 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
3950 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3951 # Circulation > Holds policy
3952 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3953 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը սպասարկվել է։"
3955 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3956 # Circulation > Checkout policy
3957 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3958 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
3960 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3961 # Circulation > Checkout policy
3962 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3963 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
3965 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3966 # Circulation > Checkout policy
3967 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3968 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3970 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3971 # Circulation > Checkout policy
3972 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3973 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
3975 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3976 # Circulation > Checkout policy
3977 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3978 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
3980 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3981 # Circulation > Checkout policy
3983 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
3984 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի գեներացրու RESERVE_WAITING և RESERVED զգուշացումը։"
3986 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3987 # Circulation > Checkout Policy
3989 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3990 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատացքեր այդ նյութերի համար։ Եթե օգտագործելով պահման հերթի նյութերը սպասվող պահումներով, նշվում են որպես «անհասանելի», եթե դա սահմանված է «Չի թույլատրվում»:"
3992 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
3995 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
3997 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3998 # Circulation > Checkout policy
3999 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4000 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
4002 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4003 # Circulation > Checkout policy
4004 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
4007 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4008 # Circulation > Checkout Policy
4010 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4011 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա կազդի միայն այն գրառումներին, որոնք չունեն կցված բաժանորդագրություն։)"
4013 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4014 # Circulation > Checkout policy
4015 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4016 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
4018 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4019 # Circulation > Checkout policy
4020 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4021 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
4023 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4024 # Circulation > Checkout policy
4025 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4026 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և սպասարկի նյութերը որոնք նշվածեն որպես չսպասարկվող։"
4028 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4029 # Circulation > Interface
4031 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4032 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրի"
4034 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4035 # Circulation > Interface
4036 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4037 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
4039 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4040 # Circulation > Interface
4042 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4043 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը չի ազդում Ֆայրֆոքս կցորդիչին կամ աշխատասեղանի կիրառությանը)"
4045 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4046 # Circulation > Holds policy
4047 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4048 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
4050 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4051 # Circulation > Holds policy
4052 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4053 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
4055 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4056 # Circulation > Holds policy
4057 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4058 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ պահումը։"
4060 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4061 # Circulation > Checkout policy
4062 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4063 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
4065 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4066 # Circulation > Checkout policy
4067 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4068 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
4070 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4071 # Circulation > Checkout Policy
4073 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4074 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով վերագրի թարմացումների բլոկները և թարմացնի դուրս տրումը երբ այն կգերազանցի թամացման սահմանը կամ տացքի քաղաքականությունում կլինի վաղաժամ \"Չկա թարմացում մինչ\" կարգաբերման նկատմամբ կամ նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար։"
4076 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4077 # Circulation > Checkout policy
4078 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4079 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
4081 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4082 # Circulation > Checkout policy
4083 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4084 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
4086 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4089 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
4091 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4092 # Circulation > Checkout Policy
4094 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4095 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլատրի որ նյութերը վերադարձվեն դեպի"
4097 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4098 # Circulation > Checkout Policy
4100 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4101 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարան։"
4103 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4104 # Circulation > Checkout Policy
4106 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4107 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կամ գրադարն որտեղից որ նյութն է կամ գրադարան որտեղից որ նյութը սպասարկվել է։"
4109 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4110 # Circulation > Checkout Policy
4112 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4113 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն գրադարան որտեղից որ նյութն է։"
4115 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4116 # Circulation > Checkout Policy
4118 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4119 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն գրադարան որտեղից որ նյութը սպասարկվել է։"
4121 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4122 # Circulation > Interface
4124 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4125 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
4127 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4128 # Circulation > Interface
4130 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4131 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
4133 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4134 # Circulation > Interface
4136 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4137 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման համար վերադարձի ամսաթիվը"
4139 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4140 # Circulation > Checkout policy
4141 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4142 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
4144 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4145 # Circulation > Checkout policy
4146 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4147 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
4149 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4150 # Circulation > Checkout policy
4151 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4152 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դւրս տրման ամենամեծ քանակին։"
4154 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4155 # Circulation > Article requests
4156 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4157 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
4159 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4162 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4164 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4165 # Circulation > Article requests
4166 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4167 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
4169 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4170 # Circulation > Article requests
4171 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4172 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
4174 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4175 # Circulation > Article requests
4176 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4177 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց տալու կամ թաքցնելու համար"
4179 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4180 # Circulation > Article Requests
4182 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4183 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի պահանջի հղում։"
4185 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4186 # Circulation > Article requests
4187 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4188 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
4190 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4193 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4198 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
4200 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4201 # Circulation > Article Requests
4203 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4204 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4206 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4207 # Circulation > Article requests
4208 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4209 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
4211 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4212 # Circulation > Article requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4214 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
4216 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4217 # Circulation > Article requests
4218 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4219 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
4221 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4222 # Circulation > Article requests
4223 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4224 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
4226 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4227 # Circulation > Article requests
4228 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4229 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
4231 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4232 # Circulation > Article requests
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4234 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
4236 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4237 # Circulation > Article requests
4238 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4239 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
4241 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4242 # Circulation > Article Requests
4244 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4245 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4247 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4248 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4250 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
4252 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4253 # Circulation > Article requests
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4255 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
4257 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4258 # Circulation > Article requests
4259 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4260 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
4262 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4263 # Circulation > Article requests
4264 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4265 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
4267 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4268 # Circulation > Article requests
4269 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4270 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
4272 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4273 # Circulation > Article requests
4274 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4275 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
4277 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4278 # Circulation > Article requests
4279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4280 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
4282 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4283 # Circulation > Article Requests
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4286 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4289 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4291 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4294 # Circulation > Article requests
4295 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4296 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
4298 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4299 # Circulation > Article requests
4300 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4301 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
4303 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4304 # Circulation > Article requests
4305 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4306 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
4308 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4309 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4312 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4313 # Circulation > Article requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4316 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4318 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4319 # Circulation > Article requests
4321 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4322 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4324 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4325 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4328 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4329 # Circulation > Article Requests
4331 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4332 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի պահանջի հղում։"
4334 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4335 # Circulation > Checkout policy
4336 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4337 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
4339 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4340 # Circulation > Checkout Policy
4342 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4343 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
4345 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4346 # Circulation > Checkout policy
4347 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4348 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
4350 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4351 # Circulation > Holds policy
4352 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4353 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4355 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4356 # Circulation > Holds policy
4357 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4358 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
4360 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4361 # Circulation > Holds policy
4362 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4363 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
4365 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4366 # Circulation > Holds policy
4367 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4368 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
4370 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4371 # Circulation > Checkout policy
4372 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4373 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
4375 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4376 # Circulation > Checkout policy
4377 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4378 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
4380 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4381 # Circulation > Checkout policy
4382 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4383 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
4385 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4386 # Circulation > Self check-out module
4387 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4388 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4390 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4391 # Circulation > Self check-out module
4392 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4393 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
4395 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4396 # Circulation > Self check-out module
4397 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4398 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4400 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4401 # Circulation > Self check-out module
4403 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4404 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4406 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4407 # Circulation > Self check-out module
4408 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4409 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
4411 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4412 # Circulation > Self Checkout
4414 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4415 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկող համակարգ որ ավտոմատ պետք է մուտք լինի աշխատակազմի այս գրանցումով։"
4417 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4418 # Circulation > Interface
4419 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4420 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
4422 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4423 # Circulation > Interface
4424 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4425 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
4427 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4428 # Circulation > Interface
4429 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4430 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
4432 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4433 # Circulation > Interface
4434 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4435 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
4437 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4438 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4441 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4442 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4445 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4446 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4449 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4450 # Circulation > Checkout policy
4451 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4452 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
4454 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4455 # Circulation > Checkout policy
4456 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4457 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
4459 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4460 # Circulation > Checkout Policy
4462 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4463 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ավտոմատ փոխանցի նյութերը իրենց տնային գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են։"
4465 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4466 # Circulation > Batch checkout
4467 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4468 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
4470 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4471 # Circulation > Batch checkout
4472 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4473 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
4475 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4476 # Circulation > Batch checkout
4478 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4479 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք"
4481 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4482 # Circulation > Batch checkout
4484 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4485 msgstr "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
4487 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4488 # Circulation > Checkin policy
4489 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4490 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
4492 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4493 # Circulation > Checkin policy
4494 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4495 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
4497 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4498 # Circulation > Checkin policy
4499 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4500 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
4502 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4503 # Circulation > Checkin policy
4504 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4505 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
4507 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4508 # Circulation > Checkin policy
4509 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4510 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
4512 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4513 # Circulation > Checkin policy
4514 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4515 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
4517 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4518 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4521 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4522 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4525 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4526 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4529 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4530 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4533 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4534 # Circulation > Checkin policy
4535 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4536 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
4538 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4539 # Circulation > Checkin policy
4540 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4541 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
4543 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4544 # Circulation > Checkin policy
4545 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4546 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
4548 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4549 # Circulation > Checkin Policy
4551 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4552 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ: Եթե իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։</strong>"
4554 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4555 # Circulation > Checkin policy
4557 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4558 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ: Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի FinesMode կարգաբերվի 'Հաշվարկել և գանձել։'</strong>"
4560 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4561 # Circulation > Checkin policy
4562 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4563 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
4565 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4566 # Circulation > Checkin policy
4567 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4568 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
4570 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4571 # Circulation > Checkin policy
4572 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4573 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
4575 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4576 # Circulation > Holds policy
4577 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4578 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես կորած"
4580 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4581 # Circulation > Holds policy
4582 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4583 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
4585 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4586 # Circulation > Holds policy
4587 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4588 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու որպես կորած"
4590 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4591 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4594 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4595 # Circulation > Interface
4596 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4597 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4599 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4600 # Circulation > Interface
4601 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4602 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է գրանցվում տացքի ժամանակ։"
4604 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4605 # Circulation > Interface
4606 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4607 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
4609 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4610 # Circulation > Interface
4611 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4612 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
4614 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4615 # Circulation > Interface
4616 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4617 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4619 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4620 # Circulation > Checkout policy
4622 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4623 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
4625 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4626 # Circulation > Checkout policy
4628 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4629 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
4631 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4632 # Circulation > Interface
4634 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4635 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման համար վերադարձի ամսաթիվը"
4637 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4638 # Circulation > Checkout policy
4640 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4641 msgstr "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքը"
4643 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4644 # Circulation > Checkout policy
4645 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4646 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
4648 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4651 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
4653 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4654 # Circulation > Checkout policy
4655 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4656 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
4658 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4659 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4662 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4663 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4666 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4667 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4670 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4671 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4674 # Circulation > Interface > CircSidebar
4675 # Circulation > Interface
4676 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4677 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
4679 # Circulation > Interface > CircSidebar
4680 # Circulation > Interface
4681 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4682 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
4684 # Circulation > Interface > CircSidebar
4685 # Circulation > Interface
4687 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4688 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# նավարկելու կողային տող Տացքի բոլոր էջերում։"
4690 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4691 # Circulation > Return claims
4692 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4693 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4695 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4696 # Circulation > Return claims
4697 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4698 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես «պահանջները վերադարձվել են»,"
4700 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4701 # Circulation > Return claims
4702 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4703 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի կորածի վճարը"
4705 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4706 # Circulation > Return claims
4707 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4708 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
4710 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4711 # Circulation > Return claims
4712 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4713 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
4715 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4716 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4719 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4720 # Circulation > Return claims
4722 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4723 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# վերադարձի պահանջները ներկայացնելու համար"
4725 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4726 # Circulation > Return claims
4727 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4728 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է ավելին վերադարձնել"
4730 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4731 # Circulation > Return claims
4732 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4733 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
4735 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4736 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4739 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4740 # Circulation > Return claims
4742 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4743 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# վերադարձի պահանջները ներկայացնելու համար"
4745 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4746 # Circulation > Return Claims
4748 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4749 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
4751 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4752 # Circulation > Holds policy
4753 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4754 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները (սկսված ոչ ուշ քան"
4756 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4757 # Circulation > Holds Policy
4759 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4760 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման ժամանակից։ Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի լռակյաց արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում գրքերի տրման, թարմացման կամ տեղափոխման հետ։"
4762 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4765 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
4767 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4768 # Circulation > Checkout policy
4769 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4770 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
4772 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4773 # Circulation > Checkout policy
4774 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4775 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
4777 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4778 # Circulation > Checkout Policy
4780 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4781 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե թույլատրված է, թույլատրված տացքերի քանակը կլինի հավասար նորմալ տացքեր + տեղային տացքեր։"
4783 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4784 # Circulation > Checkout policy
4785 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4786 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը ոպես նորմալ տացքեր։"
4788 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4789 # Circulation > Checkin policy
4790 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4791 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
4793 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4794 # Circulation > Checkin policy
4795 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4796 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
4798 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4799 # Circulation > Checkin policy
4800 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4801 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման ժամանակահատվածներ."
4803 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4804 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4807 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4808 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4811 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4812 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4815 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4816 # Circulation > Fines Policy
4818 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4819 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
4821 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4822 # Circulation > Interface
4824 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4825 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
4827 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4828 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4831 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
4833 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4834 # Circulation > Checkout policy
4836 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4837 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4839 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4840 # Circulation > Interface
4842 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4843 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
4845 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4846 # Circulation > Checkout policy
4848 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4849 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
4851 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4852 # Circulation > Fines Policy
4854 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4855 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
4857 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4858 # Circulation > Fines Policy
4860 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4861 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# օգտագործում"
4863 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4864 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4867 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4868 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4871 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4872 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4875 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4876 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4879 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4880 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4883 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4886 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4888 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4889 # Circulation > Checkout policy
4890 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4891 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4893 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4894 # Circulation > Checkout Policy
4896 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4897 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
4899 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4900 # Circulation > Checkout Policy
4902 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4903 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է :"
4905 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4906 # Circulation > Checkout policy
4907 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4908 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4910 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4911 # Circulation > Checkout policy
4912 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4913 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4915 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4918 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
4920 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4921 # Circulation > Checkout policy
4922 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4923 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
4925 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4926 # Circulation > Checkout policy
4927 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4928 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST արժեք"
4930 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4933 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4935 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4938 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի քան"
4940 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4941 # Circulation > Checkout policy
4943 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4944 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4946 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4947 # Circulation > Checkout Policy
4949 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
4950 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
4952 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4953 # Circulation > Checkout policy
4955 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4956 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST արժեք"
4958 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4959 # Circulation > Checkout policy
4961 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4962 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի քան"
4964 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4965 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
4968 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4969 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
4972 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4973 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
4976 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4977 # Circulation > Interface
4979 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4980 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# կոճակ սպասարկման պաստառից ընթացիկ ընթերցողին ջնջելու համար։"
4982 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4983 # Circulation > Holds policy
4984 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4985 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
4987 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4988 # Circulation > Holds policy
4989 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4990 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
4992 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4993 # Circulation > Holds policy
4994 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
4995 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
4997 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4998 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5001 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5002 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5005 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5006 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5009 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5010 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5013 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5014 # Circulation > Checkout policy
5016 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5017 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
5019 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5020 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5023 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5024 # Circulation > Holds policy
5025 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5026 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
5028 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5029 # Circulation > Holds policy
5030 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5031 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
5033 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5034 # Circulation > Holds policy
5036 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5037 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է ստացման մաքս ուշացման ժամանակահատվածը:"
5039 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5040 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5043 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5044 # Circulation > Holds policy
5046 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5047 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
5049 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5050 # Circulation > Holds policy
5051 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5052 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5054 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5055 # Circulation > Holds policy
5057 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5058 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5060 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5061 # Circulation > Holds policy
5063 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5064 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5066 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5067 # Circulation > Holds policy
5068 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5069 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
5071 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5072 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5075 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5076 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5079 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5080 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5083 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5084 # Circulation > Holds policy
5086 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5087 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5089 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5090 # Circulation > Holds Policy
5092 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5093 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է ExpireReservesMaxPickUpDelay, գանձիր փոխատուին, ով թույլ է տալիս իր սպասող պահումի ժամկետը լրանա վճարով"
5095 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5096 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5099 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5100 # Circulation > Holds policy
5102 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5103 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Թույլ տուր"
5105 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5106 # Circulation > Holds policy
5108 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5109 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Մի թույլ տուր"
5111 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5112 # Circulation > Holds policy
5114 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5115 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է չեղյալ արվեն գրադարանի փակ օրերին։"
5117 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5118 # Circulation > Interface
5119 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5120 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
5122 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5123 # Circulation > Interface
5124 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5125 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
5127 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5128 # Circulation > Interface
5129 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5130 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
5132 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5133 # Circulation > Interface
5135 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5136 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանիր դաշտերը բացատներով, այսինքն, 100a 200b 300c)"
5138 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5139 # Circulation > Interface
5141 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5142 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի տրումների պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ ՄԵԸՔ (ISO 2709)"
5144 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5145 # Circulation > Interface
5146 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5147 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջի"
5149 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5150 # Circulation > Interface
5151 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5152 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջի"
5154 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5155 # Circulation > Interface
5156 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5157 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
5159 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5160 # Circulation > Interface
5161 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5162 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
5164 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5165 # Circulation > Interface
5166 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5167 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
5169 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5170 # Circulation > Interface
5171 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5172 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց տուգանքների գրադարանավարներ։"
5174 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5175 # Circulation > Fines Policy
5176 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5177 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
5179 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5180 # Circulation > Fines Policy
5181 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5182 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
5184 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5185 # Circulation > Fines Policy
5186 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5187 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5189 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5190 # Circulation > Checkin policy
5191 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5192 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
5194 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5195 # Circulation > Checkin policy
5196 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5197 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
5199 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5200 # Circulation > Checkin Policy
5202 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5203 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Տացքի էջում ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
5205 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5206 # Circulation > Fines Policy
5207 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5208 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
5210 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5211 # Circulation > Fines Policy
5212 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5213 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
5215 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5216 # Circulation > Fines Policy
5217 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5218 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
5220 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5221 # Circulation > Fines Policy
5222 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5223 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
5225 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5226 # Circulation > Checkin policy
5227 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5228 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
5230 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5231 # Circulation > Checkin policy
5232 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5233 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
5235 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5236 # Circulation > Checkin policy
5237 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5238 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ լրացրու պահումները։"
5240 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5241 # Circulation > Checkin policy
5242 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5243 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
5245 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5246 # Circulation > Checkin policy
5247 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5248 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
5250 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5251 # Circulation > Checkin policy
5252 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5253 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ավտոլրացված պահումների համար ավտոմատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
5255 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5256 # Circulation > Holds policy
5258 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5259 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
5261 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5262 # Circulation > Holds policy
5264 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5265 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
5267 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5268 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5271 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5272 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5275 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5276 # Circulation > Checkout policy
5278 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5279 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5281 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5282 # Circulation > Checkout policy
5284 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5285 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5287 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5288 # Circulation > Holds policy
5290 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5291 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5293 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5294 # Circulation > Holds Policy
5296 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5297 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի հաճախորդում, բաժանիր պահումների հարցումը առանձին աղյուսակների"
5299 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5300 # Circulation > Holds Policy
5302 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5303 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
5305 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5306 # Circulation > Holds policy
5307 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5308 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5310 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5311 # Circulation > Holds policy
5312 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5313 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
5315 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5316 # Circulation > Holds Policy
5318 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5319 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան & itemtype"
5321 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5322 # Circulation > Holds policy
5323 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5324 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
5326 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5327 # Circulation > Holds policy
5329 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5330 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5332 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5333 # Circulation > Holds policy
5334 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5335 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, ցույց տուր գրադարանավարներին"
5337 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5338 # Circulation > Holds policy
5339 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5340 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը կարող է լինել արտահերթ"
5342 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5343 # Circulation > Interface
5344 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5345 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
5347 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5348 # Circulation > Interface
5350 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5351 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի լռակյաց արժեքը վերահսկվում է ConfirmFutureHolds նախապատվության կողմից։"
5353 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5354 # Circulation > Checkout policy
5355 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5356 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքները"
5358 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5359 # Circulation > Checkout policy
5360 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5361 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5363 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5364 # Circulation > Checkout policy
5365 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5366 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5368 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5369 # Circulation > Housebound module
5370 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5371 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
5373 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5374 # Circulation > Housebound module
5375 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5376 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
5378 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5379 # Circulation > Housebound module
5381 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5382 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ"
5384 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5387 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5389 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5390 # Circulation > Checkout policy
5391 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5392 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկովւմ է նյութ որը նշված է եղել որպես կորած։ "
5394 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5395 # Circulation > Checkout policy
5396 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5397 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
5399 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5400 # Circulation > Checkout policy
5401 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5402 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
5404 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5405 # Circulation > Checkout policy
5406 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5407 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
5409 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5410 # Circulation > Checkout policy
5411 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5412 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
5414 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5415 # Circulation > Checkout policy
5416 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5417 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
5419 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5420 # Circulation > Checkout policy
5421 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5422 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
5424 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5425 # Circulation > Checkout Policy
5427 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5428 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Նշում: 'NULL' բառը կարող է օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, մինչդեռ դատարկ տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը;"
5430 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5431 # Circulation > Checkout policy
5432 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5433 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
5435 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5436 # Circulation > Checkout policy
5437 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5438 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5440 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5441 # Circulation > Checkout policy
5442 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5443 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5445 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5446 # Circulation > Checkout policy
5447 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5448 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
5450 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5451 # Circulation > Checkout Policy
5453 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5454 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# օր․"
5456 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5457 # Circulation > Checkout policy
5458 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5459 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների չակերտներով ցուցակ։"
5461 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5462 # Circulation > Holds policy
5463 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5464 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
5466 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5467 # Circulation > Holds policy
5468 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5469 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
5471 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5472 # Circulation > Holds policy
5473 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5474 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
5476 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5477 # Circulation > Holds policy
5478 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5479 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
5481 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5482 # Circulation > Holds policy
5483 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5484 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
5486 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5487 # Circulation > Holds policy
5488 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5489 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
5491 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5492 # Circulation > Holds policy
5493 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5494 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների պահումը լրացնելու, որոնց"
5496 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5497 # Circulation > Checkout policy
5498 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5499 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5501 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5502 # Circulation > Checkout policy
5503 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5504 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ դրոշմված են որպես կորած "
5506 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5507 # Circulation > Checkout policy
5508 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5509 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
5511 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5512 # Circulation > Checkout policy
5513 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5514 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
5516 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5517 # Circulation > Checkout policy
5518 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5519 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
5521 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5522 # Circulation > Checkout policy
5523 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5524 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5526 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5527 # Circulation > Checkout policy
5528 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5529 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5531 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5532 # Circulation > Checkout policy
5534 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5535 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5537 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5538 # Circulation > Checkout policy
5539 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5540 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է վճարումը"
5542 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5543 # Circulation > Checkout policy
5544 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5545 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5547 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5548 # Circulation > Checkout policy
5549 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5550 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5552 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5553 # Circulation > Checkout policy
5555 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5556 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5558 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5559 # Circulation > Checkout policy
5561 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5562 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5564 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5565 # Circulation > Interface
5567 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5568 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ ընդունման պաստառին"
5570 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5571 # Circulation > Checkout policy
5573 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5574 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
5576 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5579 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" հիմնված"
5581 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5584 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն;"
5586 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5589 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# տվյալ։"
5591 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5592 # Circulation > Checkout policy
5593 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5594 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
5596 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5597 # Circulation > Checkout Policy
5599 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5600 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. հասցեներին։"
5602 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5603 # Circulation > Interface
5604 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5605 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
5607 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5608 # Circulation > Interface
5610 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5611 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշումներ. (Սա պետք է լինի ավարտուն URL, սկսվող <code>http://</code>)"
5613 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5614 # Circulation > Holds policy
5615 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5616 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
5618 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5619 # Circulation > Holds policy
5620 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5621 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
5623 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5624 # Circulation > Holds policy
5626 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5627 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ (AllowHoldDateInFuture նուկնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
5629 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5630 # Circulation > Holds policy
5632 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5633 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու գրադարանը"
5635 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5636 # Circulation > Holds policy
5638 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5639 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5641 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5642 # Circulation > Holds policy
5644 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5645 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5647 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5648 # Circulation > Holds policy
5650 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5651 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5653 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5654 # Circulation > Holds policy
5655 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5656 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5658 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5659 # Circulation > Holds policy
5660 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5661 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5663 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5664 # Circulation > Holds policy
5665 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5666 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու գրադարանը"
5668 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5669 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5672 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է ավելի քան այս արժեքից OPACFineNoRenewals,"
5674 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5675 # Circulation > Checkout Policy
5677 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5678 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Թույլատրի"
5680 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5681 # Circulation > Checkout Policy
5683 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5684 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Արգելափակիր"
5686 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5687 # Circulation > Checkout policy
5688 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5689 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
5691 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5692 # Circulation > Holds policy
5693 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5694 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
5696 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5697 # Circulation > Holds policy
5698 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5699 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
5701 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5702 # Circulation > Holds Policy
5704 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5705 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# գրադարաններից պահումները վերցնելու համար, որոնցից հասանելի է նյութը։"
5707 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5708 # Circulation > Holds Policy
5710 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5711 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, որոնք վնասված չեն OPACHoldsIfAvailableAtPickup կողմից"
5713 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5714 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5717 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5718 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5721 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5722 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5725 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5726 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5729 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5730 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5733 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5734 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5737 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5738 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5741 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5742 # Circulation > Checkout policy
5743 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5744 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
5746 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5747 # Circulation > Checkout policy
5748 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5749 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
5751 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5752 # Circulation > Checkout policy
5754 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5755 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# որպես լռելյայն տեղամասային վճարում, եթե վերջին վճարումը եղել է տեղում"
5757 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5758 # Circulation > Checkout policy
5759 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5760 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
5762 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5763 # Circulation > Checkout policy
5764 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5765 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
5767 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5768 # Circulation > Checkout policy
5769 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5770 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
5772 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5773 # Circulation > Checkout policy
5774 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5775 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
5777 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5778 # Circulation > Checkout policy
5779 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5780 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
5782 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5783 # Circulation > Checkout Policy
5785 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5786 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# տեղում մնացյալ բոլոր դեպքերի համար (եթե նույնիսկ օգտվողը հեռացվել է, և այլն)։"
5788 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5789 # Circulation > Checkout Policy
5791 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5792 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
5794 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5795 # Circulation > Checkout Policy
5797 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5798 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
5800 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5801 # Circulation > Checkout Policy
5803 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5804 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների ժամանակահատվածը"
5806 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5807 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5810 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5811 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5814 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5815 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5818 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5819 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5822 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5823 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5826 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5829 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
5831 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5832 # Circulation > Checkout policy
5833 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5834 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգե։ափակի"
5836 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5837 # Circulation > Checkout policy
5838 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5839 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակի"
5841 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5842 # Circulation > Checkout Policy
5844 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5845 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի ժամկետանցներ"
5847 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5848 # Circulation > Checkout policy
5849 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5850 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը ժամկետանց է,"
5852 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5855 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
5857 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5858 # Circulation > Checkout policy
5859 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5860 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար արգելափակիր թարմացումը։"
5862 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5863 # Circulation > Checkout policy
5864 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5865 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս նյութի համար։"
5867 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5868 # Circulation > Interface
5869 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5870 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
5872 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5873 # Circulation > Interface
5874 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5875 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին 10 արդյունքները:"
5877 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5878 # Circulation > Interface
5879 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5880 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
5882 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5883 # Circulation > Interface
5884 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5885 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
5887 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5888 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
5891 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5892 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
5895 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5896 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
5899 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5900 # Circulation > Checkout policy
5901 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5902 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
5904 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5905 # Circulation > Checkout Policy
5907 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5908 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը ծանուցումը կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրի 0 բոլոր ժամկետանց նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
5910 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
5911 # Circulation > Fines Policy
5913 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
5914 msgstr "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Կարգաբերի տեքստը, որը պետք է գրանցվի 'accountlines' աղյուսակի 'նշում' սյունակում, երբ կատարման արժեքը (սահմանված է նյութի տեսակում) կիրառված է։"
5916 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5917 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5920 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5921 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5924 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5925 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5928 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5929 # Circulation > Holds policy
5931 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
5932 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
5934 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5935 # Circulation > Holds policy
5937 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5938 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
5940 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5941 # Circulation > Interface
5942 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5943 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
5945 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5946 # Circulation > Interface
5947 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5948 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
5950 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5951 # Circulation > Interface
5952 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5953 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց համարի նյութ է ընդունվում։"
5955 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5956 # Circulation > Checkout policy
5958 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5959 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ որն ունի վարձավճար, "
5961 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5962 # Circulation > Interface
5964 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5965 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
5967 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5968 # Circulation > Interface
5970 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5971 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
5973 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5974 # Circulation > Checkout policy
5976 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
5977 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
5979 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5980 # Circulation > Fines Policy
5982 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
5983 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
5985 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5986 # Circulation > Fines Policy
5987 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5988 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
5990 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5991 # Circulation > Fines Policy
5993 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5994 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութը պահող մասնաճյուղ։"
5996 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5997 # Circulation > Fines Policy
5999 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6000 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային մասնաճյուղ։"
6002 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6003 # Circulation > Checkout policy
6005 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6006 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում հավելվածի միջոցով"
6008 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6009 # Circulation > Checkout policy
6011 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6012 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Մի նորացրու"
6014 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6015 # Circulation > Checkout policy
6017 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6018 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Նորացում"
6020 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6021 # Circulation > Checkout policy
6023 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6024 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութը ինքնաշխատ։ Եթե syspref \"RenewalPeriodBase\" կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6026 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6027 # Circulation > Checkout policy
6029 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6030 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ"
6032 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6033 # Circulation > Checkout policy
6035 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6036 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Մի նորացրու"
6038 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6039 # Circulation > Checkout policy
6041 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6042 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Նորացրու"
6044 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6045 # Circulation > Checkout policy
6047 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6048 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութը ինքնաշխատ կերպով։ Եթե syspref \"RenewalPeriodBase\" կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6050 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6051 # Circulation > Checkout policy
6052 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6053 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
6055 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6056 # Circulation > Checkout policy
6057 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6058 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
6060 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6061 # Circulation > Checkout policy
6062 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6063 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին ամսաթիվ։"
6065 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6066 # Circulation > Checkout policy
6067 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6068 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկի"
6070 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6071 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6073 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
6075 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6076 # Circulation > Checkout Policy
6078 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6079 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ դուրս տրման զգուշացման նախապատվության։"
6081 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6084 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ որն ունի վարձավճար, "
6086 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6087 # Circulation > Checkout policy
6088 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6089 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
6091 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6092 # Circulation > Checkout Policy
6094 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6095 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
6097 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6098 # Circulation > Checkout policy
6099 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6100 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
6102 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6103 # Circulation > Holds policy
6105 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6106 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ընդունիր"
6108 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6109 # Circulation > Holds policy
6110 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6111 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
6113 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6114 # Circulation > Holds policy
6115 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6116 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
6118 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6119 # Circulation > Holds policy
6120 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6121 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
6123 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6124 # Circulation > Holds policy
6125 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6126 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
6128 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6129 # Circulation > Holds policy
6130 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6131 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
6133 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6134 # Circulation > Holds policy
6135 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6136 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
6138 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6139 # Circulation > Holds policy
6140 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6141 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ավոտամատ"
6143 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6144 # Circulation > Holds policy
6145 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6146 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
6148 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6149 # Circulation > Checkout Policy
6151 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6152 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Եթե ընթերցողի վրա սահմանափակումներ կան։"
6154 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6155 # Circulation > Checkout Policy
6157 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6158 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Թույլատրի"
6160 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6161 # Circulation > Checkout Policy
6163 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6164 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Արգելափակիր"
6166 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6167 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6170 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6171 # Circulation > Checkout policy
6172 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6173 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
6175 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6176 # Circulation > Checkout policy
6177 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6178 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
6180 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6181 # Circulation > Checkout Policy
6183 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6184 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն գրքերը մինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի ամսաթվերը մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
6186 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6187 # Circulation > Self check-out module
6188 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6189 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
6191 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6192 # Circulation > Self check-out module
6193 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6194 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
6196 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6197 # Circulation > Self check-out module
6198 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6199 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
6201 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6202 # Circulation > Self check-out module
6203 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6204 msgstr "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքի պաստառում։"
6206 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6207 # Circulation > Self check-out module
6208 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6209 msgstr "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքով։"
6211 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6212 # Circulation > Self check-out module
6213 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6214 msgstr "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքով։"
6216 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6217 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6220 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6221 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6224 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6225 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6228 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6229 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6232 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6233 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6236 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6237 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6240 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6241 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6244 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6245 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6248 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6249 # Circulation > Checkin policy
6251 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6252 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6254 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6255 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6258 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6259 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6262 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6263 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6266 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6267 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6270 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6271 # Circulation > Self Checkout
6273 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6274 msgstr "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ ip հասցեները, ասենք <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>։)"
6276 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6277 # Circulation > Self check-in module
6279 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6280 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ JavaScript-ը:"
6282 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6283 # Circulation > Self check-out module
6284 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6285 msgstr "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
6287 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6288 # Circulation > Self check-in module
6289 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6290 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի հետևյալ HTML-ը:"
6292 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6293 # Circulation > Self check-in module
6294 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6295 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
6297 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6298 # Circulation > Self check-in module
6299 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6300 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
6302 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6303 # Circulation > Self check-in module
6305 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6306 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատածքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
6308 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6309 # Circulation > Self check-in module
6310 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6311 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
6313 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6314 # Circulation > Self check-in module
6315 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6316 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
6318 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6319 # Circulation > Self check-in module
6320 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6321 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ CSS-ը:"
6323 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6324 # Circulation > Self check-in module
6325 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6326 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ JavaScript-ը:"
6328 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6329 # Circulation > Self check-out module
6330 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6331 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
6333 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6334 # Circulation > Self check-out module
6335 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6336 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
6338 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6339 # Circulation > Self Checkout
6341 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6342 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
6344 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6345 # Circulation > Self check-out module
6346 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6347 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
6349 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6350 # Circulation > Self check-out module
6351 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6352 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
6354 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6355 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6358 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6359 # Circulation > Self Checkout
6361 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6362 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Թող ընթերցողները մուտք գործեն ոստային վրա հիմնված ինքնտացքի համակարգ իրենց"
6364 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6365 # Circulation > Self Checkout
6367 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6368 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
6370 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6371 # Circulation > Self Checkout
6373 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6374 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
6376 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6377 # Circulation > Interface
6379 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6380 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
6382 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6383 # Circulation > Interface
6384 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6385 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
6387 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6388 # Circulation > Interface
6389 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6390 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
6392 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6393 # Circulation > Self check-out module
6394 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6395 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
6397 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6398 # Circulation > Self check-out module
6399 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6400 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
6402 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6403 # Circulation > Self check-out module
6404 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6405 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
6407 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6408 # Circulation > Batch checkout
6410 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6411 msgstr "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (ընթերցողների դասերի ցուցակը բաժանված '|')"
6413 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6414 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6417 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6418 # Circulation > Holds policy
6420 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6421 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6423 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6424 # Circulation > Interface
6425 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6426 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
6428 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6429 # Circulation > Interface
6430 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6431 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
6433 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6434 # Circulation > Interface
6435 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6436 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման համար վերադարձի ամսաթիվը"
6438 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6439 # Circulation > Interface
6440 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6441 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
6443 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6444 # Circulation > Interface
6445 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6446 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
6448 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6449 # Circulation > Interface
6450 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6451 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
6453 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6454 # Circulation > Checkout Policy
6456 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6457 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի հաճախորդում որոնման արդյունքների համար արտածիր մասնաճյուղը"
6459 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6460 # Circulation > Checkout policy
6461 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6462 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն է։"
6464 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6465 # Circulation > Checkout policy
6466 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6467 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է նյութը։"
6469 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6470 # Circulation > Holds policy
6471 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6472 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
6474 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6475 # Circulation > Holds policy
6476 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6477 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6479 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6480 # Circulation > Holds policy
6481 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6482 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով գրադարանների նյութերը։"
6484 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6485 # Circulation > Holds policy
6486 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6487 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
6489 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6490 # Circulation > Holds policy
6491 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6492 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
6494 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6495 # Circulation > Holds policy
6496 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6497 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
6499 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6500 # Circulation > Holds policy
6501 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6502 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
6504 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6505 # Circulation > Holds policy
6506 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6507 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
6509 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6510 # Circulation > Stock rotation module
6511 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6512 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6514 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6515 # Circulation > Stock rotation module
6516 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6517 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
6519 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6520 # Circulation > Stockrotation module
6522 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6523 msgstr "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
6525 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6526 # Circulation > Checkin policy
6527 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6528 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
6530 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6531 # Circulation > Checkin policy
6532 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6533 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
6535 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6536 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6539 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6540 # Circulation > Holds policy
6541 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6542 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
6544 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6545 # Circulation > Holds policy
6546 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6547 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6549 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6550 # Circulation > Holds Policy
6552 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6553 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն ինտրացանցից։"
6555 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6556 # Circulation > Holds policy
6557 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6558 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6560 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6561 # Circulation > Holds policy
6562 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6563 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6565 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6566 # Circulation > Holds policy
6567 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6568 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
6570 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6571 # Circulation > Fines Policy
6572 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6573 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6575 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6576 # Circulation > Fines Policy
6577 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6578 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6580 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6581 # Circulation > Fines Policy
6582 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6583 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի ավարտի ժամանակահատվածը:"
6585 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6586 # Circulation > Checkout policy
6587 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6588 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
6590 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6591 # Circulation > Checkout policy
6592 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6593 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
6595 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6596 # Circulation > Checkout policy
6597 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6598 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի համեմատ երբ սպասարկվում են։"
6600 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6601 # Circulation > Holds policy
6602 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6603 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
6605 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6606 # Circulation > Holds policy
6607 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6608 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
6610 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6611 # Circulation > Holds policy
6612 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6613 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են արվում բոլոր սպասող պահումները։"
6615 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6616 # Circulation > Checkin policy
6617 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6618 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
6620 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6621 # Circulation > Checkin policy
6622 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6623 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
6625 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6626 # Circulation > Checkin policy
6627 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6628 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
6630 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6631 # Circulation > Checkout Policy
6633 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6634 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացում \"Փոխանցումներ Ստացողին\" պաստառին եթե փոխանցումը չի ստացված"
6636 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6637 # Circulation > Checkout policy
6638 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6639 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
6641 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6642 # Circulation > Checkin policy
6643 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6644 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
6646 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6647 # Circulation > Checkin policy
6648 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6649 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
6651 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6652 # Circulation > Checkin policy
6653 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6654 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6656 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6657 # Circulation > Holds policy
6659 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6660 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6662 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6663 # Circulation > Holds policy
6665 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6666 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6668 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6669 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6672 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6673 # Circulation > Checkin policy
6674 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6675 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6677 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6678 # Circulation > Checkin policy
6679 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6680 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
6682 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6683 # Circulation > Checkin policy
6684 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6685 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը դատարկ տեղակաբաշխման վայր։<br/>"
6687 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6688 # Circulation > Checkin policy
6689 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6690 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա արժեքին։<br/>"
6692 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6693 # Circulation > Checkin Policy
6695 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6696 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար վայրը և permanent_location կարող են տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի տեղակայումը դուրս տալուց կվերադարձվի իրենց մշտական գտնվելու վայրին:<br/>"
6698 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6699 # Circulation > Checkin policy
6700 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6701 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
6703 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6704 # Circulation > Checkin policy
6705 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6706 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է նրան, որ գործառյութների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու վայրին։<br/><br/>"
6708 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6709 # Circulation > Checkin policy
6710 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6711 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, <strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
6713 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6714 # Circulation > Checkin policy
6715 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6716 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
6718 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6719 # Circulation > Checkin policy
6720 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6721 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
6723 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6724 # Circulation > Checkin policy
6725 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6726 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6728 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6729 # Circulation > Checkin policy
6730 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6731 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6733 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6734 # Circulation > Holds Policy
6736 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6737 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Սա նյութի թարմացման արժեքների ցուցակն է, երբ այն ձգվող պահումների պաստառում նշված է որպես կորած։"
6739 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6740 # Circulation > Holds Policy
6742 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6743 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ՝ \"itemlost: 1\" կարգաբերել items.itemlost որպես 1, երբ նյութը նշված է որպես կորած"
6745 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6746 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6749 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6750 # Circulation > Checkin policy
6751 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6752 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6754 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6755 # Circulation > Checkin policy
6756 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6757 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6759 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6760 # Circulation > Checkin Policy
6762 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6763 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի արժեքին։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6765 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6766 # Circulation > Checkin policy
6768 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6769 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6771 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6772 # Circulation > Checkin policy
6774 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6775 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6777 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6778 # Circulation > Checkin Policy
6780 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6781 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի արժեքին։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6783 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6784 # Circulation > Interface
6785 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6786 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
6788 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6789 # Circulation > Interface
6791 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6792 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
6794 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6795 # Circulation > Interface
6797 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6798 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
6800 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6801 # Circulation > Checkout policy
6802 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6803 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6805 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6806 # Circulation > Checkout policy
6807 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6808 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
6810 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6811 # Circulation > Checkout policy
6812 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6813 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
6815 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6816 # Circulation > Checkout policy
6817 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6818 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
6820 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6821 # Circulation > Checkout policy
6822 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6823 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
6825 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6826 # Circulation > Checkout policy
6827 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6828 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ հիմնված"
6830 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6831 # Circulation > Course reserves
6833 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6834 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6836 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6837 # Circulation > Interlibrary loans
6839 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6840 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6842 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6843 # Circulation > Checkout Policy
6845 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6846 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# միայն տացքի օրենքներ։"
6848 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6849 # Circulation > Course reserves
6850 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6851 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6853 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6854 # Circulation > Course reserves
6855 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6856 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
6858 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6859 # Circulation > Course Reserves
6861 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6862 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ"
6864 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6865 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6868 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6869 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6872 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6873 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
6876 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6877 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6880 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6881 # Circulation > Course reserves
6883 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6884 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6886 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6887 # Circulation > Course reserves
6889 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6890 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
6892 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6893 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
6896 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6897 # Circulation > Checkout policy
6898 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6899 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
6901 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6902 # Circulation > Checkout policy
6903 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6904 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
6906 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6907 # Circulation > Checkout Policy
6909 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
6910 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան որպեսզի հաշվարկվի մասնաճյուղերի միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
6912 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6913 # Circulation > Interface
6914 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6915 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
6917 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6918 # Circulation > Interface
6919 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6920 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
6922 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6923 # Circulation > Interface
6924 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6925 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
6927 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6928 # Circulation > Self check-out module
6929 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6930 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
6932 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6933 # Circulation > Self check-out module
6934 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6935 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
6937 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6938 # Circulation > Self Checkout
6940 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6941 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստային վրա հիմնված ինքնասպասարկամն համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6943 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6944 # Circulation > Fines Policy
6945 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6946 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
6948 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6949 # Circulation > Fines Policy
6951 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6952 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
6954 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6955 # Circulation > Fines Policy
6956 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6957 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
6959 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6960 # Circulation > Fines Policy
6962 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6963 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Մի ների"
6965 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6966 # Circulation > Fines Policy
6967 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6968 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
6970 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6971 # Circulation > Fines Policy
6973 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
6974 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքներ երբ այն կորած է։"
6976 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6977 # Circulation > Holds policy
6978 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6979 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
6981 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6982 # Circulation > Holds Policy
6984 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
6985 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի (անկախ մասնաճյուղերով)"
6987 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6988 # Circulation > Holds policy
6989 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6990 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
6992 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6993 # Circulation > Holds Policy
6995 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
6996 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը անտեսիր այս կարգավիճակով նյութերը"
6998 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6999 # Circulation > Holds policy
7000 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7001 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
7003 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7004 # Circulation > Holds policy
7005 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7006 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
7008 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7009 # Circulation > Holds policy
7010 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7011 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
7013 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7014 # Circulation > Holds policy
7015 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7016 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
7018 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7019 # Circulation > Holds policy
7020 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7021 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
7023 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7024 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7027 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7028 # Circulation > Holds policy
7029 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7030 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
7032 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7033 # Circulation > Holds policy
7034 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7035 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի համար օրերի քանակ, ավելի քան"
7037 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7038 # Circulation > Holds policy
7039 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7040 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
7042 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7043 # Circulation > Holds policy
7044 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7045 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
7047 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7048 # Circulation > Holds policy
7049 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7050 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի վրա"
7052 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7053 # Circulation > Holds policy
7054 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7055 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
7057 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7058 # Circulation > Holds policy
7059 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7060 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
7062 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7063 # Circulation > Holds policy
7064 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7065 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
7067 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7068 # Circulation > Holds policy
7069 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7070 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշատապես ուղարկում է էլ փոստ Կոհայի ադմինիստրացիային երբ պահման հարցում է արվում"
7072 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7073 # Circulation > Fines Policy
7074 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7075 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
7077 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7078 # Circulation > Fines Policy
7079 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7080 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
7082 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7083 # Circulation > Fines Policy
7084 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7085 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
7087 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7088 # Circulation > Fines Policy
7090 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7091 msgstr "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Եթե cronjobs/fines.pl միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների հաշվարկը կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները վերջնական տեսք կունենան, երբ ապրանքը վերադարձվի: Եթե CalculateFinesOnReturn թույլատրված է, վերջնական տուգանքները կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:"
7093 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7094 # Circulation > Fines Policy
7095 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7096 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
7098 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7099 # Circulation > Fines Policy
7101 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7102 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
7104 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7105 # Circulation > Fines Policy
7106 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7107 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
7109 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7110 # Circulation > Fines Policy
7112 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7113 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
7115 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7116 # Circulation > Fines Policy
7117 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7118 msgstr "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> կատարվում է)։"
7120 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7121 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7124 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7125 # Circulation > Interface
7126 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7127 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
7129 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7130 # Circulation > Interface
7131 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7132 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
7134 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7135 # Circulation > Interface
7136 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7137 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
7139 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7140 # Circulation > Interface
7141 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7142 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
7144 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7145 # Circulation > Interface
7146 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7147 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
7149 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7150 # Circulation > Interface
7151 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7152 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
7154 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7155 # Circulation > Interface
7157 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7158 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
7160 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7161 # Circulation > Interface
7162 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7163 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
7165 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7166 # Circulation > Interface
7167 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7168 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի ձևից"
7170 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7171 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7174 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7175 # Circulation > Checkout policy
7176 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7177 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
7179 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7180 # Circulation > Checkout policy
7181 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7182 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7184 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7185 # Circulation > Holds policy
7187 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7188 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են միայն ունենալ"
7190 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7191 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7194 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7195 # Circulation > Checkout Policy
7197 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7198 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# Արգելափակել ընթերցողներին գրքեր ստանալուց եթե նրանք ունեն ավելի քան"
7200 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7201 # Circulation > Checkout policy
7202 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7203 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7205 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7206 # Circulation > Interface
7207 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7208 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
7210 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7211 # Circulation > Interface
7212 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7213 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ ընդունման պաստառին"
7215 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7216 # Circulation > Interface
7217 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7218 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ ընդունումները տացքի պաստառից"
7220 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7221 # Circulation > Interface
7222 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7223 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
7225 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7226 # Circulation > Interface
7227 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7228 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7230 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7231 # Circulation > Interface
7232 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7233 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7235 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7236 # Circulation > Interface
7237 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7238 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները տացքի էջից"
7240 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7241 # Circulation > Interface
7242 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7243 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
7245 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7246 # Circulation > Interface
7247 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7248 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7250 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7251 # Circulation > Interface
7252 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7253 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7255 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7256 # Circulation > Checkout policy
7257 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7258 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
7260 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7261 # Circulation > Checkout policy
7262 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7263 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ բաց օր մղելու համար"
7265 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7266 # Circulation > Checkout policy
7267 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7268 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
7270 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7271 # Circulation > Checkout policy
7272 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7273 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
7275 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7276 # Circulation > Checkout policy
7277 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7278 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
7280 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7281 # Circulation > Fines Policy
7282 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7283 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
7285 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7286 # Circulation > Fines Policy
7288 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7289 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# օգտագործում"
7291 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7292 # Circulation > Fines Policy
7294 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7295 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակում սահմանված փոխարինման արժեքը։"
7298 msgid "enhanced_content.pref"
7299 msgstr "enhanced_content.pref"
7302 # Enhanced content > All
7303 msgid "enhanced_content.pref All"
7304 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
7307 # Enhanced content > Amazon
7308 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7309 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
7312 # Enhanced content > Babelthèque
7313 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7314 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
7317 # Enhanced content > Baker and Taylor
7318 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7319 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7322 # Enhanced content > Coce cover images cache
7323 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7324 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7327 # Enhanced content > Google
7328 msgid "enhanced_content.pref Google"
7329 msgstr "enhanced_content.pref Google"
7332 # Enhanced content > HTML5 media
7333 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7334 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
7337 # Enhanced content > Library Thing
7338 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7339 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
7342 # Enhanced content > Local or remote cover images
7343 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7344 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
7347 # Enhanced content > Manual
7348 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7349 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
7352 # Enhanced content > Novelist Select
7353 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7354 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
7357 # Enhanced content > Open Library
7358 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7359 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
7362 # Enhanced content > OverDrive
7363 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7364 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
7367 # Enhanced content > RecordedBooks
7368 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7369 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7372 # Enhanced content > Syndetics
7373 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7374 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
7377 # Enhanced content > Tagging
7378 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7379 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
7381 # Enhanced content > All >
7382 # Enhanced content > All
7383 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7384 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր աղբյուրներից։"
7386 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7387 # Enhanced content > Local or remote cover images
7388 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7389 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
7391 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7392 # Enhanced content > Local or remote cover images
7393 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7394 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
7396 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7397 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7399 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7400 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման պետք է կցել բազմակի պատկերներ։"
7402 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7403 # Enhanced content > Amazon
7404 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7405 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
7407 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7408 # Enhanced content > Amazon
7409 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7410 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
7412 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7413 # Enhanced content > Amazon
7414 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7415 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7417 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7418 # Enhanced content > Amazon
7419 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7420 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7422 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7423 # Enhanced content > Amazon
7424 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7425 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
7427 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7428 # Enhanced content > Amazon
7429 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7430 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
7432 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7433 # Enhanced content > Amazon
7434 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7435 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
7437 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7438 # Enhanced content > Amazon
7439 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7440 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
7442 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7443 # Enhanced content > Amazon
7444 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7445 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
7447 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7448 # Enhanced content > Amazon
7449 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7450 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
7452 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7453 # Enhanced content > Amazon
7454 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7455 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
7457 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7458 # Enhanced content > Amazon
7459 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7460 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
7462 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7463 # Enhanced content > Amazon
7464 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7465 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
7467 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7468 # Enhanced content > Amazon
7469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7470 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
7472 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7473 # Enhanced content > Babelthèque
7474 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7475 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
7477 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7478 # Enhanced content > Babelthèque
7479 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7480 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
7482 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7483 # Enhanced content > Babelthèque
7484 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7485 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
7487 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7488 # Enhanced Content > Babelthèque
7490 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7491 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Սահմանված է url Babeltheque javascript ֆայլի համար (ասենք, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7493 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7494 # Enhanced Content > Babelthèque
7496 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7497 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Սահմանված է url Babeltheque javascript ֆայլի համար (ասենք, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7499 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7500 # Enhanced Content > Babelthèque
7502 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7503 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Սահմանված է url Babeltheque մշտական թարմացման (ասենք http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7505 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7506 # Enhanced Content > Babelthèque
7508 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7509 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Սահմանված է url Babeltheque մշտական թարմացման (ասենք http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7511 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7512 # Enhanced content > Baker and Taylor
7513 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7514 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
7516 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7517 # Enhanced content > Baker and Taylor
7518 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7519 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
7521 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7522 # Enhanced content > Baker and Taylor
7523 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7524 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
7526 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7527 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7529 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7530 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի հղումներից)։"
7532 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7533 # Enhanced content > Baker and Taylor
7534 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7535 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
7537 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7538 # Enhanced content > Baker and Taylor
7539 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7540 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7542 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7543 # Enhanced content > Baker and Taylor
7544 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7545 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and Taylor օգտվողի անունով"
7547 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7548 # Enhanced content > Baker and Taylor
7549 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7550 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
7552 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7553 # Enhanced content > Coce cover images cache
7554 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7555 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
7557 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7558 # Enhanced content > Coce cover images cache
7559 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7560 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7562 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7563 # Enhanced content > Coce cover images cache
7564 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7565 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7567 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7568 # Enhanced content > Coce cover images cache
7569 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7570 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7572 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7573 # Enhanced content > Coce cover images cache
7574 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7575 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
7577 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7578 # Enhanced content > Amazon
7580 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7581 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7583 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7584 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7586 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7587 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ աշխատակազմի հաճախորդում։<br/>"
7589 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7590 # Enhanced content > Local or remote cover images
7591 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7592 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ Օրինակ՝ {024$a}։"
7594 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7595 # Enhanced content > Amazon
7597 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7598 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7600 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7601 # Enhanced content > Local or remote cover images
7602 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7603 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
7605 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7606 # Enhanced content > Local or remote cover images
7607 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7608 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7610 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7611 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7613 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7614 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ, ՀՕԱՔում։<br/>"
7616 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7617 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7619 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7620 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ աշխատակազմի հաճախորդում։<br/>"
7622 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7623 # Enhanced content > All
7624 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7625 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
7627 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7628 # Enhanced content > All
7629 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7630 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
7632 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7633 # Enhanced Content > All
7635 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7636 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի հաճախորդից նյութի այլ հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
7638 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7639 # Enhanced content > Google
7640 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7641 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
7643 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7644 # Enhanced content > Google
7645 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7646 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
7648 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7649 # Enhanced content > Google
7650 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7651 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
7653 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7654 # Enhanced content > HTML5 media
7655 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7656 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր ֆայլերի համար տաբը HTML5 մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
7658 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7659 # Enhanced Content > HTML5 Media
7661 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7662 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի հաճախորդում։"
7664 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7665 # Enhanced content > HTML5 media
7666 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7667 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
7669 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7670 # Enhanced Content > HTML5 Media
7672 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7673 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի հաճախորդում։"
7675 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7676 # Enhanced content > HTML5 media
7677 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7678 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
7680 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7681 # Enhanced content > HTML5 media
7682 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7683 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
7685 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7686 # Enhanced content > HTML5 media
7687 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7688 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
7690 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7691 # Enhanced content > HTML5 media
7692 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7693 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
7695 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7696 # Enhanced content > HTML5 media
7697 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7698 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
7700 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7701 # Enhanced content > HTML5 media
7702 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7703 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես տեսահոլովակներ։"
7705 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7706 # Enhanced content > Coce cover images cache
7707 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7708 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
7710 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7711 # Enhanced content > Coce cover images cache
7712 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7713 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
7715 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7716 # Enhanced Content > Coce cover images cache
7718 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7719 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը աշխատակազմի հաճախորդում։"
7721 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7722 # Enhanced content > Manual
7724 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7725 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', staffClientBaseURL արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
7727 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7728 # Enhanced content > Manual
7729 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7730 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
7732 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7733 # Enhanced content > Manual
7734 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7735 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
7737 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7738 # Enhanced content > Manual
7739 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7740 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
7742 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7743 # Enhanced content > Manual
7744 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7745 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
7747 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7748 # Enhanced content > Manual
7749 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7750 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
7752 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7753 # Enhanced content > Manual
7754 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7755 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
7757 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7758 # Enhanced content > Manual
7759 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7760 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
7762 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7763 # Enhanced content > Manual
7764 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7765 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
7767 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7768 # Enhanced content > Manual
7769 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7770 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
7772 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7773 # Enhanced content > Manual
7774 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7775 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարի արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
7777 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7778 # Enhanced content > Manual
7779 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7780 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
7782 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7783 # Enhanced content > Manual
7784 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7785 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
7787 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7788 # Enhanced content > Manual
7789 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7790 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
7792 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7793 # Enhanced content > Manual
7794 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7795 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
7797 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7798 # Enhanced content > Manual
7799 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7800 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
7802 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7803 # Enhanced content > Library Thing
7804 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7805 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7807 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7808 # Enhanced content > Library Thing
7809 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7810 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
7812 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7813 # Enhanced content > Library Thing
7814 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7815 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
7817 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7818 # Enhanced content > Library Thing
7819 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7820 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։ Եթե թուլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
7822 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7823 # Enhanced content > Library Thing
7824 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7825 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7827 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7828 # Enhanced content > Library Thing
7829 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7830 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
7832 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7833 # Enhanced content > Library Thing
7834 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7835 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
7837 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7838 # Enhanced content > Library Thing
7839 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7840 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
7842 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7843 # Enhanced content > Library Thing
7844 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7845 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# տաբերով։"
7847 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7848 # Enhanced content > Local or remote cover images
7850 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7851 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Մի արտածիր"
7853 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7854 # Enhanced content > Amazon
7856 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7857 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7859 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7860 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7862 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
7863 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ ինտրանետի որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
7865 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7866 # Enhanced content > Novelist Select
7867 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7868 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
7870 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7871 # Enhanced content > Novelist Select
7872 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7873 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
7875 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7876 # Enhanced content > Novelist Select
7877 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7878 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղւմից)։"
7880 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7881 # Enhanced content > Novelist Select
7882 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7883 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7885 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7886 # Enhanced content > Novelist Select
7887 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7888 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7890 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7891 # Enhanced content > Novelist Select
7892 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
7893 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
7895 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7896 # Enhanced content > Novelist Select
7897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7898 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
7900 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7901 # Enhanced content > Novelist Select
7902 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7903 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
7905 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7906 # Enhanced content > Novelist Select
7907 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7908 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
7910 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7911 # Enhanced Content > Novelist Select
7913 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7914 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7916 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7917 # Enhanced content > Novelist Select
7918 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7919 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7921 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7922 # Enhanced Content > Novelist Select
7924 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7925 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի այս հաճախորդ"
7927 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7928 # Enhanced content > Novelist Select
7929 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7930 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7932 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7933 # Enhanced Content > Novelist Select
7935 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
7936 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
7938 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7939 # Enhanced content > Novelist Select
7940 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7941 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7943 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7944 # Enhanced content > Novelist Select
7945 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7946 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
7948 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7949 # Enhanced content > Novelist Select
7950 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7951 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# տաբում"
7953 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7954 # Enhanced content > Novelist Select
7955 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7956 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7958 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7959 # Enhanced content > Novelist Select
7960 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7961 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select բովանդակությունը"
7963 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7964 # Enhanced content > Novelist Select
7965 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7966 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7968 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7969 # Enhanced content > Novelist Select
7970 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7971 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
7973 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7974 # Enhanced content > Novelist Select
7975 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7976 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի տաբում"
7978 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7979 # Enhanced content > Novelist Select
7980 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
7981 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի ներքևում, աջ մասում"
7983 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7984 # Enhanced content > Amazon
7985 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7986 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7988 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7989 # Enhanced content > Amazon
7990 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7991 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7993 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7994 # Enhanced content > Amazon
7995 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
7996 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
7998 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7999 # Enhanced content > All
8000 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8001 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
8003 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8004 # Enhanced content > All
8005 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8006 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
8008 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8009 # Enhanced content > All
8010 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8011 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ հրատարակություններ։"
8013 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8014 # Enhanced content > Local or remote cover images
8016 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8017 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Մի արտածիր"
8019 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8020 # Enhanced content > Amazon
8022 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8023 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
8025 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8026 # Enhanced content > Local or remote cover images
8027 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8028 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի որոնման և էջի մանրամասների։"
8030 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8031 # Enhanced content > Coce cover images cache
8032 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8033 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
8035 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8036 # Enhanced content > Coce cover images cache
8037 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8038 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
8040 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8041 # Enhanced content > Coce cover images cache
8042 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8043 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
8045 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8046 # Enhanced content > Open Library
8047 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8048 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
8050 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8051 # Enhanced content > Open Library
8052 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8053 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
8055 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8056 # Enhanced content > Open Library
8057 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8058 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
8060 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8061 # Enhanced content > Open Library
8062 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8063 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
8065 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8066 # Enhanced content > Open Library
8067 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8068 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
8070 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8071 # Enhanced content > Open Library
8072 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8073 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված որոնման արդյունքները"
8075 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8076 # Enhanced Content > OverDrive
8078 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8079 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (կօգտագործվի որպես պահուստ, եթե authname անհատական ճյուղը կարգաբերված չէ որպես <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
8081 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8082 # Enhanced content > OverDrive
8083 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8084 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive Authname"
8086 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8087 # Enhanced content > OverDrive
8088 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8089 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
8091 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8092 # Enhanced content > OverDrive
8093 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8094 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
8096 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8097 # Enhanced content > OverDrive
8098 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8099 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
8101 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8102 # Enhanced content > OverDrive
8103 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8104 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է ունենաս SIP միացում, գրանցված"
8106 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8107 # Enhanced content > OverDrive
8108 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8109 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
8111 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8112 # Enhanced content > OverDrive
8113 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8114 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման համար Կոհային հակակշիռ"
8116 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8117 # Enhanced content > OverDrive
8118 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8119 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է օգտվողների"
8121 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8122 # Enhanced content > OverDrive
8123 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8124 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
8126 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8127 # Enhanced content > OverDrive
8128 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8129 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
8131 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8132 # Enhanced content > OverDrive
8133 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8134 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի համար։ <br />"
8136 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8137 # Enhanced content > OverDrive
8138 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8139 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
8141 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8142 # Enhanced content > OverDrive
8143 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8144 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
8146 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8147 # Enhanced content > OverDrive
8148 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8149 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8151 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8152 # Enhanced content > OverDrive
8153 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8154 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
8156 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8157 # Enhanced content > OverDrive
8158 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8159 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
8161 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8162 # Enhanced content > OverDrive
8163 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8164 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8166 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8167 # Enhanced content > OverDrive
8168 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8169 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive գրադարանի քարտարանից #"
8171 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8172 # Enhanced content > OverDrive
8173 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8174 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8176 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8177 # Enhanced content > OverDrive
8178 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8179 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive կայքի id-ն #"
8181 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8182 # Enhanced content > RecordedBooks
8183 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8184 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8186 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8187 # Enhanced content > RecordedBooks
8188 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8189 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
8191 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8192 # Enhanced content > RecordedBooks
8193 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8194 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
8196 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8197 # Enhanced content > RecordedBooks
8198 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8199 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8201 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8202 # Enhanced content > RecordedBooks
8203 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8204 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը գրադարանի RecordedBooks քարտարանի ID"
8206 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8207 # Enhanced content > Syndetics
8208 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8209 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
8211 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8212 # Enhanced content > Syndetics
8213 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8214 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
8216 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8217 # Enhanced content > Syndetics
8218 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8219 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8221 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8222 # Enhanced content > Syndetics
8223 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8224 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
8226 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8227 # Enhanced content > Syndetics
8228 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8229 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
8231 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8232 # Enhanced content > Syndetics
8233 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8234 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8236 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8237 # Enhanced content > Syndetics
8238 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8239 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
8241 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8242 # Enhanced content > Syndetics
8243 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8244 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
8246 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8247 # Enhanced content > Syndetics
8248 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8249 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
8251 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8252 # Enhanced content > Syndetics
8253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8254 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
8256 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8257 # Enhanced content > Syndetics
8259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8260 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից"
8262 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8263 # Enhanced content > Syndetics
8264 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8265 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
8267 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8268 # Enhanced content > Syndetics
8269 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8270 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
8272 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8273 # Enhanced content > Syndetics
8274 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8275 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
8277 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8278 # Enhanced content > Syndetics
8279 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8280 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
8282 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8283 # Enhanced content > Syndetics
8284 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8285 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
8287 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8288 # Enhanced content > Syndetics
8290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8291 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ OPACFRBRizeEditions միացված է)։"
8293 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8294 # Enhanced content > Syndetics
8295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8296 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
8298 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8299 # Enhanced content > Syndetics
8300 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8301 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
8303 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8304 # Enhanced content > Syndetics
8305 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8306 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
8308 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8309 # Enhanced content > Syndetics
8310 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8311 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
8313 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8314 # Enhanced content > Syndetics
8315 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8316 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
8318 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8319 # Enhanced content > Syndetics
8320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8321 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8323 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8324 # Enhanced content > Syndetics
8325 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8326 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
8328 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8329 # Enhanced content > Syndetics
8330 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8331 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
8333 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8334 # Enhanced content > Syndetics
8335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8336 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8338 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8339 # Enhanced content > Syndetics
8340 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8341 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
8343 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8344 # Enhanced content > Syndetics
8345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8346 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
8348 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8349 # Enhanced content > Syndetics
8350 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8351 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8353 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8354 # Enhanced content > Syndetics
8355 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8356 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
8358 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8359 # Enhanced content > Syndetics
8360 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8361 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
8363 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8364 # Enhanced content > Syndetics
8365 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8366 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8368 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8369 # Enhanced content > Syndetics
8370 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8371 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
8373 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8376 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
8378 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8379 # Enhanced content > Syndetics
8380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8381 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8383 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8384 # Enhanced content > Tagging
8385 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8386 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
8388 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8389 # Enhanced content > Tagging
8390 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8391 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
8393 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8394 # Enhanced content > Tagging
8395 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8396 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
8398 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8399 # Enhanced content > Tagging
8400 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8401 msgstr "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում ispell կատարողում։"
8403 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8404 # Enhanced content > Tagging
8405 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8406 msgstr "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի առանց մոդերացիայի։"
8408 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8409 # Enhanced content > Tagging
8410 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8411 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
8413 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8414 # Enhanced content > Tagging
8415 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8416 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
8418 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8419 # Enhanced content > Tagging
8420 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8421 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
8423 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8424 # Enhanced content > Tagging
8425 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8426 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
8428 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8429 # Enhanced content > Tagging
8430 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8431 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
8433 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8434 # Enhanced content > Tagging
8435 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8436 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
8438 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8439 # Enhanced content > Tagging
8440 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8441 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
8443 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8444 # Enhanced content > Tagging
8445 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8446 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
8448 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8449 # Enhanced content > Tagging
8450 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8451 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
8453 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8454 # Enhanced content > Tagging
8455 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8456 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
8458 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8459 # Enhanced content > Tagging
8460 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8461 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
8463 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8464 # Enhanced content > Tagging
8465 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8466 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
8468 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8469 # Enhanced content > Tagging
8470 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8471 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
8473 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8474 # Enhanced content > Library Thing
8475 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8476 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
8478 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8479 # Enhanced content > Library Thing
8480 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8481 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
8483 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8484 # Enhanced content > Library Thing
8486 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8487 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ FRBRizeEditions կամ OPACFRBRizeEditions միացված է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների համար։"
8492 # E-resource management
8493 msgid "erm.pref Interface"
8496 # E-resource management > Interface > ERMModule
8497 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8500 # E-resource management > Interface > ERMModule
8501 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8504 # E-resource management > Interface > ERMModule
8505 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8508 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8509 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8512 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8513 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8516 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8517 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8520 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8521 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8524 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8525 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8529 msgid "i18n_l10n.pref"
8530 msgstr "i18n_l10n.pref"
8533 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8536 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8539 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8540 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8542 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8544 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8545 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8547 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8549 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8550 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
8552 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8554 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8555 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8557 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8559 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8560 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8562 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8564 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8565 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
8567 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8569 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8570 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
8572 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8574 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8575 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
8577 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8579 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8580 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
8582 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8584 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8585 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
8587 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8589 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8590 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
8592 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8594 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8595 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
8597 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8599 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8600 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
8602 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8604 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8605 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
8607 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8610 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8611 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Թույլատրի հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
8613 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8616 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8617 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8619 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8622 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8623 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8625 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8627 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8628 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
8630 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8632 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8633 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
8635 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8637 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8638 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8640 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8642 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8643 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
8645 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8647 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8648 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
8650 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8653 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8654 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
8656 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8658 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8659 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
8661 # I18N/L10N > Global > alphabet
8664 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8665 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'ազգանուն' սյունակի 'սպասարկվողներ' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ ազգանվան աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z այլ այբուբեն։"
8667 # I18N/L10N > Global > alphabet
8669 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8670 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
8672 # I18N/L10N > Global > alphabet
8674 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8675 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
8677 # I18N/L10N > Global > dateformat
8680 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8681 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8683 # I18N/L10N > Global > dateformat
8685 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8686 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
8688 # I18N/L10N > Global > dateformat
8690 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8691 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8693 # I18N/L10N > Global > dateformat
8695 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8696 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
8698 # I18N/L10N > Global > dateformat
8700 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8701 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
8703 # I18N/L10N > Global > dateformat
8705 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8706 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
8708 # I18N/L10N > Global > language
8710 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8711 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
8713 # I18N/L10N > Global > language
8715 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8716 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8718 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8720 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8721 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
8723 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8725 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8726 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
8728 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8730 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8731 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
8733 msgid "interlibrary_loans.pref"
8736 # Interlibrary loans
8737 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8740 # Interlibrary loans
8741 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8744 # Interlibrary loans
8745 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8748 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8749 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8752 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8753 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8756 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8757 # Circulation > Interlibrary loans
8759 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8760 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք"
8762 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8763 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8766 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8767 # Circulation > Interlibrary loans
8769 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8770 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
8772 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8773 # Circulation > Interlibrary loans
8775 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8776 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին աղբյուրների մատչելիություն"
8778 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8779 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8782 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8783 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8786 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8787 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8790 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8791 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8794 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8795 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8798 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8799 # Circulation > Interlibrary loans
8801 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8802 msgstr "circulation.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ միացում)։"
8804 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8805 # Circulation > Interlibrary loans
8807 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
8808 msgstr "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը կարտածվի։"
8810 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8811 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
8814 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8815 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
8818 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8819 # Circulation > Interlibrary Loans
8821 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
8822 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Անմիջական միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է այն, նոր ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
8824 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8825 # Circulation > Interlibrary loans
8827 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
8828 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
8830 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8831 # Circulation > Interlibrary loans
8833 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
8834 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի նախաձեռնած հարցումների համար։"
8836 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8837 # Circulation > Interlibrary loans
8839 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
8840 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
8842 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8843 # Circulation > Checkout Policy
8845 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
8846 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. հասցեներին։"
8849 msgid "local_use.pref"
8850 msgstr "local_use.pref"
8853 msgid "local_use.pref Local use"
8856 # Local use > Local use >
8858 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8859 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
8866 # Logging > Debugging
8867 msgid "logs.pref Debugging"
8868 msgstr "logs.pref Debugging"
8872 msgid "logs.pref Logging"
8873 msgstr "logs.pref Մուտք"
8875 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8878 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8879 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
8881 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8884 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8885 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
8887 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8890 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8891 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների էջում։"
8893 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8894 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
8897 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8898 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
8901 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8904 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8905 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# փոխճանաչումը ձախողվեց"
8907 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8909 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8910 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
8912 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8914 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8915 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
8917 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8920 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8921 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# հաջող փոխճանաչումներ"
8923 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8925 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8926 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
8928 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8930 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8931 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
8933 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8935 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8936 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
8938 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8940 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8941 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
8943 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8945 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8946 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
8948 # Logging > Logging > BorrowersLog
8950 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8951 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
8953 # Logging > Logging > BorrowersLog
8955 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8956 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
8958 # Logging > Logging > BorrowersLog
8960 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8961 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
8963 # Logging > Logging > CataloguingLog
8965 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8966 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
8968 # Logging > Logging > CataloguingLog
8970 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8971 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
8973 # Logging > Logging > CataloguingLog
8975 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8976 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ ցանկացած փոփոխություն։"
8978 # Logging > Logging > ClaimsLog
8981 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8982 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
8984 # Logging > Logging > ClaimsLog
8987 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8988 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
8990 # Logging > Logging > ClaimsLog
8993 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
8994 msgstr "logs.pref#LetterLog# երբ պիտակավորման ավտոմատ ծանուցում է ուղարկվում։"
8996 # Logging > Logging > CronjobLog
8998 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8999 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
9001 # Logging > Logging > CronjobLog
9003 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9004 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
9006 # Logging > Logging > CronjobLog
9008 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9009 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
9011 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9012 # Logging > Debugging
9013 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9014 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
9016 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9017 # Logging > Debugging
9018 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9019 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
9021 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9022 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9025 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9026 # Logging > Debugging
9027 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9028 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
9030 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9031 # Logging > Debugging
9032 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9033 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
9035 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9036 # Logging > Debugging
9038 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9039 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի ցանցի համար բեռնաթափիր Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը html սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9041 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9042 # Logging > Debugging
9043 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9044 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
9046 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9047 # Logging > Debugging
9048 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9049 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
9051 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9052 # Logging > Debugging
9054 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9055 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափիր Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը html սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9057 # Logging > Logging > FinesLog
9059 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9060 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9062 # Logging > Logging > FinesLog
9064 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9065 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9067 # Logging > Logging > FinesLog
9069 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9070 msgstr "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
9072 # Logging > Logging > HoldsLog
9074 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9075 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
9077 # Logging > Logging > HoldsLog
9079 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9080 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
9082 # Logging > Logging > HoldsLog
9084 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9085 msgstr "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9087 # Logging > Logging > IllLog
9089 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9090 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
9092 # Logging > Logging > IllLog
9094 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9095 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
9097 # Logging > Logging > IllLog
9100 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9101 msgstr "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումների փոփոխություններ են տեղի ունենում"
9103 # Logging > Logging > IssueLog
9105 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9106 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
9108 # Logging > Logging > IssueLog
9110 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9111 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
9113 # Logging > Logging > IssueLog
9115 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9116 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
9118 # Logging > Logging > NewsLog
9119 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9122 # Logging > Logging > NewsLog
9125 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9126 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9128 # Logging > Logging > NewsLog
9131 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9132 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9134 # Logging > Logging > NoticesLog
9137 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9138 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
9140 # Logging > Logging > NoticesLog
9143 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9144 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9146 # Logging > Logging > NoticesLog
9149 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9150 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9152 # Logging > Logging > RecallsLog
9155 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9156 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9158 # Logging > Logging > RecallsLog
9161 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9162 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9164 # Logging > Logging > RecallsLog
9167 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9168 msgstr "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9170 # Logging > Logging > RenewalLog
9172 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9173 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9175 # Logging > Logging > RenewalLog
9177 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9178 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9180 # Logging > Logging > RenewalLog
9182 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9183 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
9185 # Logging > Logging > ReportsLog
9187 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9188 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
9190 # Logging > Logging > ReportsLog
9192 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9193 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
9195 # Logging > Logging > ReportsLog
9197 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9198 msgstr "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ փոփոխված են։"
9200 # Logging > Logging > ReturnLog
9202 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9203 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
9205 # Logging > Logging > ReturnLog
9207 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9208 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
9210 # Logging > Logging > ReturnLog
9213 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9214 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
9216 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9218 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9219 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
9221 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9223 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9224 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
9226 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9228 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9229 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված են։"
9236 # OPAC > Advanced search options
9237 msgid "opac.pref Advanced search options"
9238 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
9242 msgid "opac.pref Appearance"
9243 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
9246 # Administration > CAS authentication
9248 msgid "opac.pref Authentication"
9249 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
9253 msgid "opac.pref Features"
9254 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
9258 msgid "opac.pref OpenURL"
9259 msgstr "opac.pref OpenURL"
9263 msgid "opac.pref Policy"
9264 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
9268 msgid "opac.pref Privacy"
9269 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
9272 # OPAC > Restricted page
9273 msgid "opac.pref Restricted page"
9274 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
9277 # OPAC > Self Registration
9279 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9280 msgstr "opac.pref Ինքնա գրանցում"
9283 # OPAC > Shelf browser
9284 msgid "opac.pref Shelf browser"
9285 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
9288 msgid "opac.pref Suggestions"
9291 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9293 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9294 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9296 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9298 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9299 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9301 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9304 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9305 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Ընթերցողի երաշխավորին ցույց տալու համար տացքերը օգտատերը պետք է ընտրի գաղտնիության սեփական կարգաբերումները\"։"
9307 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9309 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9310 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9312 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9314 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9315 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9317 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9320 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9321 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# հաճախորդները` ընտրելու իրենց անձնական գաղտնիության կարգը, հաճախորդի տուգանքները հաճախորդի երաշխավորին ներկայացնելու համար\":"
9323 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9325 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9326 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
9328 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9330 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9331 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
9333 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9336 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9337 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման առաջարկենր անելու համար։ Առաջարկենրը կապված են AnonymousPatron syspref-ին"
9339 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9341 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9342 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
9344 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9347 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9348 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# որպես Անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և ընթերցանության պատմության համար)"
9350 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
9351 # Staff Client > Appearance
9353 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9354 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
9356 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9359 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9360 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
9362 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9363 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9366 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9367 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9370 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9373 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9374 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատեն. գրառումները։"
9376 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9378 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9379 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
9381 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9383 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9384 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
9386 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9388 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9389 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
9391 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9393 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9394 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
9396 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9398 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9399 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
9401 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9404 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9405 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
9407 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9408 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9411 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9413 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9414 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
9416 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9418 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9419 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման արդյունքներ։ <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
9421 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9423 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9424 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
9426 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9428 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9429 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
9431 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9433 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9434 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
9436 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9438 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9439 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
9441 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9443 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9444 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի էջերի ՀՕԱՔ-ում:"
9446 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9447 # Acquisitions > Policy
9449 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9450 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
9452 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9453 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9456 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9457 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9460 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9461 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9464 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9465 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9468 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9469 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9472 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9474 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9475 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
9477 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9479 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9480 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
9482 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9484 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9485 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
9487 # OPAC > Appearance > LibraryName
9489 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9490 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
9492 # OPAC > Appearance > LibraryName
9494 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9495 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
9497 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9499 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9500 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
9502 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9505 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9506 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարմներ։ Թող դատարկ առանց սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն առաջարկներին։"
9508 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9510 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9511 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
9513 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9515 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9516 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
9518 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9520 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9521 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
9523 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9526 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9527 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Մի արտածիր"
9529 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9532 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9533 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Արտածիր"
9535 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9537 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9538 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների էջում։"
9540 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9541 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9544 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9545 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9548 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9549 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9552 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9553 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9556 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9557 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9560 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9562 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9563 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9565 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9567 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9568 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
9570 # OPAC > Features > OPACComments
9571 # OPAC > Self registration and modification
9573 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9574 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
9576 # OPAC > Features > OPACComments
9579 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9580 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
9582 # OPAC > Features > OPACComments
9585 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9586 msgstr "opac.pref#reviewson# ընթերցողները որ պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն նշումներ։"
9588 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9591 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9592 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9594 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9596 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9597 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9599 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9601 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9602 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը ցույց տվող ընտրանք։"
9604 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9607 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9608 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված OPACXSLT ընտրանքը պետք է միացված լինի։"
9610 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9612 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9613 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
9615 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9618 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9619 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Մանրամասների և արդյունքների էջեր"
9621 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9624 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9625 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Միայն մանրամասների էջ"
9627 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9630 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9631 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Ոչ մանրմասների կամ արդյունքների էջեր։"
9633 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9636 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9637 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Միայն արդյունքի էջ"
9639 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9641 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9642 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
9644 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9646 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9647 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9649 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9651 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9652 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
9654 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9656 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9657 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
9659 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9661 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9662 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
9664 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9667 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9668 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] տուգանք (թող դատարկ արգելափակելու համար)։"
9670 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9672 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9673 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
9675 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9677 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9678 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
9680 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9683 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9684 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր OPACFineNoRenewals կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
9686 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9688 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9689 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
9691 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9693 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9694 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
9696 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9699 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9700 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները որ կարողանան մուտք ունենալ Տուգանքների տաբ ՀՕԱՔ-ի Իմ Հաշիվը էջից։"
9702 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9705 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9706 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Թույլատրի"
9708 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9711 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9712 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Մի թույլատրի"
9714 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9717 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9718 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն պահումներ։"
9720 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9722 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9723 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
9725 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9727 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9728 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
9730 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9732 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9733 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
9735 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9738 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9739 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց տեսակավորման դաշտն է"
9741 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9744 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9745 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9747 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9750 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9751 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9753 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9756 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9757 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ գրքեր են վերցրել։"
9759 # OPAC > Features > OPACISBD
9761 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9762 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
9764 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9766 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9767 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
9769 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9772 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9773 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Կապեր\" սյունակը \"իմ համառոտագրություններում\" և \"իմ կարդալու պատմությունում\" տաբերում երբ օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
9775 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9777 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9778 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին {QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
9780 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9782 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
9783 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
9785 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9787 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9788 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9790 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9792 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9793 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
9795 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9796 # OPAC > Self registration and modification
9797 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9798 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
9800 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9801 # OPAC > Self registration and modification
9802 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9803 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
9805 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9806 # OPAC > Self registration and modification
9807 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9808 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
9810 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9812 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9813 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
9815 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9817 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
9818 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
9820 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9822 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9823 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
9825 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9828 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9829 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Մի արտածիր"
9831 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9834 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9835 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Արտածում"
9837 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9839 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
9840 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
9842 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9844 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9845 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9847 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9849 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9850 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9852 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9853 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
9856 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9858 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9859 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9861 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9864 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9865 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է KohaAdminEmailAddress թույլատրես։"
9867 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9869 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9870 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
9872 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9874 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9875 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
9877 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9880 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
9881 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
9883 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9885 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
9886 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
9888 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9890 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9891 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ նյութի"
9893 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9896 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9897 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9899 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9901 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9902 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9904 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9905 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
9908 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9911 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9912 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9914 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9915 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
9918 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9921 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9922 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9924 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9925 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
9928 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9929 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
9932 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9935 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
9936 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ տեղաբաշխում"
9938 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9941 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
9942 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9944 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9947 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
9948 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ տեղաբաշխում"
9950 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
9952 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9953 msgstr "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների ներքո։"
9955 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9958 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9959 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
9961 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9963 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9964 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
9966 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9967 # OPAC > Shelf browser
9968 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9969 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
9971 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9972 # OPAC > Shelf browser
9973 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9974 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
9976 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9977 # OPAC > Shelf browser
9978 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9979 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
9981 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9984 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9985 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9987 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9990 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9991 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9993 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9996 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9997 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց հաշիվները։"
9999 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10000 # OPAC > Appearance
10001 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10002 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
10004 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10005 # OPAC > Appearance
10006 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10007 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
10009 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10010 # OPAC > Appearance
10011 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10012 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10014 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10015 # OPAC > Appearance
10016 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10017 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
10019 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10020 # OPAC > Appearance
10021 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10022 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
10024 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10025 # OPAC > Appearance
10026 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10027 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց կարևորության մակարդակը։"
10029 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10030 # OPAC > Appearance
10031 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10032 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
10034 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10035 # OPAC > Appearance
10036 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10037 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
10039 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10040 # OPAC > Appearance
10041 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10042 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
10044 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10045 # OPAC > Appearance
10046 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10047 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
10049 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10050 # OPAC > Appearance
10051 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10052 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
10054 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10056 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10057 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
10059 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10061 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10062 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
10064 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10066 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10067 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
10069 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10070 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10073 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10074 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10077 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10078 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10081 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10082 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10085 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10086 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10089 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10090 # OPAC > Appearance
10092 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10093 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
10095 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10096 # OPAC > Appearance
10097 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10098 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
10100 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10103 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում չօգտագործված հեղինակավորներ։"
10105 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10106 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10109 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10110 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10113 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10114 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10117 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10119 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10120 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և լռակյաց։"
10122 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10124 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10125 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10127 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10128 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10131 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10134 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10135 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10137 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10138 # OPAC > Appearance
10139 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10140 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
10142 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10143 # OPAC > Appearance
10144 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10145 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
10147 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10148 # OPAC > Appearance
10149 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10150 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
10152 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10153 # OPAC > Appearance
10154 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10155 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
10157 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10158 # OPAC > Appearance
10159 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10160 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10162 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10163 # OPAC > Appearance
10164 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10165 msgstr "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10167 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10168 # OPAC > Appearance
10169 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10170 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
10172 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10173 # OPAC > Appearance
10174 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10175 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
10177 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10178 # OPAC > Appearance
10180 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10181 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# հիմնական էջում գրանցված ընթերցողների տացքերի, պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
10183 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10185 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10186 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
10188 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10190 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10191 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
10193 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10195 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10196 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ ընթերցողների կողմից։"
10198 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10199 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10202 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10203 # OPAC > Appearance
10204 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10205 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
10207 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10208 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10211 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10212 # OPAC > Appearance
10213 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10214 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
10216 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10217 # Staff Client > Appearance
10219 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10220 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
10222 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10223 # OPAC > Appearance
10224 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10225 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
10227 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10229 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10230 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
10232 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10234 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10235 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
10237 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10239 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10240 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի տեղեկատվության էջից"
10242 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10243 # OPAC > Appearance
10244 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10245 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
10247 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10248 # OPAC > Appearance
10249 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10250 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
10252 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10253 # OPAC > Appearance
10254 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10255 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
10257 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10258 # OPAC > Appearance
10259 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10260 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
10262 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10263 # OPAC > Appearance
10265 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10266 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# սահմանված կարգաբերումների վերագրում լռակյաց ձևաէջից (թող դատարկ արգելելու համար)։ Մուտք արա պարզապես ֆայլի անունը, լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե ֆայլը գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես ֆայլի անունը, ֆայլը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
10268 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10269 # OPAC > Advanced search options
10270 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10271 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
10273 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10274 # OPAC > Advanced search options
10275 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10276 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
10278 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10279 # OPAC > Advanced search options
10280 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10281 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10283 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10284 # OPAC > Advanced search options
10285 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10286 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10288 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10289 # OPAC > Advanced Search Options
10291 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10292 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները ընդլայնված դիտման համար"
10294 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10295 # OPAC > Advanced search options
10296 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10297 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
10299 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10300 # OPAC > Advanced search options
10301 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10302 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
10304 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10305 # OPAC > Advanced search options
10306 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10307 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
10309 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10310 # OPAC > Advanced search options
10311 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10312 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
10314 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10315 # OPAC > Advanced search options
10316 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10317 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10319 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10320 # OPAC > Advanced search options
10321 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10322 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10324 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10325 # OPAC > Advanced Search Options
10327 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10328 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները"
10330 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10331 # OPAC > Advanced search options
10332 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10333 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
10335 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10336 # OPAC > Advanced search options
10337 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10338 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
10340 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10341 # Searching > Search form
10343 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10344 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր (<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
10346 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10347 # Searching > Search Form
10349 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10350 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր տաբերը ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի խորացված որոնում փնտրումենրը սահմանափակելու համար"
10352 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10353 # Searching > Search form
10355 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10356 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
10358 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10360 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10361 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
10363 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10365 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10366 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
10368 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10371 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10372 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# հօաք օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային ցուցակներ"
10374 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10376 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10377 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
10379 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10381 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10382 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
10384 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10387 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10388 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# հօաք օգտվողներ որ պետք է կիսեն մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
10390 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10392 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10393 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
10395 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10397 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10398 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
10400 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10402 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10403 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր գրառումները։"
10405 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10407 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10408 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
10410 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10412 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10413 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
10415 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10417 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10418 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների դիտում։"
10420 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10422 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10423 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
10425 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10427 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10428 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
10430 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10433 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10434 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch միայն) Միացնել միջերեսը, որը թույլ է տալիս թերթել բոլոր պահումները:"
10436 # OPAC > Features > OpacBrowser
10438 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10439 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10441 # OPAC > Features > OpacBrowser
10443 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10444 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
10446 # OPAC > Features > OpacBrowser
10448 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10449 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
10451 # OPAC > Features > OpacBrowser
10454 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10455 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների թերթում"
10457 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10458 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10461 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10462 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10465 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10466 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10469 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10470 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10473 # OPAC > Features > OpacCloud
10475 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10476 msgstr "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10478 # OPAC > Features > OpacCloud
10480 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10481 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
10483 # OPAC > Features > OpacCloud
10485 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10486 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
10488 # OPAC > Features > OpacCloud
10491 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10492 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ"
10494 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10495 # OPAC > Appearance
10496 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10497 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10499 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10500 # OPAC > Appearance
10501 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10502 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10504 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10505 # OPAC > Appearance
10506 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10507 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10509 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10510 # OPAC > Appearance
10511 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10512 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
10514 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10515 # OPAC > Appearance
10516 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10517 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10519 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10522 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10524 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10525 # OPAC > Appearance
10526 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10527 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10529 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10530 # OPAC > Appearance
10531 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10532 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
10534 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10535 # OPAC > Appearance
10536 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10537 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
10539 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10540 # OPAC > Appearance
10541 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10542 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
10544 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10547 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
10549 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10552 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ սկսվում է <code>http://</code>.)"
10554 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10556 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10557 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10559 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10562 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10563 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցուցակը, բաժանված ըստ |, որ կարող են տեսնել նյութերը, հակառակ դեպքում թաքնված ըստ <code>OpacHiddenItems</code>"
10565 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10566 # OPAC > Appearance
10568 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10569 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
10571 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10572 # OPAC > Appearance
10574 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10575 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
10577 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10578 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10581 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10582 # OPAC > Appearance
10584 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10585 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները սրանով |)"
10587 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10588 # OPAC > Appearance
10589 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10590 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
10592 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10593 # OPAC > Appearance
10594 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10595 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
10597 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10598 # OPAC > Appearance
10600 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10601 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը"
10603 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10605 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10606 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
10608 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10611 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10612 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրի"
10614 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10617 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10618 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են պահում։"
10620 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10622 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10623 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
10625 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10627 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10628 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
10630 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10633 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10634 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն դարականիշներ"
10636 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10639 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10640 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# հավաքածուի կոդ"
10642 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10645 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10646 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն դարականիշներ"
10648 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10651 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10652 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
10654 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10655 # OPAC > Appearance
10656 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10657 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին մասում։"
10659 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10660 # OPAC > Appearance
10661 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10662 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
10664 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10665 # OPAC > Appearance
10666 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10667 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
10669 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10670 # OPAC > Appearance
10672 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10673 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
10675 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10676 # OPAC > Appearance
10677 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10678 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
10680 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10681 # OPAC > Appearance
10682 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10683 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
10685 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10686 # OPAC > Appearance
10687 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10688 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
10690 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10691 # OPAC > Appearance
10692 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10693 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
10695 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10696 # OPAC > Appearance
10697 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10698 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
10700 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10701 # OPAC > Appearance
10702 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10703 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի նյութերի համար։"
10705 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10706 # OPAC > Appearance
10707 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10708 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
10710 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10711 # OPAC > Appearance
10712 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10713 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
10715 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10716 # OPAC > Appearance
10717 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10718 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
10720 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10721 # OPAC > Appearance
10723 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10724 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'առանձին սյունակով', քեզ դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> կառավարման էջը"
10726 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10727 # OPAC > Appearance
10728 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10729 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
10731 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10732 # OPAC > Appearance
10733 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10734 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման գրադարանները"
10736 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10737 # OPAC > Appearance
10738 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10739 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
10741 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10742 # OPAC > Appearance
10743 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10744 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
10746 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10747 # OPAC > Appearance
10748 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10749 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջում։"
10751 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10752 # OPAC > Appearance
10753 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10754 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
10756 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10757 # OPAC > Appearance
10758 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10759 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
10761 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10762 # OPAC > Appearance
10763 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10764 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
10766 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10767 # OPAC > Appearance
10768 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10769 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
10771 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10772 # OPAC > Appearance
10774 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10775 msgstr "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ OpacMaintenance-ը թույլատրված է։"
10777 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10778 # OPAC > Appearance
10779 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10780 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
10782 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10783 # OPAC > Appearance
10785 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10786 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալ բոլոր նյութերը)։"
10788 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
10789 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
10792 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10795 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10796 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Մի արտածիր"
10798 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10801 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10802 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Արտածիր"
10804 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10807 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
10808 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում մասնաճյուղի ընտրության ցուցակ նորությունների համար։"
10810 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10811 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10814 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
10816 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10817 # OPAC > Appearance
10819 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10820 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
10822 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10823 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10826 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
10828 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10830 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10831 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
10833 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10835 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10836 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
10838 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10840 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10841 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP փոխճանաչումը։"
10843 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10844 # OPAC > Appearance
10845 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10846 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
10848 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10849 # OPAC > Appearance
10850 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10851 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
10853 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10854 # OPAC > Appearance
10855 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
10856 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
10858 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10859 # OPAC > Appearance
10861 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10862 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API, տես <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> API վերահսկման համար։"
10864 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10866 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10867 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
10869 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10871 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10872 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
10874 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10876 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10877 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց սեփական գրքերը։"
10879 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10881 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10882 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10884 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10886 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10887 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10889 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10891 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10892 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
10894 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10896 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10897 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության աղյուսակում։"
10899 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10901 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10902 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
10904 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10906 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10907 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
10909 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10911 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10912 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
10914 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10917 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
10918 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի վերականգնման համար"
10920 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10923 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10924 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
10926 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10928 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10929 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
10931 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10933 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10934 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
10936 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10937 # OPAC > Appearance
10938 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10939 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
10941 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10942 # OPAC > Appearance
10943 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10944 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
10946 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10947 # OPAC > Appearance
10948 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10949 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
10951 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10952 # OPAC > Appearance
10953 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10954 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
10956 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10957 # OPAC > Appearance
10959 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
10960 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք գործած օգտատերի գրադարանը։ Երկրորդ տաբը կպարունակի բոլոր մնացած տվյալները։"
10962 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10963 # OPAC > Appearance
10964 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
10965 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
10967 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10968 # OPAC > Appearance
10969 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10970 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
10972 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10973 # OPAC > Appearance
10974 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10975 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
10977 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10978 # OPAC > Appearance
10979 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
10980 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային տվալների համար"
10982 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10983 # OPAC > Appearance
10984 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10985 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
10987 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10988 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10990 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
10992 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10993 # OPAC > Appearance
10994 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10995 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
10997 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10998 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11000 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
11002 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11003 # OPAC > Appearance
11005 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11006 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
11008 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11009 # OPAC > Appearance
11010 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11011 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
11013 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11014 # OPAC > Appearance
11015 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11016 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
11018 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11019 # OPAC > Appearance
11020 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11021 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
11023 # OPAC > Features > OpacTopissue
11025 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11026 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
11028 # OPAC > Features > OpacTopissue
11030 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11031 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
11033 # OPAC > Features > OpacTopissue
11035 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11036 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
11038 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11040 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11041 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11043 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11045 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11046 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11048 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11050 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11051 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող <code>http://</code> կամ"
11053 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11055 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11056 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
11058 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11060 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11061 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
11063 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11065 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11066 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների տեղաբաշխումը։"
11068 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11070 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11071 msgstr "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է <code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
11073 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11076 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11077 msgstr "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե OpenURLImageLocation սահմանված է):"
11079 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11080 # OPAC > Self registration and modification
11081 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11082 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման պաստառին:"
11084 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11085 # OPAC > Self registration and modification
11087 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11088 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11090 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11091 # OPAC > Self registration and modification
11093 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11094 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է PatronSelfRegistrationDefaultCategory կարգաբերվի հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
11096 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11097 # OPAC > Self registration and modification
11098 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11099 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
11101 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11102 # OPAC > Self registration and modification
11103 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11104 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
11106 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11107 # OPAC > Self Registration
11109 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11110 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի հաճախորդները ՀՕԱՔից գրանցեն կամ ձևափոխեն իրենց հաշիվը։"
11112 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11113 # OPAC > Self registration and modification
11114 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11115 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11117 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11118 # OPAC > Self registration and modification
11119 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11120 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11122 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11123 # OPAC > Self registration and modification
11124 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11125 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման պաստառին:"
11127 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11128 # OPAC > Self registration and modification
11130 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11131 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
11133 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11134 # OPAC > Self registration and modification
11135 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11136 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
11138 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11139 # OPAC > Self registration and modification
11141 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11142 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց էլ.փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
11144 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11145 # OPAC > Self registration and modification
11147 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11148 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
11150 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11151 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11154 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11155 # OPAC > Self registration and modification
11157 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11158 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործի ընթերցողի դասի կոդը"
11160 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11161 # OPAC > Self registration and modification
11162 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11163 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
11165 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11166 # OPAC > Self registration and modification
11167 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11168 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
11170 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11171 # OPAC > Self Registration
11173 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11174 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
11176 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11177 # OPAC > Self registration and modification
11178 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11179 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է շտեմարանում։"
11181 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11182 # OPAC > Self registration and modification
11184 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11185 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11187 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11188 # OPAC > Self registration and modification
11190 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11191 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11193 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11194 # OPAC > Self registration and modification
11195 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11196 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի ստեղծման պահից։"
11198 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11199 # OPAC > Self registration and modification
11200 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11201 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
11203 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11204 # OPAC > Self registration and modification
11205 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11206 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը հետևյալ գրադարանների համար․"
11208 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11209 # OPAC > Self registration and modification
11210 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11211 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր գրադարանները։"
11213 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11214 # OPAC > Self Registration
11216 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11217 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Մի արտածիր և նախապես մի լրացրու"
11219 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11220 # OPAC > Self registration and modification
11222 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11223 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Արտածիր և նախապես լրացրու"
11225 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11226 # OPAC > Self registration and modification
11227 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11228 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
11230 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11231 # OPAC > Self registration and modification
11232 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11233 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11235 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11236 # OPAC > Self registration and modification
11237 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11238 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
11240 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11241 # OPAC > Self registration and modification
11242 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11243 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
11245 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11246 # OPAC > Self registration and modification
11247 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11248 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
11250 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11253 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11254 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11256 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11259 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11260 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Օրվա պահանջը արտածվում է ՀՕԱՔ-ի տնային էջից։"
11262 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11265 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11266 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11268 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11271 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11272 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11274 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11275 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11278 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11279 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11282 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11283 # OPAC > Restricted page
11284 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11285 msgstr "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը (հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11287 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11288 # OPAC > Restricted page
11289 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11290 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
11292 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11293 # OPAC > Restricted page
11295 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11296 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
11298 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11299 # OPAC > Restricted page
11300 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11301 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
11303 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11304 # OPAC > Restricted page
11306 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11307 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր (հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
11309 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11311 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11312 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
11314 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11316 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11317 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
11319 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11321 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11322 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված գրադարանում։"
11324 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11325 # OPAC > Shelf browser
11326 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11327 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
11329 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11330 # OPAC > Shelf browser
11331 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11332 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
11334 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11335 # OPAC > Shelf browser
11336 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11337 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11339 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11340 # OPAC > Shelf browser
11341 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11342 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
11344 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11345 # OPAC > Shelf browser
11346 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11347 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
11349 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11350 # OPAC > Shelf browser
11351 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11352 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11354 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11355 # OPAC > Shelf browser
11356 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11357 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
11359 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11360 # OPAC > Shelf browser
11361 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11362 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
11364 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11365 # OPAC > Shelf browser
11366 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11367 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11369 # OPAC > Features > ShowReviewer
11371 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11372 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
11374 # OPAC > Features > ShowReviewer
11376 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11377 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
11379 # OPAC > Features > ShowReviewer
11381 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11382 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
11384 # OPAC > Features > ShowReviewer
11386 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11387 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
11389 # OPAC > Features > ShowReviewer
11391 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11392 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
11394 # OPAC > Features > ShowReviewer
11396 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11397 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
11399 # OPAC > Features > ShowReviewer
11401 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11402 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
11404 # OPAC > Features > ShowReviewer
11406 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11407 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
11409 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11412 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11413 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11415 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11417 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11418 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11420 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11423 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11424 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
11426 # OPAC > Features > SocialNetworks
11428 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11429 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
11431 # OPAC > Features > SocialNetworks
11433 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11434 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
11436 # OPAC > Features > SocialNetworks
11438 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11439 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11441 # OPAC > Features > SocialNetworks
11443 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11444 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
11446 # OPAC > Features > SocialNetworks
11448 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11449 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11451 # OPAC > Features > SocialNetworks
11454 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11455 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ հօաքի մանրամասների էջից"
11457 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11459 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11460 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
11462 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11464 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11465 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
11467 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11469 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11470 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
11472 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11475 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11476 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
11478 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11479 # OPAC > Appearance
11480 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11481 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
11483 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11484 # OPAC > Appearance
11485 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11486 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
11488 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11489 # OPAC > Appearance
11490 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11491 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
11493 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11495 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11496 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
11498 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11500 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11501 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
11503 # OPAC > Features > opacbookbag
11505 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11506 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
11508 # OPAC > Features > opacbookbag
11510 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11511 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
11513 # OPAC > Features > opacbookbag
11515 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11516 msgstr "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր \"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
11518 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11519 # OPAC > Appearance
11520 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11521 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
11523 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11524 # OPAC > Appearance
11526 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11527 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում, լռակյաց css փոխարեն (օգտագործվում է երբ այս դաշտը թողնում եք դատարկ)։ Մուտք արա պարզապես ֆայլի անունը, լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե ֆայլը գտնվում է հեռավար կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես ֆայլի անունը, ֆայլը պետք է գտնվի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին ակնկալվում է որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
11529 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11531 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11532 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
11534 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11536 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11537 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
11539 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11541 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11542 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ գրքեր են վերցրել։"
11544 # OPAC > Appearance > opacthemes
11545 # OPAC > Appearance
11546 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11547 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
11549 # OPAC > Appearance > opacthemes
11550 # OPAC > Appearance
11551 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11552 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
11554 # OPAC > Features > opacuserlogin
11556 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11557 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
11559 # OPAC > Features > opacuserlogin
11561 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11562 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
11564 # OPAC > Features > opacuserlogin
11566 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11567 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց հաշիվները։"
11569 # OPAC > Suggestions > suggestion
11572 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11573 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
11575 # OPAC > Suggestions > suggestion
11578 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11579 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
11581 # OPAC > Suggestions > suggestion
11582 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11585 # OPAC > Suggestions > suggestion
11586 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11590 msgid "patrons.pref"
11591 msgstr "patrons.pref"
11594 # Patrons > General
11595 msgid "patrons.pref General"
11596 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
11599 # Patrons > Membership expiry
11600 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11601 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
11604 # Patrons > Notices and notifications
11605 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11606 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
11609 # Patrons > Patron forms
11610 msgid "patrons.pref Patron forms"
11611 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
11614 # Patrons > Patron relationships
11615 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11616 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
11619 # Patrons > Privacy
11620 msgid "patrons.pref Privacy"
11621 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
11624 # Patrons > Security
11625 msgid "patrons.pref Security"
11626 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
11628 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11629 # Patrons > General
11630 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11631 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
11633 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11634 # Patrons > General
11635 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11636 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
11638 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11639 # Patrons > General
11641 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11642 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, որ ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր հաշիվը` թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը"
11644 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11645 # Patrons > Patron relationships
11646 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11647 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
11649 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11650 # Patrons > Patron relationships
11651 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11652 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
11654 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11655 # Patrons > Patron relationships
11656 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11657 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
11659 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11660 # Patrons > Patron relationships
11661 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11662 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
11664 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11665 # Patrons > Patron relationships
11666 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11667 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
11669 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11670 # Patrons > Patron relationships
11672 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11673 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# աշխատողները որ պետք է սահմանեն հաճախորդների տուգանքների հնարավորությունը, որոնք պետք է դիտարկվեն ՀՕԱՔ-ից կապակցված հաճախորդների կողմից:"
11675 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11676 # Patrons > General
11678 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11679 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
11681 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11682 # Patrons > General
11684 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11685 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
11687 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11688 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11691 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11692 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11695 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11696 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11699 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11700 # Patrons > Notices and notifications
11702 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11703 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Մի ուղարկիր"
11705 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11706 # Patrons > Notices and notifications
11708 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11709 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Ուղարկիր"
11711 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11712 # Patrons > Notices and notifications
11714 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11715 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված ընթերցողներին, իրենց հաշվի մանրամասներով։"
11717 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11718 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11721 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11722 # Patrons > Notices and notifications
11724 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11725 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
11727 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11728 # Patrons > Patron forms
11730 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11731 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվություններ"
11733 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11734 # Circulation > Checkout policy
11736 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11737 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
11739 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11740 # Patrons > Patron forms
11742 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11743 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե autoMemberNum թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային նախապատվությունը պետք է պարունակի cardnumber դաշտը։"
11745 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11746 # Patrons > Patron forms
11747 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11748 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11750 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11751 # Patrons > Membership expiry
11752 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11753 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
11755 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11756 # Patrons > Membership expiry
11757 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11758 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
11760 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11761 # Patrons > Membership expiry
11762 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11763 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի լրանալը։"
11765 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11766 # Patrons > Membership expiry
11767 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
11768 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից ամենաուշը։"
11770 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
11771 # Patrons > Patron forms
11772 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11773 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
11775 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11776 # Patrons > Patron forms
11777 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11778 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
11780 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11781 # Patrons > Patron forms
11782 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11783 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ վերնագրերը:"
11785 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11786 # Patrons > Patron forms
11787 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11788 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
11790 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11791 # Patrons > Patron forms
11793 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
11794 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե 'cardnumber' ներառված է BorrowerMandatoryField ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ սահմանված չէ, մեկն է։ Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության 32-ից։"
11796 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11797 # Patrons > Patron forms
11798 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11799 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, 'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
11801 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11802 # Patrons > General
11803 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
11804 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
11806 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11807 # Patrons > General
11808 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11809 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
11811 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11812 # Patrons > General
11813 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11814 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
11816 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11817 # Patrons > General
11818 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11819 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, կատարիր"
11821 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11822 # Patrons > General
11823 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11824 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, մի կատարիր"
11826 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11827 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11830 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11831 # Patrons > General
11833 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
11834 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
11836 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11837 # Patrons > General
11839 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11840 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
11842 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11843 # Patrons > Patron forms
11844 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
11845 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և նույնացուցիչներ"
11847 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11848 # Patrons > Patron forms
11849 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11850 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
11852 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11853 # Patrons > Patron forms
11854 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11855 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
11857 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11858 # Patrons > Patron forms
11859 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11860 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
11862 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11863 # Patrons > Patron forms
11864 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11865 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
11867 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11868 # Patrons > Patron forms
11869 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11870 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
11872 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11873 # Patrons > Patron forms
11874 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11875 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
11877 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11878 # Patrons > Patron forms
11879 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11880 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
11882 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11883 # Patrons > Patron forms
11884 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11885 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
11887 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11888 # Patrons > Patron forms
11890 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11891 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ գրանցամուտք"
11893 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11894 # Patrons > Patron forms
11895 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
11896 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա ընթերցողներ)"
11898 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11899 # Patrons > Patron forms
11901 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11902 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կազմակերպություն/Հաճախորդ ինքնություն"
11904 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11905 # Patrons > Patron forms
11906 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11907 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվություններ"
11909 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11910 # Patrons > Patron forms
11911 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
11912 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ (առկա ընթերցողներ)"
11914 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11915 # Patrons > Patron forms
11917 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
11918 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ առկաներին խմբագրելիս հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է հետագայում ընդլայնվել)"
11920 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11921 # Patrons > General
11923 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
11924 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետով բաժանված ցուցակ, որը սահմանում է ընթերցողի որոնման համար լռակյաց դաշտերը։"
11926 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11927 # Patrons > General
11929 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
11930 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետներով առանձնացված ցուցակը, որը սահմանում է լռելյայն դաշտերը, որոնք պետք է օգտագործվեն ընթերցողների որոնման ընթացքում՝ օգտագործելով «ստանդարտ» տարբերակը: Եթե դատարկ է, Կոհայի լռելյայնն է, \"\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\"։ Այս նախապատվությանը ավելացված լրացուցիչ դաշտերը ընթերցողի որոնման էջում կավելացվեն որպես փնտրման ընտրանքներ բացվող ընտրացանկում:"
11932 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11933 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
11936 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11937 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
11940 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11941 # Patrons > Patron forms
11943 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
11944 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
11946 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
11947 # Acquisitions > Policy
11949 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
11950 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
11952 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11953 # Patrons > Notices and notifications
11955 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11956 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
11958 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11959 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
11962 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11963 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
11966 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11967 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11970 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11971 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
11974 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11975 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
11978 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11979 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
11982 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11983 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
11986 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11987 # Patrons > General
11988 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11989 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
11991 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11992 # Patrons > General
11993 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11994 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
11996 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11997 # Patrons > General
11998 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
11999 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
12001 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12002 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12005 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12006 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12009 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12010 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12013 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12014 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12017 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12018 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12021 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12022 # Patrons > Notices and notifications
12024 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12025 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12027 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12028 # Patrons > Notices and notifications
12029 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12030 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12032 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12033 # Patrons > Notices and notifications
12034 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12035 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
12037 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12038 # Patrons > Notices and notifications
12039 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12040 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
12042 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12043 # Patrons > General
12045 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12046 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Աշխատակազմը կառավարի, թե որ ծանուցումները պետք է հաճախորդները ստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
12048 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12049 # Patrons > Notices and notifications
12051 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12052 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> EnhancedMessagingPreferences պետք է թույլատրված լինի։"
12054 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12055 # Patrons > Notices and notifications
12056 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12057 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
12059 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12060 # Patrons > Notices and notifications
12061 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12062 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
12064 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12065 # Patrons > Notices and notifications
12066 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12067 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
12069 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12070 # Patrons > General
12071 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12072 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
12074 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12075 # Patrons > General
12076 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12077 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
12079 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12080 # Patrons > General
12081 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12082 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների որոնում, խմբագրում և արտածում։"
12084 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12085 # Patrons > Security
12086 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12087 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի հաշիվը"
12089 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12090 # Patrons > Security
12091 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12092 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
12094 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12095 # Patrons > Notices and notifications
12096 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12097 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
12099 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12100 # Patrons > Notices and notifications
12101 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12102 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
12104 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12105 # Patrons > General
12107 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12108 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Ուղարկեք գնման առաջարկի հաղորդագրությունները SMS-ով, եթե չկա սահմանված հաճախորդի էլ․ փոստ։"
12110 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12111 # Patrons > General
12112 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12113 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
12115 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12116 # Patrons > General
12117 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12118 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
12120 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12121 # Patrons > General
12122 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12123 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
12125 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12126 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12129 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12130 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12133 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12134 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12137 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12138 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12141 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12142 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12145 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12146 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12149 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12150 # OPAC > Self registration and modification
12152 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12153 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
12155 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12156 # Patrons > Privacy
12158 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12159 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց հաշիվներ"
12161 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12162 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12165 # Patrons > General > MaxFine
12166 # Patrons > General
12167 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12168 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
12170 # Patrons > General > MaxFine
12171 # Patrons > General
12172 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12173 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես կգնա վեր"
12175 # Patrons > General > MaxFine
12176 # Patrons > General
12177 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12178 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12180 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12181 # Patrons > Membership expiry
12182 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12183 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12185 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12186 # Patrons > Membership expiry
12187 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12188 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
12190 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12191 # Patrons > Membership expiry
12192 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12193 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
12195 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12196 # Patrons > Membership expiry
12197 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12198 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
12200 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12201 # Patrons > Membership expiry
12202 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12203 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
12205 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12206 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12209 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12210 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12213 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12214 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12217 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12218 # Patrons > Patron forms
12220 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12221 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12223 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12224 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12227 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12228 # Patrons > Patron forms
12230 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12231 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12233 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12234 # Patrons > General
12236 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12237 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# ավելացրու այս դաշտերը ընթերցողի արագ ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
12239 # Patrons > General > PatronsPerPage
12240 # Patrons > General
12241 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12242 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12244 # Patrons > General > PatronsPerPage
12245 # Patrons > General
12247 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12248 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի հաճախորդում արդյունքներ ըստ էջի։"
12250 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12251 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12254 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12255 # Patrons > Notices and notifications
12257 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12258 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
12260 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12261 # Patrons > Notices and notifications
12263 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12264 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
12266 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12267 # Patrons > Notices and notifications
12269 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12270 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների զգուշացումներ)։"
12272 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12273 # Patrons > Patron relationships
12274 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12275 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
12277 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12278 # Patrons > Patron relationships
12279 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12280 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
12282 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12283 # Patrons > Patron relationships
12284 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12285 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
12287 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12288 # Patrons > Patron relationships
12289 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12290 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
12292 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12293 # Patrons > Patron relationships
12294 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12295 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
12297 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12298 # Patrons > Patron relationships
12299 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12300 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
12302 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12303 # Patrons > Patron relationships
12304 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12305 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
12307 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12308 # Patrons > Patron relationships
12309 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12310 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
12312 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12313 # Patrons > Patron relationships
12314 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12315 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
12317 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12318 # Patrons > Patron relationships
12320 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12321 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
12323 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12324 # Patrons > Patron relationships
12325 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12326 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12328 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12329 # Patrons > Patron relationships
12331 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12332 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հասցե"
12334 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12335 # Patrons > Patron relationships
12337 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12338 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հասցե 2"
12340 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12341 # Patrons > Patron relationships
12343 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12344 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Քաղաք"
12346 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12347 # Patrons > Patron relationships
12349 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12350 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Երկիր"
12352 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12353 # Patrons > Patron relationships
12355 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12356 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Անուն"
12358 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12359 # Patrons > Patron relationships
12361 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12362 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հեռախոս"
12364 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12365 # Patrons > Patron relationships
12367 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12368 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Նահանգ"
12370 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12371 # Patrons > Patron relationships
12373 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12374 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Ազգանուն"
12376 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12377 # Patrons > Patron relationships
12379 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12380 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12382 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12383 # Patrons > Patron relationships
12384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12385 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
12387 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12388 # Patrons > Patron relationships
12389 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12390 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
12392 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12393 # Patrons > Patron relationships
12394 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12395 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
12397 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12398 # Patrons > Patron relationships
12399 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12400 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
12402 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12403 # Patrons > Patron relationships
12404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12405 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
12407 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12408 # Patrons > Patron relationships
12409 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12410 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
12412 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12413 # Patrons > Patron relationships
12414 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12415 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
12417 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12418 # Patrons > Patron relationships
12419 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12420 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
12422 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12423 # Patrons > Patron relationships
12424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12425 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
12427 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12428 # Patrons > Patron relationships
12429 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12430 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
12432 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12433 # Patrons > Patron relationships
12434 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12435 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
12437 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12438 # Patrons > Patron relationships
12440 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12441 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
12443 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12444 # Patrons > Patron relationships
12446 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12447 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
12449 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12450 # Patrons > Patron relationships
12451 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12452 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12454 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12455 # Patrons > Patron relationships
12457 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12458 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
12460 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12461 # Patrons > Patron relationships
12462 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12463 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը երաշխավորների գրառումից."
12465 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12466 # Patrons > Privacy
12468 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12469 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# ՏՀՊԿ դա ԵՄ Տվյալների համընդհանուր պաշտպանության կարգավորումն է։ Երբ հարկադրում ես, ընթերցողներին մինչ ՀՕԱՔ օգտագործելը հարկ է տալ համաձայնություն։ Եթե դու դնես որպես թույլատրելի, Կոհան կզգուշացնի, բայց չի արգելի։"
12471 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12472 # Patrons > Privacy
12474 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12475 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong> ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե թույլատրես սա, դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության քաղաքականության URL -ը PrivacyPolicyURL կարգաբերումով։ "
12477 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12478 # Patrons > Privacy
12480 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12481 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Կարգաբերի GDPR քաղաքականությունը որպես"
12483 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12484 # Patrons > Privacy
12486 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12487 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Արգելափակված"
12489 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12490 # Patrons > Privacy
12492 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12493 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Հարկադրաբար կատարված"
12495 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12496 # Patrons > Privacy
12498 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12499 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Թույլատրելի"
12501 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12502 # Patrons > Privacy
12504 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12505 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն կարտածվի, եթե GDPR_Policy -ն կարգաբերված է։"
12507 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12508 # Patrons > Privacy
12509 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12510 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
12512 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12513 # Patrons > Privacy
12515 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12516 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին հաղորդագրություններում հղում արա քո տեղային քաղաքականության վրա (եթե հարկադրես GDPR քաղաքականությունը, վստահ եղիր որ այս էջը կողպված չէ։)"
12518 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12519 # Patrons > General
12520 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12521 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե գերգրադարանավար չէ)։"
12523 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12524 # Patrons > General
12525 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12526 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված օգտվողներին"
12528 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12529 # Patrons > General
12530 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12531 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն գերգրադարանավարներին"
12533 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12534 # Patrons > General
12535 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12536 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
12538 # Patrons > Security > Pseudonymization
12539 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12542 # Patrons > Security > Pseudonymization
12543 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12546 # Patrons > Security > Pseudonymization
12547 # Patrons > Patron relationships
12549 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12550 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12552 # Patrons > Security > Pseudonymization
12553 # Patrons > Patron relationships
12555 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12556 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12558 # Patrons > Security > Pseudonymization
12559 # Patrons > Patron forms
12561 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12562 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
12564 # Patrons > Security > Pseudonymization
12565 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12568 # Patrons > Security > Pseudonymization
12569 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12572 # Patrons > Security > Pseudonymization
12573 # Patrons > Privacy
12575 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12576 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Արգելափակված"
12578 # Patrons > Security > Pseudonymization
12579 # Patrons > Notices and notifications
12581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12582 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
12584 # Patrons > Security > Pseudonymization
12585 # Cataloging > Display
12587 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12588 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
12590 # Patrons > Security > Pseudonymization
12591 # Cataloging > Display
12593 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12594 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
12596 # Patrons > Security > Pseudonymization
12597 # OPAC > Advanced search options
12599 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12600 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
12602 # Patrons > Security > Pseudonymization
12603 # OPAC > Advanced search options
12605 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12606 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
12608 # Patrons > Security > Pseudonymization
12609 # OPAC > Advanced search options
12611 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12612 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
12614 # Patrons > Security > Pseudonymization
12615 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12618 # Patrons > Security > Pseudonymization
12621 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12622 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# տեղաբաշխում"
12624 # Patrons > Security > Pseudonymization
12625 # Patrons > General
12627 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12628 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
12630 # Patrons > Security > Pseudonymization
12631 # Patrons > Notices and notifications
12633 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12634 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
12636 # Patrons > Security > Pseudonymization
12637 # Circulation > Holds policy
12639 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12640 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
12642 # Patrons > Security > Pseudonymization
12643 # Patrons > Patron forms
12645 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12646 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կազմակերպություն/Հաճախորդ ինքնություն"
12648 # Patrons > Security > Pseudonymization
12649 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12652 # Patrons > Security > Pseudonymization
12653 # Patrons > Patron forms
12655 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12656 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
12658 # Patrons > Security > Pseudonymization
12659 # Patrons > Patron forms
12661 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12662 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
12664 # Patrons > Security > Pseudonymization
12665 # Patrons > Notices and notifications
12667 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12668 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
12670 # Patrons > Security > Pseudonymization
12671 # Patrons > Patron relationships
12673 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12674 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12676 # Patrons > Security > Pseudonymization
12677 # Patrons > Patron relationships
12679 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12680 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12682 # Patrons > Security > Pseudonymization
12683 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12686 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12687 # Patrons > General
12689 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12690 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ փոքրատառ և մեկ մեծատառ։"
12692 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12693 # Patrons > Security
12694 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12695 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
12697 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12698 # Patrons > Security
12699 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12700 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
12702 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12703 # Patrons > Security
12704 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12705 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ գաղտնաբառ"
12707 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12708 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12711 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12712 # Patrons > Notices and notifications
12713 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12714 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
12716 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12717 # Patrons > Notices and notifications
12718 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12719 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
12721 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12722 # Patrons > Notices and notifications
12723 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12724 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
12726 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12727 # Patrons > Notices and notifications
12728 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12729 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
12731 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12732 # Patrons > Notices and notifications
12733 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12734 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
12736 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12737 # Patrons > Notices and notifications
12738 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12739 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
12741 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12742 # Patrons > Notices and notifications
12743 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12744 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում են \"Email\" առաքման վարորդը։"
12746 # Patrons > General > StatisticsFields
12747 # Patrons > General
12749 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12750 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (բաժանիր դաշտերը ըստ |, առանց պոչերի |)։ Լռակյացը դատարկն է. location|itype|ccode"
12752 # Patrons > General > StatisticsFields
12753 # Patrons > General
12754 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12755 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության տաբից։ "
12757 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12758 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12761 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12762 # Patrons > Notices and notifications
12763 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12764 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
12766 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12767 # Patrons > Notices and notifications
12768 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12769 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
12771 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12772 # Patrons > Notices and notifications
12773 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12774 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների զգուշացումներ)։"
12776 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12777 # Patrons > General
12778 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12779 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
12781 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12782 # Patrons > General
12783 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12784 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
12786 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12787 # Patrons > General
12789 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12790 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն անգամ երբ հաճախորդը կմիանա, borrowers.lastseen կթարմացվի ըստ ընթացիկ ժամանակի։"
12792 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12793 # Patrons > General
12794 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12795 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
12797 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12798 # Patrons > Privacy
12799 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
12800 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապաբաժանորդագրվելու հարցում (մերժված համաձայնություն), սրանից հետո"
12802 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12803 # Patrons > Privacy
12804 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
12805 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի հաշիվները, սրանից հետո"
12807 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12808 # Patrons > Privacy
12809 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
12810 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց հաշիվներ"
12812 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12813 # Patrons > Privacy
12814 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
12815 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
12817 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12818 # Patrons > Notices and notifications
12819 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12820 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
12822 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12823 # Patrons > Notices and notifications
12824 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12825 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
12827 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12828 # Patrons > Notices and notifications
12829 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
12830 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, վճարումների և դուրս գրումների համար։"
12832 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12833 # Patrons > Patron forms
12835 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12836 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե autoMemberNum թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային նախապատվությունը չպետք է պարունակի cardnumber դաշտը։"
12838 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12839 # Patrons > Patron forms
12840 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12841 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
12843 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12844 # Patrons > Patron forms
12845 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12846 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
12848 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12849 # Patrons > Patron forms
12850 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
12851 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի կռակյացն է 26345000012942)։"
12853 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12854 # Patrons > General
12856 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
12857 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար"
12859 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12860 # Patrons > Patron relationships
12861 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
12862 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևայլը նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
12864 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12865 # Patrons > General
12866 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12867 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
12869 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12870 # Patrons > General
12871 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12872 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
12874 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12875 # Patrons > General
12877 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
12878 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (կարդացածների պատմությունը դեռ հիշված է, անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
12880 # Patrons > Security > minPasswordLength
12881 # Patrons > Security
12882 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
12883 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
12885 # Patrons > Security > minPasswordLength
12886 # Patrons > Security
12887 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12888 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
12890 # Patrons > General > patronimages
12891 # Patrons > General
12892 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12893 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
12895 # Patrons > General > patronimages
12896 # Patrons > General
12897 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12898 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
12900 # Patrons > General > patronimages
12901 # Patrons > General
12903 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
12904 msgstr "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի հաճախորդից պատկերներ բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
12906 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12907 # Patrons > Patron forms
12908 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12909 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
12911 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12912 # Patrons > Patron forms
12913 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12914 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
12916 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12917 # Patrons > Patron forms
12918 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12919 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
12921 # Patrons > General > useDischarge
12922 # Patrons > General
12923 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12924 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
12926 # Patrons > General > useDischarge
12927 # Patrons > General
12928 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12929 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
12931 # Patrons > General > useDischarge
12932 # Patrons > General
12933 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
12934 msgstr "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
12937 msgid "searching.pref"
12938 msgstr "searching.pref"
12941 # Searching > Did you mean/spell checking
12942 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12943 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
12946 # Searching > Features
12947 msgid "searching.pref Features"
12948 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
12951 # Searching > Results display
12952 msgid "searching.pref Results display"
12953 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
12956 # Searching > Search form
12957 msgid "searching.pref Search form"
12958 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
12960 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12961 # Searching > Search form
12962 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12963 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և իտալերենի սահմանափակելու համար, մւտք արա <em>ita|fre</em>."
12965 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12966 # Searching > Search form
12967 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
12968 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր արժեքները | կամ ,)։"
12970 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12971 # Searching > Search form
12972 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
12973 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
12975 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12976 # Searching > Search form
12978 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12979 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր (<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
12981 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12982 # Searching > Search Form
12984 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
12985 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր տաբերը ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի խորացված որոնում փնտրումենրը սահմանափակելու համար"
12987 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12988 # Searching > Search form
12989 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
12990 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
12992 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12993 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
12996 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12997 # Searching > Features
12999 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13000 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
13002 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13003 # Searching > Results Display
13005 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13006 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
13008 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13009 # Searching > Features
13010 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13011 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
13013 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13014 # Searching > Features
13015 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13016 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրի"
13018 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13019 # Searching > Features
13021 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13022 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Աշխատակազմի հաճախորդից մատենագիտական գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
13024 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13025 # Searching > Results display
13026 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13027 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
13029 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13030 # Searching > Results display
13031 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13032 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
13034 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13035 # Searching > Results display
13036 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13037 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
13039 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13040 # Searching > Results display
13041 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13042 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
13044 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13045 # Searching > Features
13047 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13048 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
13050 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13051 # Searching > Features
13053 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13054 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
13056 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13057 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13060 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13061 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13064 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13065 # Searching > Features
13066 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13067 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
13069 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13070 # Searching > Features
13071 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13072 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
13074 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13075 # Searching > Features
13077 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13078 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
13080 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13081 # Searching > Results display
13082 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13083 msgstr "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը մինչև"
13085 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13086 # Searching > Results display
13088 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13089 msgstr "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, աշխատակազմի միջերեսի ՀՕԱՔ-ում։"
13091 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13092 # Searching > Results display
13093 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13094 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
13096 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13097 # Searching > Results display
13098 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13099 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
13101 # Searching > Results display > FacetOrder
13102 # Searching > Results display
13104 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13105 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
13107 # Searching > Results display > FacetOrder
13108 # Searching > Features
13110 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13111 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
13113 # Searching > Results display > FacetOrder
13114 # Searching > Results display
13116 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13117 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
13119 # Searching > Results display > FacetOrder
13120 # Searching > Results display
13122 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13123 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
13125 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13126 # Searching > Features
13128 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13129 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>տես այնտեղից</i> (չնախընտրած ձև) առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս նախապատվությունը։"
13131 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13132 # Searching > Features
13133 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13134 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
13136 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13137 # Searching > Features
13138 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13139 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
13141 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13142 # Searching > Search form
13143 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13144 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13146 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13147 # Searching > Search form
13148 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13149 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
13151 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13152 # Searching > Search Form
13154 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13155 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը աշխատակազմի հաճախորդի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
13157 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13158 # Searching > Search form
13159 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13160 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
13162 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13163 # Searching > Did you mean/spell checking
13164 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13165 msgstr "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
13167 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13168 # Searching > Did you mean/spell checking
13169 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13170 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
13172 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13173 # Searching > Did you mean/spell checking
13174 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13175 msgstr "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։<br/>"
13177 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13178 # Searching > Did you mean/spell checking
13179 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13180 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
13182 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13183 # Searching > Did you mean/spell checking
13184 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13185 msgstr "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն փոխելու կարիք ունի:"
13187 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13188 # Searching > Search Form
13190 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13191 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Բեռնավորի"
13193 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13194 # Searching > Search Form
13196 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13197 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի բեռնավորիր"
13199 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13200 # Searching > Search Form
13202 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13203 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Բեռնավորի չգրանցված պատմությունը հաջորդ օգտվողի վրա։"
13205 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13206 # Searching > Results display
13207 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13208 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ գրառման մանրամասներում։"
13210 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13211 # Searching > Results display
13212 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13213 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ առանց սահմանափակումների դեպքում։"
13215 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13216 # Searching > Results display
13217 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13218 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
13220 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13221 # Searching > Results display
13222 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13223 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
13225 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13226 # Searching > Search form
13227 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13228 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13230 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13231 # Searching > Search form
13232 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13233 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
13235 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13236 # Searching > Search Form
13238 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13239 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
13241 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13242 # Searching > Search form
13243 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13244 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
13246 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13247 # Searching > Results display
13248 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13249 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13251 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13252 # Searching > Results display
13253 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13254 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում փնտրման արդյունքները ըստ"
13256 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13257 # Searching > Results display
13258 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13259 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
13261 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13262 # Searching > Results display
13263 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13264 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
13266 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13267 # Searching > Results display
13268 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13269 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
13271 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13272 # Searching > Results display
13273 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13274 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13276 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13277 # Searching > Results display
13278 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13279 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13281 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13284 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
13286 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13287 # Searching > Results display
13288 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13289 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
13291 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13292 # Searching > Results display
13293 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13294 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
13296 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13297 # Searching > Results display
13298 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13299 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
13301 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13302 # Searching > Results display
13303 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13304 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
13306 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13307 # Searching > Results display
13308 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13309 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
13311 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13312 # Searching > Results display
13313 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13314 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13316 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13317 # Searching > Results display
13318 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13319 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
13321 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13322 # Searching > Results display
13323 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13324 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
13326 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13327 # Searching > Results display
13328 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13329 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
13331 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13332 # Searching > Results display
13333 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13334 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
13336 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13337 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13340 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13341 # Searching > Search Form
13343 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13344 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
13346 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13347 # Searching > Features
13349 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13350 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
13352 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13353 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13356 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13357 # Searching > Features
13358 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13359 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: <cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
13361 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13362 # Searching > Features
13363 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13364 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
13366 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13367 # Searching > Features
13368 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13369 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
13371 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13372 # Searching > Features
13373 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13374 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
13376 # Searching > Features > QueryFuzzy
13377 # Searching > Features
13378 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13379 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձի"
13381 # Searching > Features > QueryFuzzy
13382 # Searching > Features
13383 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13384 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձի"
13386 # Searching > Features > QueryFuzzy
13387 # Searching > Features
13389 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13390 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի <cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13392 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13393 # Searching > Features
13394 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13395 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
13397 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13398 # Searching > Features
13399 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13400 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
13402 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13403 # Searching > Features
13404 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13405 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13407 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13408 # Searching > Features
13409 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13410 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն Elasticsearch։)"
13412 # Searching > Features > QueryStemming
13413 # Searching > Features
13414 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13415 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
13417 # Searching > Features > QueryStemming
13418 # Searching > Features
13419 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13420 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձի"
13422 # Searching > Features > QueryStemming
13423 # Searching > Features
13424 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13425 msgstr "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամենկեցնի նաև <cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13427 # Searching > Features > QueryWeightFields
13428 # Searching > Features
13429 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13430 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
13432 # Searching > Features > QueryWeightFields
13433 # Searching > Features
13434 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13435 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
13437 # Searching > Features > QueryWeightFields
13438 # Searching > Features
13439 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13440 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13442 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13443 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13446 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13447 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13450 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13451 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13454 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13455 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13458 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13459 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13462 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13463 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13466 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13467 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13470 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13471 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13474 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13475 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13478 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13479 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13482 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13483 # Searching > Results display
13485 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13486 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
13488 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13489 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13492 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
13494 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13495 # Searching > Results display
13497 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13498 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
13500 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13501 # Searching > Results display
13502 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13503 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
13505 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13506 # Searching > Results display
13507 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13508 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13510 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13511 # Searching > Results display
13512 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13513 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
13515 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13516 # Searching > Results display
13517 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13518 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13520 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13521 # Searching > Results display
13523 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13524 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
13526 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13527 # Searching > Results display
13529 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13530 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13532 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13533 # Searching > Results display
13535 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13536 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
13538 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13539 # Searching > Results display
13541 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13542 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13544 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13545 # Searching > Results display
13547 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13548 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
13550 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13551 # Searching > Results display
13553 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13554 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
13556 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13557 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13560 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13561 # Searching > Features
13562 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13563 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
13565 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13566 # Searching > Features
13567 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13568 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպի"
13570 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13571 # Searching > Features
13573 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13574 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի հաճախորդում խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield համընկնումները։"
13576 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13577 # Searching > Features
13578 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13579 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառի"
13581 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13582 # Searching > Features
13583 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13584 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառի"
13586 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13587 # Searching > Features
13588 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13589 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
13591 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13592 # Searching > Results display
13593 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13594 msgstr "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
13596 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13597 # Searching > Features
13599 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13600 msgstr "searching.pref#UseICU# Չի օգտագործվում"
13602 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13603 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13606 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13607 # Searching > Features
13609 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13610 msgstr "searching.pref#UseICU# Օգտագործվում է"
13612 # Searching > Results display > defaultSortField
13613 # Searching > Results display
13614 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13615 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
13617 # Searching > Results display > defaultSortField
13618 # Searching > Results Display
13620 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13621 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի հաճախորդում դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
13623 # Searching > Results display > defaultSortField
13624 # Searching > Results display
13625 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13626 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
13628 # Searching > Results display > defaultSortField
13629 # Searching > Results display
13630 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13631 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
13633 # Searching > Results display > defaultSortField
13634 # Searching > Results display
13635 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13636 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
13638 # Searching > Results display > defaultSortField
13639 # Searching > Results display
13640 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13641 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13643 # Searching > Results display > defaultSortField
13644 # Searching > Results display
13645 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13646 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13648 # Searching > Results display > defaultSortField
13649 # Searching > Results display
13650 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13651 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
13653 # Searching > Results display > defaultSortField
13654 # Searching > Results display
13655 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13656 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
13658 # Searching > Results display > defaultSortField
13659 # Searching > Results display
13660 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13661 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
13663 # Searching > Results display > defaultSortField
13664 # Searching > Results display
13665 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13666 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
13668 # Searching > Results display > defaultSortField
13669 # Searching > Results display
13670 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13671 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
13673 # Searching > Results display > defaultSortField
13674 # Searching > Results display
13675 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13676 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
13678 # Searching > Results display > displayFacetCount
13679 # Searching > Results display
13680 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13681 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
13683 # Searching > Results display > displayFacetCount
13684 # Searching > Results display
13685 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13686 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
13688 # Searching > Results display > displayFacetCount
13689 # Searching > Results display
13691 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13692 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը մեծապես կախված է maxRecordsForFacets նախապատվւթյան արժեքից։ կիրառվում է ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
13694 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13695 # Searching > Search Form
13697 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13698 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
13700 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13701 # Searching > Search form
13702 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13703 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
13705 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13706 # Searching > Search form
13707 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13708 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13710 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13711 # Searching > Search form
13712 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13713 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13715 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13716 # Searching > Results display
13717 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13718 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
13720 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13721 # Searching > Results display
13722 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13723 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ մատենագիտական գրառումների"
13725 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13726 # Searching > Results display
13727 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13728 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
13730 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13731 # Searching > Results display
13732 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13733 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
13735 # Searching > Results display > numSearchResults
13736 # Searching > Results display
13737 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13738 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13740 # Searching > Results display > numSearchResults
13741 # Searching > Results Display
13743 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13744 msgstr "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի հաճախորդում արդյունքներ ըստ էջերի։"
13746 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13747 # Searching > Results display
13748 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13749 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
13751 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13752 # Searching > Results display
13753 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13754 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
13756 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13757 # Searching > Results display
13759 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13760 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքներ ըստ էջի`աշխատակազմի հաճախորդի որոնման արդյունքներում:"
13763 msgid "serials.pref"
13764 msgstr "serials.pref"
13767 msgid "serials.pref Features"
13770 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13772 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13773 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
13775 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13777 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13778 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ համարները։"
13780 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13782 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13783 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
13785 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13788 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13789 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի կատարիր"
13791 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13793 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
13794 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
13796 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13798 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13799 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
13801 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13803 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13804 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
13806 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13808 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
13809 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, երբ դրան կցված պարբերակնը թարմացված է։"
13811 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13813 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13814 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրի"
13816 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13818 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13819 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրի"
13821 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13823 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
13824 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք շրջաբերական ցուցակում են։"
13826 # Serials > Features > RoutingListNote
13829 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
13830 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ներառում է հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական ցուցակներում։"
13832 # Serials > Features > RoutingSerials
13834 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13835 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
13837 # Serials > Features > RoutingSerials
13839 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13840 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
13842 # Serials > Features > RoutingSerials
13844 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13845 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի հնարավորություն։"
13847 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13849 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13850 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
13852 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13855 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
13856 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները աշխատակազմի հաճախորդում։"
13858 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
13861 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13862 msgstr "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված գծիկով |)"
13864 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13866 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
13867 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
13869 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13871 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13872 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
13874 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13876 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13877 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
13879 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13881 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13882 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
13884 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13887 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13888 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի ստեղծիր"
13890 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13892 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13893 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
13895 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13898 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
13899 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ շարունակականը ավտոմատ հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս կարող է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ item-level_itypes syspref պետք է կարգաբերված լինի որոշակի նյութի։"
13901 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13903 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13904 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
13906 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13909 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
13910 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց տաբ պարբերականների համար Նկատի առ որ Պարբերականի Հավաքածուի տաբը այս պահին հասանելի է միայն ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
13912 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13915 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13916 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Պահումների տաբ"
13918 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13921 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13922 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Պարբերական հավաքածուի տաբ"
13924 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13927 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13928 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Բաժանորդագրության տաբ"
13932 msgid "staff_interface.pref"
13933 msgstr "staff_client.pref"
13936 # Staff Client > Appearance
13938 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13939 msgstr "staff_client.pref Հայտնվել"
13942 # Administration > CAS authentication
13944 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13945 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
13948 # Staff Client > Options
13950 msgid "staff_interface.pref Options"
13951 msgstr "staff_client.pref Հնարավորություններ"
13953 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13954 # Staff Client > Options
13956 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13957 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրի"
13959 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13960 # Staff Client > Options
13962 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13963 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Թույլատրի"
13965 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13966 # Staff Client > Options
13968 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
13969 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Կառավարման ձայնային ահազանգերի բաժնում իրադարձությունների համար սահմանված ձայնային ահազանգեր։"
13971 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13972 # Staff Client > Appearance
13974 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13975 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
13977 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13978 # Staff Client > Appearance
13980 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13981 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր արդյունքները աշխատակազմի հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
13983 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13984 # Staff Client > Appearance
13986 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13987 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը պետք է միացված լինի։"
13989 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13990 # Staff Client > Appearance
13992 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13993 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի և մանրամասնի էջեր։"
13995 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13996 # Staff Client > Appearance
13998 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13999 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջ"
14001 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14002 # Staff Client > Appearance
14004 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14005 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արտածիր URI-ն 856u դաշտում որպես պատկեր: "
14007 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14008 # Staff Client > Appearance
14010 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14011 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասնի և ոչ արդյունքի էջեր"
14013 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14014 # Staff Client > Appearance
14016 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14017 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
14019 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14020 # Staff Client > Appearance
14022 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14023 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
14025 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14026 # Staff Client > Appearance
14028 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14029 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
14031 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14032 # Staff Client > Appearance
14034 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14035 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների էջերում:"
14037 # Staff interface > Options > HidePatronName
14038 # Staff Client > Options
14040 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14041 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
14043 # Staff interface > Options > HidePatronName
14044 # Staff Client > Options
14046 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14047 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
14049 # Staff interface > Options > HidePatronName
14050 # Staff Client > Options
14052 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14053 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# այն ընթերցողների անունները ովքեր \"Տեղադրի պահում\" պաստառում կամ մանրամասների էջերից ունեն վերցված կամ պահված գրքեր։"
14055 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14056 # Staff Client > Options
14058 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14059 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
14061 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14062 # Staff Client > Options
14064 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14065 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
14067 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14068 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14071 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14072 # Staff Client > Options
14074 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14075 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
14077 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14078 # Staff Client > Options
14080 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14081 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
14083 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14084 # Staff Client > Options
14086 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14087 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# փնտռովի դաշտ 'Որոնիր քարտարանը' վանդակների համար։"
14089 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14090 # Staff Client > Appearance
14092 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14093 msgstr "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
14095 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14096 # Staff Client > Appearance
14098 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14099 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
14101 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14102 # Staff Client > Appearance
14104 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14105 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# Աշխատակազմի հաճախորդի favicon. (Սա պետք է լինի լրիվ URL, որ սկսվում է <code>http://</code>.)"
14107 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14108 # Staff Client > Appearance
14110 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14111 msgstr "staff_client.pref#IntranetNav# Ցույց տուր հետևյալ HTML Ավելին ընտրացանկից ձախ, աշխատակազմի հաճախորդի յուրաքանչյուր էջի վերին մասում (պետք է լինի հղումների ցուցակ կամ դատարկ):"
14113 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14114 # Staff Client > Appearance
14116 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14117 msgstr "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML սեփական div հաշվետվությունների մոդուլի տնային էջի նեռքևի մասում։"
14119 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14120 # Staff Client > Appearance
14122 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14123 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14125 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14126 # Staff Client > Appearance
14128 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14129 msgstr "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Ներառ հետևյալ CSS աշխատակազմի բոլոր էջերում։"
14131 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14132 # Staff Client > Appearance
14134 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14135 msgstr "staff_client.pref#IntranetUserJS# Մտցրու հետևյալ JavaScript աշխատակազմի հաճախորդի բոլոր էջերում։"
14137 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14138 # Staff Client > Appearance
14140 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14141 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML աշխատակազմի հաճախորդի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
14143 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14144 # Staff Client > Appearance
14146 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14147 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
14149 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14150 # Staff Client > Appearance
14152 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14153 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (Սա պետք է լինի URL, սկսվող <code>http://</code>.)"
14155 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14156 # Staff Client > Options
14158 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14159 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելի"
14161 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14162 # Staff Client > Options
14164 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14165 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրի"
14167 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14168 # Staff Client > Options
14170 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14171 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման մանրամասնի էջից։"
14173 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14174 # OPAC > Appearance
14176 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14177 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
14179 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14180 # OPAC > Appearance
14182 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14183 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
14185 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14186 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14189 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14190 # Staff Client > Appearance
14192 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14193 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
14195 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14196 # Staff Client > Appearance
14198 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14199 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
14201 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14202 # Staff Client > Appearance
14204 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14205 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
14207 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14208 # Staff Client > Appearance
14210 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14211 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
14213 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14214 # Staff Client > Appearance
14216 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14217 msgstr "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Աշխատակազմի հաճախորդի գրանցման էջից ցույց տուր հետևյալ HTML-ը"
14219 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14220 # Staff Client > Options
14222 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14223 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրի"
14225 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14226 # Administration > CAS authentication
14228 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14229 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
14231 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14232 # Administration > CAS authentication
14234 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14235 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
14237 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14238 # Administration > CAS authentication
14240 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14241 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
14243 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14244 # Staff Client > Options
14246 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14247 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
14249 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14250 # Staff Client > Options
14252 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14253 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
14255 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14256 # Staff Client > Options
14258 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14259 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագրիչ, երբ խմբագրվում է որոշակի HTML համակարգային նախապատվություններ։"
14261 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14262 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14265 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14266 # Staff Client > Appearance
14268 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14269 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
14271 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14272 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14275 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14276 # Staff Client > Appearance
14278 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14279 msgstr "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր ցաները աշխատակազմի հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
14281 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14282 # Staff Client > Appearance
14284 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14285 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
14287 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14288 # Staff Client > Appearance
14290 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14291 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր արդյունքները աշխատակազմի հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
14293 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14294 # Staff Client > Appearance
14296 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14297 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառնել ֆայլեր այստեղից"
14299 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14300 # Staff Client > Appearance
14302 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14303 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# ուղեցույց ձևաչափի ուղեցույցում, փոխարեն <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14305 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14306 # Staff Client > Options
14308 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14309 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
14311 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14312 # Staff Client > Options
14314 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14315 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
14317 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14318 # Staff Client > Options
14320 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14321 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի հաճախորդում զամբյուղի ընտրանքներ։"
14323 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14324 # Staff Client > Appearance
14326 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14327 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթուղթ"
14329 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14330 # Staff Client > Appearance
14332 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14333 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14335 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14336 # Staff Client > Appearance
14338 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14339 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# Օգտագործի CSS ձևաթուղթ"
14341 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14342 # Staff Client > Appearance
14344 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14345 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14347 # Staff interface > Options > showLastPatron
14348 # Staff Client > Options
14350 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14351 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
14353 # Staff interface > Options > showLastPatron
14354 # Staff Client > Options
14356 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14357 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
14359 # Staff interface > Options > showLastPatron
14360 # Staff Client > Options
14362 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14363 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի վերջին փնտրված ընթերցողը։"
14365 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14366 # Staff Client > Appearance
14368 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14369 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
14371 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14372 # Staff Client > Appearance
14374 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14375 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
14377 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14378 # Staff Client > Options
14380 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14381 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Թույլատրի"
14383 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14384 # Staff Client > Options
14386 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14387 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Մի թույլատրի"
14389 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14390 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14393 # Staff interface > Appearance > template
14394 # Staff Client > Appearance
14396 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14397 msgstr "staff_client.pref#template# Օգտագործիր"
14399 # Staff interface > Appearance > template
14400 # Staff Client > Appearance
14402 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14403 msgstr "staff_client.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
14405 # Staff interface > Options > viewISBD
14406 # Staff Client > Options
14408 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14409 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Թույլատրի"
14411 # Staff interface > Options > viewISBD
14412 # Staff Client > Options
14414 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14415 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Մի թույլատրի"
14417 # Staff interface > Options > viewISBD
14418 # Staff Client > Options
14420 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14421 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# աշխատակազմի համար որ աշխատակազմի հաճախորդից դիտի գրառումները ISBD ձևաչափով։"
14423 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14424 # Staff Client > Options
14426 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14427 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրի"
14429 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14430 # Staff Client > Options
14432 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14433 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրի"
14435 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14436 # Staff Client > Options
14438 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14439 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի հաճախորդից։"
14441 # Staff interface > Options > viewMARC
14442 # Staff Client > Options
14444 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14445 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# Թույլատրի"
14447 # Staff interface > Options > viewMARC
14448 # Staff Client > Options
14450 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14451 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# Մի թույլատրի"
14453 # Staff interface > Options > viewMARC
14454 # Staff Client > Options
14456 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14457 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ աշխատակազմի հաճախորդից։"
14461 msgstr "tools.pref"
14465 msgid "tools.pref Barcodes"
14466 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
14469 # Tools > Batch item
14470 msgid "tools.pref Batch item"
14471 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
14475 msgid "tools.pref News"
14476 msgstr "tools.pref Նորություններ"
14479 # Tools > Patron cards
14480 msgid "tools.pref Patron cards"
14481 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
14485 msgid "tools.pref Upload"
14486 msgstr "tools.pref Upload"
14488 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14489 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14492 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14493 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14496 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14497 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14500 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14501 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14504 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14506 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14507 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար նիշերը"
14509 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14511 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14512 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը (նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
14514 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14515 # Tools > Patron cards
14516 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14517 msgstr "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների քանակը սրանով"
14519 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14520 # Tools > Patron cards
14521 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14522 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
14524 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14525 # Tools > Batch item
14526 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14527 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
14529 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14530 # Tools > Batch item
14531 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14532 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
14534 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14535 # Tools > Batch item
14536 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14537 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
14539 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14540 # Tools > Batch item
14541 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14542 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման փաթեթում։"
14544 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14545 # Tools > Batch item
14546 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14547 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
14549 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14550 # Tools > Batch item
14551 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14552 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման փաթեթում։"
14554 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14557 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14558 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
14560 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14562 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14563 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
14565 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14567 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14568 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի համար:"
14570 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14573 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14574 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։"
14576 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14579 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14580 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ամենևին ոչ"
14582 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14585 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14586 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն աշխատակազմի հաճախորդ"
14588 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14590 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14591 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր վերբեռնումները որոնք հին են քան"
14593 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14595 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14596 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
14599 msgid "web_services.pref"
14600 msgstr "web_services.pref"
14603 # Web services > General
14604 msgid "web_services.pref General"
14605 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
14608 # Web services > ILS-DI
14609 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14610 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14613 # Web services > IdRef
14614 msgid "web_services.pref IdRef"
14615 msgstr "web_services.pref"
14618 # Web services > Mana KB
14619 msgid "web_services.pref Mana KB"
14620 msgstr "web_services.pref Mana KB"
14623 # Web services > OAI-PMH
14624 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14625 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14628 # Web services > REST API
14629 msgid "web_services.pref REST API"
14630 msgstr "web_services.pref REST API"
14633 # Web services > Reporting
14634 msgid "web_services.pref Reporting"
14635 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
14637 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14638 # Web services > General
14639 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14640 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14642 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14643 # Web services > General
14644 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14645 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14647 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14648 # Web services > Mana KB
14650 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14651 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ավտոմատ կիսված Mana KB -ի հետ"
14653 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14654 # Web services > Mana KB
14656 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14657 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# Բաժանորդագրություններ"
14659 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14660 # Web services > ILS-DI
14661 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14662 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
14664 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14665 # Web services > ILS-DI
14666 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14667 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
14669 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14670 # Web services > ILS-DI
14671 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14672 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14674 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14675 # Web services > ILS-DI
14676 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14677 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
14679 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14680 # Web services > ILS-DI
14681 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14682 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
14684 # Web services > IdRef > IdRef
14685 # Web services > IdRef
14686 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14687 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
14689 # Web services > IdRef > IdRef
14690 # Web services > IdRef
14691 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14692 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
14694 # Web services > IdRef > IdRef
14695 # Web services > IdRef
14696 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14697 msgstr "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
14699 # Web services > IdRef > IdRef
14700 # Web services > IdRef
14702 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14703 msgstr "web_services.pref#IdRef# IdRef վեն ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս էջից։ IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
14705 # Web services > Mana KB > Mana
14706 # Web services > Mana KB
14707 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14708 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
14710 # Web services > Mana KB > Mana
14711 # Web services > Mana KB
14712 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14713 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
14715 # Web services > Mana KB > Mana
14716 # Web services > Mana KB
14717 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14718 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
14720 # Web services > Mana KB > Mana
14721 # Web services > Mana KB
14722 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14723 msgstr "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14725 # Web services > Mana KB > ManaToken
14726 # Web services > Mana KB
14727 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14728 msgstr "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
14730 # Web services > Mana KB > ManaToken
14731 # Web services > Mana KB
14732 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14733 msgstr "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
14735 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14736 # Web services > OAI-PMH
14737 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14738 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14740 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14741 # Web services > OAI-PMH
14742 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14743 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելի"
14745 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14746 # Web services > OAI-PMH
14747 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14748 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրի"
14750 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14751 # Web services > OAI-PMH
14752 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14753 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14755 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14756 # Web services > OAI-PMH
14757 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14758 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
14760 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14761 # Web services > OAI-PMH
14762 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14763 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
14765 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14766 # Web services > OAI-PMH
14768 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14769 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# OAI-PMH բազմությունների ավտոմատ թարմացում երբ մատենագիտական գրառում ստեղծված կամ թարմացված է"
14771 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14772 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14775 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14776 # Web services > OAI-PMH
14778 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14779 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
14781 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14782 # Web services > OAI-PMH
14784 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14785 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
14787 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14788 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14791 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14792 # Web services > OAI-PMH
14794 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14795 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ OAI-PMH:ConfFile սահմանում է YAML կարգաբերման ֆայլը որը թվարկում է հասանելի մետատվյալների ձևաչափերը և XSL ֆայլը որ օգտագործվում է դրանք marcxml գրառումից ստեղծելու համար։"
14797 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14798 # Web services > OAI-PMH
14799 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14800 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման ֆայլ։"
14802 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14803 # Web services > OAI-PMH
14804 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14805 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14807 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14808 # Web services > OAI-PMH
14809 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14810 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14812 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14813 # Web services > OAI-PMH
14814 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14815 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ կցել իրար (ժամանակավոր)"
14817 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14818 # Web services > OAI-PMH
14819 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14820 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
14822 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14823 # Web services > OAI-PMH
14824 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14825 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
14827 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14828 # Web services > OAI-PMH
14829 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14830 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
14832 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14833 # Web services > OAI-PMH
14834 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14835 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ ListIdentifiers հարցման."
14837 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14838 # Web services > OAI-PMH
14839 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14840 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի (\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
14842 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14843 # Web services > OAI-PMH
14844 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14845 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղոեցույց</a>. "
14847 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14848 # Web services > OAI-PMH
14849 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14850 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
14852 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14853 # Web services > OAI-PMH
14854 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14855 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ նախածանցով"
14857 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14858 # Web services > REST API
14859 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
14860 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա համար REST API."
14862 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14863 # Web services > REST API
14864 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14865 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
14867 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14868 # Web services > REST API
14869 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14870 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
14872 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14873 # Web services > REST API
14874 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14875 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
14877 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14878 # Web services > REST API
14879 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14880 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
14882 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14883 # Web services > REST API
14885 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14886 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
14888 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14889 # Web services > REST API
14890 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14891 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
14893 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14894 # Web services > REST API
14895 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14896 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
14898 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14899 # Web services > REST API
14900 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14901 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14903 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14904 # Web services > REST API
14905 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14906 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
14908 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14909 # Web services > REST API
14910 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14911 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
14913 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14914 # Web services > REST API
14915 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
14916 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
14918 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14919 # Web services > REST API
14920 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
14921 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը REST API վերջնակետերից"
14923 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14924 # Web services > REST API
14925 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14926 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
14928 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14929 # Web services > Reporting
14930 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14931 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
14933 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14934 # Web services > Reporting
14935 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
14936 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են հաշվետվության վեբ ծառյության միջոցով։"
14938 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14939 # Circulation > Checkout policy
14940 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
14941 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14943 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14944 # Circulation > Checkout policy
14945 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
14946 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
14948 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14949 # Circulation > Checkout Policy
14951 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14952 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ ամփոփվում են ծախսերը noissuescharge համար։"
14954 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14955 # Circulation > Checkout policy
14956 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
14957 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14959 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14960 # Circulation > Checkout policy
14961 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
14962 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
14964 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14965 # Circulation > Checkout policy
14967 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14968 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, երբ գումարվում են noissuescharge համար վճարները։"
14970 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14971 # Circulation > Checkout policy
14972 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
14973 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14975 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14976 # Circulation > Checkout policy
14977 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
14978 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառի"
14980 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14981 # Circulation > Checkout Policy
14983 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14984 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
14986 # Administration > Interface options
14987 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14988 #~ msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
14990 # Authorities > General
14991 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
14992 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
14994 # Authorities > General
14995 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
14996 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
14998 # Authorities > General
14999 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15000 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
15002 # Authorities > General
15003 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15004 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ավտոմատ ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
15006 # Authorities > Linker
15007 #~ msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
15008 #~ msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ավտոմատ վերահղել առաջնորդողները որոնք առաջ եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։"
15010 # Circulation > Interlibrary loans
15011 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15012 #~ msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
15014 # Circulation > Interlibrary loans
15015 #~ msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
15016 #~ msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
15018 # Circulation > Interlibrary loans
15019 #~ msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
15020 #~ msgstr "circulation.pref#CirculateILL# Թույլատրել"
15022 # Circulation > Return claims
15023 #~ msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
15024 #~ msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք LOST լիազորված արժեքը"
15026 # Circulation > Interface
15027 #~ msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
15028 #~ msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց մի տուր"
15030 # Circulation > Interface
15031 #~ msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
15032 #~ msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տուր"
15034 # Circulation > Holds Policy
15036 #~ msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
15037 #~ msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահումներ, որոնց ժամկետը ավտոմատ կզրոյացվի, եթե դրանք չեն վերցվել ReservesMaxPickUpDelay-ոմ սահմանված ժամկետում։<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
15039 # Circulation > Interlibrary loans
15040 #~ msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
15041 #~ msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
15043 # Circulation > Interlibrary loans
15044 #~ msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
15045 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModule# Անջատել"
15047 # Circulation > Interlibrary loans
15048 #~ msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
15049 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModule# Միացնել"
15051 # Circulation > Interlibrary loans
15052 #~ msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
15053 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Արգելել"
15055 # Circulation > Interlibrary loans
15056 #~ msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
15057 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Թույլատրել"
15059 # Circulation > Checkout policy
15061 #~ msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface."
15062 #~ msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում։"
15064 # Circulation > Interface
15065 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15066 #~ msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
15068 # Enhanced content > Local or remote cover images
15069 # Enhanced content > Local or remote cover images
15070 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15071 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
15073 # Enhanced content > Local or remote cover images
15074 # Enhanced content > Local or remote cover images
15075 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
15076 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Մի արտածի"
15078 # Enhanced content > Local or remote cover images
15079 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15080 #~ msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
15082 # Enhanced content > Local or remote cover images
15083 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15084 #~ msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
15086 # Logging > Debugging
15088 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
15089 #~ msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի պարամետր դատարկելու համար, պահանջվում է DumpTemplateVars[interface] -ը լինի տեսանելի։"
15091 # Staff Client > Appearance
15093 #~ msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15094 #~ msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
15096 # Staff Client > Appearance
15098 #~ msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15099 #~ msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
15101 # OPAC > Appearance
15102 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15103 #~ msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
15106 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15107 #~ msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
15110 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15111 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
15114 #~ msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
15115 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է կատարեն գնման առաջարկներ։"
15117 # Patrons > Notices and notifications
15118 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15119 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
15121 # Patrons > Notices and notifications
15122 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15123 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
15125 # Patrons > Notices and notifications
15126 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15127 #~ msgstr "رقم البطاقة"
15129 # Patrons > Notices and notifications
15130 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15131 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
15133 # Patrons > Notices and notifications
15134 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15135 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
15137 # Patrons > Notices and notifications
15138 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15139 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
15141 # Patrons > Notices and notifications
15142 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15143 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
15145 # Staff Client > Appearance
15147 #~ msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15148 #~ msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
15150 # Staff Client > Appearance
15152 #~ msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15153 #~ msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"