Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / hyw-Armn-pref.po
1 # Compendium of hyw.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:16-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:04-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: hyw\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /hyw/22.11/hyw-Armn-pref.po\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
26
27 # Accounting
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "accounting.pref Policy"
31
32 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
33 # Accounting > Policy
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
36
37 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
38 # Accounting > Policy
39 #, fuzzy
40 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
41 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի կատարիր"
42
43 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
44 # Accounting > Policy
45 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
46 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
47
48 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
49 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
50 msgstr ""
51
52 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
53 # Cataloging > Record structure
54 #, fuzzy
55 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
56 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
57
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Cataloging > Record structure
60 #, fuzzy
61 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով <branchcode>yymm0001."
63
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Cataloging > Record structure
66 #, fuzzy
67 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
68 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, <year>-0002."
69
70 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
72 msgstr ""
73
74 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
75 # Accounting > Features
76 #, fuzzy
77 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
78 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale#  վաճառքի կետի հնարավորություն` հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: (Պահանջում է UseCashRegisters)"
79
80 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
81 # Accounting > Features
82 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
83 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
84
85 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
89
90 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
91 # Accounting > Policy
92 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
93 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
94
95 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
96 # Accounting > Policy
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
98 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
99
100 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
101 # Accounting > Policy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
103 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
104
105 # Accounting > Features > RequireCashRegister
106 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
107 msgstr ""
108
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
110 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
111 msgstr ""
112
113 # Accounting > Features > RequireCashRegister
114 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
115 msgstr ""
116
117 # Accounting > Features > RequireCashRegister
118 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
119 msgstr ""
120
121 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
122 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
126 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
130 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
131 msgstr ""
132
133 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
134 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
135 msgstr ""
136
137 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
138 # Accounting > Policy
139 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
140 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
141
142 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
143 # Accounting > Policy
144 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
145 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
146
147 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
148 # Accounting > Policy
149 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
150 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել միջերեսում:"
151
152 # Accounting > Features > UseCashRegisters
153 # Accounting > Features
154 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
155 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters#  կանխիկի գրանցումներ վճարումների համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
156
157 # Accounting > Features > UseCashRegisters
158 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
159 msgstr ""
160
161 # Accounting > Features > UseCashRegisters
162 # Accounting > Features
163 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
164 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
165
166 # Accounting > Features > UseCashRegisters
167 # Accounting > Features
168 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
169 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
170
171 # Acquisitions
172 msgid "acquisitions.pref"
173 msgstr "acquisitions.pref"
174
175 # Acquisitions
176 #, fuzzy
177 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
178 msgstr "acquisitions.pref"
179
180 # Acquisitions
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref Policy"
183 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
184
185 # Acquisitions
186 # Acquisitions > Printing
187 msgid "acquisitions.pref Printing"
188 msgstr "acquisitions.pref տպում"
189
190 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
193 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
194
195 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
198 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել ըստ զամբյուղի։"
199
200 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
203 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
204
205 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
206 # Acquisitions > Policy
207 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
208 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
209
210 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
213 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
214
215 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
218 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
219
220 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
223 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
224
225 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
228 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
229
230 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
231 # Acquisitions > Policy
232 #, fuzzy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
234 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացումը չեղարկելուց հետ թարմացրու նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են երբ դրվում էր պատվեր (օր.՝ o=5|a=\"bar foo\")."
235
236 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
237 # Acquisitions > Policy
238 #, fuzzy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
240 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո, թարմացրու դրանց ենթադաշտերը եթե դրանք ստեղծվել են պահում դնելուց (օր. o=5|a=\"foo bar\")։"
241
242 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
245 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զանբյուղը"
246
247 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
250 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի անդամից։"
251
252 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
255 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
256
257 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
260 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
261
262 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
265 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
266
267 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
270 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
271
272 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
275 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
276
277 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
280 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում էս զամբյուղը,"
281
282 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
285 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
286
287 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
290 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
291
292 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
295 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
296
297 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
300 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
301
302 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
305 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
306
307 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
310 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
311
312 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
315 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
316
317 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
320 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
321
322 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
325 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով հետևյալ ձևաչափը"
326
327 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
328 # Acquisitions
329 #, fuzzy
330 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
331 msgstr "acquisitions.pref"
332
333 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
334 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
335 msgstr ""
336
337 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
338 # Acquisitions > Policy
339 #, fuzzy
340 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
341 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
342
343 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
344 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
345 msgstr ""
346
347 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
348 # Acquisitions > Policy
349 #, fuzzy
350 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
351 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
352
353 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
354 # Acquisitions > Policy
355 #, fuzzy
356 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
357 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
358
359 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
360 # Acquisitions > Policy
361 #, fuzzy
362 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
363 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
364
365 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
367 msgstr ""
368
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
370 # Acquisitions > Policy
371 #, fuzzy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
373 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
374
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > Printing
377 #, fuzzy
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
379 msgstr "acquisitions.pref տպում"
380
381 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
382 # Acquisitions > Policy
383 #, fuzzy
384 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
385 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
386
387 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
388 # Acquisitions > Policy
389 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
390 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
391
392 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
393 # Acquisitions > Policy
394 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
395 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
396
397 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
400 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
401
402 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
403 # Acquisitions > Policy
404 #, fuzzy
405 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
406 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# մասնաճյուղի էլ․ փոստի հասցեն"
407
408 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
409 # Acquisitions > Policy
410 #, fuzzy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
412 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ոչ մեկը"
413
414 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
417 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
418
419 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
420 # Acquisitions > Policy
421 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
422 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրի քարտեզավորման արժեքները նոր տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված ֆայլից։"
423
424 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
425 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
427 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
428
429 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
432 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
433
434 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
437 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված ֆայլից։"
438
439 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
442 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
443
444 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
445 # Acquisitions > Printing
446 #, fuzzy
447 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
448 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
449
450 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
451 # Acquisitions > Printing
452 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
453 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
454
455 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
456 # Acquisitions > Printing
457 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
458 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
459
460 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
461 # Acquisitions > Printing
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
463 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
464
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Printing
467 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
468 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
469
470 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
473 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
474
475 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
476 # Acquisitions > Printing
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
478 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
479
480 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
481 # Acquisitions > Policy
482 #, fuzzy
483 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
484 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք ճշգրտության ամբողջական արժեքները կամ կլորացված արժեքները պետք է օգտագործվեն գների հաշվարկներում"
485
486 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
489 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
490
491 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
492 # Acquisitions > Policy
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
494 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
495
496 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
497 # Acquisitions > Policy
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
499 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
500
501 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
502 # Acquisitions > Policy
503 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
504 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
505
506 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
507 # Acquisitions > Policy
508 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
509 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
510
511 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
514 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման առաջարկները պահիր ընդունված կամ մերժված այսօիսի ժամանակահատվածի համար"
515
516 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
517 # Acquisitions > Policy
518 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
519 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
520
521 # Acquisitions > Policy > TaxRates
522 # Acquisitions > Policy
523 #, fuzzy
524 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
525 msgstr "acquisitions.pref#gist# . Մուտք արա թվային տեսքով, 0.12 սրա փոխարենr 12%։ Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում անջատիր սրանով | (խողովակ)։"
526
527 # Acquisitions > Policy > TaxRates
528 # Acquisitions > Policy
529 #, fuzzy
530 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
531 msgstr "acquisitions.pref#gist# Նկատի առ: Շտեմարանը կընդունի արժեքներ մինչև 4 տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները կկլորացվեն։"
532
533 # Acquisitions > Policy > TaxRates
534 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
535 msgstr ""
536
537 # Acquisitions > Policy > TaxRates
538 # Acquisitions > Policy
539 #, fuzzy
540 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
541 msgstr "acquisitions.pref#gist# Հարկի դրույքներն են"
542
543 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
544 # Acquisitions > Policy
545 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
546 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
547
548 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
549 # Acquisitions > Policy
550 #, fuzzy
551 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
552 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  'ACQ' շրջանակ մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար"
553
554 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
557 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
558
559 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
560 # Acquisitions > Policy
561 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
562 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
563
564 # Administration
565 msgid "admin.pref"
566 msgstr "admin.pref"
567
568 # Administration
569 # Administration > CAS authentication
570 msgid "admin.pref CAS authentication"
571 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
572
573 # Administration
574 # Administration > Google OpenID Connect
575 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
576 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
577
578 # Administration
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref Interface options"
581 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
582
583 # Administration
584 # Administration > Login options
585 msgid "admin.pref Login options"
586 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքեր"
587
588 # Administration
589 # Administration > SSL client certificate authentication
590 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
591 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
592
593 # Administration
594 # Administration > Search engine
595 msgid "admin.pref Search engine"
596 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
597
598 # Administration
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
601 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
602
603 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
604 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
605 msgstr ""
606
607 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
608 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
609 msgstr ""
610
611 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
612 # Administration > SSL client certificate authentication
613 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
614 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
615
616 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
617 # Administration > SSL client certificate authentication
618 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
619 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի փոխճանաչման համար: "
620
621 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
622 # Administration > SSL client certificate authentication
623 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
624 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
625
626 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
629 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
630
631 # Administration > Login options > AutoLocation
632 # Administration > Login options
633 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
634 msgstr "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
635
636 # Administration > Login options > AutoLocation
637 # Administration > Login options
638 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
639 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
640
641 # Administration > Login options > AutoLocation
642 # Administration > Login options
643 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
644 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
645
646 # Administration > Login options > AutoLocation
647 # Administration > Login options
648 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
649 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
650
651 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
652 # Administration > Interface options
653 #, fuzzy
654 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
655 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
656
657 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
658 # Administration > Interface options
659 #, fuzzy
660 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
661 msgstr "admin.pref#delimiter# Արտահանված CSV ֆայլի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
662
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 # Administration > Interface options
665 #, fuzzy
666 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
667 msgstr "admin.pref#delimiter# հակառակ թեք գծեր"
668
669 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
670 # Administration > Interface options
671 #, fuzzy
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
673 msgstr "admin.pref#delimiter# ստորակետներ"
674
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
677 #, fuzzy
678 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
679 msgstr "admin.pref#delimiter# կետ ստորակետներ"
680
681 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
682 # Administration > Interface options
683 #, fuzzy
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
685 msgstr "admin.pref#delimiter# թեք գծեր"
686
687 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
688 # Administration > Interface options
689 #, fuzzy
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
691 msgstr "admin.pref#delimiter# թաբեր"
692
693 # Administration > Interface options > DebugLevel
694 # Administration > Interface options
695 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
696 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
697
698 # Administration > Interface options > DebugLevel
699 # Administration > Interface options
700 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
701 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
702
703 # Administration > Interface options > DebugLevel
704 # Administration > Interface options
705 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
706 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
707
708 # Administration > Interface options > DebugLevel
709 # Administration > Interface options
710 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
711 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
712
713 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
714 # Administration > Interface options
715 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
716 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
717
718 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
719 # Administration > Interface options
720 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
721 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են տացքի օրենքնեռը: "
722
723 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
726 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
727
728 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
731 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
732
733 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
734 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
736 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
737
738 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
741 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
742
743 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
744 # Administration > Interface options
745 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
746 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
747
748 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
751 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
752
753 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
754 # Administration > Interface options
755 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
756 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
757
758 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
759 # Administration > Search engine
760 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
761 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների համապատասխանության դասակարգման վրա:"
762
763 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
764 # Administration > Search engine
765 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
766 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
767
768 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
769 # Administration > Search engine
770 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
771 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
772
773 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
774 # Administration > Search engine
775 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
776 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
777
778 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
779 # Administration > Search engine
780 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
781 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
782
783 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
784 # Patrons > Notices and notifications
785 #, fuzzy
786 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
787 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
788
789 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
790 # Patrons > Notices and notifications
791 #, fuzzy
792 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
793 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
794
795 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
796 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
797 msgstr ""
798
799 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
800 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
804 # Administration > Google OpenID Connect
805 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
806 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
807
808 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
809 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
810 msgstr ""
811
812 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
813 # Administration > Google OpenID Connect
814 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
815 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
816
817 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
818 # Administration > Google OpenID Connect
819 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
820 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
821
822 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
823 # Administration > Google OpenID Connect
824 #, fuzzy
825 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
826 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր Google OpenID Connect login: "
827
828 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
829 # Administration > Google OpenID Connect
830 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
831 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
832
833 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
834 # Administration > Google OpenID Connect
835 #, fuzzy
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
837 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Քեզ կարիք կլինի ընտրել OAuth2 երբ ստեղծում ես կիրառություն google ամպային կոնսոլում, և կարգաբերես ոստայնի բնօրինակը your_opac_url և ուղղորդող urlժը դեպի your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
838
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
840 # Administration > Google OpenID Connect
841 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
842 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
843
844 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
845 # Administration > Google OpenID Connect
846 #, fuzzy
847 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
848 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
849
850 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
851 # Administration > Google OpenID Connect
852 #, fuzzy
853 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
854 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# ավտոմատ գրանցման նպատակով Google Open ID-ով մուտք գործող օգտատերեր։"
855
856 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
857 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
858 msgstr ""
859
860 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
861 # Administration > Google OpenID Connect
862 #, fuzzy
863 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
864 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Օգտագործիր մասնաճյուղի այս կոդը երբ ավտոմատ գրանցում ես Google Open ID հաճախորդի։"
865
866 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
867 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
868 msgstr ""
869
870 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
871 # Administration > Google OpenID Connect
872 #, fuzzy
873 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
874 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Օգտագործիր դասի այս կոդը երբ ավտոմատ գրացնում ես Google Open ID հաճախորդի։"
875
876 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
877 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
878 msgstr ""
879
880 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
881 # Administration > Google OpenID Connect
882 #, fuzzy
883 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
884 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
885
886 # Administration > Login options > IndependentBranches
887 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
888 msgstr ""
889
890 # Administration > Login options > IndependentBranches
891 # Administration > Login options
892 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
893 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
894
895 # Administration > Login options > IndependentBranches
896 # Administration > Login options
897 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
898 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
899
900 # Administration > Login options > IndependentBranches
901 # Administration > Login options
902 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
903 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
904
905 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
906 # Administration > Login options
907 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
908 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
909
910 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
911 # Administration > Login options
912 #, fuzzy
913 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
914 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխիր աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարներին) դիտելու և հաստատելու/արգելելու ընթերցողի ձևափոխման առաջարկները այն հաճախորդների համար, ովքեր պատկանում են այլ գրադարանների։"
915
916 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
917 # Administration > Login options
918 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
919 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
920
921 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
922 # Administration > Login options
923 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
924 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
925
926 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
927 # Administration > Login options
928 #, fuzzy
929 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
930 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը"
931
932 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
933 # Administration > Login options
934 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
935 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
936
937 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
938 # Administration > Interface options
939 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
940 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ հանդիպում է ներքին սխալ։)"
941
942 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
943 # Administration > Interface options
944 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
945 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
946
947 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
948 # Administration > Interface options
949 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
950 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ փոստում: "
951
952 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
953 # Administration > Interface options
954 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
955 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի (հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
956
957 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
958 # Administration > Interface options
959 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
960 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ հաղորդագրությունների համար։ "
961
962 # Administration > Search engine > SearchEngine
963 # Administration > Search engine
964 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
965 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
966
967 # Administration > Search engine > SearchEngine
968 # Administration > Search engine
969 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
970 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
971
972 # Administration > Search engine > SearchEngine
973 # Administration > Search engine
974 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
975 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
976
977 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
978 # Administration > Interface options
979 #, fuzzy
980 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
981 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողնել այս դաշտը դատարկ, որպեսզի հաղորդագրություններ ուղարկվեն իրենց նորմալ ստացողներին)"
982
983 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
984 # Administration > Interface options
985 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
986 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները վերահասցեագրելու համար: "
987
988 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
989 # Administration > Login options
990 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
991 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ է փոխվում;)"
992
993 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
994 # Administration > Login options
995 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
996 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
997
998 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
999 # Administration > Login options
1000 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1001 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
1002
1003 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1004 # Administration > Login options
1005 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1006 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
1007
1008 # Administration > Login options > SessionStorage
1009 # Administration > Login options
1010 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1011 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1012
1013 # Administration > Login options > SessionStorage
1014 # Administration > Login options
1015 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1016 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
1017
1018 # Administration > Login options > SessionStorage
1019 # Administration > Login options
1020 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1021 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1022
1023 # Administration > Login options > SessionStorage
1024 # Administration > Login options
1025 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1026 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1027
1028 # Administration > Login options > SessionStorage
1029 # Administration > Login options
1030 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1031 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր ֆայլեր"
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 #, fuzzy
1036 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1037 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 #, fuzzy
1042 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1043 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այլ \"UsageStats\" նախապատվությունը չունի ազդեցություն, եթե այս նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"Ոչ\"։"
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1048 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 #, fuzzy
1053 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1054 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրյալ ադմինների կազմաձևման էջը</a> Hea-ի հետ կապված նախապատվությունը խմբագրելու համար:"
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 #, fuzzy
1059 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1060 msgstr "admin.pref#UsageStats# . Կայք, որում հրատարակվում են օգտագործման վիճկագրությունները: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha համայնքի կայք</a>."
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1070 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1075 msgstr "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա համայնքի հետ: "
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1080 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1085 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 #, fuzzy
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1091 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սա ցույց կտրվի <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha համայնքային կայքում</a>։"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 #, fuzzy
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1097 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1102 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1107 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1112 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1122 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1127 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1132 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1142 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1143
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1147 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1152 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1157 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1162 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1167 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1172 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1182 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1187 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1192 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1202 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1207 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1212 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1222 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1227 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1232 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1242 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1252 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1257 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1262 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1267 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1272 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1282 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1287 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1292 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1297 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1302 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1312 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1322 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1327 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1332 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1337 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1342 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1347 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1352 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1357 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1362 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1367 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1372 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1377 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1382 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1387 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1392 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1397 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1402 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1407 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1412 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1417 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1422 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1427 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1432 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1437 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1442 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1447 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1452 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1457 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1462 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1467 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1472 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1477 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1482 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1492 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1497 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1502 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1512 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1517 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1522 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1527 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1532 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1537 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1542 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1552 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1557 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1562 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1567 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1572 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1577 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1582 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1587 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1592 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1597 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1602 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1607 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1612 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1617 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1622 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1627 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1632 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1637 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1642 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1647 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1652 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1657 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1662 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1672 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1677 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1682 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1687 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1692 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1697 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1702 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1707 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1712 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1717 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1722 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1732 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1737 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1742 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1747 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1752 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
1753
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1757 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1762 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1767 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1772 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1777 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1782 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1792 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1797 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1802 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1807 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1812 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
1813
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1817 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1822 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1827 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1832 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
1833
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1837 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1842 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1852 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1857 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
1858
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1862 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1867 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1872 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1877 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1882 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1887 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1892 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1897 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
1898
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1902 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1907 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1912 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1917 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
1918
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1922 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1927 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1932 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1937 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
1938
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1942 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1947 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1952 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
1953
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1957 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
1958
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1962 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1967 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1972 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
1973
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1977 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
1978
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1982 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1987 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1992 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1997 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
1998
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2002 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
2003
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2007 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2012 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
2013
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2017 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
2018
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2022 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
2023
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2027 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2032 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
2033
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2037 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
2038
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2042 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
2043
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2047 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2052 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2057 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2058
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2062 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2063
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2067 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2068
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2072 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2073
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 #, fuzzy
2077 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2078 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեք չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությոնը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2079
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 #, fuzzy
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2084 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է օգտագործես the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրյալ ադմինների կազմաձևման էջը</a> Նախապատվությունը խմբագրելու համար։"
2085
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2089 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2090
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 #, fuzzy
2094 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2095 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությոնը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2096
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 #, fuzzy
2100 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2101 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսիր"
2102
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2105 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2106 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2107
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics
2110 #, fuzzy
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2112 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարնի տվյալներ (անուն, url, երկիր)"
2113
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 #, fuzzy
2117 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2118 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Եթե այս դաշտը դատարկ է տվյալները անանուն կուղարկվեն։"
2119
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 #, fuzzy
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2124 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2129 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2134 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2135
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 #, fuzzy
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2140 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2141
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2145 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի համայնքի կայք էջում: "
2146
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2150 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2151
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2155 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2160 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2161
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2165 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2166
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2170 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2171
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2175 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2176
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2180 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2181
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2185 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2186
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2190 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2191
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2195 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2196
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics
2199 #, fuzzy
2200 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2201 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong>  Այս արժեքը չունի ազդեցություն, եթե UsageStats համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է \"Մի կիսվիր\"։"
2202
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2206 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea համայնքի կայքում: "
2207
2208 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2209 # Administration > CAS authentication
2210 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2211 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2212
2213 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2214 # Administration > CAS authentication
2215 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2216 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2217
2218 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2219 # Administration > CAS authentication
2220 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2221 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2222
2223 # Administration > CAS authentication > casLogout
2224 # Administration > CAS authentication
2225 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2226 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2227
2228 # Administration > CAS authentication > casLogout
2229 # Administration > CAS authentication
2230 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2231 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2232
2233 # Administration > CAS authentication > casLogout
2234 # Administration > CAS authentication
2235 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2236 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2237
2238 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2239 # Administration > CAS authentication
2240 #, fuzzy
2241 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2242 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2243
2244 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2245 # Administration > CAS authentication
2246 #, fuzzy
2247 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2248 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2249
2250 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2251 # Administration > CAS authentication
2252 #, fuzzy
2253 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2254 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2255
2256 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2257 # Administration > CAS authentication
2258 #, fuzzy
2259 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2260 msgstr "admin.pref#casServerUrl# CAS փոխճանաչմանն կայանի URL-ը: "
2261
2262 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2263 # Administration > Interface options
2264 #, fuzzy
2265 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2266 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2267
2268 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2269 # Administration > Interface options
2270 #, fuzzy
2271 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2272 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ոչ"
2273
2274 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2275 # Administration > Interface options
2276 #, fuzzy
2277 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2278 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք նյութի տեսակների պատկերակները աշխատակազմի միջերեսում "
2279
2280 # Administration > Login options > timeout
2281 # Administration > Login options
2282 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2283 msgstr "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2284
2285 # Administration > Login options > timeout
2286 # Administration > Login options
2287 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2288 msgstr "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ավտոմատ անջատելու համար: "
2289
2290 # Administration > Interface options > virtualshelves
2291 # Administration > Interface options
2292 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2293 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2294
2295 # Administration > Interface options > virtualshelves
2296 # Administration > Interface options
2297 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2298 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2299
2300 # Administration > Interface options > virtualshelves
2301 # Administration > Interface options
2302 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2303 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2304
2305 # Authorities
2306 msgid "authorities.pref"
2307 msgstr "authorities.pref"
2308
2309 # Authorities
2310 # Authorities > General
2311 msgid "authorities.pref General"
2312 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2313
2314 # Authorities
2315 # Authorities > Linker
2316 msgid "authorities.pref Linker"
2317 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2318
2319 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2320 # Authorities > General
2321 #, fuzzy
2322 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2323 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Մի արտածիր"
2324
2325 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2326 # Authorities > General
2327 #, fuzzy
2328 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2329 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Արտածիր"
2330
2331 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2332 # Authorities > General
2333 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2334 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2335
2336 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2337 # Authorities > General
2338 #, fuzzy
2339 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2340 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 առնչվում են հեղինակավոր գրառման ինդիկատորներին, ցուցիչը դա biblio դաշտի համարն է կամ աստղանիշ է (*), և some_value դա սևեռված արժեք է (մեկ նիշ)։<br>"
2341
2342 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2343 # Authorities > General
2344 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2345 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2346
2347 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2348 # Authorities > General
2349 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2350 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2351
2352 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2353 # Authorities > General
2354 #, fuzzy
2355 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2356 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը խմբագրելու թե ինչպես են հեղինակավոր գրառումները վերահսկում կցված biblio դաշտերի ինդիկատորներին (և հնարավոր է $2 ենթադաշտը)։<br>"
2357
2358 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2359 # Authorities > General
2360 #, fuzzy
2361 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2362 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է<code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
2363
2364 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2367 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2368
2369 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2370 # Authorities > General
2371 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2372 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահամանից ավելին, merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2373
2374 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2375 # Authorities > General
2376 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2377 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2378
2379 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2380 # Authorities > General
2381 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2382 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2383
2384 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2387 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես լռակյաց։"
2388
2389 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2392 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2393
2394 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2395 # Authorities > General
2396 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2397 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2398
2399 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2400 # Authorities > General
2401 #, fuzzy
2402 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2403 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (BiblioAddsAuthorities պետք է տեղադրվեն որպես \"թույլատրված\" որպեսզի սա ունենա որևէ արդյունք)."
2404
2405 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2406 # Authorities > General
2407 #, fuzzy
2408 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2409 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2410
2411 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2412 # Authorities > General
2413 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2414 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2415
2416 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2417 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2418 msgstr ""
2419
2420 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2421 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2422 msgstr ""
2423
2424 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2425 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2426 msgstr ""
2427
2428 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2429 # Authorities > Linker
2430 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2431 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
2432
2433 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2434 # Authorities > Linker
2435 #, fuzzy
2436 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2437 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
2438
2439 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2440 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2441 msgstr ""
2442
2443 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2444 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2445 msgstr ""
2446
2447 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2448 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2449 msgstr ""
2450
2451 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2452 # Authorities > Linker
2453 #, fuzzy
2454 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2455 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2456
2457 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2458 # Authorities > Linker
2459 #, fuzzy
2460 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2461 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2462
2463 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2464 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2465 msgstr ""
2466
2467 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2468 # Authorities > Linker
2469 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2470 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
2471
2472 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2473 # Authorities > Linker
2474 #, fuzzy
2475 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2476 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
2477
2478 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2479 # Authorities > Linker
2480 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2481 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել համընկնում։"
2482
2483 # Authorities > Linker > LinkerModule
2484 # Authorities > Linker
2485 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2486 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
2487
2488 # Authorities > Linker > LinkerModule
2489 # Authorities > Linker
2490 #, fuzzy
2491 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2492 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Լռակյաց"
2493
2494 # Authorities > Linker > LinkerModule
2495 # Authorities > Linker
2496 #, fuzzy
2497 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2498 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Առաջին համընկնում"
2499
2500 # Authorities > Linker > LinkerModule
2501 # Authorities > Linker
2502 #, fuzzy
2503 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2504 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Վերջին համընկնում"
2505
2506 # Authorities > Linker > LinkerModule
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2509 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող առաջնորդողների համար։"
2510
2511 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2512 # Authorities > Linker
2513 #, fuzzy
2514 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2515 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (տարանջատիր ընտրությունները ըստ |)"
2516
2517 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2518 # Authorities > Linker
2519 #, fuzzy
2520 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2521 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի կապի համար տեղադրի այս ընտրանքները"
2522
2523 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2524 # Authorities > Linker
2525 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2526 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
2527
2528 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2529 # Authorities > Linker
2530 #, fuzzy
2531 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2532 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
2533
2534 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2535 # Authorities > Linker
2536 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2537 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
2538
2539 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2540 # Authorities > General
2541 #, fuzzy
2542 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2543 msgstr "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը MARC21 հեղինակավորի վերահսկման 008 դաշտի 06-39 դիրքերի բովանդակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-05)։"
2544
2545 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2546 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2547 msgstr ""
2548
2549 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2550 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2551 msgstr ""
2552
2553 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2554 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2555 msgstr ""
2556
2557 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2558 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2559 msgstr ""
2560
2561 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2562 # Authorities > General
2563 #, fuzzy
2564 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2565 msgstr "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործիր հետևյալ տեքստը UNIMARC հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքերի բովանդակության համար (սևեռված երկարության տվյալների տարրեր)։ ՄԻ ներառի ամսաթիվը (դիրքեր 00-07)։"
2566
2567 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2568 # Authorities > General
2569 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2570 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մ օգտագործի"
2571
2572 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2573 # Authorities > General
2574 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2575 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործում"
2576
2577 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2578 # Authorities > General
2579 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2580 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
2581
2582 # Cataloging
2583 msgid "cataloguing.pref"
2584 msgstr "cataloguing.pref"
2585
2586 # Cataloging
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid "cataloguing.pref Display"
2589 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
2590
2591 # Cataloging
2592 # Cataloging > Exporting
2593 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2594 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
2595
2596 # Cataloging
2597 # Cataloging > Importing
2598 msgid "cataloguing.pref Importing"
2599 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
2600
2601 # Cataloging
2602 # Cataloging > Interface
2603 msgid "cataloguing.pref Interface"
2604 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
2605
2606 # Cataloging
2607 # Cataloging > Record structure
2608 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2609 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
2610
2611 # Cataloging
2612 # Cataloging > Spine labels
2613 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2614 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
2615
2616 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2617 # Cataloging > Display
2618 #, fuzzy
2619 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2620 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Մի արտածիր"
2621
2622 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2623 # Cataloging > Display
2624 #, fuzzy
2625 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2626 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Արտածում"
2627
2628 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2629 # Cataloging > Display
2630 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2631 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական գրառման մանրամասների էջից։"
2632
2633 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2634 # Cataloging > Importing
2635 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2636 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  Z39.50 որոնման արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2637
2638 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2639 # Cataloging > Importing
2640 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2641 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/ենթադաշտերը"
2642
2643 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2644 # Cataloging > Importing
2645 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2646 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման ներմուծման գործիքից,"
2647
2648 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2649 # Cataloging > Importing
2650 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2651 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
2652
2653 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2654 # Cataloging > Importing
2655 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2656 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
2657
2658 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2659 # Cataloging > Importing
2660 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2661 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
2662
2663 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2664 # Cataloging > Importing
2665 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2666 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման ներմուծման գործիքի հետ,"
2667
2668 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2669 # Cataloging > Importing
2670 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2671 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն արդեն իսկքարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
2672
2673 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2674 # Cataloging > Importing
2675 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2676 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
2677
2678 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2679 # Cataloging > Importing
2680 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2681 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
2682
2683 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2684 # Cataloging > Record structure
2685 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2686 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2687
2688 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2689 # Cataloging > Record structure
2690 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2691 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
2692
2693 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2694 # Cataloging > Record Structure
2695 #, fuzzy
2696 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2697 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես պահման տեղեկատվություն գրառումների համար որոնք չունեն նյութեր։ (Սա կարող է պարունակել բազմակի ենթադաշտերնայելու համար; օրինակ, <code>852abhi</code> կնայի 852 ենթադաշտերը a, b, h, և i.), բաժանված ըստ"
2698
2699 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2700 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2701 msgstr ""
2702
2703 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2704 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2705 msgstr ""
2706
2707 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2708 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2709 msgstr ""
2710
2711 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2712 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2713 msgstr ""
2714
2715 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2716 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2717 msgstr ""
2718
2719 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2720 # Cataloging > Display
2721 #, fuzzy
2722 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2723 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
2724
2725 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2726 # Cataloging > Display
2727 #, fuzzy
2728 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2729 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Տարանջատիր բազմակի արտածված հեղինակներին, մատենաշարերը կամ խորագրերը սրանով "
2730
2731 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2732 # Cataloging > Exporting
2733 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2734 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2735
2736 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2737 # Cataloging > Exporting
2738 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2739 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
2740
2741 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2742 # Cataloging > Exporting
2743 #, fuzzy
2744 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2745 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# երբ արտահանում է BibTeX, ներառ հետևյալ դաշտերը,"
2746
2747 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2748 # Cataloging > Exporting
2749 #, fuzzy
2750 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2751 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչներ/ենթադաշտեր որպես թիրախ նշանակելու համար կրկնվող BibTex ցուցիչին, օգտագործիր հետևյալ ձևաչափը: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, նշումներ: [501$a, 505$g] )"
2752
2753 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2754 # Cataloging > Exporting
2755 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2756 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
2757
2758 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2759 # Cataloging > Exporting
2760 #, fuzzy
2761 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2762 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն ցուցիչի համար այս ձևաչափում BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, lccn: 010$a )"
2763
2764 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2765 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2766 msgstr ""
2767
2768 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2769 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2770 msgstr ""
2771
2772 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2773 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2774 msgstr ""
2775
2776 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2777 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2778 msgstr ""
2779
2780 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2781 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2782 msgstr ""
2783
2784 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2785 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2786 msgstr ""
2787
2788 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2789 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2790 msgstr ""
2791
2792 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2793 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2794 msgstr ""
2795
2796 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2797 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2798 msgstr ""
2799
2800 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2801 # Cataloging > Interface
2802 #, fuzzy
2803 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2804 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2805
2806 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2807 # Cataloging > Interface
2808 #, fuzzy
2809 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2810 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2811
2812 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2813 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2814 msgstr ""
2815
2816 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2817 # Cataloging > Interface
2818 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2819 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
2820
2821 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2822 # Cataloging > Interface
2823 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2824 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման աղբյուր."
2825
2826 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2827 # Cataloging > Record structure
2828 #, fuzzy
2829 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2830 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Դատարկ լռակյաց xxu ԱՄՆ-ի համար։"
2831
2832 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2833 # Cataloging > Record Structure
2834 #, fuzzy
2835 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2836 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրու լռակյաց երկրի կոդը MARC21-ի 008 դաշտի 15-17 դիրքերի համար - հրատարակման, թողարկման, կամ կատարման վայր։ Տես <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2837
2838 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2839 # Cataloging > Record structure
2840 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2841 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2842
2843 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2844 # Cataloging > Record Structure
2845 #, fuzzy
2846 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2847 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">ՄԵԸՔ կոդեր Լեզուների ցուցակ</a>)"
2848
2849 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2850 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2851 msgstr ""
2852
2853 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2854 # Cataloging > Record structure
2855 #, fuzzy
2856 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2857 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
2858
2859 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2860 # Searching > Results display
2861 #, fuzzy
2862 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2863 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
2864
2865 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2866 # Cataloging > Record structure
2867 #, fuzzy
2868 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2869 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
2870
2871 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2872 # Cataloging > Interface
2873 #, fuzzy
2874 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2875 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
2876
2877 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2878 # Cataloging > Interface
2879 #, fuzzy
2880 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2881 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Արտածում"
2882
2883 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2884 # Cataloging > Interface
2885 #, fuzzy
2886 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2887 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# հեշտ եղանակ ստեղծելու վերլուծական գրառման կապեր"
2888
2889 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2890 # Cataloging > Interface
2891 #, fuzzy
2892 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2893 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> ՆՇՈՒՄ:"
2894
2895 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2896 # Cataloging > Interface
2897 #, fuzzy
2898 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2899 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում աջակցություն UNIMARC կամ NORMARC սևեռված դաշտերի համար։"
2900
2901 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2902 # Cataloging > Interface
2903 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2904 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
2905
2906 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2907 # Cataloging > Interface
2908 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2909 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
2910
2911 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2912 # Cataloging > Interface
2913 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2914 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման խմբագրիչ։"
2915
2916 # Cataloging > Display > ISBD
2917 # Cataloging > Display
2918 #, fuzzy
2919 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2920 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Օգտագործիր սա որպես աշխատակազմի ISBD ձևանմուշ:"
2921
2922 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2925 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր մատենագիտական գրառումները"
2926
2927 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2930 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
2931
2932 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2933 # Cataloging > Display
2934 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2935 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
2936
2937 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2938 # Cataloging > Display
2939 #, fuzzy
2940 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2941 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Պիտակավորված MARC ձև"
2942
2943 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2944 # Cataloging > Display
2945 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2946 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
2947
2948 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2949 # Cataloging > Display
2950 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2951 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
2952
2953 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2954 # Cataloging > Display
2955 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2956 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
2957
2958 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2961 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
2962
2963 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2966 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2967
2968 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2969 # Cataloging > Record structure
2970 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2971 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների մակարդակով։"
2972
2973 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2974 # Cataloging > Display
2975 #, fuzzy
2976 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2977 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
2978
2979 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2980 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2981 msgstr ""
2982
2983 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2984 # Cataloging > Display
2985 #, fuzzy
2986 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2987 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
2988
2989 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2992 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2993
2994 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2997 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե ձախից դատարկ է, ձևաչափի փաստաթղթերը օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2998
2999 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3000 # Cataloging > Display
3001 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3002 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
3003
3004 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3007 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3008
3009 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3010 # Cataloging > Display
3011 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3012 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
3013
3014 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3015 # Cataloging > Display
3016 #, fuzzy
3017 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3018 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3019
3020 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3021 # Cataloging > Record Structure
3022 #, fuzzy
3023 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3024 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>ՆՇՈՒՄ: Օգտագործիր դոլարի նշանը դաշտի և ենթադաշտի միջև, ինչպես 123$a։"
3025
3026 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3027 # Cataloging > Record structure
3028 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3029 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3030
3031 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3032 # Cataloging > Record structure
3033 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3034 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3035
3036 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3037 # Cataloging > Record structure
3038 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3039 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3040
3041 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3042 # Cataloging > Record structure
3043 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3044 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3045
3046 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3047 # Cataloging > Display
3048 #, fuzzy
3049 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3050 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />օրինակ: '001,245ab,600'"
3051
3052 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3053 # Cataloging > Display
3054 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3055 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
3056
3057 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3060 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
3061
3062 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3063 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3065 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
3066
3067 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3070 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3071
3072 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3073 # Cataloging > Display
3074 #, fuzzy
3075 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3076 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# ձուլումից հետո ջնջված գրառումների դաշտերի արտածում"
3077
3078 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3079 # Cataloging > Display
3080 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3081 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3082
3083 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3084 # Cataloging > Record structure
3085 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3086 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3087
3088 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3091 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3092
3093 # Cataloging > Display > NotesToHide
3094 # Cataloging > Display
3095 #, fuzzy
3096 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3097 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
3098
3099 # Cataloging > Display > NotesToHide
3100 # Cataloging > Display
3101 #, fuzzy
3102 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3103 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Ցույց մի տուր"
3104
3105 # Cataloging > Display > NotesToHide
3106 # Cataloging > Display
3107 #, fuzzy
3108 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3109 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Նորմալ դիտմանը նման այլ էջերից դաշտերը թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության պարամետրերը կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3110
3111 # Cataloging > Display > NotesToHide
3112 # Cataloging > Display
3113 #, fuzzy
3114 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3115 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» ներդիրում և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» ներդիրում: Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: Օրինակներ՝ 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3116
3117 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3118 # Cataloging > Display
3119 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3120 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
3121
3122 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3123 # Cataloging > Display
3124 #, fuzzy
3125 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3126 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Մատենագիտական գրառումների ճնշման համար արտածիր հետևյալ հաղորդագրությունը վերահասցեագրվող էջում"
3127
3128 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3129 # Cataloging > Display
3130 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3131 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդի հօաք մանրամասնի էջը ճնշված գրառումների համար դեպի"
3132
3133 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3134 # Cataloging > Display
3135 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3136 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս IP հասցեների ճնշումը"
3137
3138 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3139 # Cataloging > Display
3140 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3141 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
3142
3143 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3146 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
3147
3148 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3149 # Cataloging > Display
3150 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3151 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված է')։"
3152
3153 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3154 # Cataloging > Display
3155 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3156 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
3157
3158 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3159 # Cataloging > Display
3160 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3161 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
3162
3163 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3164 # Cataloging > Record structure
3165 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3166 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավե։ացվում է նոր նյութ։"
3167
3168 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3169 # Cataloging > Record structure
3170 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3171 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված նյութի արժեքներով։"
3172
3173 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3174 # Cataloging > Record structure
3175 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3176 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված նյութի արժեքներով։"
3177
3178 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3179 # Cataloging > Exporting
3180 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3181 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3182
3183 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3184 # Cataloging > Exporting
3185 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3186 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
3187
3188 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3189 # Cataloging > Exporting
3190 #, fuzzy
3191 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3192 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ներառում է հետևյալ դաշտերը երբ արտահանվում է RIS -ը"
3193
3194 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3195 # Cataloging > Exporting
3196 #, fuzzy
3197 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3198 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Բազմակի marc ցուցիչնդերը/ենթադաշտերը որպես թիրախ RIS ցուցիչում բնորոշելու համար, օգտագործիր հետևյալ ձևաչափը: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օրինակ, NT: [501$a, 505$g] )"
3199
3200 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3201 # Cataloging > Exporting
3202 #, fuzzy
3203 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3204 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Օգտագործելով TY ( գրառման տեսակ ) որպես բանալի  <i>կփոխարինի</i> լռակյաց TY քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
3205
3206 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3207 # Cataloging > Exporting
3208 #, fuzzy
3209 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3210 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Օգտագործիր մեկ տող ամեն ցուցիչի համար այս ձևաչափում RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օրինակ, LC: 010$a )"
3211
3212 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3213 # Cataloging > Display
3214 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3215 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
3216
3217 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3220 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
3221
3222 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
3226
3227 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3228 # Cataloging > Display
3229 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3230 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
3231
3232 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3233 # Cataloging > Display
3234 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3235 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ տաբը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
3236
3237 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3238 # Cataloging > Display
3239 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3240 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբերում, որտեղ առաջին տաբը պարունակում է նյութեր, որոնց"
3241
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Spine labels
3244 #, fuzzy
3245 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3246 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3247
3248 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3250 msgstr ""
3251
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3254 #, fuzzy
3255 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3256 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3257
3258 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3259 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3260 msgstr ""
3261
3262 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3263 # Cataloging > Record structure
3264 #, fuzzy
3265 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3266 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3267
3268 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3269 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3270 msgstr ""
3271
3272 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3273 # Cataloging > Spine labels
3274 #, fuzzy
3275 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3276 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3277
3278 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3279 # Cataloging > Spine labels
3280 #, fuzzy
3281 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3282 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3283
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 # Cataloging > Spine labels
3286 #, fuzzy
3287 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3288 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3289
3290 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3291 # Cataloging > Record structure
3292 #, fuzzy
3293 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3294 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
3295
3296 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3297 # Cataloging > Spine labels
3298 #, fuzzy
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3300 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3301
3302 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3303 # Cataloging > Spine labels
3304 #, fuzzy
3305 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3306 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3307
3308 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3310 msgstr ""
3311
3312 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3313 # Cataloging > Spine labels
3314 #, fuzzy
3315 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3316 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3317
3318 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3319 # Cataloging > Spine labels
3320 #, fuzzy
3321 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3322 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3323
3324 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3325 # Cataloging > Spine labels
3326 #, fuzzy
3327 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3328 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3329
3330 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3331 # Cataloging > Spine labels
3332 #, fuzzy
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3334 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3335
3336 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3337 # Cataloging > Record structure
3338 #, fuzzy
3339 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3340 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3341
3342 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3343 # Cataloging > Interface
3344 #, fuzzy
3345 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3346 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Մի արտածիր"
3347
3348 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3349 # Cataloging > Record structure
3350 #, fuzzy
3351 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3352 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
3353
3354 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3355 # Cataloging > Spine labels
3356 #, fuzzy
3357 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3358 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3359
3360 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3361 # Cataloging > Spine labels
3362 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3363 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ տպիչ։"
3364
3365 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3366 # Cataloging > Spine labels
3367 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3368 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու երկխոսությունը։"
3369
3370 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3371 # Cataloging > Spine labels
3372 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3373 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
3374
3375 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3376 # Cataloging > Spine labels
3377 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3378 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
3379
3380 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3381 # Cataloging > Spine labels
3382 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3383 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, ներառնված &lt; և &gt;.)"
3384
3385 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3386 # Cataloging > Spine labels
3387 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3388 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում է հետևյալ դաշտերը:"
3389
3390 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3391 # Cataloging > Spine labels
3392 #, fuzzy
3393 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3394 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Մի արտածիր"
3395
3396 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3397 # Cataloging > Spine labels
3398 #, fuzzy
3399 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3400 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Արտածիր"
3401
3402 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3403 # Cataloging > Spine Labels
3404 #, fuzzy
3405 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3406 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# կոճակներ մատեն. մանրամասների էջում՝ տպելու նյութի կողային պիտակները։"
3407
3408 # Cataloging > Display > hide_marc
3409 # Cataloging > Display
3410 #, fuzzy
3411 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3412 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
3413
3414 # Cataloging > Display > hide_marc
3415 # Cataloging > Display
3416 #, fuzzy
3417 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3418 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
3419
3420 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3421 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3422 msgstr ""
3423
3424 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3425 # Cataloging > Record structure
3426 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3427 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
3428
3429 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3430 # Cataloging > Record Structure
3431 #, fuzzy
3432 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3433 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե pref դատարկ է, արգելված դաշտեր չկան։"
3434
3435 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3436 # Cataloging > Record Structure
3437 #, fuzzy
3438 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3439 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Սահմանիր ենթադաշտերի ցուցակը որոնց համար խմբագրումը վավերացված է երբ items_batchmod_restricted թույլտվությունը արտոնված է, բաժանված է բացատներով։"
3440
3441 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3442 # Cataloging > Record structure
3443 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3444 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3445
3446 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3447 # Cataloging > Record structure
3448 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3449 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3450
3451 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3452 # Cataloging > Record structure
3453 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3454 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3455
3456 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3457 # Cataloging > Record structure
3458 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3459 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
3460
3461 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3462 # Cataloging > Record Structure
3463 #, fuzzy
3464 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3465 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե pref դատարկ է, արգելված դաշտեր չկան։"
3466
3467 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3468 # Cataloging > Record Structure
3469 #, fuzzy
3470 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3471 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Սահմանիր ենթադաշտերի ցուցակը որոնց համար խմբագրումը լիազորված է երբ edit_items_restricted թույլատրությունը արտոնված է, բաժանված են բացատներով։"
3472
3473 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3474 # Cataloging > Record structure
3475 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3476 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3477
3478 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3479 # Cataloging > Record structure
3480 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3481 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
3482
3483 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3484 # Cataloging > Record structure
3485 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3486 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3487
3488 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3489 # Cataloging > Record Structure
3490 #, fuzzy
3491 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3492 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանիր ենթադաշտերի ցուցակը որոնց պետք է օգտագործել երբ նախապես լրացվում են նյութերը (բաժանված բացատով)"
3493
3494 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3495 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3496 msgstr ""
3497
3498 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3499 # Cataloging > Record structure
3500 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3501 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
3502
3503 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3504 # Cataloging > Record structure
3505 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3506 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի 100 երբ ստեղծվում է՝նոր գրառում կամ դաշտի պալգինում։"
3507
3508 # Cataloging > Display > URLLinkText
3509 # Cataloging > Display
3510 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3511 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
3512
3513 # Cataloging > Display > URLLinkText
3514 # Cataloging > Display
3515 #, fuzzy
3516 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3517 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես հղումների տեքստ ներառված MARC գրառումներում։"
3518
3519 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3520 # Cataloging > Display
3521 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3522 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
3523
3524 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3525 # Cataloging > Display
3526 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3527 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
3528
3529 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3530 # Cataloging > Display
3531 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3532 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
3533
3534 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3535 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3536 msgstr ""
3537
3538 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3539 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3540 msgstr ""
3541
3542 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3543 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3544 msgstr ""
3545
3546 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3547 # Cataloging > Interface
3548 #, fuzzy
3549 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3550 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Մի արտածիր"
3551
3552 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3553 # Cataloging > Interface
3554 #, fuzzy
3555 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3556 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Արտածիր"
3557
3558 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3559 # Cataloging > Interface
3560 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3561 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի նկարագրիչներ։"
3562
3563 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3564 # Cataloging > Record structure
3565 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3566 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
3567
3568 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3569 # Cataloging > Record structure
3570 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3571 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
3572
3573 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3574 # Cataloging > Record structure
3575 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3576 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով <branchcode>yymm0001."
3577
3578 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3579 # Cataloging > Record structure
3580 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3581 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, <year>-0002."
3582
3583 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3584 # Cataloging > Record Structure
3585 #, fuzzy
3586 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3587 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 շտրիխ կոդեր"
3588
3589 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3590 # Cataloging > Record structure
3591 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3592 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3593
3594 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3595 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3596 msgstr ""
3597
3598 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3599 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3600 msgstr ""
3601
3602 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3603 # Cataloging > Record structure
3604 #, fuzzy
3605 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3606 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
3607
3608 # Cataloging > Display > hide_marc
3609 # Cataloging > Display
3610 #, fuzzy
3611 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3612 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Մի արտածիր"
3613
3614 # Cataloging > Display > hide_marc
3615 # Cataloging > Display
3616 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3617 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC դիտման ինդիկատորներ։"
3618
3619 # Cataloging > Display > hide_marc
3620 # Cataloging > Display
3621 #, fuzzy
3622 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3623 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Արտածիր"
3624
3625 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3626 # Cataloging > Record structure
3627 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3628 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
3629
3630 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3631 # Cataloging > Record structure
3632 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3633 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և տուգանքների օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման համար ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
3634
3635 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3636 # Cataloging > Record structure
3637 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3638 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
3639
3640 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3641 # Cataloging > Record structure
3642 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3643 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
3644
3645 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3646 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3647 msgstr ""
3648
3649 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3650 # Cataloging > Record structure
3651 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3652 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
3653
3654 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3655 # Cataloging > Record structure
3656 #, fuzzy
3657 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3658 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Թվարկեք բազմաթիվ կետ-ստորակետերով առանձնացված դաշտերը` դրանք հաջորդականությամբ ստուգելու համար: Յուրաքանչյուր դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Գրառման մեջ կպահպանվի ենթադաշտերի կարգը: Օրինակ`'082ab,092ab' կնայի 082$a և 082$b, ապա 092$a և 092$b: Օրինակներ (MARC21 գրառումների համար). Դյուի: 082ab, 092ab; LOC․ 050ab,090ab; նյութի գրառումից` 952hi:"
3659
3660 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3661 # Cataloging > Record structure
3662 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3663 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանի և պահի MARC գրառումները"
3664
3665 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3666 # Cataloging > Record structure
3667 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3668 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3669
3670 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3671 # Cataloging > Record structure
3672 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3673 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3674
3675 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3676 # Cataloging > Record structure
3677 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3678 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
3679
3680 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3681 # Cataloging > Record structure
3682 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3683 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
3684
3685 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3686 # Cataloging > Record structure
3687 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3688 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
3689
3690 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3691 # Cataloging > Record structure
3692 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3693 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
3694
3695 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3696 # Cataloging > Record structure
3697 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3698 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
3699
3700 # Circulation
3701 msgid "circulation.pref"
3702 msgstr "circulation.pref"
3703
3704 # Circulation
3705 # Circulation > Article requests
3706 msgid "circulation.pref Article requests"
3707 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
3708
3709 # Circulation
3710 # Circulation > Batch checkout
3711 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3712 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
3713
3714 # Circulation
3715 # Circulation > Checkin policy
3716 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3717 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
3718
3719 # Circulation
3720 # Circulation > Checkout policy
3721 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3722 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
3723
3724 # Circulation
3725 # Circulation > Course reserves
3726 msgid "circulation.pref Course reserves"
3727 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
3728
3729 # Circulation
3730 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3731 msgstr ""
3732
3733 # Circulation
3734 # Circulation > Fines Policy
3735 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3736 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
3737
3738 # Circulation
3739 # Circulation > Holds policy
3740 msgid "circulation.pref Holds policy"
3741 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
3742
3743 # Circulation
3744 # Circulation > Housebound module
3745 msgid "circulation.pref Housebound module"
3746 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
3747
3748 # Circulation
3749 # Circulation > Interface
3750 msgid "circulation.pref Interface"
3751 msgstr "circulation.pref Միջերես"
3752
3753 # Circulation
3754 msgid "circulation.pref Item bundles"
3755 msgstr ""
3756
3757 # Circulation
3758 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3759 msgstr ""
3760
3761 # Circulation
3762 # Circulation > Return claims
3763 #, fuzzy
3764 msgid "circulation.pref Recalls"
3765 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3766
3767 # Circulation
3768 # Circulation > Return claims
3769 msgid "circulation.pref Return claims"
3770 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
3771
3772 # Circulation
3773 #, fuzzy
3774 msgid "circulation.pref SIP2"
3775 msgstr "circulation.pref"
3776
3777 # Circulation
3778 # Circulation > Self check-in module
3779 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3780 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի մոդուլ"
3781
3782 # Circulation
3783 # Circulation > Self check-in module
3784 #, fuzzy
3785 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3786 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի մոդուլ"
3787
3788 # Circulation
3789 # Circulation > Stock rotation module
3790 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3791 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
3792
3793 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3794 # Circulation > Checkout Policy
3795 #, fuzzy
3796 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3797 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Այսինքն մուտք արա թիրախ լսարանի բանակի բառ(երը) բաժանված ըստ | FSK|PEGI|Age| (բացատներ չկան | շուրջը)։ Վստահ եղիր քարտեզավորել տարիքի սահմանափակումը կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման ժամանակ (այսինքն, 521$a)։ FSK 12 կամ PEGI 12 դաշտի ՄԵԸՔ արժեքը կնշանակի. Ընթերցողի տարիքը պետք է 12-ից բարձր լինի։ Թող դատարկ տարիքային սահմանափակում չկիրառելու համար։"
3798
3799 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3800 # Circulation > Checkout policy
3801 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3802 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
3803
3804 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3805 # Circulation > Checkout policy
3806 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3807 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
3808
3809 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3810 # Circulation > Checkout policy
3811 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3812 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
3813
3814 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3815 # Circulation > Checkout policy
3816 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3817 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
3818
3819 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3822 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
3823
3824 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3825 # Circulation > Checkout policy
3826 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3827 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջի"
3828
3829 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3830 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3831 msgstr ""
3832
3833 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3834 # Circulation > Interface
3835 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3836 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրի"
3837
3838 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3839 # Circulation > Interface
3840 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3841 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրի"
3842
3843 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3844 # Circulation > Interface
3845 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3846 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի հաղորդումները ար ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
3847
3848 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3849 # Circulation > Interface
3850 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3851 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
3852
3853 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3854 # Circulation > Interface
3855 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3856 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
3857
3858 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3859 # Circulation > Interface
3860 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3861 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
3862
3863 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3866 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
3867
3868 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3869 # Circulation > Checkout policy
3870 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3871 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
3872
3873 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3874 # Circulation > Checkout Policy
3875 #, fuzzy
3876 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3877 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետ ք է ձեռքով վերագրի և դուրս տա այն նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելի քան noissuescharge։"
3878
3879 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3882 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
3883
3884 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3885 # Circulation > Holds policy
3886 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3887 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
3888
3889 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3890 # Circulation > Holds policy
3891 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3892 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
3893
3894 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3895 # Circulation > Holds policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3897 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
3898
3899 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3900 # Circulation > Holds policy
3901 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3902 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլտարի"
3903
3904 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3905 # Circulation > Holds Policy
3906 #, fuzzy
3907 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3908 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահման իրականացումը սահմանափակվում է ըստ itemtype."
3909
3910 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3911 # Circulation > Holds policy
3912 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3913 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
3914
3915 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3916 # Circulation > Holds policy
3917 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3918 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
3919
3920 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3921 # Circulation > Holds policy
3922 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3923 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
3924
3925 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3926 # Circulation > Holds policy
3927 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3928 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
3929
3930 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3931 # Circulation > Holds policy
3932 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3933 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
3934
3935 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3936 # Circulation > Holds policy
3937 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3938 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
3939
3940 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3941 # Circulation > Holds policy
3942 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3943 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
3944
3945 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3946 # Circulation > Holds policy
3947 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3948 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
3949
3950 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3951 # Circulation > Holds policy
3952 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3953 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը  սպասարկվել է։"
3954
3955 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3956 # Circulation > Checkout policy
3957 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3958 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
3959
3960 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3961 # Circulation > Checkout policy
3962 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3963 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
3964
3965 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3966 # Circulation > Checkout policy
3967 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3968 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3969
3970 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3971 # Circulation > Checkout policy
3972 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3973 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
3974
3975 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3976 # Circulation > Checkout policy
3977 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3978 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
3979
3980 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3981 # Circulation > Checkout policy
3982 #, fuzzy
3983 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
3984 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի գեներացրու RESERVE_WAITING և RESERVED զգուշացումը։"
3985
3986 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3987 # Circulation > Checkout Policy
3988 #, fuzzy
3989 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3990 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատացքեր այդ նյութերի համար։ Եթե օգտագործելով պահման հերթի նյութերը սպասվող պահումներով, նշվում են որպես «անհասանելի», եթե դա սահմանված է «Չի թույլատրվում»:"
3991
3992 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
3995 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
3996
3997 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
3998 # Circulation > Checkout policy
3999 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4000 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
4001
4002 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4003 # Circulation > Checkout policy
4004 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
4006
4007 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 #, fuzzy
4010 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4011 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա կազդի միայն այն գրառումներին, որոնք չունեն կցված բաժանորդագրություն։)"
4012
4013 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4014 # Circulation > Checkout policy
4015 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4016 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
4017
4018 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4019 # Circulation > Checkout policy
4020 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4021 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
4022
4023 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4024 # Circulation > Checkout policy
4025 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4026 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և սպասարկի նյութերը որոնք նշվածեն որպես չսպասարկվող։"
4027
4028 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4029 # Circulation > Interface
4030 #, fuzzy
4031 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4032 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրի"
4033
4034 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4035 # Circulation > Interface
4036 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4037 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
4038
4039 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4040 # Circulation > Interface
4041 #, fuzzy
4042 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4043 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը չի ազդում Ֆայրֆոքս կցորդիչին կամ աշխատասեղանի կիրառությանը)"
4044
4045 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4046 # Circulation > Holds policy
4047 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4048 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
4049
4050 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4051 # Circulation > Holds policy
4052 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4053 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
4054
4055 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4056 # Circulation > Holds policy
4057 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4058 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ պահումը։"
4059
4060 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4061 # Circulation > Checkout policy
4062 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4063 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
4064
4065 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4066 # Circulation > Checkout policy
4067 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4068 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
4069
4070 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4071 # Circulation > Checkout Policy
4072 #, fuzzy
4073 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4074 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով վերագրի թարմացումների բլոկները և թարմացնի դուրս տրումը երբ այն կգերազանցի թամացման սահմանը կամ տացքի քաղաքականությունում կլինի վաղաժամ \"Չկա թարմացում մինչ\" կարգաբերման նկատմամբ կամ նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար։"
4075
4076 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4077 # Circulation > Checkout policy
4078 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4079 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
4080
4081 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4082 # Circulation > Checkout policy
4083 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4084 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
4085
4086 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4089 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
4090
4091 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4092 # Circulation > Checkout Policy
4093 #, fuzzy
4094 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4095 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլատրի որ նյութերը վերադարձվեն դեպի"
4096
4097 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4098 # Circulation > Checkout Policy
4099 #, fuzzy
4100 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4101 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարան։"
4102
4103 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4104 # Circulation > Checkout Policy
4105 #, fuzzy
4106 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4107 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կամ գրադարն որտեղից որ նյութն է կամ գրադարան որտեղից որ նյութը սպասարկվել է։"
4108
4109 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4110 # Circulation > Checkout Policy
4111 #, fuzzy
4112 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4113 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն գրադարան որտեղից որ նյութն է։"
4114
4115 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 #, fuzzy
4118 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4119 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն գրադարան որտեղից որ նյութը սպասարկվել է։"
4120
4121 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4122 # Circulation > Interface
4123 #, fuzzy
4124 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4125 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
4126
4127 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4128 # Circulation > Interface
4129 #, fuzzy
4130 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4131 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
4132
4133 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4134 # Circulation > Interface
4135 #, fuzzy
4136 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4137 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման համար վերադարձի ամսաթիվը"
4138
4139 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4140 # Circulation > Checkout policy
4141 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4142 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
4143
4144 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4145 # Circulation > Checkout policy
4146 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4147 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
4148
4149 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4150 # Circulation > Checkout policy
4151 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4152 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դւրս տրման ամենամեծ քանակին։"
4153
4154 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4155 # Circulation > Article requests
4156 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4157 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
4158
4159 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4162 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4163
4164 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4165 # Circulation > Article requests
4166 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4167 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
4168
4169 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4170 # Circulation > Article requests
4171 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4172 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
4173
4174 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4175 # Circulation > Article requests
4176 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4177 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց տալու կամ թաքցնելու համար"
4178
4179 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4180 # Circulation > Article Requests
4181 #, fuzzy
4182 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4183 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի պահանջի հղում։"
4184
4185 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4186 # Circulation > Article requests
4187 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4188 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
4189
4190 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4193 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
4194
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4198 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
4199
4200 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4201 # Circulation > Article Requests
4202 #, fuzzy
4203 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4204 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4205
4206 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4207 # Circulation > Article requests
4208 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4209 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
4210
4211 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4212 # Circulation > Article requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4214 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
4215
4216 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4217 # Circulation > Article requests
4218 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4219 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
4220
4221 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4222 # Circulation > Article requests
4223 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4224 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
4225
4226 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4227 # Circulation > Article requests
4228 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4229 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
4230
4231 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4232 # Circulation > Article requests
4233 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4234 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
4235
4236 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4237 # Circulation > Article requests
4238 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4239 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
4240
4241 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4242 # Circulation > Article Requests
4243 #, fuzzy
4244 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4245 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4246
4247 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4248 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4250 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
4251
4252 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4253 # Circulation > Article requests
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4255 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
4256
4257 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4258 # Circulation > Article requests
4259 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4260 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
4261
4262 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4263 # Circulation > Article requests
4264 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4265 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
4266
4267 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4268 # Circulation > Article requests
4269 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4270 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
4271
4272 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4273 # Circulation > Article requests
4274 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4275 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
4276
4277 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4278 # Circulation > Article requests
4279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4280 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
4281
4282 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4283 # Circulation > Article Requests
4284 #, fuzzy
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4286 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու պարտադիր։"
4287
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4289 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4291 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
4292
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4294 # Circulation > Article requests
4295 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4296 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
4297
4298 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4299 # Circulation > Article requests
4300 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4301 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
4302
4303 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4304 # Circulation > Article requests
4305 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4306 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
4307
4308 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4309 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4310 msgstr ""
4311
4312 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4313 # Circulation > Article requests
4314 #, fuzzy
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4316 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4317
4318 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4319 # Circulation > Article requests
4320 #, fuzzy
4321 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4322 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
4323
4324 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4325 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4326 msgstr ""
4327
4328 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4329 # Circulation > Article Requests
4330 #, fuzzy
4331 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4332 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի պահանջի հղում։"
4333
4334 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4335 # Circulation > Checkout policy
4336 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4337 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
4338
4339 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4340 # Circulation > Checkout Policy
4341 #, fuzzy
4342 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4343 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
4344
4345 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4346 # Circulation > Checkout policy
4347 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4348 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
4349
4350 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4351 # Circulation > Holds policy
4352 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4353 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4354
4355 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4356 # Circulation > Holds policy
4357 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4358 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
4359
4360 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4361 # Circulation > Holds policy
4362 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4363 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
4364
4365 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4366 # Circulation > Holds policy
4367 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4368 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
4369
4370 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4371 # Circulation > Checkout policy
4372 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4373 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
4374
4375 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4376 # Circulation > Checkout policy
4377 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4378 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
4379
4380 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4381 # Circulation > Checkout policy
4382 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4383 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
4384
4385 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4386 # Circulation > Self check-out module
4387 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4388 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4389
4390 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4391 # Circulation > Self check-out module
4392 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4393 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
4394
4395 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4396 # Circulation > Self check-out module
4397 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4398 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4399
4400 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4401 # Circulation > Self check-out module
4402 #, fuzzy
4403 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4404 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
4405
4406 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4407 # Circulation > Self check-out module
4408 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4409 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
4410
4411 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4412 # Circulation > Self Checkout
4413 #, fuzzy
4414 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4415 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկող համակարգ որ ավտոմատ պետք է մուտք լինի աշխատակազմի այս գրանցումով։"
4416
4417 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4418 # Circulation > Interface
4419 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4420 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
4421
4422 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4423 # Circulation > Interface
4424 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4425 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
4426
4427 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4428 # Circulation > Interface
4429 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4430 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
4431
4432 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4433 # Circulation > Interface
4434 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4435 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
4436
4437 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4438 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4439 msgstr ""
4440
4441 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4442 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4443 msgstr ""
4444
4445 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4446 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4447 msgstr ""
4448
4449 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4450 # Circulation > Checkout policy
4451 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4452 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
4453
4454 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4455 # Circulation > Checkout policy
4456 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4457 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
4458
4459 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4460 # Circulation > Checkout Policy
4461 #, fuzzy
4462 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4463 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ավտոմատ փոխանցի նյութերը իրենց տնային գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են։"
4464
4465 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4466 # Circulation > Batch checkout
4467 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4468 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
4469
4470 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4471 # Circulation > Batch checkout
4472 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4473 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
4474
4475 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4476 # Circulation > Batch checkout
4477 #, fuzzy
4478 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4479 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք"
4480
4481 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4482 # Circulation > Batch checkout
4483 #, fuzzy
4484 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4485 msgstr "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
4486
4487 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4488 # Circulation > Checkin policy
4489 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4490 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
4491
4492 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4493 # Circulation > Checkin policy
4494 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4495 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
4496
4497 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4498 # Circulation > Checkin policy
4499 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4500 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
4501
4502 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4503 # Circulation > Checkin policy
4504 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4505 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
4506
4507 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4508 # Circulation > Checkin policy
4509 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4510 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
4511
4512 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4513 # Circulation > Checkin policy
4514 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4515 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
4516
4517 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4518 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4519 msgstr ""
4520
4521 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4522 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4523 msgstr ""
4524
4525 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4526 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4527 msgstr ""
4528
4529 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4530 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4531 msgstr ""
4532
4533 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4534 # Circulation > Checkin policy
4535 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4536 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
4537
4538 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4539 # Circulation > Checkin policy
4540 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4541 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
4542
4543 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4544 # Circulation > Checkin policy
4545 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4546 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
4547
4548 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4549 # Circulation > Checkin Policy
4550 #, fuzzy
4551 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4552 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ: Եթե իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։</strong>"
4553
4554 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4555 # Circulation > Checkin policy
4556 #, fuzzy
4557 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4558 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ: Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի FinesMode կարգաբերվի 'Հաշվարկել և գանձել։'</strong>"
4559
4560 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4561 # Circulation > Checkin policy
4562 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4563 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
4564
4565 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4566 # Circulation > Checkin policy
4567 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4568 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
4569
4570 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4571 # Circulation > Checkin policy
4572 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4573 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
4574
4575 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4576 # Circulation > Holds policy
4577 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4578 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես կորած"
4579
4580 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4581 # Circulation > Holds policy
4582 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4583 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
4584
4585 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4586 # Circulation > Holds policy
4587 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4588 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու որպես կորած"
4589
4590 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4591 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4592 msgstr ""
4593
4594 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4595 # Circulation > Interface
4596 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4597 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4598
4599 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4600 # Circulation > Interface
4601 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4602 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է գրանցվում տացքի ժամանակ։"
4603
4604 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4605 # Circulation > Interface
4606 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4607 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
4608
4609 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4610 # Circulation > Interface
4611 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4612 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
4613
4614 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4615 # Circulation > Interface
4616 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4617 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4618
4619 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 #, fuzzy
4622 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4623 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
4624
4625 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4626 # Circulation > Checkout policy
4627 #, fuzzy
4628 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4629 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
4630
4631 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4632 # Circulation > Interface
4633 #, fuzzy
4634 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4635 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման համար վերադարձի ամսաթիվը"
4636
4637 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4638 # Circulation > Checkout policy
4639 #, fuzzy
4640 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4641 msgstr "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքը"
4642
4643 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4644 # Circulation > Checkout policy
4645 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4646 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
4647
4648 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4651 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
4652
4653 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4654 # Circulation > Checkout policy
4655 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4656 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
4657
4658 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4659 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4660 msgstr ""
4661
4662 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4663 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4664 msgstr ""
4665
4666 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4667 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4668 msgstr ""
4669
4670 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4671 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4672 msgstr ""
4673
4674 # Circulation > Interface > CircSidebar
4675 # Circulation > Interface
4676 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4677 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
4678
4679 # Circulation > Interface > CircSidebar
4680 # Circulation > Interface
4681 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4682 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
4683
4684 # Circulation > Interface > CircSidebar
4685 # Circulation > Interface
4686 #, fuzzy
4687 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4688 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# նավարկելու կողային տող Տացքի բոլոր էջերում։"
4689
4690 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4691 # Circulation > Return claims
4692 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4693 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4694
4695 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4696 # Circulation > Return claims
4697 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4698 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես «պահանջները վերադարձվել են»,"
4699
4700 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4701 # Circulation > Return claims
4702 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4703 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի կորածի վճարը"
4704
4705 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4706 # Circulation > Return claims
4707 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4708 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
4709
4710 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4711 # Circulation > Return claims
4712 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4713 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
4714
4715 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4716 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4717 msgstr ""
4718
4719 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4720 # Circulation > Return claims
4721 #, fuzzy
4722 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4723 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# վերադարձի պահանջները ներկայացնելու համար"
4724
4725 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4726 # Circulation > Return claims
4727 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4728 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է ավելին վերադարձնել"
4729
4730 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4731 # Circulation > Return claims
4732 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4733 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
4734
4735 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4736 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4737 msgstr ""
4738
4739 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4740 # Circulation > Return claims
4741 #, fuzzy
4742 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4743 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# վերադարձի պահանջները ներկայացնելու համար"
4744
4745 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4746 # Circulation > Return Claims
4747 #, fuzzy
4748 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4749 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
4750
4751 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4752 # Circulation > Holds policy
4753 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4754 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները (սկսված ոչ ուշ քան"
4755
4756 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4757 # Circulation > Holds Policy
4758 #, fuzzy
4759 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4760 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման ժամանակից։ Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի լռակյաց արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում գրքերի տրման, թարմացման կամ տեղափոխման հետ։"
4761
4762 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4765 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
4766
4767 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4768 # Circulation > Checkout policy
4769 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4770 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
4771
4772 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4773 # Circulation > Checkout policy
4774 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4775 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
4776
4777 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4778 # Circulation > Checkout Policy
4779 #, fuzzy
4780 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4781 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե թույլատրված է, թույլատրված տացքերի քանակը կլինի հավասար նորմալ տացքեր + տեղային տացքեր։"
4782
4783 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4784 # Circulation > Checkout policy
4785 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4786 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը ոպես նորմալ տացքեր։"
4787
4788 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4789 # Circulation > Checkin policy
4790 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4791 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
4792
4793 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4794 # Circulation > Checkin policy
4795 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4796 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
4797
4798 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4799 # Circulation > Checkin policy
4800 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4801 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման ժամանակահատվածներ."
4802
4803 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4804 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4805 msgstr ""
4806
4807 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4808 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4809 msgstr ""
4810
4811 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4812 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4813 msgstr ""
4814
4815 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4816 # Circulation > Fines Policy
4817 #, fuzzy
4818 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4819 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
4820
4821 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4822 # Circulation > Interface
4823 #, fuzzy
4824 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4825 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
4826
4827 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4828 # Circulation > Holds policy
4829 #, fuzzy
4830 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4831 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
4832
4833 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4834 # Circulation > Checkout policy
4835 #, fuzzy
4836 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4837 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4838
4839 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4840 # Circulation > Interface
4841 #, fuzzy
4842 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4843 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
4844
4845 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 #, fuzzy
4848 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4849 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
4850
4851 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4852 # Circulation > Fines Policy
4853 #, fuzzy
4854 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4855 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
4856
4857 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4858 # Circulation > Fines Policy
4859 #, fuzzy
4860 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4861 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# օգտագործում"
4862
4863 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4864 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4865 msgstr ""
4866
4867 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4868 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4869 msgstr ""
4870
4871 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4872 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4873 msgstr ""
4874
4875 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4876 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4877 msgstr ""
4878
4879 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4880 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4881 msgstr ""
4882
4883 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4886 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4887
4888 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4889 # Circulation > Checkout policy
4890 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4891 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4892
4893 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4894 # Circulation > Checkout Policy
4895 #, fuzzy
4896 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4897 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
4898
4899 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4900 # Circulation > Checkout Policy
4901 #, fuzzy
4902 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4903 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է :"
4904
4905 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4906 # Circulation > Checkout policy
4907 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4908 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4909
4910 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4911 # Circulation > Checkout policy
4912 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4913 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
4914
4915 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4918 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
4919
4920 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4921 # Circulation > Checkout policy
4922 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4923 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
4924
4925 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4926 # Circulation > Checkout policy
4927 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4928 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST արժեք"
4929
4930 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4933 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4934
4935 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4938 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի քան"
4939
4940 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4941 # Circulation > Checkout policy
4942 #, fuzzy
4943 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4944 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
4945
4946 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4947 # Circulation > Checkout Policy
4948 #, fuzzy
4949 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
4950 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
4951
4952 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4953 # Circulation > Checkout policy
4954 #, fuzzy
4955 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4956 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST արժեք"
4957
4958 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4959 # Circulation > Checkout policy
4960 #, fuzzy
4961 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4962 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի քան"
4963
4964 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4965 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
4966 msgstr ""
4967
4968 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4969 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
4970 msgstr ""
4971
4972 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4973 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
4974 msgstr ""
4975
4976 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
4977 # Circulation > Interface
4978 #, fuzzy
4979 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
4980 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# կոճակ սպասարկման պաստառից ընթացիկ ընթերցողին ջնջելու համար։"
4981
4982 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4983 # Circulation > Holds policy
4984 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4985 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
4986
4987 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4988 # Circulation > Holds policy
4989 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4990 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
4991
4992 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
4993 # Circulation > Holds policy
4994 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
4995 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
4996
4997 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
4998 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
4999 msgstr ""
5000
5001 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5002 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5003 msgstr ""
5004
5005 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5006 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5007 msgstr ""
5008
5009 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5010 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5011 msgstr ""
5012
5013 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5014 # Circulation > Checkout policy
5015 #, fuzzy
5016 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5017 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
5018
5019 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5020 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5021 msgstr ""
5022
5023 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5024 # Circulation > Holds policy
5025 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5026 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
5027
5028 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5029 # Circulation > Holds policy
5030 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5031 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
5032
5033 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5034 # Circulation > Holds policy
5035 #, fuzzy
5036 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5037 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է ստացման մաքս ուշացման ժամանակահատվածը:"
5038
5039 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5040 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5041 msgstr ""
5042
5043 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5044 # Circulation > Holds policy
5045 #, fuzzy
5046 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5047 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
5048
5049 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5050 # Circulation > Holds policy
5051 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5052 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5053
5054 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5055 # Circulation > Holds policy
5056 #, fuzzy
5057 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5058 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5059
5060 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5061 # Circulation > Holds policy
5062 #, fuzzy
5063 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5064 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5065
5066 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5067 # Circulation > Holds policy
5068 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5069 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
5070
5071 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5072 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5073 msgstr ""
5074
5075 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5076 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5077 msgstr ""
5078
5079 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5080 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5081 msgstr ""
5082
5083 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5084 # Circulation > Holds policy
5085 #, fuzzy
5086 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5087 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
5088
5089 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5090 # Circulation > Holds Policy
5091 #, fuzzy
5092 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5093 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է ExpireReservesMaxPickUpDelay, գանձիր փոխատուին, ով թույլ է տալիս իր սպասող պահումի ժամկետը լրանա վճարով"
5094
5095 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5096 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5097 msgstr ""
5098
5099 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5100 # Circulation > Holds policy
5101 #, fuzzy
5102 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5103 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Թույլ տուր"
5104
5105 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5106 # Circulation > Holds policy
5107 #, fuzzy
5108 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5109 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Մի թույլ տուր"
5110
5111 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5112 # Circulation > Holds policy
5113 #, fuzzy
5114 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5115 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է չեղյալ արվեն գրադարանի փակ օրերին։"
5116
5117 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5118 # Circulation > Interface
5119 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5120 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
5121
5122 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5123 # Circulation > Interface
5124 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5125 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
5126
5127 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5128 # Circulation > Interface
5129 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5130 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
5131
5132 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5133 # Circulation > Interface
5134 #, fuzzy
5135 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5136 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանիր դաշտերը բացատներով, այսինքն, 100a 200b 300c)"
5137
5138 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5139 # Circulation > Interface
5140 #, fuzzy
5141 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5142 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի տրումների պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ ՄԵԸՔ (ISO 2709)"
5143
5144 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5145 # Circulation > Interface
5146 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5147 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջի"
5148
5149 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5150 # Circulation > Interface
5151 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5152 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջի"
5153
5154 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5155 # Circulation > Interface
5156 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5157 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
5158
5159 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5160 # Circulation > Interface
5161 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5162 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
5163
5164 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5165 # Circulation > Interface
5166 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5167 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
5168
5169 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5170 # Circulation > Interface
5171 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5172 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց տուգանքների գրադարանավարներ։"
5173
5174 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5175 # Circulation > Fines Policy
5176 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5177 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
5178
5179 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5180 # Circulation > Fines Policy
5181 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5182 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
5183
5184 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5185 # Circulation > Fines Policy
5186 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5187 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5188
5189 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5190 # Circulation > Checkin policy
5191 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5192 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
5193
5194 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5195 # Circulation > Checkin policy
5196 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5197 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
5198
5199 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5200 # Circulation > Checkin Policy
5201 #, fuzzy
5202 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5203 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Տացքի էջում ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
5204
5205 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5206 # Circulation > Fines Policy
5207 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5208 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
5209
5210 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5211 # Circulation > Fines Policy
5212 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5213 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
5214
5215 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5216 # Circulation > Fines Policy
5217 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5218 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
5219
5220 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5221 # Circulation > Fines Policy
5222 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5223 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
5224
5225 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5226 # Circulation > Checkin policy
5227 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5228 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
5229
5230 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5231 # Circulation > Checkin policy
5232 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5233 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
5234
5235 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5236 # Circulation > Checkin policy
5237 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5238 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ լրացրու պահումները։"
5239
5240 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5241 # Circulation > Checkin policy
5242 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5243 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
5244
5245 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5246 # Circulation > Checkin policy
5247 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5248 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
5249
5250 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5251 # Circulation > Checkin policy
5252 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5253 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ավտոլրացված պահումների համար ավտոմատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
5254
5255 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5256 # Circulation > Holds policy
5257 #, fuzzy
5258 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5259 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
5260
5261 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5262 # Circulation > Holds policy
5263 #, fuzzy
5264 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5265 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
5266
5267 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5268 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5269 msgstr ""
5270
5271 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5272 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5273 msgstr ""
5274
5275 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5276 # Circulation > Checkout policy
5277 #, fuzzy
5278 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5279 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5280
5281 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5282 # Circulation > Checkout policy
5283 #, fuzzy
5284 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5285 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5286
5287 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5288 # Circulation > Holds policy
5289 #, fuzzy
5290 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5291 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5292
5293 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5294 # Circulation > Holds Policy
5295 #, fuzzy
5296 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5297 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի հաճախորդում, բաժանիր պահումների հարցումը առանձին աղյուսակների"
5298
5299 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5300 # Circulation > Holds Policy
5301 #, fuzzy
5302 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5303 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
5304
5305 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5306 # Circulation > Holds policy
5307 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5308 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5309
5310 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5311 # Circulation > Holds policy
5312 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5313 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
5314
5315 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5316 # Circulation > Holds Policy
5317 #, fuzzy
5318 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5319 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան & itemtype"
5320
5321 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5322 # Circulation > Holds policy
5323 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5324 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
5325
5326 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5327 # Circulation > Holds policy
5328 #, fuzzy
5329 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5330 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
5331
5332 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5333 # Circulation > Holds policy
5334 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5335 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, ցույց տուր գրադարանավարներին"
5336
5337 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5338 # Circulation > Holds policy
5339 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5340 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը կարող է լինել արտահերթ"
5341
5342 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5343 # Circulation > Interface
5344 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5345 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
5346
5347 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5348 # Circulation > Interface
5349 #, fuzzy
5350 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5351 msgstr "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի լռակյաց արժեքը վերահսկվում է ConfirmFutureHolds նախապատվության կողմից։"
5352
5353 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5354 # Circulation > Checkout policy
5355 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5356 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր դուրս տրման և տուգանքների օրենքները"
5357
5358 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5359 # Circulation > Checkout policy
5360 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5361 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
5362
5363 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5364 # Circulation > Checkout policy
5365 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5366 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
5367
5368 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5369 # Circulation > Housebound module
5370 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5371 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
5372
5373 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5374 # Circulation > Housebound module
5375 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5376 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
5377
5378 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5379 # Circulation > Housebound module
5380 #, fuzzy
5381 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5382 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ"
5383
5384 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5387 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5388
5389 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5390 # Circulation > Checkout policy
5391 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5392 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկովւմ է նյութ որը նշված է եղել որպես կորած։ "
5393
5394 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5395 # Circulation > Checkout policy
5396 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5397 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
5398
5399 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5400 # Circulation > Checkout policy
5401 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5402 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
5403
5404 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5405 # Circulation > Checkout policy
5406 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5407 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
5408
5409 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5410 # Circulation > Checkout policy
5411 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5412 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
5413
5414 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5415 # Circulation > Checkout policy
5416 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5417 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
5418
5419 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5420 # Circulation > Checkout policy
5421 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5422 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
5423
5424 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5425 # Circulation > Checkout Policy
5426 #, fuzzy
5427 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5428 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Նշում: 'NULL' բառը կարող է օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, մինչդեռ դատարկ տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը;"
5429
5430 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5431 # Circulation > Checkout policy
5432 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5433 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
5434
5435 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5436 # Circulation > Checkout policy
5437 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5438 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5439
5440 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5441 # Circulation > Checkout policy
5442 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5443 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5444
5445 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5446 # Circulation > Checkout policy
5447 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5448 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
5449
5450 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5451 # Circulation > Checkout Policy
5452 #, fuzzy
5453 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5454 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# օր․"
5455
5456 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5457 # Circulation > Checkout policy
5458 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5459 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների չակերտներով ցուցակ։"
5460
5461 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5462 # Circulation > Holds policy
5463 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5464 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
5465
5466 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5467 # Circulation > Holds policy
5468 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5469 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
5470
5471 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5472 # Circulation > Holds policy
5473 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5474 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
5475
5476 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5477 # Circulation > Holds policy
5478 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5479 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
5480
5481 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5482 # Circulation > Holds policy
5483 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5484 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
5485
5486 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5487 # Circulation > Holds policy
5488 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5489 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
5490
5491 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5492 # Circulation > Holds policy
5493 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5494 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների պահումը լրացնելու, որոնց"
5495
5496 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5497 # Circulation > Checkout policy
5498 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5499 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5500
5501 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5502 # Circulation > Checkout policy
5503 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5504 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ դրոշմված են որպես կորած "
5505
5506 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5507 # Circulation > Checkout policy
5508 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5509 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
5510
5511 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5512 # Circulation > Checkout policy
5513 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5514 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
5515
5516 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5517 # Circulation > Checkout policy
5518 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5519 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
5520
5521 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5522 # Circulation > Checkout policy
5523 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5524 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5525
5526 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5527 # Circulation > Checkout policy
5528 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5529 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5530
5531 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5532 # Circulation > Checkout policy
5533 #, fuzzy
5534 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5535 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
5536
5537 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5538 # Circulation > Checkout policy
5539 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5540 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է վճարումը"
5541
5542 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5543 # Circulation > Checkout policy
5544 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5545 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5546
5547 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5548 # Circulation > Checkout policy
5549 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5550 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5551
5552 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5553 # Circulation > Checkout policy
5554 #, fuzzy
5555 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5556 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
5557
5558 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5559 # Circulation > Checkout policy
5560 #, fuzzy
5561 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5562 msgstr "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
5563
5564 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5565 # Circulation > Interface
5566 #, fuzzy
5567 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5568 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ ընդունման պաստառին"
5569
5570 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5571 # Circulation > Checkout policy
5572 #, fuzzy
5573 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5574 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
5575
5576 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5579 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" հիմնված"
5580
5581 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5584 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն;"
5585
5586 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5589 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# տվյալ։"
5590
5591 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5592 # Circulation > Checkout policy
5593 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5594 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
5595
5596 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5597 # Circulation > Checkout Policy
5598 #, fuzzy
5599 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5600 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. հասցեներին։"
5601
5602 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5603 # Circulation > Interface
5604 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5605 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
5606
5607 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5608 # Circulation > Interface
5609 #, fuzzy
5610 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5611 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշումներ. (Սա պետք է լինի ավարտուն URL, սկսվող <code>http://</code>)"
5612
5613 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5614 # Circulation > Holds policy
5615 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5616 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
5617
5618 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5619 # Circulation > Holds policy
5620 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5621 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
5622
5623 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5624 # Circulation > Holds policy
5625 #, fuzzy
5626 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5627 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ (AllowHoldDateInFuture նուկնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
5628
5629 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5630 # Circulation > Holds policy
5631 #, fuzzy
5632 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5633 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու գրադարանը"
5634
5635 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5636 # Circulation > Holds policy
5637 #, fuzzy
5638 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5639 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5640
5641 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5642 # Circulation > Holds policy
5643 #, fuzzy
5644 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5645 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5646
5647 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5648 # Circulation > Holds policy
5649 #, fuzzy
5650 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5651 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5652
5653 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5654 # Circulation > Holds policy
5655 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5656 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
5657
5658 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5659 # Circulation > Holds policy
5660 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5661 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
5662
5663 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5664 # Circulation > Holds policy
5665 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5666 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու գրադարանը"
5667
5668 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5669 # Circulation > Checkout policy
5670 #, fuzzy
5671 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5672 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է ավելի քան այս արժեքից OPACFineNoRenewals,"
5673
5674 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5675 # Circulation > Checkout Policy
5676 #, fuzzy
5677 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5678 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Թույլատրի"
5679
5680 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5681 # Circulation > Checkout Policy
5682 #, fuzzy
5683 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5684 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Արգելափակիր"
5685
5686 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5687 # Circulation > Checkout policy
5688 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5689 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
5690
5691 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5692 # Circulation > Holds policy
5693 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5694 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
5695
5696 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5697 # Circulation > Holds policy
5698 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5699 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
5700
5701 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5702 # Circulation > Holds Policy
5703 #, fuzzy
5704 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5705 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# գրադարաններից պահումները վերցնելու համար, որոնցից հասանելի է նյութը։"
5706
5707 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5708 # Circulation > Holds Policy
5709 #, fuzzy
5710 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5711 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, որոնք վնասված չեն OPACHoldsIfAvailableAtPickup կողմից"
5712
5713 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5714 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5715 msgstr ""
5716
5717 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5718 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5722 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5723 msgstr ""
5724
5725 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5726 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5727 msgstr ""
5728
5729 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5730 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5731 msgstr ""
5732
5733 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5734 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5735 msgstr ""
5736
5737 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5738 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5739 msgstr ""
5740
5741 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5742 # Circulation > Checkout policy
5743 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5744 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
5745
5746 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5747 # Circulation > Checkout policy
5748 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5749 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
5750
5751 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5752 # Circulation > Checkout policy
5753 #, fuzzy
5754 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5755 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# որպես լռելյայն տեղամասային վճարում, եթե վերջին վճարումը եղել է տեղում"
5756
5757 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5758 # Circulation > Checkout policy
5759 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5760 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
5761
5762 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5763 # Circulation > Checkout policy
5764 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5765 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
5766
5767 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5768 # Circulation > Checkout policy
5769 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5770 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
5771
5772 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5773 # Circulation > Checkout policy
5774 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5775 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
5776
5777 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5778 # Circulation > Checkout policy
5779 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5780 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
5781
5782 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5783 # Circulation > Checkout Policy
5784 #, fuzzy
5785 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5786 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# տեղում մնացյալ բոլոր դեպքերի համար (եթե նույնիսկ օգտվողը հեռացվել է, և այլն)։"
5787
5788 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5789 # Circulation > Checkout Policy
5790 #, fuzzy
5791 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5792 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
5793
5794 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5795 # Circulation > Checkout Policy
5796 #, fuzzy
5797 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5798 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
5799
5800 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5801 # Circulation > Checkout Policy
5802 #, fuzzy
5803 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5804 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների ժամանակահատվածը"
5805
5806 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5807 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5808 msgstr ""
5809
5810 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5811 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5812 msgstr ""
5813
5814 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5815 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5816 msgstr ""
5817
5818 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5819 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5820 msgstr ""
5821
5822 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5823 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5824 msgstr ""
5825
5826 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5829 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
5830
5831 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5832 # Circulation > Checkout policy
5833 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5834 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգե։ափակի"
5835
5836 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5837 # Circulation > Checkout policy
5838 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5839 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակի"
5840
5841 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5842 # Circulation > Checkout Policy
5843 #, fuzzy
5844 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5845 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի ժամկետանցներ"
5846
5847 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5848 # Circulation > Checkout policy
5849 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5850 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը ժամկետանց է,"
5851
5852 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5855 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
5856
5857 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5858 # Circulation > Checkout policy
5859 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5860 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար արգելափակիր թարմացումը։"
5861
5862 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5863 # Circulation > Checkout policy
5864 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5865 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս նյութի համար։"
5866
5867 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5868 # Circulation > Interface
5869 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5870 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
5871
5872 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5873 # Circulation > Interface
5874 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5875 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին 10 արդյունքները:"
5876
5877 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5878 # Circulation > Interface
5879 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5880 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
5881
5882 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5883 # Circulation > Interface
5884 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5885 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
5886
5887 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5888 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
5889 msgstr ""
5890
5891 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5892 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
5893 msgstr ""
5894
5895 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5896 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
5897 msgstr ""
5898
5899 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5900 # Circulation > Checkout policy
5901 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5902 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
5903
5904 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
5905 # Circulation > Checkout Policy
5906 #, fuzzy
5907 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
5908 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը ծանուցումը կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրի 0 բոլոր ժամկետանց նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
5909
5910 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
5911 # Circulation > Fines Policy
5912 #, fuzzy
5913 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
5914 msgstr "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Կարգաբերի տեքստը, որը պետք է գրանցվի 'accountlines' աղյուսակի 'նշում' սյունակում, երբ կատարման արժեքը (սահմանված է նյութի տեսակում) կիրառված է։"
5915
5916 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5917 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5918 msgstr ""
5919
5920 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5921 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5922 msgstr ""
5923
5924 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
5925 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5926 msgstr ""
5927
5928 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5929 # Circulation > Holds policy
5930 #, fuzzy
5931 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
5932 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
5933
5934 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
5935 # Circulation > Holds policy
5936 #, fuzzy
5937 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5938 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
5939
5940 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5941 # Circulation > Interface
5942 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5943 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
5944
5945 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5946 # Circulation > Interface
5947 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5948 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
5949
5950 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
5951 # Circulation > Interface
5952 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
5953 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց համարի նյութ է ընդունվում։"
5954
5955 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5956 # Circulation > Checkout policy
5957 #, fuzzy
5958 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5959 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ որն ունի վարձավճար, "
5960
5961 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5962 # Circulation > Interface
5963 #, fuzzy
5964 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5965 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
5966
5967 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5968 # Circulation > Interface
5969 #, fuzzy
5970 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5971 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
5972
5973 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
5974 # Circulation > Checkout policy
5975 #, fuzzy
5976 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
5977 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
5978
5979 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5980 # Circulation > Fines Policy
5981 #, fuzzy
5982 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
5983 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
5984
5985 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5986 # Circulation > Fines Policy
5987 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5988 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
5989
5990 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5991 # Circulation > Fines Policy
5992 #, fuzzy
5993 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5994 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութը պահող մասնաճյուղ։"
5995
5996 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
5997 # Circulation > Fines Policy
5998 #, fuzzy
5999 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6000 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային մասնաճյուղ։"
6001
6002 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6003 # Circulation > Checkout policy
6004 #, fuzzy
6005 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6006 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում հավելվածի միջոցով"
6007
6008 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6009 # Circulation > Checkout policy
6010 #, fuzzy
6011 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6012 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Մի նորացրու"
6013
6014 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6015 # Circulation > Checkout policy
6016 #, fuzzy
6017 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6018 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Նորացում"
6019
6020 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6021 # Circulation > Checkout policy
6022 #, fuzzy
6023 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6024 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութը ինքնաշխատ։ Եթե syspref \"RenewalPeriodBase\" կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6025
6026 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6027 # Circulation > Checkout policy
6028 #, fuzzy
6029 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6030 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ"
6031
6032 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6033 # Circulation > Checkout policy
6034 #, fuzzy
6035 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6036 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Մի նորացրու"
6037
6038 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6039 # Circulation > Checkout policy
6040 #, fuzzy
6041 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6042 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Նորացրու"
6043
6044 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6045 # Circulation > Checkout policy
6046 #, fuzzy
6047 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6048 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութը ինքնաշխատ կերպով։ Եթե syspref \"RenewalPeriodBase\" կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
6049
6050 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6051 # Circulation > Checkout policy
6052 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6053 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
6054
6055 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6056 # Circulation > Checkout policy
6057 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6058 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
6059
6060 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6061 # Circulation > Checkout policy
6062 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6063 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին ամսաթիվ։"
6064
6065 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6066 # Circulation > Checkout policy
6067 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6068 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկի"
6069
6070 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6071 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6073 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
6074
6075 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6076 # Circulation > Checkout Policy
6077 #, fuzzy
6078 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6079 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ դուրս տրման զգուշացման նախապատվության։"
6080
6081 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6082 # Circulation > Checkout policy
6083 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6084 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ որն ունի վարձավճար, "
6085
6086 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6087 # Circulation > Checkout policy
6088 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6089 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
6090
6091 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6092 # Circulation > Checkout Policy
6093 #, fuzzy
6094 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6095 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
6096
6097 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6098 # Circulation > Checkout policy
6099 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6100 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
6101
6102 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6103 # Circulation > Holds policy
6104 #, fuzzy
6105 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6106 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ընդունիր"
6107
6108 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6109 # Circulation > Holds policy
6110 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6111 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
6112
6113 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6114 # Circulation > Holds policy
6115 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6116 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
6117
6118 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6119 # Circulation > Holds policy
6120 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6121 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
6122
6123 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6124 # Circulation > Holds policy
6125 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6126 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույցեթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
6127
6128 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6129 # Circulation > Holds policy
6130 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6131 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
6132
6133 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6134 # Circulation > Holds policy
6135 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6136 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
6137
6138 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6139 # Circulation > Holds policy
6140 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6141 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ավոտամատ"
6142
6143 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6144 # Circulation > Holds policy
6145 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6146 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
6147
6148 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6149 # Circulation > Checkout Policy
6150 #, fuzzy
6151 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6152 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Եթե ընթերցողի վրա սահմանափակումներ կան։"
6153
6154 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6155 # Circulation > Checkout Policy
6156 #, fuzzy
6157 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6158 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Թույլատրի"
6159
6160 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6161 # Circulation > Checkout Policy
6162 #, fuzzy
6163 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6164 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Արգելափակիր"
6165
6166 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6167 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6168 msgstr ""
6169
6170 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6171 # Circulation > Checkout policy
6172 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6173 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
6174
6175 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6176 # Circulation > Checkout policy
6177 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6178 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
6179
6180 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6181 # Circulation > Checkout Policy
6182 #, fuzzy
6183 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6184 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն գրքերը մինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի ամսաթվերը մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
6185
6186 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6187 # Circulation > Self check-out module
6188 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6189 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
6190
6191 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6192 # Circulation > Self check-out module
6193 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6194 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
6195
6196 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6197 # Circulation > Self check-out module
6198 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6199 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
6200
6201 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6202 # Circulation > Self check-out module
6203 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6204 msgstr "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքի պաստառում։"
6205
6206 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6207 # Circulation > Self check-out module
6208 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6209 msgstr "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքով։"
6210
6211 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6212 # Circulation > Self check-out module
6213 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6214 msgstr "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript  ոստայնի վրա հիմնված ինքնատածքով։"
6215
6216 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6217 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6218 msgstr ""
6219
6220 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6221 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6222 msgstr ""
6223
6224 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6225 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6226 msgstr ""
6227
6228 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6229 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6230 msgstr ""
6231
6232 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6233 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6234 msgstr ""
6235
6236 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6237 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6238 msgstr ""
6239
6240 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6241 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6242 msgstr ""
6243
6244 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6245 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6246 msgstr ""
6247
6248 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6249 # Circulation > Checkin policy
6250 #, fuzzy
6251 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6252 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6253
6254 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6255 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6256 msgstr ""
6257
6258 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6259 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6260 msgstr ""
6261
6262 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6263 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6264 msgstr ""
6265
6266 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6267 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6268 msgstr ""
6269
6270 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6271 # Circulation > Self Checkout
6272 #, fuzzy
6273 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6274 msgstr "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ ip հասցեները, ասենք <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>։)"
6275
6276 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6277 # Circulation > Self check-in module
6278 #, fuzzy
6279 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6280 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ JavaScript-ը:"
6281
6282 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6283 # Circulation > Self check-out module
6284 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6285 msgstr "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
6286
6287 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6288 # Circulation > Self check-in module
6289 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6290 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի հետևյալ HTML-ը:"
6291
6292 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6293 # Circulation > Self check-in module
6294 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6295 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
6296
6297 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6298 # Circulation > Self check-in module
6299 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6300 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
6301
6302 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6303 # Circulation > Self check-in module
6304 #, fuzzy
6305 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6306 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատածքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
6307
6308 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6309 # Circulation > Self check-in module
6310 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6311 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
6312
6313 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6314 # Circulation > Self check-in module
6315 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6316 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
6317
6318 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6319 # Circulation > Self check-in module
6320 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6321 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ CSS-ը:"
6322
6323 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6324 # Circulation > Self check-in module
6325 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6326 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են հետևյալ JavaScript-ը:"
6327
6328 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6329 # Circulation > Self check-out module
6330 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6331 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
6332
6333 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6334 # Circulation > Self check-out module
6335 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6336 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
6337
6338 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6339 # Circulation > Self Checkout
6340 #, fuzzy
6341 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6342 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
6343
6344 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6345 # Circulation > Self check-out module
6346 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6347 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
6348
6349 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6350 # Circulation > Self check-out module
6351 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6352 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
6353
6354 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6355 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6356 msgstr ""
6357
6358 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6359 # Circulation > Self Checkout
6360 #, fuzzy
6361 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6362 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Թող ընթերցողները մուտք գործեն ոստային վրա հիմնված ինքնտացքի համակարգ իրենց"
6363
6364 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6365 # Circulation > Self Checkout
6366 #, fuzzy
6367 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6368 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
6369
6370 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6371 # Circulation > Self Checkout
6372 #, fuzzy
6373 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6374 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
6375
6376 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6377 # Circulation > Interface
6378 #, fuzzy
6379 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6380 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
6381
6382 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6383 # Circulation > Interface
6384 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6385 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
6386
6387 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6388 # Circulation > Interface
6389 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6390 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
6391
6392 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6393 # Circulation > Self check-out module
6394 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6395 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
6396
6397 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6398 # Circulation > Self check-out module
6399 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6400 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
6401
6402 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6403 # Circulation > Self check-out module
6404 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6405 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
6406
6407 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6408 # Circulation > Batch checkout
6409 #, fuzzy
6410 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6411 msgstr "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (ընթերցողների դասերի ցուցակը բաժանված '|')"
6412
6413 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6414 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6415 msgstr ""
6416
6417 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6418 # Circulation > Holds policy
6419 #, fuzzy
6420 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6421 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6422
6423 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6424 # Circulation > Interface
6425 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6426 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
6427
6428 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6429 # Circulation > Interface
6430 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6431 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
6432
6433 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6434 # Circulation > Interface
6435 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6436 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահամանի դուրս տրման համար վերադարձի ամսաթիվը"
6437
6438 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6439 # Circulation > Interface
6440 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6441 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
6442
6443 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6444 # Circulation > Interface
6445 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6446 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
6447
6448 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6449 # Circulation > Interface
6450 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6451 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
6452
6453 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6454 # Circulation > Checkout Policy
6455 #, fuzzy
6456 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6457 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի հաճախորդում որոնման արդյունքների համար արտածիր մասնաճյուղը"
6458
6459 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6460 # Circulation > Checkout policy
6461 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6462 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն է։"
6463
6464 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6465 # Circulation > Checkout policy
6466 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6467 msgstr "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է նյութը։"
6468
6469 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6470 # Circulation > Holds policy
6471 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6472 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
6473
6474 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6475 # Circulation > Holds policy
6476 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6477 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6478
6479 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6480 # Circulation > Holds policy
6481 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6482 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով գրադարանների նյութերը։"
6483
6484 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6485 # Circulation > Holds policy
6486 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6487 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
6488
6489 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6490 # Circulation > Holds policy
6491 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6492 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
6493
6494 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6495 # Circulation > Holds policy
6496 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6497 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
6498
6499 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6500 # Circulation > Holds policy
6501 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6502 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
6503
6504 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6505 # Circulation > Holds policy
6506 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6507 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
6508
6509 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6510 # Circulation > Stock rotation module
6511 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6512 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6513
6514 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6515 # Circulation > Stock rotation module
6516 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6517 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
6518
6519 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6520 # Circulation > Stockrotation module
6521 #, fuzzy
6522 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6523 msgstr "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
6524
6525 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6526 # Circulation > Checkin policy
6527 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6528 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
6529
6530 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6531 # Circulation > Checkin policy
6532 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6533 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
6534
6535 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6536 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6537 msgstr ""
6538
6539 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6540 # Circulation > Holds policy
6541 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6542 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
6543
6544 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6545 # Circulation > Holds policy
6546 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6547 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
6548
6549 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6550 # Circulation > Holds Policy
6551 #, fuzzy
6552 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6553 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն ինտրացանցից։"
6554
6555 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6556 # Circulation > Holds policy
6557 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6558 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6559
6560 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6561 # Circulation > Holds policy
6562 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6563 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6564
6565 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6566 # Circulation > Holds policy
6567 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6568 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
6569
6570 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6571 # Circulation > Fines Policy
6572 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6573 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
6574
6575 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6576 # Circulation > Fines Policy
6577 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6578 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
6579
6580 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6581 # Circulation > Fines Policy
6582 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6583 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի ավարտի ժամանակահատվածը:"
6584
6585 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6586 # Circulation > Checkout policy
6587 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6588 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
6589
6590 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6591 # Circulation > Checkout policy
6592 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6593 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
6594
6595 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6596 # Circulation > Checkout policy
6597 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6598 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի համեմատ երբ սպասարկվում են։"
6599
6600 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6601 # Circulation > Holds policy
6602 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6603 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
6604
6605 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6606 # Circulation > Holds policy
6607 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6608 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
6609
6610 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6611 # Circulation > Holds policy
6612 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6613 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են արվում բոլոր սպասող պահումները։"
6614
6615 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6616 # Circulation > Checkin policy
6617 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6618 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
6619
6620 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6621 # Circulation > Checkin policy
6622 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6623 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
6624
6625 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6626 # Circulation > Checkin policy
6627 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6628 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
6629
6630 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6631 # Circulation > Checkout Policy
6632 #, fuzzy
6633 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6634 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացում \"Փոխանցումներ Ստացողին\" պաստառին եթե փոխանցումը չի ստացված"
6635
6636 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6637 # Circulation > Checkout policy
6638 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6639 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
6640
6641 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6642 # Circulation > Checkin policy
6643 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6644 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
6645
6646 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6647 # Circulation > Checkin policy
6648 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6649 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
6650
6651 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6652 # Circulation > Checkin policy
6653 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6654 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6655
6656 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6657 # Circulation > Holds policy
6658 #, fuzzy
6659 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6660 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
6661
6662 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6663 # Circulation > Holds policy
6664 #, fuzzy
6665 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6666 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
6667
6668 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6669 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6670 msgstr ""
6671
6672 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6673 # Circulation > Checkin policy
6674 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6675 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
6676
6677 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6678 # Circulation > Checkin policy
6679 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6680 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
6681
6682 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6683 # Circulation > Checkin policy
6684 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6685 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը դատարկ տեղակաբաշխման վայր։<br/>"
6686
6687 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6688 # Circulation > Checkin policy
6689 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6690 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա արժեքին։<br/>"
6691
6692 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6693 # Circulation > Checkin Policy
6694 #, fuzzy
6695 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6696 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար վայրը և permanent_location կարող են տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի տեղակայումը դուրս տալուց կվերադարձվի իրենց մշտական գտնվելու վայրին:<br/>"
6697
6698 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6699 # Circulation > Checkin policy
6700 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6701 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
6702
6703 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6704 # Circulation > Checkin policy
6705 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6706 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է նրան, որ գործառյութների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու վայրին։<br/><br/>"
6707
6708 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6709 # Circulation > Checkin policy
6710 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6711 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, <strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
6712
6713 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6714 # Circulation > Checkin policy
6715 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6716 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
6717
6718 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6719 # Circulation > Checkin policy
6720 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6721 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
6722
6723 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6724 # Circulation > Checkin policy
6725 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6726 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6727
6728 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6729 # Circulation > Checkin policy
6730 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6731 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
6732
6733 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6734 # Circulation > Holds Policy
6735 #, fuzzy
6736 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6737 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Սա նյութի թարմացման արժեքների ցուցակն է, երբ այն ձգվող պահումների պաստառում նշված է որպես կորած։"
6738
6739 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6740 # Circulation > Holds Policy
6741 #, fuzzy
6742 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6743 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ՝ \"itemlost: 1\" կարգաբերել items.itemlost որպես 1, երբ նյութը նշված է որպես կորած"
6744
6745 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6746 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6747 msgstr ""
6748
6749 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6750 # Circulation > Checkin policy
6751 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6752 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6753
6754 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6755 # Circulation > Checkin policy
6756 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6757 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6758
6759 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6760 # Circulation > Checkin Policy
6761 #, fuzzy
6762 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6763 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի արժեքին։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6764
6765 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6766 # Circulation > Checkin policy
6767 #, fuzzy
6768 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6769 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
6770
6771 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6772 # Circulation > Checkin policy
6773 #, fuzzy
6774 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6775 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
6776
6777 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6778 # Circulation > Checkin Policy
6779 #, fuzzy
6780 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6781 msgstr "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի արժեքին։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և դառնում է հասանելի տացքի համար։"
6782
6783 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6784 # Circulation > Interface
6785 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6786 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
6787
6788 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6789 # Circulation > Interface
6790 #, fuzzy
6791 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6792 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
6793
6794 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6795 # Circulation > Interface
6796 #, fuzzy
6797 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6798 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
6799
6800 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6801 # Circulation > Checkout policy
6802 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6803 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6804
6805 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6806 # Circulation > Checkout policy
6807 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6808 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
6809
6810 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6811 # Circulation > Checkout policy
6812 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6813 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
6814
6815 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6816 # Circulation > Checkout policy
6817 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6818 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
6819
6820 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6821 # Circulation > Checkout policy
6822 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6823 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
6824
6825 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6826 # Circulation > Checkout policy
6827 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6828 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ հիմնված"
6829
6830 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6831 # Circulation > Course reserves
6832 #, fuzzy
6833 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6834 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6835
6836 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6837 # Circulation > Interlibrary loans
6838 #, fuzzy
6839 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6840 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
6841
6842 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6843 # Circulation > Checkout Policy
6844 #, fuzzy
6845 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6846 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# միայն տացքի օրենքներ։"
6847
6848 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6849 # Circulation > Course reserves
6850 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6851 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6852
6853 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6854 # Circulation > Course reserves
6855 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6856 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
6857
6858 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6859 # Circulation > Course Reserves
6860 #, fuzzy
6861 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6862 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ"
6863
6864 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6865 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6866 msgstr ""
6867
6868 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6869 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6870 msgstr ""
6871
6872 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6873 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
6874 msgstr ""
6875
6876 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6877 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
6878 msgstr ""
6879
6880 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6881 # Circulation > Course reserves
6882 #, fuzzy
6883 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6884 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
6885
6886 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6887 # Circulation > Course reserves
6888 #, fuzzy
6889 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6890 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
6891
6892 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6893 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
6894 msgstr ""
6895
6896 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6897 # Circulation > Checkout policy
6898 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6899 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
6900
6901 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6902 # Circulation > Checkout policy
6903 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6904 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
6905
6906 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
6907 # Circulation > Checkout Policy
6908 #, fuzzy
6909 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
6910 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան որպեսզի հաշվարկվի մասնաճյուղերի միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
6911
6912 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6913 # Circulation > Interface
6914 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6915 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
6916
6917 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6918 # Circulation > Interface
6919 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6920 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
6921
6922 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
6923 # Circulation > Interface
6924 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
6925 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
6926
6927 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6928 # Circulation > Self check-out module
6929 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6930 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
6931
6932 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6933 # Circulation > Self check-out module
6934 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6935 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
6936
6937 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
6938 # Circulation > Self Checkout
6939 #, fuzzy
6940 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6941 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստային վրա հիմնված ինքնասպասարկամն համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6942
6943 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6944 # Circulation > Fines Policy
6945 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6946 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
6947
6948 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6949 # Circulation > Fines Policy
6950 #, fuzzy
6951 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6952 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
6953
6954 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
6955 # Circulation > Fines Policy
6956 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
6957 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
6958
6959 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6960 # Circulation > Fines Policy
6961 #, fuzzy
6962 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6963 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Մի ների"
6964
6965 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6966 # Circulation > Fines Policy
6967 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6968 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
6969
6970 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
6971 # Circulation > Fines Policy
6972 #, fuzzy
6973 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
6974 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքներ երբ այն կորած է։"
6975
6976 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6977 # Circulation > Holds policy
6978 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6979 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
6980
6981 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6982 # Circulation > Holds Policy
6983 #, fuzzy
6984 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
6985 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի (անկախ մասնաճյուղերով)"
6986
6987 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
6988 # Circulation > Holds policy
6989 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
6990 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
6991
6992 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6993 # Circulation > Holds Policy
6994 #, fuzzy
6995 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
6996 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը անտեսիր այս կարգավիճակով նյութերը"
6997
6998 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6999 # Circulation > Holds policy
7000 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7001 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
7002
7003 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7004 # Circulation > Holds policy
7005 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7006 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
7007
7008 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7009 # Circulation > Holds policy
7010 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7011 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
7012
7013 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7014 # Circulation > Holds policy
7015 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7016 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
7017
7018 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7019 # Circulation > Holds policy
7020 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7021 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
7022
7023 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7024 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7025 msgstr ""
7026
7027 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7028 # Circulation > Holds policy
7029 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7030 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
7031
7032 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7033 # Circulation > Holds policy
7034 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7035 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի համար օրերի քանակ, ավելի քան"
7036
7037 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7038 # Circulation > Holds policy
7039 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7040 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
7041
7042 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7043 # Circulation > Holds policy
7044 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7045 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
7046
7047 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7048 # Circulation > Holds policy
7049 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7050 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի վրա"
7051
7052 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7053 # Circulation > Holds policy
7054 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7055 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
7056
7057 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7058 # Circulation > Holds policy
7059 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7060 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
7061
7062 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7063 # Circulation > Holds policy
7064 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7065 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
7066
7067 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7068 # Circulation > Holds policy
7069 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7070 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշատապես ուղարկում է էլ փոստ Կոհայի ադմինիստրացիային երբ պահման հարցում է արվում"
7071
7072 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7073 # Circulation > Fines Policy
7074 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7075 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
7076
7077 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7078 # Circulation > Fines Policy
7079 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7080 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
7081
7082 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7083 # Circulation > Fines Policy
7084 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7085 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
7086
7087 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7088 # Circulation > Fines Policy
7089 #, fuzzy
7090 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7091 msgstr "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Եթե cronjobs/fines.pl միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների հաշվարկը կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները վերջնական տեսք կունենան, երբ ապրանքը վերադարձվի: Եթե CalculateFinesOnReturn թույլատրված է, վերջնական տուգանքները կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:"
7092
7093 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7094 # Circulation > Fines Policy
7095 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7096 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
7097
7098 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7099 # Circulation > Fines Policy
7100 #, fuzzy
7101 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7102 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
7103
7104 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7105 # Circulation > Fines Policy
7106 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7107 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
7108
7109 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7110 # Circulation > Fines Policy
7111 #, fuzzy
7112 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7113 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
7114
7115 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7116 # Circulation > Fines Policy
7117 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7118 msgstr "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> կատարվում է)։"
7119
7120 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7121 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7122 msgstr ""
7123
7124 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7125 # Circulation > Interface
7126 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7127 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
7128
7129 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7130 # Circulation > Interface
7131 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7132 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
7133
7134 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7135 # Circulation > Interface
7136 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7137 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
7138
7139 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7140 # Circulation > Interface
7141 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7142 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
7143
7144 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7145 # Circulation > Interface
7146 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7147 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
7148
7149 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7150 # Circulation > Interface
7151 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7152 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
7153
7154 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7155 # Circulation > Interface
7156 #, fuzzy
7157 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7158 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
7159
7160 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7161 # Circulation > Interface
7162 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7163 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
7164
7165 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7166 # Circulation > Interface
7167 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7168 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի ձևից"
7169
7170 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7171 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7172 msgstr ""
7173
7174 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7175 # Circulation > Checkout policy
7176 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7177 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
7178
7179 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7180 # Circulation > Checkout policy
7181 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7182 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7183
7184 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7185 # Circulation > Holds policy
7186 #, fuzzy
7187 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7188 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են միայն ունենալ"
7189
7190 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7191 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7192 msgstr ""
7193
7194 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7195 # Circulation > Checkout Policy
7196 #, fuzzy
7197 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7198 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# Արգելափակել ընթերցողներին գրքեր ստանալուց եթե նրանք ունեն ավելի քան"
7199
7200 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7201 # Circulation > Checkout policy
7202 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7203 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7204
7205 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7206 # Circulation > Interface
7207 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7208 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
7209
7210 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7211 # Circulation > Interface
7212 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7213 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ ընդունման պաստառին"
7214
7215 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7216 # Circulation > Interface
7217 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7218 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ ընդունումները տացքի պաստառից"
7219
7220 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7221 # Circulation > Interface
7222 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7223 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
7224
7225 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7226 # Circulation > Interface
7227 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7228 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7229
7230 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7231 # Circulation > Interface
7232 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7233 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7234
7235 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7236 # Circulation > Interface
7237 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7238 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները տացքի էջից"
7239
7240 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7241 # Circulation > Interface
7242 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7243 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
7244
7245 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7246 # Circulation > Interface
7247 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7248 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
7249
7250 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7251 # Circulation > Interface
7252 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7253 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
7254
7255 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7256 # Circulation > Checkout policy
7257 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7258 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
7259
7260 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7261 # Circulation > Checkout policy
7262 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7263 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ բաց օր մղելու համար"
7264
7265 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7266 # Circulation > Checkout policy
7267 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7268 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
7269
7270 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7271 # Circulation > Checkout policy
7272 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7273 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
7274
7275 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7276 # Circulation > Checkout policy
7277 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7278 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
7279
7280 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7281 # Circulation > Fines Policy
7282 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7283 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
7284
7285 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7286 # Circulation > Fines Policy
7287 #, fuzzy
7288 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7289 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# օգտագործում"
7290
7291 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7292 # Circulation > Fines Policy
7293 #, fuzzy
7294 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7295 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակում սահմանված փոխարինման արժեքը։"
7296
7297 # Enhanced content
7298 msgid "enhanced_content.pref"
7299 msgstr "enhanced_content.pref"
7300
7301 # Enhanced content
7302 # Enhanced content > All
7303 msgid "enhanced_content.pref All"
7304 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
7305
7306 # Enhanced content
7307 # Enhanced content > Amazon
7308 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7309 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
7310
7311 # Enhanced content
7312 # Enhanced content > Babelthèque
7313 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7314 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
7315
7316 # Enhanced content
7317 # Enhanced content > Baker and Taylor
7318 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7319 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7320
7321 # Enhanced content
7322 # Enhanced content > Coce cover images cache
7323 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7324 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7325
7326 # Enhanced content
7327 # Enhanced content > Google
7328 msgid "enhanced_content.pref Google"
7329 msgstr "enhanced_content.pref Google"
7330
7331 # Enhanced content
7332 # Enhanced content > HTML5 media
7333 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7334 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
7335
7336 # Enhanced content
7337 # Enhanced content > Library Thing
7338 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7339 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
7340
7341 # Enhanced content
7342 # Enhanced content > Local or remote cover images
7343 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7344 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
7345
7346 # Enhanced content
7347 # Enhanced content > Manual
7348 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7349 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
7350
7351 # Enhanced content
7352 # Enhanced content > Novelist Select
7353 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7354 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
7355
7356 # Enhanced content
7357 # Enhanced content > Open Library
7358 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7359 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
7360
7361 # Enhanced content
7362 # Enhanced content > OverDrive
7363 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7364 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
7365
7366 # Enhanced content
7367 # Enhanced content > RecordedBooks
7368 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7369 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7370
7371 # Enhanced content
7372 # Enhanced content > Syndetics
7373 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7374 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
7375
7376 # Enhanced content
7377 # Enhanced content > Tagging
7378 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7379 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
7380
7381 # Enhanced content > All > 
7382 # Enhanced content > All
7383 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7384 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր աղբյուրներից։"
7385
7386 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7387 # Enhanced content > Local or remote cover images
7388 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7389 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
7390
7391 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7392 # Enhanced content > Local or remote cover images
7393 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7394 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
7395
7396 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7397 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7398 #, fuzzy
7399 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7400 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման պետք է կցել բազմակի պատկերներ։"
7401
7402 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7403 # Enhanced content > Amazon
7404 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7405 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
7406
7407 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7408 # Enhanced content > Amazon
7409 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7410 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
7411
7412 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7413 # Enhanced content > Amazon
7414 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7415 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7416
7417 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7418 # Enhanced content > Amazon
7419 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7420 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7421
7422 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7423 # Enhanced content > Amazon
7424 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7425 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից  աշխատակազմի միջերեսում։"
7426
7427 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7428 # Enhanced content > Amazon
7429 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7430 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
7431
7432 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7433 # Enhanced content > Amazon
7434 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7435 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
7436
7437 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7438 # Enhanced content > Amazon
7439 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7440 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
7441
7442 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7443 # Enhanced content > Amazon
7444 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7445 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
7446
7447 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7448 # Enhanced content > Amazon
7449 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7450 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
7451
7452 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7453 # Enhanced content > Amazon
7454 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7455 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
7456
7457 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7458 # Enhanced content > Amazon
7459 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7460 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
7461
7462 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7463 # Enhanced content > Amazon
7464 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7465 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
7466
7467 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7468 # Enhanced content > Amazon
7469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7470 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
7471
7472 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7473 # Enhanced content > Babelthèque
7474 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7475 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
7476
7477 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7478 # Enhanced content > Babelthèque
7479 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7480 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
7481
7482 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7483 # Enhanced content > Babelthèque
7484 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7485 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
7486
7487 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7488 # Enhanced Content > Babelthèque
7489 #, fuzzy
7490 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7491 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Սահմանված է url Babeltheque javascript ֆայլի համար (ասենք, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7492
7493 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7494 # Enhanced Content > Babelthèque
7495 #, fuzzy
7496 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7497 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Սահմանված է url Babeltheque javascript ֆայլի համար (ասենք, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7498
7499 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7500 # Enhanced Content > Babelthèque
7501 #, fuzzy
7502 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7503 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Սահմանված է url Babeltheque մշտական թարմացման (ասենք http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7504
7505 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7506 # Enhanced Content > Babelthèque
7507 #, fuzzy
7508 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7509 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Սահմանված է url Babeltheque մշտական թարմացման (ասենք http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7510
7511 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7512 # Enhanced content > Baker and Taylor
7513 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7514 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
7515
7516 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7517 # Enhanced content > Baker and Taylor
7518 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7519 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
7520
7521 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7522 # Enhanced content > Baker and Taylor
7523 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7524 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
7525
7526 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7527 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7528 #, fuzzy
7529 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7530 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի հղումներից)։"
7531
7532 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7533 # Enhanced content > Baker and Taylor
7534 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7535 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
7536
7537 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7538 # Enhanced content > Baker and Taylor
7539 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7540 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7541
7542 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7543 # Enhanced content > Baker and Taylor
7544 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7545 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and Taylor օգտվողի անունով"
7546
7547 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7548 # Enhanced content > Baker and Taylor
7549 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7550 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
7551
7552 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7553 # Enhanced content > Coce cover images cache
7554 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7555 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
7556
7557 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7558 # Enhanced content > Coce cover images cache
7559 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7560 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7561
7562 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7563 # Enhanced content > Coce cover images cache
7564 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7565 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7566
7567 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7568 # Enhanced content > Coce cover images cache
7569 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7570 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7571
7572 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7573 # Enhanced content > Coce cover images cache
7574 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7575 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
7576
7577 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7578 # Enhanced content > Amazon
7579 #, fuzzy
7580 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7581 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7582
7583 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7584 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7585 #, fuzzy
7586 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7587 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ աշխատակազմի հաճախորդում։<br/>"
7588
7589 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7590 # Enhanced content > Local or remote cover images
7591 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7592 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ Օրինակ՝ {024$a}։"
7593
7594 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7595 # Enhanced content > Amazon
7596 #, fuzzy
7597 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7598 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7599
7600 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7601 # Enhanced content > Local or remote cover images
7602 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7603 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
7604
7605 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7606 # Enhanced content > Local or remote cover images
7607 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7608 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7609
7610 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7611 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7612 #, fuzzy
7613 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7614 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ, ՀՕԱՔում։<br/>"
7615
7616 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7617 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7618 #, fuzzy
7619 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7620 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար url պատկերներ աշխատակազմի հաճախորդում։<br/>"
7621
7622 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7623 # Enhanced content > All
7624 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7625 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
7626
7627 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7628 # Enhanced content > All
7629 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7630 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
7631
7632 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7633 # Enhanced Content > All
7634 #, fuzzy
7635 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7636 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի հաճախորդից նյութի այլ հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
7637
7638 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7639 # Enhanced content > Google
7640 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7641 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
7642
7643 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7644 # Enhanced content > Google
7645 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7646 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
7647
7648 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7649 # Enhanced content > Google
7650 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7651 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
7652
7653 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7654 # Enhanced content > HTML5 media
7655 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7656 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր ֆայլերի համար տաբը HTML5 մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
7657
7658 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7659 # Enhanced Content > HTML5 Media
7660 #, fuzzy
7661 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7662 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի հաճախորդում։"
7663
7664 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7665 # Enhanced content > HTML5 media
7666 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7667 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
7668
7669 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7670 # Enhanced Content > HTML5 Media
7671 #, fuzzy
7672 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7673 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի հաճախորդում։"
7674
7675 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7676 # Enhanced content > HTML5 media
7677 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7678 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
7679
7680 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7681 # Enhanced content > HTML5 media
7682 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7683 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
7684
7685 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7686 # Enhanced content > HTML5 media
7687 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7688 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
7689
7690 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7691 # Enhanced content > HTML5 media
7692 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7693 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
7694
7695 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7696 # Enhanced content > HTML5 media
7697 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7698 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
7699
7700 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7701 # Enhanced content > HTML5 media
7702 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7703 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես տեսահոլովակներ։"
7704
7705 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7706 # Enhanced content > Coce cover images cache
7707 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7708 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
7709
7710 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7711 # Enhanced content > Coce cover images cache
7712 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7713 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
7714
7715 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7716 # Enhanced Content > Coce cover images cache
7717 #, fuzzy
7718 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7719 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը աշխատակազմի հաճախորդում։"
7720
7721 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7722 # Enhanced content > Manual
7723 #, fuzzy
7724 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7725 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/',  staffClientBaseURL արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
7726
7727 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7728 # Enhanced content > Manual
7729 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7730 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
7731
7732 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7733 # Enhanced content > Manual
7734 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7735 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
7736
7737 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7738 # Enhanced content > Manual
7739 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7740 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
7741
7742 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7743 # Enhanced content > Manual
7744 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7745 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
7746
7747 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7748 # Enhanced content > Manual
7749 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7750 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
7751
7752 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7753 # Enhanced content > Manual
7754 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7755 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
7756
7757 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7758 # Enhanced content > Manual
7759 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7760 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
7761
7762 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7763 # Enhanced content > Manual
7764 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7765 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
7766
7767 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7768 # Enhanced content > Manual
7769 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7770 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
7771
7772 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7773 # Enhanced content > Manual
7774 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7775 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարի արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
7776
7777 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7778 # Enhanced content > Manual
7779 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7780 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
7781
7782 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7783 # Enhanced content > Manual
7784 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7785 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
7786
7787 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7788 # Enhanced content > Manual
7789 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7790 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
7791
7792 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7793 # Enhanced content > Manual
7794 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7795 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
7796
7797 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7798 # Enhanced content > Manual
7799 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7800 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
7801
7802 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7803 # Enhanced content > Library Thing
7804 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7805 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7806
7807 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7808 # Enhanced content > Library Thing
7809 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7810 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
7811
7812 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7813 # Enhanced content > Library Thing
7814 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7815 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
7816
7817 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7818 # Enhanced content > Library Thing
7819 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7820 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։ Եթե թուլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
7821
7822 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7823 # Enhanced content > Library Thing
7824 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7825 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7826
7827 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7828 # Enhanced content > Library Thing
7829 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7830 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
7831
7832 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7833 # Enhanced content > Library Thing
7834 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7835 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
7836
7837 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7838 # Enhanced content > Library Thing
7839 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
7840 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
7841
7842 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7843 # Enhanced content > Library Thing
7844 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7845 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# տաբերով։"
7846
7847 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7848 # Enhanced content > Local or remote cover images
7849 #, fuzzy
7850 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
7851 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Մի արտածիր"
7852
7853 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7854 # Enhanced content > Amazon
7855 #, fuzzy
7856 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
7857 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7858
7859 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
7860 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7861 #, fuzzy
7862 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
7863 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ ինտրանետի որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
7864
7865 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7866 # Enhanced content > Novelist Select
7867 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7868 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
7869
7870 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7871 # Enhanced content > Novelist Select
7872 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7873 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
7874
7875 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
7876 # Enhanced content > Novelist Select
7877 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7878 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղւմից)։"
7879
7880 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7881 # Enhanced content > Novelist Select
7882 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7883 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7884
7885 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
7886 # Enhanced content > Novelist Select
7887 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7888 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
7889
7890 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7891 # Enhanced content > Novelist Select
7892 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
7893 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
7894
7895 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
7896 # Enhanced content > Novelist Select
7897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7898 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
7899
7900 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7901 # Enhanced content > Novelist Select
7902 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7903 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
7904
7905 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7906 # Enhanced content > Novelist Select
7907 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7908 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
7909
7910 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
7911 # Enhanced Content > Novelist Select
7912 #, fuzzy
7913 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7914 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
7915
7916 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7917 # Enhanced content > Novelist Select
7918 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7919 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
7920
7921 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
7922 # Enhanced Content > Novelist Select
7923 #, fuzzy
7924 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7925 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի այս հաճախորդ"
7926
7927 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7928 # Enhanced content > Novelist Select
7929 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7930 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7931
7932 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7933 # Enhanced Content > Novelist Select
7934 #, fuzzy
7935 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
7936 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
7937
7938 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7939 # Enhanced content > Novelist Select
7940 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7941 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7942
7943 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7944 # Enhanced content > Novelist Select
7945 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7946 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
7947
7948 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
7949 # Enhanced content > Novelist Select
7950 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7951 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# տաբում"
7952
7953 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7954 # Enhanced content > Novelist Select
7955 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7956 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7957
7958 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7959 # Enhanced content > Novelist Select
7960 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7961 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select բովանդակությունը"
7962
7963 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7964 # Enhanced content > Novelist Select
7965 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7966 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
7967
7968 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7969 # Enhanced content > Novelist Select
7970 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7971 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
7972
7973 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7974 # Enhanced content > Novelist Select
7975 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7976 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի տաբում"
7977
7978 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
7979 # Enhanced content > Novelist Select
7980 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
7981 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի ներքևում, աջ մասում"
7982
7983 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7984 # Enhanced content > Amazon
7985 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7986 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
7987
7988 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7989 # Enhanced content > Amazon
7990 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7991 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
7992
7993 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
7994 # Enhanced content > Amazon
7995 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
7996 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
7997
7998 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
7999 # Enhanced content > All
8000 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8001 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
8002
8003 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8004 # Enhanced content > All
8005 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8006 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
8007
8008 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8009 # Enhanced content > All
8010 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8011 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ հրատարակություններ։"
8012
8013 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8014 # Enhanced content > Local or remote cover images
8015 #, fuzzy
8016 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8017 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Մի արտածիր"
8018
8019 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8020 # Enhanced content > Amazon
8021 #, fuzzy
8022 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8023 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
8024
8025 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8026 # Enhanced content > Local or remote cover images
8027 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8028 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի որոնման և էջի մանրամասների։"
8029
8030 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8031 # Enhanced content > Coce cover images cache
8032 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8033 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
8034
8035 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8036 # Enhanced content > Coce cover images cache
8037 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8038 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
8039
8040 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8041 # Enhanced content > Coce cover images cache
8042 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8043 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
8044
8045 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8046 # Enhanced content > Open Library
8047 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8048 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
8049
8050 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8051 # Enhanced content > Open Library
8052 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8053 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
8054
8055 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8056 # Enhanced content > Open Library
8057 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8058 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
8059
8060 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8061 # Enhanced content > Open Library
8062 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8063 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
8064
8065 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8066 # Enhanced content > Open Library
8067 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8068 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
8069
8070 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8071 # Enhanced content > Open Library
8072 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8073 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված որոնման արդյունքները"
8074
8075 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8076 # Enhanced Content > OverDrive
8077 #, fuzzy
8078 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8079 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (կօգտագործվի որպես պահուստ, եթե authname անհատական ճյուղը կարգաբերված չէ որպես <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
8080
8081 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8082 # Enhanced content > OverDrive
8083 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8084 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive Authname"
8085
8086 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8087 # Enhanced content > OverDrive
8088 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8089 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
8090
8091 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8092 # Enhanced content > OverDrive
8093 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8094 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
8095
8096 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8097 # Enhanced content > OverDrive
8098 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8099 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
8100
8101 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8102 # Enhanced content > OverDrive
8103 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8104 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է ունենաս SIP միացում, գրանցված"
8105
8106 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8107 # Enhanced content > OverDrive
8108 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8109 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
8110
8111 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8112 # Enhanced content > OverDrive
8113 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8114 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման համար Կոհային հակակշիռ"
8115
8116 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8117 # Enhanced content > OverDrive
8118 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8119 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է օգտվողների"
8120
8121 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8122 # Enhanced content > OverDrive
8123 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8124 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
8125
8126 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8127 # Enhanced content > OverDrive
8128 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8129 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
8130
8131 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8132 # Enhanced content > OverDrive
8133 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8134 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի համար։ <br />"
8135
8136 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8137 # Enhanced content > OverDrive
8138 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8139 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
8140
8141 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8142 # Enhanced content > OverDrive
8143 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8144 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
8145
8146 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8147 # Enhanced content > OverDrive
8148 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8149 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8150
8151 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8152 # Enhanced content > OverDrive
8153 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8154 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
8155
8156 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8157 # Enhanced content > OverDrive
8158 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8159 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
8160
8161 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8162 # Enhanced content > OverDrive
8163 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8164 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8165
8166 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8167 # Enhanced content > OverDrive
8168 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8169 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive գրադարանի քարտարանից #"
8170
8171 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8172 # Enhanced content > OverDrive
8173 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8174 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8175
8176 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8177 # Enhanced content > OverDrive
8178 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8179 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive կայքի id-ն #"
8180
8181 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8182 # Enhanced content > RecordedBooks
8183 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8184 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8185
8186 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8187 # Enhanced content > RecordedBooks
8188 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8189 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
8190
8191 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8192 # Enhanced content > RecordedBooks
8193 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8194 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
8195
8196 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8197 # Enhanced content > RecordedBooks
8198 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8199 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8200
8201 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8202 # Enhanced content > RecordedBooks
8203 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8204 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը գրադարանի RecordedBooks քարտարանի ID"
8205
8206 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8207 # Enhanced content > Syndetics
8208 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8209 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
8210
8211 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8212 # Enhanced content > Syndetics
8213 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8214 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
8215
8216 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8217 # Enhanced content > Syndetics
8218 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8219 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8220
8221 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8222 # Enhanced content > Syndetics
8223 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8224 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
8225
8226 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8227 # Enhanced content > Syndetics
8228 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8229 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
8230
8231 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8232 # Enhanced content > Syndetics
8233 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8234 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8235
8236 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8237 # Enhanced content > Syndetics
8238 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8239 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
8240
8241 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8242 # Enhanced content > Syndetics
8243 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8244 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
8245
8246 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8247 # Enhanced content > Syndetics
8248 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8249 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
8250
8251 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8252 # Enhanced content > Syndetics
8253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8254 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
8255
8256 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8257 # Enhanced content > Syndetics
8258 #, fuzzy
8259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8260 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից"
8261
8262 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8263 # Enhanced content > Syndetics
8264 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8265 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
8266
8267 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8268 # Enhanced content > Syndetics
8269 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8270 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
8271
8272 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8273 # Enhanced content > Syndetics
8274 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8275 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
8276
8277 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8278 # Enhanced content > Syndetics
8279 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8280 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
8281
8282 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8283 # Enhanced content > Syndetics
8284 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8285 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
8286
8287 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8288 # Enhanced content > Syndetics
8289 #, fuzzy
8290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8291 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ OPACFRBRizeEditions միացված է)։"
8292
8293 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8294 # Enhanced content > Syndetics
8295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8296 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
8297
8298 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8299 # Enhanced content > Syndetics
8300 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8301 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
8302
8303 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8304 # Enhanced content > Syndetics
8305 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8306 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
8307
8308 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8309 # Enhanced content > Syndetics
8310 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8311 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
8312
8313 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8314 # Enhanced content > Syndetics
8315 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8316 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
8317
8318 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8319 # Enhanced content > Syndetics
8320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8321 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8322
8323 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8324 # Enhanced content > Syndetics
8325 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8326 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
8327
8328 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8329 # Enhanced content > Syndetics
8330 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8331 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
8332
8333 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8334 # Enhanced content > Syndetics
8335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8336 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8337
8338 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8339 # Enhanced content > Syndetics
8340 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8341 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
8342
8343 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8344 # Enhanced content > Syndetics
8345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8346 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
8347
8348 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8349 # Enhanced content > Syndetics
8350 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8351 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8352
8353 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8354 # Enhanced content > Syndetics
8355 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8356 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
8357
8358 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8359 # Enhanced content > Syndetics
8360 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8361 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
8362
8363 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8364 # Enhanced content > Syndetics
8365 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8366 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8367
8368 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8369 # Enhanced content > Syndetics
8370 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8371 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
8372
8373 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8376 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
8377
8378 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8379 # Enhanced content > Syndetics
8380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8381 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
8382
8383 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8384 # Enhanced content > Tagging
8385 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8386 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
8387
8388 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8389 # Enhanced content > Tagging
8390 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8391 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
8392
8393 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8394 # Enhanced content > Tagging
8395 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8396 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
8397
8398 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8399 # Enhanced content > Tagging
8400 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8401 msgstr "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում ispell կատարողում։"
8402
8403 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8404 # Enhanced content > Tagging
8405 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8406 msgstr "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի առանց մոդերացիայի։"
8407
8408 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8409 # Enhanced content > Tagging
8410 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8411 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
8412
8413 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8414 # Enhanced content > Tagging
8415 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8416 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
8417
8418 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8419 # Enhanced content > Tagging
8420 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8421 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
8422
8423 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8424 # Enhanced content > Tagging
8425 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8426 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
8427
8428 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8429 # Enhanced content > Tagging
8430 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8431 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
8432
8433 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8434 # Enhanced content > Tagging
8435 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8436 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
8437
8438 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8439 # Enhanced content > Tagging
8440 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8441 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
8442
8443 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8444 # Enhanced content > Tagging
8445 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8446 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
8447
8448 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8449 # Enhanced content > Tagging
8450 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8451 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
8452
8453 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8454 # Enhanced content > Tagging
8455 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8456 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
8457
8458 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8459 # Enhanced content > Tagging
8460 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8461 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
8462
8463 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8464 # Enhanced content > Tagging
8465 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8466 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
8467
8468 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8469 # Enhanced content > Tagging
8470 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8471 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
8472
8473 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8474 # Enhanced content > Library Thing
8475 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8476 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
8477
8478 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8479 # Enhanced content > Library Thing
8480 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8481 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
8482
8483 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8484 # Enhanced content > Library Thing
8485 #, fuzzy
8486 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8487 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ FRBRizeEditions կամ OPACFRBRizeEditions միացված է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների համար։"
8488
8489 msgid "erm.pref"
8490 msgstr ""
8491
8492 # E-resource management
8493 msgid "erm.pref Interface"
8494 msgstr ""
8495
8496 # E-resource management > Interface > ERMModule
8497 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8498 msgstr ""
8499
8500 # E-resource management > Interface > ERMModule
8501 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8502 msgstr ""
8503
8504 # E-resource management > Interface > ERMModule
8505 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8506 msgstr ""
8507
8508 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8509 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8510 msgstr ""
8511
8512 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8513 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8514 msgstr ""
8515
8516 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8517 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8518 msgstr ""
8519
8520 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8521 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8522 msgstr ""
8523
8524 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8525 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8526 msgstr ""
8527
8528 # I18N/L10N
8529 msgid "i18n_l10n.pref"
8530 msgstr "i18n_l10n.pref"
8531
8532 # I18N/L10N
8533 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8534 msgstr ""
8535
8536 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8537 # I18N/L10N
8538 #, fuzzy
8539 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8540 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8541
8542 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8543 # I18N/L10N
8544 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8545 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8546
8547 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8548 # I18N/L10N
8549 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8550 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
8551
8552 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8553 # I18N/L10N
8554 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8555 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8556
8557 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8558 # I18N/L10N
8559 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8560 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8561
8562 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8563 # I18N/L10N
8564 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8565 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
8566
8567 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8568 # I18N/L10N
8569 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8570 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
8571
8572 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8573 # I18N/L10N
8574 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8575 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
8576
8577 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8578 # I18N/L10N
8579 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8580 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
8581
8582 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8583 # I18N/L10N
8584 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8585 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
8586
8587 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8588 # I18N/L10N
8589 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8590 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
8591
8592 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8593 # I18N/L10N
8594 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8595 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
8596
8597 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8598 # I18N/L10N
8599 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8600 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
8601
8602 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8603 # I18N/L10N
8604 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8605 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
8606
8607 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8608 # I18N/L10N
8609 #, fuzzy
8610 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8611 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Թույլատրի հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
8612
8613 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8614 # I18N/L10N
8615 #, fuzzy
8616 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8617 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8618
8619 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8620 # I18N/L10N
8621 #, fuzzy
8622 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8623 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8624
8625 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8626 # I18N/L10N
8627 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8628 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
8629
8630 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8631 # I18N/L10N
8632 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8633 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
8634
8635 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8636 # I18N/L10N
8637 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8638 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8639
8640 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8641 # I18N/L10N
8642 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8643 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
8644
8645 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8646 # I18N/L10N
8647 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8648 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
8649
8650 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8651 # I18N/L10N
8652 #, fuzzy
8653 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8654 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
8655
8656 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8657 # I18N/L10N
8658 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8659 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
8660
8661 # I18N/L10N > Global > alphabet
8662 # I18N/L10N
8663 #, fuzzy
8664 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8665 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'ազգանուն' սյունակի 'սպասարկվողներ' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ ազգանվան աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z այլ այբուբեն։"
8666
8667 # I18N/L10N > Global > alphabet
8668 # I18N/L10N
8669 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8670 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
8671
8672 # I18N/L10N > Global > alphabet
8673 # I18N/L10N
8674 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8675 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
8676
8677 # I18N/L10N > Global > dateformat
8678 # I18N/L10N
8679 #, fuzzy
8680 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8681 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8682
8683 # I18N/L10N > Global > dateformat
8684 # I18N/L10N
8685 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8686 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
8687
8688 # I18N/L10N > Global > dateformat
8689 # I18N/L10N
8690 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8691 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8692
8693 # I18N/L10N > Global > dateformat
8694 # I18N/L10N
8695 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8696 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
8697
8698 # I18N/L10N > Global > dateformat
8699 # I18N/L10N
8700 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8701 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
8702
8703 # I18N/L10N > Global > dateformat
8704 # I18N/L10N
8705 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8706 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
8707
8708 # I18N/L10N > Global > language
8709 # I18N/L10N
8710 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8711 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
8712
8713 # I18N/L10N > Global > language
8714 # I18N/L10N
8715 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8716 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
8717
8718 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8719 # I18N/L10N
8720 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8721 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
8722
8723 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8724 # I18N/L10N
8725 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8726 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
8727
8728 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8729 # I18N/L10N
8730 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8731 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
8732
8733 msgid "interlibrary_loans.pref"
8734 msgstr ""
8735
8736 # Interlibrary loans
8737 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8738 msgstr ""
8739
8740 # Interlibrary loans
8741 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8742 msgstr ""
8743
8744 # Interlibrary loans
8745 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8746 msgstr ""
8747
8748 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8749 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8750 msgstr ""
8751
8752 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8753 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8754 msgstr ""
8755
8756 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8757 # Circulation > Interlibrary loans
8758 #, fuzzy
8759 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8760 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք"
8761
8762 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8763 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8764 msgstr ""
8765
8766 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8767 # Circulation > Interlibrary loans
8768 #, fuzzy
8769 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8770 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
8771
8772 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8773 # Circulation > Interlibrary loans
8774 #, fuzzy
8775 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8776 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին աղբյուրների մատչելիություն"
8777
8778 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8779 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8780 msgstr ""
8781
8782 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8783 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8784 msgstr ""
8785
8786 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8787 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8788 msgstr ""
8789
8790 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8791 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8792 msgstr ""
8793
8794 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8795 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8796 msgstr ""
8797
8798 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8799 # Circulation > Interlibrary loans
8800 #, fuzzy
8801 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8802 msgstr "circulation.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ (վարպետ միացում)։"
8803
8804 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8805 # Circulation > Interlibrary loans
8806 #, fuzzy
8807 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
8808 msgstr "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը կթույլատրի հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո մուտքագրած տեքստը կարտածվի։"
8809
8810 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8811 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
8812 msgstr ""
8813
8814 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8815 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
8816 msgstr ""
8817
8818 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
8819 # Circulation > Interlibrary Loans
8820 #, fuzzy
8821 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
8822 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Անմիջական միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է այն, նոր ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
8823
8824 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8825 # Circulation > Interlibrary loans
8826 #, fuzzy
8827 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
8828 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
8829
8830 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
8831 # Circulation > Interlibrary loans
8832 #, fuzzy
8833 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
8834 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի նախաձեռնած հարցումների համար։"
8835
8836 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8837 # Circulation > Interlibrary loans
8838 #, fuzzy
8839 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
8840 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
8841
8842 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
8843 # Circulation > Checkout Policy
8844 #, fuzzy
8845 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
8846 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. հասցեներին։"
8847
8848 # Local Use
8849 msgid "local_use.pref"
8850 msgstr "local_use.pref"
8851
8852 # Local use
8853 msgid "local_use.pref Local use"
8854 msgstr ""
8855
8856 # Local use > Local use > 
8857 # Local Use
8858 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8859 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
8860
8861 # Logging
8862 msgid "logs.pref"
8863 msgstr "logs.pref"
8864
8865 # Logging
8866 # Logging > Debugging
8867 msgid "logs.pref Debugging"
8868 msgstr "logs.pref Debugging"
8869
8870 # Logging
8871 # Logging > Logging
8872 msgid "logs.pref Logging"
8873 msgstr "logs.pref Մուտք"
8874
8875 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8876 # Logging > Logging
8877 #, fuzzy
8878 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8879 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
8880
8881 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8882 # Logging > Logging
8883 #, fuzzy
8884 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8885 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
8886
8887 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8888 # OPAC > Features
8889 #, fuzzy
8890 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8891 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների էջում։"
8892
8893 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8894 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
8895 msgstr ""
8896
8897 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
8898 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
8899 msgstr ""
8900
8901 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8902 # Logging > Logging
8903 #, fuzzy
8904 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8905 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog#  փոխճանաչումը ձախողվեց"
8906
8907 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8908 # Logging > Logging
8909 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8910 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
8911
8912 # Logging > Logging > AuthFailureLog
8913 # Logging > Logging
8914 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8915 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
8916
8917 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8918 # Logging > Logging
8919 #, fuzzy
8920 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8921 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog#  հաջող փոխճանաչումներ"
8922
8923 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8924 # Logging > Logging
8925 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8926 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
8927
8928 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
8929 # Logging > Logging
8930 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8931 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
8932
8933 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8934 # Logging > Logging
8935 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8936 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
8937
8938 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8939 # Logging > Logging
8940 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8941 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
8942
8943 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
8944 # Logging > Logging
8945 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8946 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
8947
8948 # Logging > Logging > BorrowersLog
8949 # Logging > Logging
8950 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8951 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
8952
8953 # Logging > Logging > BorrowersLog
8954 # Logging > Logging
8955 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8956 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
8957
8958 # Logging > Logging > BorrowersLog
8959 # Logging > Logging
8960 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8961 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
8962
8963 # Logging > Logging > CataloguingLog
8964 # Logging > Logging
8965 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8966 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
8967
8968 # Logging > Logging > CataloguingLog
8969 # Logging > Logging
8970 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8971 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
8972
8973 # Logging > Logging > CataloguingLog
8974 # Logging > Logging
8975 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8976 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ ցանկացած փոփոխություն։"
8977
8978 # Logging > Logging > ClaimsLog
8979 # Logging > Logging
8980 #, fuzzy
8981 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8982 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
8983
8984 # Logging > Logging > ClaimsLog
8985 # Logging > Logging
8986 #, fuzzy
8987 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8988 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
8989
8990 # Logging > Logging > ClaimsLog
8991 # Logging > Logging
8992 #, fuzzy
8993 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
8994 msgstr "logs.pref#LetterLog# երբ պիտակավորման ավտոմատ ծանուցում է ուղարկվում։"
8995
8996 # Logging > Logging > CronjobLog
8997 # Logging > Logging
8998 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8999 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
9000
9001 # Logging > Logging > CronjobLog
9002 # Logging > Logging
9003 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9004 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
9005
9006 # Logging > Logging > CronjobLog
9007 # Logging > Logging
9008 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9009 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
9010
9011 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9012 # Logging > Debugging
9013 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9014 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
9015
9016 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9017 # Logging > Debugging
9018 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9019 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
9020
9021 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9022 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9023 msgstr ""
9024
9025 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9026 # Logging > Debugging
9027 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9028 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
9029
9030 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9031 # Logging > Debugging
9032 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9033 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
9034
9035 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9036 # Logging > Debugging
9037 #, fuzzy
9038 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9039 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի ցանցի համար բեռնաթափիր Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը html սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9040
9041 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9042 # Logging > Debugging
9043 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9044 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
9045
9046 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9047 # Logging > Debugging
9048 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9049 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
9050
9051 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9052 # Logging > Debugging
9053 #, fuzzy
9054 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9055 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափիր Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը html սկզբնակոդի մեջբերումում։"
9056
9057 # Logging > Logging > FinesLog
9058 # Logging > Logging
9059 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9060 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9061
9062 # Logging > Logging > FinesLog
9063 # Logging > Logging
9064 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9065 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9066
9067 # Logging > Logging > FinesLog
9068 # Logging > Logging
9069 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9070 msgstr "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
9071
9072 # Logging > Logging > HoldsLog
9073 # Logging > Logging
9074 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9075 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
9076
9077 # Logging > Logging > HoldsLog
9078 # Logging > Logging
9079 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9080 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
9081
9082 # Logging > Logging > HoldsLog
9083 # Logging > Logging
9084 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9085 msgstr "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9086
9087 # Logging > Logging > IllLog
9088 # Logging > Logging
9089 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9090 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
9091
9092 # Logging > Logging > IllLog
9093 # Logging > Logging
9094 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9095 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
9096
9097 # Logging > Logging > IllLog
9098 # Logging > Logging
9099 #, fuzzy
9100 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9101 msgstr "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումների փոփոխություններ են տեղի ունենում"
9102
9103 # Logging > Logging > IssueLog
9104 # Logging > Logging
9105 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9106 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
9107
9108 # Logging > Logging > IssueLog
9109 # Logging > Logging
9110 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9111 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
9112
9113 # Logging > Logging > IssueLog
9114 # Logging > Logging
9115 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9116 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
9117
9118 # Logging > Logging > NewsLog
9119 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9120 msgstr ""
9121
9122 # Logging > Logging > NewsLog
9123 # Logging > Logging
9124 #, fuzzy
9125 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9126 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9127
9128 # Logging > Logging > NewsLog
9129 # Logging > Logging
9130 #, fuzzy
9131 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9132 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9133
9134 # Logging > Logging > NoticesLog
9135 # Logging > Logging
9136 #, fuzzy
9137 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9138 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
9139
9140 # Logging > Logging > NoticesLog
9141 # Logging > Logging
9142 #, fuzzy
9143 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9144 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
9145
9146 # Logging > Logging > NoticesLog
9147 # Logging > Logging
9148 #, fuzzy
9149 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9150 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
9151
9152 # Logging > Logging > RecallsLog
9153 # Logging > Logging
9154 #, fuzzy
9155 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9156 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9157
9158 # Logging > Logging > RecallsLog
9159 # Logging > Logging
9160 #, fuzzy
9161 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9162 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9163
9164 # Logging > Logging > RecallsLog
9165 # Logging > Logging
9166 #, fuzzy
9167 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9168 msgstr "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
9169
9170 # Logging > Logging > RenewalLog
9171 # Logging > Logging
9172 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9173 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
9174
9175 # Logging > Logging > RenewalLog
9176 # Logging > Logging
9177 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9178 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
9179
9180 # Logging > Logging > RenewalLog
9181 # Logging > Logging
9182 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9183 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
9184
9185 # Logging > Logging > ReportsLog
9186 # Logging > Logging
9187 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9188 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
9189
9190 # Logging > Logging > ReportsLog
9191 # Logging > Logging
9192 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9193 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
9194
9195 # Logging > Logging > ReportsLog
9196 # Logging > Logging
9197 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9198 msgstr "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ փոփոխված են։"
9199
9200 # Logging > Logging > ReturnLog
9201 # Logging > Logging
9202 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9203 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
9204
9205 # Logging > Logging > ReturnLog
9206 # Logging > Logging
9207 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9208 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
9209
9210 # Logging > Logging > ReturnLog
9211 # Logging > Logging
9212 #, fuzzy
9213 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9214 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
9215
9216 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9217 # Logging > Logging
9218 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9219 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
9220
9221 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9222 # Logging > Logging
9223 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9224 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
9225
9226 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9227 # Logging > Logging
9228 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9229 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված են։"
9230
9231 # OPAC
9232 msgid "opac.pref"
9233 msgstr "opac.pref"
9234
9235 # OPAC
9236 # OPAC > Advanced search options
9237 msgid "opac.pref Advanced search options"
9238 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
9239
9240 # OPAC
9241 # OPAC > Appearance
9242 msgid "opac.pref Appearance"
9243 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
9244
9245 # OPAC
9246 # Administration > CAS authentication
9247 #, fuzzy
9248 msgid "opac.pref Authentication"
9249 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
9250
9251 # OPAC
9252 # OPAC > Features
9253 msgid "opac.pref Features"
9254 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
9255
9256 # OPAC
9257 # OPAC > OpenURL
9258 msgid "opac.pref OpenURL"
9259 msgstr "opac.pref OpenURL"
9260
9261 # OPAC
9262 # OPAC > Policy
9263 msgid "opac.pref Policy"
9264 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
9265
9266 # OPAC
9267 # OPAC > Privacy
9268 msgid "opac.pref Privacy"
9269 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
9270
9271 # OPAC
9272 # OPAC > Restricted page
9273 msgid "opac.pref Restricted page"
9274 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
9275
9276 # OPAC
9277 # OPAC > Self Registration
9278 #, fuzzy
9279 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9280 msgstr "opac.pref Ինքնա գրանցում"
9281
9282 # OPAC
9283 # OPAC > Shelf browser
9284 msgid "opac.pref Shelf browser"
9285 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
9286
9287 # OPAC
9288 msgid "opac.pref Suggestions"
9289 msgstr ""
9290
9291 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9292 # OPAC > Privacy
9293 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9294 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9295
9296 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9297 # OPAC > Privacy
9298 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9299 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9300
9301 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9302 # OPAC > Privacy
9303 #, fuzzy
9304 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9305 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Ընթերցողի երաշխավորին ցույց տալու համար տացքերը օգտատերը պետք է ընտրի գաղտնիության սեփական կարգաբերումները\"։"
9306
9307 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9308 # OPAC > Privacy
9309 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9310 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
9311
9312 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9313 # OPAC > Privacy
9314 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9315 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
9316
9317 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9318 # OPAC > Privacy
9319 #, fuzzy
9320 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9321 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# հաճախորդները` ընտրելու իրենց անձնական գաղտնիության կարգը, հաճախորդի տուգանքները հաճախորդի երաշխավորին ներկայացնելու համար\":"
9322
9323 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9324 # OPAC > Privacy
9325 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9326 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
9327
9328 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9329 # OPAC > Privacy
9330 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9331 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
9332
9333 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9334 # OPAC > Privacy
9335 #, fuzzy
9336 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9337 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման առաջարկենր անելու համար։ Առաջարկենրը կապված են AnonymousPatron syspref-ին"
9338
9339 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9340 # OPAC > Privacy
9341 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9342 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
9343
9344 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9345 # OPAC > Privacy
9346 #, fuzzy
9347 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9348 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# որպես Անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և ընթերցանության պատմության համար)"
9349
9350 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
9351 # Staff Client > Appearance
9352 #, fuzzy
9353 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9354 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
9355
9356 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9357 # OPAC > Appearance
9358 #, fuzzy
9359 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9360 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
9361
9362 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9363 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9364 msgstr ""
9365
9366 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9367 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9368 msgstr ""
9369
9370 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9371 # OPAC > Appearance
9372 #, fuzzy
9373 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9374 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատեն. գրառումները։"
9375
9376 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9377 # OPAC > Appearance
9378 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9379 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
9380
9381 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9382 # OPAC > Appearance
9383 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9384 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
9385
9386 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9387 # OPAC > Appearance
9388 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9389 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
9390
9391 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9392 # OPAC > Policy
9393 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9394 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
9395
9396 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9397 # OPAC > Policy
9398 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9399 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
9400
9401 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9402 # OPAC > Policy
9403 #, fuzzy
9404 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9405 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
9406
9407 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9408 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9409 msgstr ""
9410
9411 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9412 # OPAC > Appearance
9413 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9414 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
9415
9416 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9417 # OPAC > Appearance
9418 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9419 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման արդյունքներ։  <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
9420
9421 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9422 # OPAC > Appearance
9423 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9424 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
9425
9426 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9427 # OPAC > Appearance
9428 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9429 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
9430
9431 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9432 # OPAC > Appearance
9433 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9434 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
9435
9436 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9437 # OPAC > Appearance
9438 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9439 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
9440
9441 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9442 # OPAC > Appearance
9443 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9444 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի էջերի ՀՕԱՔ-ում:"
9445
9446 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9447 # Acquisitions > Policy
9448 #, fuzzy
9449 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9450 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
9451
9452 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9453 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9454 msgstr ""
9455
9456 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9457 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9458 msgstr ""
9459
9460 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9461 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9462 msgstr ""
9463
9464 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9465 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9466 msgstr ""
9467
9468 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9469 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9470 msgstr ""
9471
9472 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9473 # OPAC > Privacy
9474 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9475 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
9476
9477 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9478 # OPAC > Privacy
9479 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9480 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
9481
9482 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9483 # OPAC > Privacy
9484 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9485 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
9486
9487 # OPAC > Appearance > LibraryName
9488 # OPAC > Appearance
9489 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9490 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
9491
9492 # OPAC > Appearance > LibraryName
9493 # OPAC > Appearance
9494 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9495 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
9496
9497 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9498 # OPAC > Policy
9499 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9500 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
9501
9502 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9503 # OPAC > Policy
9504 #, fuzzy
9505 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9506 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարմներ։ Թող դատարկ առանց սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն առաջարկներին։"
9507
9508 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9509 # OPAC > Policy
9510 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9511 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
9512
9513 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9514 # OPAC > Policy
9515 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9516 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
9517
9518 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9519 # OPAC > Policy
9520 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9521 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
9522
9523 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9524 # OPAC > Features
9525 #, fuzzy
9526 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9527 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Մի արտածիր"
9528
9529 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9530 # OPAC > Features
9531 #, fuzzy
9532 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9533 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Արտածիր"
9534
9535 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9536 # OPAC > Features
9537 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9538 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների էջում։"
9539
9540 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9541 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9542 msgstr ""
9543
9544 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9545 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9546 msgstr ""
9547
9548 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9549 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9550 msgstr ""
9551
9552 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9553 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9554 msgstr ""
9555
9556 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9557 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9558 msgstr ""
9559
9560 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9561 # OPAC > Appearance
9562 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9563 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9564
9565 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9566 # OPAC > Appearance
9567 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9568 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
9569
9570 # OPAC > Features > OPACComments
9571 # OPAC > Self registration and modification
9572 #, fuzzy
9573 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9574 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
9575
9576 # OPAC > Features > OPACComments
9577 # OPAC > Features
9578 #, fuzzy
9579 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9580 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
9581
9582 # OPAC > Features > OPACComments
9583 # OPAC > Features
9584 #, fuzzy
9585 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9586 msgstr "opac.pref#reviewson# ընթերցողները որ պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն նշումներ։"
9587
9588 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9589 # OPAC > Features
9590 #, fuzzy
9591 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9592 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9593
9594 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9595 # OPAC > Features
9596 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9597 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
9598
9599 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9600 # OPAC > Features
9601 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9602 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը ցույց տվող ընտրանք։"
9603
9604 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9605 # OPAC > Appearance
9606 #, fuzzy
9607 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9608 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված OPACXSLT ընտրանքը պետք է միացված լինի։"
9609
9610 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9611 # OPAC > Appearance
9612 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9613 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
9614
9615 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9616 # OPAC > Appearance
9617 #, fuzzy
9618 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9619 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Մանրամասների և արդյունքների էջեր"
9620
9621 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9622 # OPAC > Appearance
9623 #, fuzzy
9624 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9625 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Միայն մանրամասների էջ"
9626
9627 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9628 # OPAC > Appearance
9629 #, fuzzy
9630 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9631 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Ոչ մանրմասների կամ արդյունքների էջեր։"
9632
9633 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9634 # OPAC > Appearance
9635 #, fuzzy
9636 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9637 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Միայն արդյունքի էջ"
9638
9639 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9640 # OPAC > Appearance
9641 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9642 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
9643
9644 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9645 # OPAC > Appearance
9646 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9647 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9648
9649 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9650 # OPAC > Appearance
9651 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9652 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
9653
9654 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9655 # OPAC > Appearance
9656 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9657 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
9658
9659 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9660 # OPAC > Policy
9661 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9662 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
9663
9664 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9665 # OPAC > Policy
9666 #, fuzzy
9667 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9668 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] տուգանք (թող դատարկ արգելափակելու համար)։"
9669
9670 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9671 # OPAC > Policy
9672 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9673 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
9674
9675 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9676 # OPAC > Policy
9677 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9678 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
9679
9680 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9681 # OPAC > Policy
9682 #, fuzzy
9683 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9684 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր OPACFineNoRenewals կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
9685
9686 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9687 # OPAC > Features
9688 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9689 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
9690
9691 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9692 # OPAC > Features
9693 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9694 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
9695
9696 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9697 # OPAC > Features
9698 #, fuzzy
9699 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9700 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները որ կարողանան մուտք ունենալ Տուգանքների տաբ ՀՕԱՔ-ի Իմ Հաշիվը էջից։"
9701
9702 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9703 # OPAC > Features
9704 #, fuzzy
9705 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9706 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Թույլատրի"
9707
9708 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9709 # OPAC > Features
9710 #, fuzzy
9711 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9712 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# Մի թույլատրի"
9713
9714 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9715 # OPAC > Features
9716 #, fuzzy
9717 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9718 msgstr "opac.pref#RequestOnOpac# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն պահումներ։"
9719
9720 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9721 # OPAC > Appearance
9722 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9723 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
9724
9725 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9726 # OPAC > Appearance
9727 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9728 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
9729
9730 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9731 # OPAC > Appearance
9732 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9733 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
9734
9735 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9736 # OPAC > Appearance
9737 #, fuzzy
9738 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9739 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց տեսակավորման դաշտն է"
9740
9741 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9742 # OPAC > Privacy
9743 #, fuzzy
9744 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9745 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9746
9747 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9748 # OPAC > Privacy
9749 #, fuzzy
9750 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9751 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9752
9753 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9754 # OPAC > Privacy
9755 #, fuzzy
9756 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9757 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ գրքեր են վերցրել։"
9758
9759 # OPAC > Features > OPACISBD
9760 # OPAC > Features
9761 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9762 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
9763
9764 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9765 # OPAC > Appearance
9766 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9767 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
9768
9769 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9770 # OPAC > Appearance
9771 #, fuzzy
9772 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9773 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Կապեր\" սյունակը \"իմ համառոտագրություններում\" և \"իմ կարդալու պատմությունում\" տաբերում երբ օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
9774
9775 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9776 # OPAC > Appearance
9777 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9778 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին {QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
9779
9780 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
9781 # OPAC > Appearance
9782 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
9783 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
9784
9785 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9786 # OPAC > OpenURL
9787 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9788 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9789
9790 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
9791 # OPAC > OpenURL
9792 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9793 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
9794
9795 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9796 # OPAC > Self registration and modification
9797 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9798 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
9799
9800 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9801 # OPAC > Self registration and modification
9802 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9803 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
9804
9805 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
9806 # OPAC > Self registration and modification
9807 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9808 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
9809
9810 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9811 # OPAC > Appearance
9812 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9813 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
9814
9815 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9816 # OPAC > Appearance
9817 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
9818 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
9819
9820 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
9821 # OPAC > Appearance
9822 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9823 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
9824
9825 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9826 # OPAC > Features
9827 #, fuzzy
9828 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
9829 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Մի արտածիր"
9830
9831 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9832 # OPAC > Features
9833 #, fuzzy
9834 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
9835 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Արտածում"
9836
9837 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
9838 # OPAC > Features
9839 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
9840 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
9841
9842 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9843 # OPAC > Privacy
9844 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9845 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9846
9847 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9848 # OPAC > Privacy
9849 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9850 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9851
9852 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9853 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
9854 msgstr ""
9855
9856 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9857 # OPAC > Features
9858 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9859 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9860
9861 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9862 # OPAC > Features
9863 #, fuzzy
9864 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9865 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է KohaAdminEmailAddress թույլատրես։"
9866
9867 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9868 # OPAC > Features
9869 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9870 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
9871
9872 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9873 # OPAC > Features
9874 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9875 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
9876
9877 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9878 # OPAC > Features
9879 #, fuzzy
9880 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
9881 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
9882
9883 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9884 # OPAC > Appearance
9885 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
9886 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
9887
9888 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9889 # OPAC > Appearance
9890 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9891 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ նյութի"
9892
9893 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9894 # OPAC > Appearance
9895 #, fuzzy
9896 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9897 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9898
9899 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
9900 # OPAC > Appearance
9901 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9902 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9903
9904 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9905 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
9906 msgstr ""
9907
9908 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9909 # OPAC > Appearance
9910 #, fuzzy
9911 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9912 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9913
9914 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9915 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
9916 msgstr ""
9917
9918 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9919 # OPAC > Appearance
9920 #, fuzzy
9921 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9922 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9923
9924 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9925 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
9926 msgstr ""
9927
9928 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9929 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
9930 msgstr ""
9931
9932 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9933 # OPAC > Appearance
9934 #, fuzzy
9935 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
9936 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ տեղաբաշխում"
9937
9938 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9939 # OPAC > Appearance
9940 #, fuzzy
9941 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
9942 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
9943
9944 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9945 # OPAC > Appearance
9946 #, fuzzy
9947 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
9948 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ տեղաբաշխում"
9949
9950 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
9951 # OPAC > Appearance
9952 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9953 msgstr "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների ներքո։"
9954
9955 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9956 # OPAC > Appearance
9957 #, fuzzy
9958 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9959 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
9960
9961 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
9962 # OPAC > Appearance
9963 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9964 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
9965
9966 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9967 # OPAC > Shelf browser
9968 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9969 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
9970
9971 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9972 # OPAC > Shelf browser
9973 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9974 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
9975
9976 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
9977 # OPAC > Shelf browser
9978 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9979 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
9980
9981 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9982 # OPAC > Privacy
9983 #, fuzzy
9984 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9985 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
9986
9987 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9988 # OPAC > Privacy
9989 #, fuzzy
9990 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9991 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
9992
9993 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
9994 # OPAC > Features
9995 #, fuzzy
9996 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9997 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց հաշիվները։"
9998
9999 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10000 # OPAC > Appearance
10001 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10002 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
10003
10004 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10005 # OPAC > Appearance
10006 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10007 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
10008
10009 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10010 # OPAC > Appearance
10011 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10012 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10013
10014 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10015 # OPAC > Appearance
10016 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10017 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
10018
10019 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10020 # OPAC > Appearance
10021 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10022 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
10023
10024 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10025 # OPAC > Appearance
10026 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10027 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց կարևորության մակարդակը։"
10028
10029 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10030 # OPAC > Appearance
10031 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10032 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
10033
10034 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10035 # OPAC > Appearance
10036 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10037 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
10038
10039 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10040 # OPAC > Appearance
10041 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10042 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
10043
10044 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10045 # OPAC > Appearance
10046 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10047 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
10048
10049 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10050 # OPAC > Appearance
10051 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10052 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
10053
10054 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10055 # OPAC > OpenURL
10056 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10057 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
10058
10059 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10060 # OPAC > OpenURL
10061 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10062 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
10063
10064 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10065 # OPAC > OpenURL
10066 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10067 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
10068
10069 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10070 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10071 msgstr ""
10072
10073 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10074 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10075 msgstr ""
10076
10077 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10078 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10079 msgstr ""
10080
10081 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10082 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10083 msgstr ""
10084
10085 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10086 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10087 msgstr ""
10088
10089 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10090 # OPAC > Appearance
10091 #, fuzzy
10092 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10093 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
10094
10095 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10096 # OPAC > Appearance
10097 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10098 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
10099
10100 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10101 # OPAC > Appearance
10102 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10103 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում չօգտագործված հեղինակավորներ։"
10104
10105 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10106 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10107 msgstr ""
10108
10109 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10110 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10111 msgstr ""
10112
10113 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10114 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10115 msgstr ""
10116
10117 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10118 # OPAC > Policy
10119 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10120 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և լռակյաց։"
10121
10122 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10123 # OPAC > Policy
10124 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10125 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10126
10127 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10128 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10129 msgstr ""
10130
10131 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10132 # OPAC > Policy
10133 #, fuzzy
10134 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10135 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
10136
10137 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10138 # OPAC > Appearance
10139 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10140 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
10141
10142 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10143 # OPAC > Appearance
10144 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10145 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
10146
10147 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10148 # OPAC > Appearance
10149 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10150 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
10151
10152 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10153 # OPAC > Appearance
10154 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10155 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
10156
10157 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10158 # OPAC > Appearance
10159 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10160 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10161
10162 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10163 # OPAC > Appearance
10164 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10165 msgstr "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
10166
10167 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10168 # OPAC > Appearance
10169 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10170 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
10171
10172 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10173 # OPAC > Appearance
10174 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10175 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
10176
10177 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10178 # OPAC > Appearance
10179 #, fuzzy
10180 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10181 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# հիմնական էջում գրանցված ընթերցողների տացքերի, պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
10182
10183 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10184 # OPAC > Policy
10185 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10186 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
10187
10188 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10189 # OPAC > Policy
10190 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10191 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
10192
10193 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10194 # OPAC > Policy
10195 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10196 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ ընթերցողների կողմից։"
10197
10198 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10199 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10200 msgstr ""
10201
10202 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10203 # OPAC > Appearance
10204 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10205 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
10206
10207 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10208 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10209 msgstr ""
10210
10211 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10212 # OPAC > Appearance
10213 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10214 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
10215
10216 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10217 # Staff Client > Appearance
10218 #, fuzzy
10219 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10220 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
10221
10222 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10223 # OPAC > Appearance
10224 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10225 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
10226
10227 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10228 # OPAC > Features
10229 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10230 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
10231
10232 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10233 # OPAC > Features
10234 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10235 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
10236
10237 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10238 # OPAC > Features
10239 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10240 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի տեղեկատվության էջից"
10241
10242 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10243 # OPAC > Appearance
10244 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10245 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
10246
10247 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10248 # OPAC > Appearance
10249 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10250 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
10251
10252 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10253 # OPAC > Appearance
10254 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10255 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
10256
10257 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10258 # OPAC > Appearance
10259 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10260 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
10261
10262 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10263 # OPAC > Appearance
10264 #, fuzzy
10265 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10266 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# սահմանված կարգաբերումների վերագրում լռակյաց ձևաէջից (թող դատարկ արգելելու համար)։ Մուտք արա պարզապես ֆայլի անունը, լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե ֆայլը գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես ֆայլի անունը, ֆայլը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
10267
10268 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10269 # OPAC > Advanced search options
10270 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10271 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
10272
10273 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10274 # OPAC > Advanced search options
10275 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10276 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
10277
10278 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10279 # OPAC > Advanced search options
10280 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10281 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10282
10283 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10284 # OPAC > Advanced search options
10285 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10286 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10287
10288 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10289 # OPAC > Advanced Search Options
10290 #, fuzzy
10291 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10292 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները ընդլայնված դիտման համար"
10293
10294 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10295 # OPAC > Advanced search options
10296 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10297 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
10298
10299 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10300 # OPAC > Advanced search options
10301 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10302 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
10303
10304 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10305 # OPAC > Advanced search options
10306 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10307 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
10308
10309 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10310 # OPAC > Advanced search options
10311 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10312 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
10313
10314 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10315 # OPAC > Advanced search options
10316 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10317 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
10318
10319 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10320 # OPAC > Advanced search options
10321 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10322 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
10323
10324 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10325 # OPAC > Advanced Search Options
10326 #, fuzzy
10327 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10328 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները"
10329
10330 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10331 # OPAC > Advanced search options
10332 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10333 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
10334
10335 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10336 # OPAC > Advanced search options
10337 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10338 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
10339
10340 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10341 # Searching > Search form
10342 #, fuzzy
10343 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10344 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր (<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
10345
10346 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10347 # Searching > Search Form
10348 #, fuzzy
10349 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10350 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր տաբերը ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի խորացված որոնում փնտրումենրը սահմանափակելու համար"
10351
10352 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10353 # Searching > Search form
10354 #, fuzzy
10355 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10356 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
10357
10358 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10359 # OPAC > Policy
10360 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10361 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
10362
10363 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10364 # OPAC > Policy
10365 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10366 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
10367
10368 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10369 # OPAC > Policy
10370 #, fuzzy
10371 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10372 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# հօաք օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային ցուցակներ"
10373
10374 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10375 # OPAC > Policy
10376 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10377 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
10378
10379 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10380 # OPAC > Policy
10381 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10382 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
10383
10384 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10385 # OPAC > Policy
10386 #, fuzzy
10387 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10388 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# հօաք օգտվողներ որ պետք է կիսեն մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
10389
10390 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10391 # OPAC > Features
10392 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10393 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
10394
10395 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10396 # OPAC > Features
10397 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10398 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
10399
10400 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10401 # OPAC > Features
10402 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10403 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր գրառումները։"
10404
10405 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10406 # OPAC > Features
10407 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10408 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
10409
10410 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10411 # OPAC > Features
10412 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10413 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
10414
10415 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10416 # OPAC > Features
10417 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10418 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների դիտում։"
10419
10420 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10421 # OPAC > Features
10422 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10423 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
10424
10425 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10426 # OPAC > Features
10427 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10428 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
10429
10430 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10431 # OPAC > Features
10432 #, fuzzy
10433 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10434 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch միայն) Միացնել միջերեսը, որը թույլ է տալիս թերթել բոլոր պահումները:"
10435
10436 # OPAC > Features > OpacBrowser
10437 # OPAC > Features
10438 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10439 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10440
10441 # OPAC > Features > OpacBrowser
10442 # OPAC > Features
10443 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10444 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
10445
10446 # OPAC > Features > OpacBrowser
10447 # OPAC > Features
10448 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10449 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
10450
10451 # OPAC > Features > OpacBrowser
10452 # OPAC > Features
10453 #, fuzzy
10454 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10455 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների թերթում"
10456
10457 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10458 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10459 msgstr ""
10460
10461 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10462 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10463 msgstr ""
10464
10465 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10466 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10467 msgstr ""
10468
10469 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10470 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10471 msgstr ""
10472
10473 # OPAC > Features > OpacCloud
10474 # OPAC > Features
10475 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10476 msgstr "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
10477
10478 # OPAC > Features > OpacCloud
10479 # OPAC > Features
10480 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10481 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
10482
10483 # OPAC > Features > OpacCloud
10484 # OPAC > Features
10485 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10486 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
10487
10488 # OPAC > Features > OpacCloud
10489 # OPAC > Features
10490 #, fuzzy
10491 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10492 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ"
10493
10494 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10495 # OPAC > Appearance
10496 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10497 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10498
10499 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10500 # OPAC > Appearance
10501 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10502 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10503
10504 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10505 # OPAC > Appearance
10506 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10507 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10508
10509 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10510 # OPAC > Appearance
10511 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10512 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
10513
10514 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10515 # OPAC > Appearance
10516 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10517 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10518
10519 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10522 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10523
10524 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10525 # OPAC > Appearance
10526 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10527 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10528
10529 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10530 # OPAC > Appearance
10531 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10532 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
10533
10534 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10535 # OPAC > Appearance
10536 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10537 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
10538
10539 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10540 # OPAC > Appearance
10541 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10542 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
10543
10544 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10547 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
10548
10549 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10550 # OPAC > Appearance
10551 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10552 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ սկսվում է <code>http://</code>.)"
10553
10554 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10555 # OPAC > Policy
10556 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10557 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10558
10559 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10560 # OPAC > Policy
10561 #, fuzzy
10562 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10563 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցուցակը, բաժանված ըստ |, որ կարող են տեսնել նյութերը, հակառակ դեպքում թաքնված ըստ <code>OpacHiddenItems</code>"
10564
10565 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10566 # OPAC > Appearance
10567 #, fuzzy
10568 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10569 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
10570
10571 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10572 # OPAC > Appearance
10573 #, fuzzy
10574 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10575 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
10576
10577 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10578 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10579 msgstr ""
10580
10581 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10582 # OPAC > Appearance
10583 #, fuzzy
10584 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10585 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները սրանով |)"
10586
10587 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10588 # OPAC > Appearance
10589 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10590 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
10591
10592 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10593 # OPAC > Appearance
10594 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10595 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
10596
10597 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10598 # OPAC > Appearance
10599 #, fuzzy
10600 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10601 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը"
10602
10603 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10604 # OPAC > Features
10605 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10606 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
10607
10608 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10609 # OPAC > Features
10610 #, fuzzy
10611 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10612 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրի"
10613
10614 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10615 # OPAC > Features
10616 #, fuzzy
10617 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10618 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են պահում։"
10619
10620 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10621 # OPAC > Features
10622 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10623 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
10624
10625 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10626 # OPAC > Features
10627 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10628 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
10629
10630 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10631 # OPAC > Features
10632 #, fuzzy
10633 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10634 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն դարականիշներ"
10635
10636 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10637 # OPAC > Features
10638 #, fuzzy
10639 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10640 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# հավաքածուի կոդ"
10641
10642 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10643 # OPAC > Features
10644 #, fuzzy
10645 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10646 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն դարականիշներ"
10647
10648 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10649 # OPAC > Features
10650 #, fuzzy
10651 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10652 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
10653
10654 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10655 # OPAC > Appearance
10656 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10657 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին մասում։"
10658
10659 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10660 # OPAC > Appearance
10661 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10662 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
10663
10664 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10665 # OPAC > Appearance
10666 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10667 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
10668
10669 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10670 # OPAC > Appearance
10671 #, fuzzy
10672 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10673 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
10674
10675 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10676 # OPAC > Appearance
10677 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10678 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
10679
10680 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10681 # OPAC > Appearance
10682 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10683 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
10684
10685 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10686 # OPAC > Appearance
10687 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10688 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
10689
10690 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10691 # OPAC > Appearance
10692 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10693 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
10694
10695 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10696 # OPAC > Appearance
10697 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10698 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
10699
10700 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10701 # OPAC > Appearance
10702 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10703 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի նյութերի համար։"
10704
10705 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10706 # OPAC > Appearance
10707 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10708 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
10709
10710 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10711 # OPAC > Appearance
10712 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10713 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
10714
10715 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10716 # OPAC > Appearance
10717 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10718 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
10719
10720 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10721 # OPAC > Appearance
10722 #, fuzzy
10723 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10724 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'առանձին սյունակով', քեզ դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> կառավարման էջը"
10725
10726 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10727 # OPAC > Appearance
10728 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10729 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
10730
10731 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10732 # OPAC > Appearance
10733 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10734 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման գրադարանները"
10735
10736 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10737 # OPAC > Appearance
10738 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10739 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
10740
10741 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10742 # OPAC > Appearance
10743 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10744 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
10745
10746 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10747 # OPAC > Appearance
10748 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10749 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջում։"
10750
10751 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10752 # OPAC > Appearance
10753 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10754 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
10755
10756 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10757 # OPAC > Appearance
10758 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10759 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
10760
10761 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10762 # OPAC > Appearance
10763 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10764 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
10765
10766 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10767 # OPAC > Appearance
10768 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10769 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
10770
10771 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10772 # OPAC > Appearance
10773 #, fuzzy
10774 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10775 msgstr "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ OpacMaintenance-ը թույլատրված է։"
10776
10777 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10778 # OPAC > Appearance
10779 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10780 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
10781
10782 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
10783 # OPAC > Appearance
10784 #, fuzzy
10785 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10786 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալ բոլոր նյութերը)։"
10787
10788 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
10789 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
10790 msgstr ""
10791
10792 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10793 # OPAC > Features
10794 #, fuzzy
10795 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
10796 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Մի արտածիր"
10797
10798 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10799 # OPAC > Features
10800 #, fuzzy
10801 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
10802 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Արտածիր"
10803
10804 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
10805 # OPAC > Features
10806 #, fuzzy
10807 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
10808 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում մասնաճյուղի ընտրության ցուցակ նորությունների համար։"
10809
10810 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10811 # OPAC > Appearance
10812 #, fuzzy
10813 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
10814 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
10815
10816 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10817 # OPAC > Appearance
10818 #, fuzzy
10819 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
10820 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ոչ"
10821
10822 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
10823 # OPAC > Appearance
10824 #, fuzzy
10825 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
10826 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
10827
10828 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10829 # OPAC > Features
10830 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10831 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
10832
10833 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10834 # OPAC > Features
10835 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10836 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
10837
10838 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
10839 # OPAC > Features
10840 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10841 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP փոխճանաչումը։"
10842
10843 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10844 # OPAC > Appearance
10845 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10846 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
10847
10848 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10849 # OPAC > Appearance
10850 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10851 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
10852
10853 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10854 # OPAC > Appearance
10855 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
10856 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
10857
10858 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10859 # OPAC > Appearance
10860 #, fuzzy
10861 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10862 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API, տես <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> API վերահսկման համար։"
10863
10864 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10865 # OPAC > Policy
10866 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10867 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
10868
10869 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10870 # OPAC > Policy
10871 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10872 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
10873
10874 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
10875 # OPAC > Policy
10876 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10877 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց սեփական գրքերը։"
10878
10879 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10880 # OPAC > Policy
10881 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10882 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10883
10884 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10885 # OPAC > Policy
10886 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10887 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10888
10889 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10890 # OPAC > Policy
10891 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10892 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
10893
10894 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10895 # OPAC > Policy
10896 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10897 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության աղյուսակում։"
10898
10899 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10900 # OPAC > Policy
10901 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10902 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
10903
10904 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10905 # OPAC > Policy
10906 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10907 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
10908
10909 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
10910 # OPAC > Policy
10911 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10912 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
10913
10914 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10915 # OPAC > Features
10916 #, fuzzy
10917 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
10918 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի վերականգնման համար"
10919
10920 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10921 # OPAC > Features
10922 #, fuzzy
10923 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10924 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
10925
10926 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10927 # OPAC > Features
10928 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10929 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
10930
10931 # OPAC > Features > OpacResetPassword
10932 # OPAC > Features
10933 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10934 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
10935
10936 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10937 # OPAC > Appearance
10938 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10939 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
10940
10941 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10942 # OPAC > Appearance
10943 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10944 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
10945
10946 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10947 # OPAC > Appearance
10948 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10949 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
10950
10951 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10952 # OPAC > Appearance
10953 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10954 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
10955
10956 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10957 # OPAC > Appearance
10958 #, fuzzy
10959 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
10960 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք գործած օգտատերի գրադարանը։ Երկրորդ տաբը կպարունակի բոլոր մնացած տվյալները։"
10961
10962 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
10963 # OPAC > Appearance
10964 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
10965 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
10966
10967 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10968 # OPAC > Appearance
10969 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10970 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
10971
10972 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10973 # OPAC > Appearance
10974 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10975 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
10976
10977 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
10978 # OPAC > Appearance
10979 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
10980 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային տվալների համար"
10981
10982 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10983 # OPAC > Appearance
10984 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10985 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
10986
10987 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10988 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10990 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
10991
10992 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10993 # OPAC > Appearance
10994 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10995 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
10996
10997 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
10998 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11000 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
11001
11002 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11003 # OPAC > Appearance
11004 #, fuzzy
11005 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11006 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
11007
11008 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11009 # OPAC > Appearance
11010 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11011 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
11012
11013 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11014 # OPAC > Appearance
11015 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11016 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
11017
11018 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11019 # OPAC > Appearance
11020 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11021 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
11022
11023 # OPAC > Features > OpacTopissue
11024 # OPAC > Features
11025 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11026 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
11027
11028 # OPAC > Features > OpacTopissue
11029 # OPAC > Features
11030 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11031 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
11032
11033 # OPAC > Features > OpacTopissue
11034 # OPAC > Features
11035 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11036 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
11037
11038 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11039 # OPAC > OpenURL
11040 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11041 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11042
11043 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11044 # OPAC > OpenURL
11045 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11046 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11047
11048 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11049 # OPAC > OpenURL
11050 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11051 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող <code>http://</code> կամ"
11052
11053 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11054 # OPAC > OpenURL
11055 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11056 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
11057
11058 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11059 # OPAC > OpenURL
11060 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11061 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
11062
11063 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11064 # OPAC > OpenURL
11065 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11066 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների տեղաբաշխումը։"
11067
11068 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11069 # OPAC > OpenURL
11070 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11071 msgstr "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է <code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
11072
11073 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11074 # OPAC > OpenURL
11075 #, fuzzy
11076 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11077 msgstr "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե OpenURLImageLocation սահմանված է):"
11078
11079 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11080 # OPAC > Self registration and modification
11081 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11082 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման պաստառին:"
11083
11084 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11085 # OPAC > Self registration and modification
11086 #, fuzzy
11087 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11088 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11089
11090 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11091 # OPAC > Self registration and modification
11092 #, fuzzy
11093 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11094 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է PatronSelfRegistrationDefaultCategory կարգաբերվի հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
11095
11096 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11097 # OPAC > Self registration and modification
11098 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11099 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
11100
11101 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11102 # OPAC > Self registration and modification
11103 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11104 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
11105
11106 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11107 # OPAC > Self Registration
11108 #, fuzzy
11109 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11110 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի հաճախորդները ՀՕԱՔից գրանցեն կամ ձևափոխեն իրենց հաշիվը։"
11111
11112 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11113 # OPAC > Self registration and modification
11114 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11115 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11116
11117 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11118 # OPAC > Self registration and modification
11119 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11120 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11121
11122 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11123 # OPAC > Self registration and modification
11124 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11125 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման պաստառին:"
11126
11127 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11128 # OPAC > Self registration and modification
11129 #, fuzzy
11130 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11131 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
11132
11133 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11134 # OPAC > Self registration and modification
11135 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11136 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
11137
11138 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11139 # OPAC > Self registration and modification
11140 #, fuzzy
11141 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11142 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց էլ.փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
11143
11144 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11145 # OPAC > Self registration and modification
11146 #, fuzzy
11147 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11148 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
11149
11150 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11151 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11152 msgstr ""
11153
11154 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11155 # OPAC > Self registration and modification
11156 #, fuzzy
11157 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11158 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործի ընթերցողի դասի կոդը"
11159
11160 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11161 # OPAC > Self registration and modification
11162 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11163 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
11164
11165 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11166 # OPAC > Self registration and modification
11167 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11168 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
11169
11170 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11171 # OPAC > Self Registration
11172 #, fuzzy
11173 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11174 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
11175
11176 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11177 # OPAC > Self registration and modification
11178 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11179 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է շտեմարանում։"
11180
11181 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11182 # OPAC > Self registration and modification
11183 #, fuzzy
11184 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11185 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11186
11187 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11188 # OPAC > Self registration and modification
11189 #, fuzzy
11190 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11191 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11192
11193 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11194 # OPAC > Self registration and modification
11195 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11196 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի ստեղծման պահից։"
11197
11198 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11199 # OPAC > Self registration and modification
11200 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11201 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
11202
11203 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11204 # OPAC > Self registration and modification
11205 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11206 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը հետևյալ գրադարանների համար․"
11207
11208 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11209 # OPAC > Self registration and modification
11210 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11211 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր գրադարանները։"
11212
11213 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11214 # OPAC > Self Registration
11215 #, fuzzy
11216 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11217 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Մի արտածիր և նախապես մի լրացրու"
11218
11219 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11220 # OPAC > Self registration and modification
11221 #, fuzzy
11222 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11223 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Արտածիր և նախապես լրացրու"
11224
11225 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11226 # OPAC > Self registration and modification
11227 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11228 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
11229
11230 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11231 # OPAC > Self registration and modification
11232 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11233 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
11234
11235 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11236 # OPAC > Self registration and modification
11237 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11238 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
11239
11240 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11241 # OPAC > Self registration and modification
11242 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11243 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
11244
11245 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11246 # OPAC > Self registration and modification
11247 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11248 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
11249
11250 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11251 # OPAC > Features
11252 #, fuzzy
11253 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11254 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11255
11256 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11257 # OPAC > Features
11258 #, fuzzy
11259 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11260 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Օրվա պահանջը արտածվում է ՀՕԱՔ-ի տնային էջից։"
11261
11262 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11263 # OPAC > Features
11264 #, fuzzy
11265 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11266 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11267
11268 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11269 # OPAC > Features
11270 #, fuzzy
11271 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11272 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Թույլատրի"
11273
11274 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11275 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11276 msgstr ""
11277
11278 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11279 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11280 msgstr ""
11281
11282 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11283 # OPAC > Restricted page
11284 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11285 msgstr "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը (հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11286
11287 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11288 # OPAC > Restricted page
11289 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11290 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
11291
11292 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11293 # OPAC > Restricted page
11294 #, fuzzy
11295 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11296 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
11297
11298 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11299 # OPAC > Restricted page
11300 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11301 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
11302
11303 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11304 # OPAC > Restricted page
11305 #, fuzzy
11306 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11307 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր (հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
11308
11309 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11310 # OPAC > Policy
11311 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11312 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
11313
11314 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11315 # OPAC > Policy
11316 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11317 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
11318
11319 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11320 # OPAC > Policy
11321 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11322 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված գրադարանում։"
11323
11324 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11325 # OPAC > Shelf browser
11326 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11327 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
11328
11329 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11330 # OPAC > Shelf browser
11331 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11332 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
11333
11334 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11335 # OPAC > Shelf browser
11336 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11337 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11338
11339 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11340 # OPAC > Shelf browser
11341 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11342 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
11343
11344 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11345 # OPAC > Shelf browser
11346 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11347 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
11348
11349 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11350 # OPAC > Shelf browser
11351 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11352 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11353
11354 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11355 # OPAC > Shelf browser
11356 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11357 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
11358
11359 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11360 # OPAC > Shelf browser
11361 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11362 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
11363
11364 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11365 # OPAC > Shelf browser
11366 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11367 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են նյութեր դարակի դիտակի համար։"
11368
11369 # OPAC > Features > ShowReviewer
11370 # OPAC > Features
11371 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11372 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
11373
11374 # OPAC > Features > ShowReviewer
11375 # OPAC > Features
11376 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11377 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
11378
11379 # OPAC > Features > ShowReviewer
11380 # OPAC > Features
11381 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11382 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
11383
11384 # OPAC > Features > ShowReviewer
11385 # OPAC > Features
11386 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11387 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
11388
11389 # OPAC > Features > ShowReviewer
11390 # OPAC > Features
11391 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11392 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
11393
11394 # OPAC > Features > ShowReviewer
11395 # OPAC > Features
11396 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11397 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
11398
11399 # OPAC > Features > ShowReviewer
11400 # OPAC > Features
11401 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11402 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
11403
11404 # OPAC > Features > ShowReviewer
11405 # OPAC > Features
11406 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11407 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
11408
11409 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11410 # OPAC > Features
11411 #, fuzzy
11412 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11413 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11414
11415 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11416 # OPAC > Features
11417 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11418 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
11419
11420 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11421 # OPAC > Features
11422 #, fuzzy
11423 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11424 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
11425
11426 # OPAC > Features > SocialNetworks
11427 # OPAC > Features
11428 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11429 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
11430
11431 # OPAC > Features > SocialNetworks
11432 # OPAC > Features
11433 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11434 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
11435
11436 # OPAC > Features > SocialNetworks
11437 # OPAC > Features
11438 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11439 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11440
11441 # OPAC > Features > SocialNetworks
11442 # OPAC > Features
11443 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11444 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
11445
11446 # OPAC > Features > SocialNetworks
11447 # OPAC > Features
11448 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11449 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11450
11451 # OPAC > Features > SocialNetworks
11452 # OPAC > Features
11453 #, fuzzy
11454 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11455 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ հօաքի մանրամասների էջից"
11456
11457 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11458 # OPAC > Privacy
11459 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11460 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
11461
11462 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11463 # OPAC > Privacy
11464 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11465 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
11466
11467 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11468 # OPAC > Privacy
11469 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11470 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
11471
11472 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11473 # OPAC > Privacy
11474 #, fuzzy
11475 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11476 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
11477
11478 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11479 # OPAC > Appearance
11480 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11481 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
11482
11483 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11484 # OPAC > Appearance
11485 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11486 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
11487
11488 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11489 # OPAC > Appearance
11490 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11491 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
11492
11493 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11494 # OPAC > Features
11495 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11496 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
11497
11498 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11499 # OPAC > Features
11500 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11501 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
11502
11503 # OPAC > Features > opacbookbag
11504 # OPAC > Features
11505 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11506 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
11507
11508 # OPAC > Features > opacbookbag
11509 # OPAC > Features
11510 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11511 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
11512
11513 # OPAC > Features > opacbookbag
11514 # OPAC > Features
11515 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11516 msgstr "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր \"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
11517
11518 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11519 # OPAC > Appearance
11520 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11521 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
11522
11523 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11524 # OPAC > Appearance
11525 #, fuzzy
11526 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11527 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում, լռակյաց css փոխարեն (օգտագործվում է երբ այս դաշտը թողնում եք դատարկ)։ Մուտք արա պարզապես ֆայլի անունը, լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե ֆայլը գտնվում է հեռավար կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես ֆայլի անունը, ֆայլը պետք է գտնվի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին ակնկալվում է որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
11528
11529 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11530 # OPAC > Privacy
11531 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11532 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
11533
11534 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11535 # OPAC > Privacy
11536 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11537 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
11538
11539 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11540 # OPAC > Privacy
11541 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11542 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ գրքեր են վերցրել։"
11543
11544 # OPAC > Appearance > opacthemes
11545 # OPAC > Appearance
11546 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11547 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
11548
11549 # OPAC > Appearance > opacthemes
11550 # OPAC > Appearance
11551 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11552 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
11553
11554 # OPAC > Features > opacuserlogin
11555 # OPAC > Features
11556 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11557 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
11558
11559 # OPAC > Features > opacuserlogin
11560 # OPAC > Features
11561 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11562 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
11563
11564 # OPAC > Features > opacuserlogin
11565 # OPAC > Features
11566 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11567 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց հաշիվները։"
11568
11569 # OPAC > Suggestions > suggestion
11570 # OPAC > Features
11571 #, fuzzy
11572 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11573 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
11574
11575 # OPAC > Suggestions > suggestion
11576 # OPAC > Features
11577 #, fuzzy
11578 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11579 msgstr "opac.pref#suggestion# Թույլատրի"
11580
11581 # OPAC > Suggestions > suggestion
11582 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11583 msgstr ""
11584
11585 # OPAC > Suggestions > suggestion
11586 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11587 msgstr ""
11588
11589 # Patrons
11590 msgid "patrons.pref"
11591 msgstr "patrons.pref"
11592
11593 # Patrons
11594 # Patrons > General
11595 msgid "patrons.pref General"
11596 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
11597
11598 # Patrons
11599 # Patrons > Membership expiry
11600 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11601 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
11602
11603 # Patrons
11604 # Patrons > Notices and notifications
11605 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11606 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
11607
11608 # Patrons
11609 # Patrons > Patron forms
11610 msgid "patrons.pref Patron forms"
11611 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
11612
11613 # Patrons
11614 # Patrons > Patron relationships
11615 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11616 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
11617
11618 # Patrons
11619 # Patrons > Privacy
11620 msgid "patrons.pref Privacy"
11621 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
11622
11623 # Patrons
11624 # Patrons > Security
11625 msgid "patrons.pref Security"
11626 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
11627
11628 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11629 # Patrons > General
11630 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11631 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
11632
11633 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11634 # Patrons > General
11635 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11636 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
11637
11638 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11639 # Patrons > General
11640 #, fuzzy
11641 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11642 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, որ ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր հաշիվը` թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը"
11643
11644 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11645 # Patrons > Patron relationships
11646 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11647 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
11648
11649 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11650 # Patrons > Patron relationships
11651 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11652 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
11653
11654 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11655 # Patrons > Patron relationships
11656 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11657 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
11658
11659 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11660 # Patrons > Patron relationships
11661 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11662 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
11663
11664 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11665 # Patrons > Patron relationships
11666 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11667 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
11668
11669 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11670 # Patrons > Patron relationships
11671 #, fuzzy
11672 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11673 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# աշխատողները որ պետք է սահմանեն հաճախորդների տուգանքների հնարավորությունը, որոնք պետք է դիտարկվեն ՀՕԱՔ-ից կապակցված հաճախորդների կողմից:"
11674
11675 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11676 # Patrons > General
11677 #, fuzzy
11678 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11679 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
11680
11681 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11682 # Patrons > General
11683 #, fuzzy
11684 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11685 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
11686
11687 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11688 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11689 msgstr ""
11690
11691 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11692 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11693 msgstr ""
11694
11695 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11696 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11697 msgstr ""
11698
11699 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11700 # Patrons > Notices and notifications
11701 #, fuzzy
11702 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11703 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Մի ուղարկիր"
11704
11705 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11706 # Patrons > Notices and notifications
11707 #, fuzzy
11708 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11709 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Ուղարկիր"
11710
11711 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11712 # Patrons > Notices and notifications
11713 #, fuzzy
11714 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11715 msgstr "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված ընթերցողներին, իրենց հաշվի մանրամասներով։"
11716
11717 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11718 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11719 msgstr ""
11720
11721 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11722 # Patrons > Notices and notifications
11723 #, fuzzy
11724 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11725 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
11726
11727 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11728 # Patrons > Patron forms
11729 #, fuzzy
11730 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11731 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվություններ"
11732
11733 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11734 # Circulation > Checkout policy
11735 #, fuzzy
11736 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11737 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկի"
11738
11739 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11740 # Patrons > Patron forms
11741 #, fuzzy
11742 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11743 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե autoMemberNum թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային նախապատվությունը պետք է պարունակի cardnumber դաշտը։"
11744
11745 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11746 # Patrons > Patron forms
11747 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11748 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
11749
11750 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11751 # Patrons > Membership expiry
11752 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11753 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
11754
11755 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11756 # Patrons > Membership expiry
11757 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11758 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
11759
11760 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11761 # Patrons > Membership expiry
11762 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11763 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի լրանալը։"
11764
11765 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11766 # Patrons > Membership expiry
11767 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
11768 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից ամենաուշը։"
11769
11770 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
11771 # Patrons > Patron forms
11772 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11773 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
11774
11775 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11776 # Patrons > Patron forms
11777 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11778 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
11779
11780 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
11781 # Patrons > Patron forms
11782 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11783 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ վերնագրերը:"
11784
11785 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11786 # Patrons > Patron forms
11787 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11788 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
11789
11790 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11791 # Patrons > Patron forms
11792 #, fuzzy
11793 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
11794 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե 'cardnumber' ներառված է BorrowerMandatoryField ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ սահմանված չէ, մեկն է։ Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության 32-ից։"
11795
11796 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11797 # Patrons > Patron forms
11798 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11799 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, 'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
11800
11801 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11802 # Patrons > General
11803 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
11804 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
11805
11806 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11807 # Patrons > General
11808 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11809 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
11810
11811 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11812 # Patrons > General
11813 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11814 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
11815
11816 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11817 # Patrons > General
11818 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11819 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, կատարիր"
11820
11821 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
11822 # Patrons > General
11823 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11824 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, մի կատարիր"
11825
11826 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11827 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11828 msgstr ""
11829
11830 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11831 # Patrons > General
11832 #, fuzzy
11833 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
11834 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
11835
11836 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11837 # Patrons > General
11838 #, fuzzy
11839 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11840 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
11841
11842 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11843 # Patrons > Patron forms
11844 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
11845 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և նույնացուցիչներ"
11846
11847 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11848 # Patrons > Patron forms
11849 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11850 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
11851
11852 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11853 # Patrons > Patron forms
11854 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11855 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
11856
11857 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11858 # Patrons > Patron forms
11859 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11860 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
11861
11862 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11863 # Patrons > Patron forms
11864 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11865 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
11866
11867 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11868 # Patrons > Patron forms
11869 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11870 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
11871
11872 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11873 # Patrons > Patron forms
11874 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11875 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
11876
11877 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11878 # Patrons > Patron forms
11879 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11880 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
11881
11882 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11883 # Patrons > Patron forms
11884 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11885 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
11886
11887 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11888 # Patrons > Patron forms
11889 #, fuzzy
11890 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11891 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ գրանցամուտք"
11892
11893 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11894 # Patrons > Patron forms
11895 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
11896 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա ընթերցողներ)"
11897
11898 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11899 # Patrons > Patron forms
11900 #, fuzzy
11901 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11902 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կազմակերպություն/Հաճախորդ ինքնություն"
11903
11904 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11905 # Patrons > Patron forms
11906 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11907 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվություններ"
11908
11909 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11910 # Patrons > Patron forms
11911 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
11912 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ (առկա ընթերցողներ)"
11913
11914 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
11915 # Patrons > Patron forms
11916 #, fuzzy
11917 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
11918 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ առկաներին խմբագրելիս հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է հետագայում ընդլայնվել)"
11919
11920 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11921 # Patrons > General
11922 #, fuzzy
11923 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
11924 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետով բաժանված ցուցակ,  որը սահմանում է ընթերցողի որոնման համար լռակյաց դաշտերը։"
11925
11926 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11927 # Patrons > General
11928 #, fuzzy
11929 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
11930 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետներով առանձնացված ցուցակը, որը սահմանում է լռելյայն դաշտերը, որոնք պետք է օգտագործվեն ընթերցողների որոնման ընթացքում՝ օգտագործելով «ստանդարտ» տարբերակը: Եթե դատարկ է, Կոհայի լռելյայնն է, \"\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\"։ Այս նախապատվությանը ավելացված լրացուցիչ դաշտերը ընթերցողի որոնման էջում կավելացվեն որպես փնտրման ընտրանքներ բացվող ընտրացանկում:"
11931
11932 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11933 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
11934 msgstr ""
11935
11936 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
11937 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
11938 msgstr ""
11939
11940 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
11941 # Patrons > Patron forms
11942 #, fuzzy
11943 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
11944 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
11945
11946 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
11947 # Acquisitions > Policy
11948 #, fuzzy
11949 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
11950 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Եթե ընտրես EmailAddressForSuggestions դու պետք է մուտք անես վավեր էլ․ փոստի հասցե: "
11951
11952 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11953 # Patrons > Notices and notifications
11954 #, fuzzy
11955 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
11956 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
11957
11958 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11959 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
11960 msgstr ""
11961
11962 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11963 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
11964 msgstr ""
11965
11966 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11967 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
11968 msgstr ""
11969
11970 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11971 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
11972 msgstr ""
11973
11974 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11975 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
11976 msgstr ""
11977
11978 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11979 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
11980 msgstr ""
11981
11982 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
11983 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
11984 msgstr ""
11985
11986 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11987 # Patrons > General
11988 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11989 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
11990
11991 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11992 # Patrons > General
11993 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11994 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
11995
11996 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
11997 # Patrons > General
11998 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
11999 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
12000
12001 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12002 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12003 msgstr ""
12004
12005 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12006 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12007 msgstr ""
12008
12009 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12010 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12011 msgstr ""
12012
12013 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12014 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12015 msgstr ""
12016
12017 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12018 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12019 msgstr ""
12020
12021 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12022 # Patrons > Notices and notifications
12023 #, fuzzy
12024 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12025 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12026
12027 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12028 # Patrons > Notices and notifications
12029 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12030 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12031
12032 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12033 # Patrons > Notices and notifications
12034 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12035 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
12036
12037 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12038 # Patrons > Notices and notifications
12039 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12040 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
12041
12042 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12043 # Patrons > General
12044 #, fuzzy
12045 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12046 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Աշխատակազմը կառավարի, թե որ ծանուցումները պետք է հաճախորդները ստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
12047
12048 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12049 # Patrons > Notices and notifications
12050 #, fuzzy
12051 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12052 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> EnhancedMessagingPreferences պետք է թույլատրված լինի։"
12053
12054 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12055 # Patrons > Notices and notifications
12056 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12057 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
12058
12059 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12060 # Patrons > Notices and notifications
12061 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12062 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
12063
12064 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12065 # Patrons > Notices and notifications
12066 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12067 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
12068
12069 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12070 # Patrons > General
12071 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12072 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
12073
12074 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12075 # Patrons > General
12076 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12077 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
12078
12079 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12080 # Patrons > General
12081 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12082 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների որոնում, խմբագրում և արտածում։"
12083
12084 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12085 # Patrons > Security
12086 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12087 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի հաշիվը"
12088
12089 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12090 # Patrons > Security
12091 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12092 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
12093
12094 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12095 # Patrons > Notices and notifications
12096 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12097 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
12098
12099 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12100 # Patrons > Notices and notifications
12101 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12102 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
12103
12104 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12105 # Patrons > General
12106 #, fuzzy
12107 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12108 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Ուղարկեք գնման առաջարկի հաղորդագրությունները SMS-ով, եթե չկա սահմանված հաճախորդի էլ․ փոստ։"
12109
12110 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12111 # Patrons > General
12112 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12113 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
12114
12115 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12116 # Patrons > General
12117 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12118 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
12119
12120 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12121 # Patrons > General
12122 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12123 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
12124
12125 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12126 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12127 msgstr ""
12128
12129 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12130 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12131 msgstr ""
12132
12133 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12134 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12135 msgstr ""
12136
12137 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12138 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12139 msgstr ""
12140
12141 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12142 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12143 msgstr ""
12144
12145 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12146 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12147 msgstr ""
12148
12149 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12150 # OPAC > Self registration and modification
12151 #, fuzzy
12152 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12153 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
12154
12155 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12156 # Patrons > Privacy
12157 #, fuzzy
12158 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12159 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց հաշիվներ"
12160
12161 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12162 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12163 msgstr ""
12164
12165 # Patrons > General > MaxFine
12166 # Patrons > General
12167 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12168 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
12169
12170 # Patrons > General > MaxFine
12171 # Patrons > General
12172 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12173 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես կգնա վեր"
12174
12175 # Patrons > General > MaxFine
12176 # Patrons > General
12177 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12178 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12179
12180 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12181 # Patrons > Membership expiry
12182 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12183 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
12184
12185 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12186 # Patrons > Membership expiry
12187 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12188 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
12189
12190 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12191 # Patrons > Membership expiry
12192 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12193 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
12194
12195 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12196 # Patrons > Membership expiry
12197 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12198 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
12199
12200 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12201 # Patrons > Membership expiry
12202 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12203 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
12204
12205 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12206 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12207 msgstr ""
12208
12209 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12210 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12211 msgstr ""
12212
12213 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12214 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12215 msgstr ""
12216
12217 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12218 # Patrons > Patron forms
12219 #, fuzzy
12220 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12221 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12222
12223 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12224 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12225 msgstr ""
12226
12227 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12228 # Patrons > Patron forms
12229 #, fuzzy
12230 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12231 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
12232
12233 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12234 # Patrons > General
12235 #, fuzzy
12236 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12237 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# ավելացրու այս դաշտերը ընթերցողի արագ ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
12238
12239 # Patrons > General > PatronsPerPage
12240 # Patrons > General
12241 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12242 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
12243
12244 # Patrons > General > PatronsPerPage
12245 # Patrons > General
12246 #, fuzzy
12247 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12248 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի հաճախորդում արդյունքներ ըստ էջի։"
12249
12250 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12251 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12252 msgstr ""
12253
12254 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12255 # Patrons > Notices and notifications
12256 #, fuzzy
12257 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12258 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
12259
12260 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12261 # Patrons > Notices and notifications
12262 #, fuzzy
12263 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12264 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
12265
12266 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12267 # Patrons > Notices and notifications
12268 #, fuzzy
12269 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12270 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների զգուշացումներ)։"
12271
12272 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12273 # Patrons > Patron relationships
12274 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12275 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
12276
12277 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12278 # Patrons > Patron relationships
12279 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12280 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
12281
12282 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12283 # Patrons > Patron relationships
12284 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12285 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
12286
12287 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12288 # Patrons > Patron relationships
12289 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12290 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
12291
12292 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12293 # Patrons > Patron relationships
12294 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12295 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
12296
12297 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12298 # Patrons > Patron relationships
12299 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12300 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
12301
12302 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12303 # Patrons > Patron relationships
12304 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12305 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
12306
12307 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12308 # Patrons > Patron relationships
12309 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12310 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
12311
12312 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12313 # Patrons > Patron relationships
12314 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12315 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
12316
12317 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12318 # Patrons > Patron relationships
12319 #, fuzzy
12320 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12321 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
12322
12323 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12324 # Patrons > Patron relationships
12325 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12326 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12327
12328 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12329 # Patrons > Patron relationships
12330 #, fuzzy
12331 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12332 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հասցե"
12333
12334 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12335 # Patrons > Patron relationships
12336 #, fuzzy
12337 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12338 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հասցե 2"
12339
12340 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12341 # Patrons > Patron relationships
12342 #, fuzzy
12343 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12344 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Քաղաք"
12345
12346 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12347 # Patrons > Patron relationships
12348 #, fuzzy
12349 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12350 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Երկիր"
12351
12352 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12353 # Patrons > Patron relationships
12354 #, fuzzy
12355 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12356 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Անուն"
12357
12358 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12359 # Patrons > Patron relationships
12360 #, fuzzy
12361 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12362 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Հեռախոս"
12363
12364 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12365 # Patrons > Patron relationships
12366 #, fuzzy
12367 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12368 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Նահանգ"
12369
12370 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12371 # Patrons > Patron relationships
12372 #, fuzzy
12373 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12374 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ Ազգանուն"
12375
12376 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12377 # Patrons > Patron relationships
12378 #, fuzzy
12379 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12380 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ։ ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12381
12382 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12383 # Patrons > Patron relationships
12384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12385 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
12386
12387 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12388 # Patrons > Patron relationships
12389 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12390 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
12391
12392 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12393 # Patrons > Patron relationships
12394 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12395 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
12396
12397 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12398 # Patrons > Patron relationships
12399 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12400 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
12401
12402 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12403 # Patrons > Patron relationships
12404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12405 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
12406
12407 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12408 # Patrons > Patron relationships
12409 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12410 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
12411
12412 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12413 # Patrons > Patron relationships
12414 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12415 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
12416
12417 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12418 # Patrons > Patron relationships
12419 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12420 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
12421
12422 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12423 # Patrons > Patron relationships
12424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12425 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
12426
12427 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12428 # Patrons > Patron relationships
12429 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12430 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
12431
12432 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12433 # Patrons > Patron relationships
12434 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12435 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
12436
12437 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12438 # Patrons > Patron relationships
12439 #, fuzzy
12440 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12441 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
12442
12443 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12444 # Patrons > Patron relationships
12445 #, fuzzy
12446 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12447 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
12448
12449 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12450 # Patrons > Patron relationships
12451 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12452 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
12453
12454 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12455 # Patrons > Patron relationships
12456 #, fuzzy
12457 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12458 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
12459
12460 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12461 # Patrons > Patron relationships
12462 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12463 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը երաշխավորների գրառումից."
12464
12465 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12466 # Patrons > Privacy
12467 #, fuzzy
12468 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12469 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# ՏՀՊԿ դա ԵՄ Տվյալների համընդհանուր պաշտպանության կարգավորումն է։ Երբ հարկադրում ես, ընթերցողներին մինչ ՀՕԱՔ օգտագործելը հարկ է տալ համաձայնություն։ Եթե դու դնես որպես թույլատրելի, Կոհան կզգուշացնի, բայց չի արգելի։"
12470
12471 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12472 # Patrons > Privacy
12473 #, fuzzy
12474 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12475 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong> ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե թույլատրես սա, դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության քաղաքականության URL -ը PrivacyPolicyURL կարգաբերումով։ "
12476
12477 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12478 # Patrons > Privacy
12479 #, fuzzy
12480 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12481 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Կարգաբերի GDPR քաղաքականությունը որպես"
12482
12483 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12484 # Patrons > Privacy
12485 #, fuzzy
12486 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12487 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Արգելափակված"
12488
12489 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12490 # Patrons > Privacy
12491 #, fuzzy
12492 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12493 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Հարկադրաբար կատարված"
12494
12495 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12496 # Patrons > Privacy
12497 #, fuzzy
12498 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12499 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Թույլատրելի"
12500
12501 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12502 # Patrons > Privacy
12503 #, fuzzy
12504 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12505 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն կարտածվի, եթե GDPR_Policy -ն կարգաբերված է։"
12506
12507 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12508 # Patrons > Privacy
12509 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12510 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
12511
12512 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12513 # Patrons > Privacy
12514 #, fuzzy
12515 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12516 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին հաղորդագրություններում հղում արա քո տեղային քաղաքականության վրա (եթե հարկադրես GDPR քաղաքականությունը, վստահ եղիր որ այս էջը կողպված չէ։)"
12517
12518 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12519 # Patrons > General
12520 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12521 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե գերգրադարանավար չէ)։"
12522
12523 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12524 # Patrons > General
12525 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12526 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված օգտվողներին"
12527
12528 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12529 # Patrons > General
12530 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12531 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն գերգրադարանավարներին"
12532
12533 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12534 # Patrons > General
12535 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12536 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
12537
12538 # Patrons > Security > Pseudonymization
12539 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12540 msgstr ""
12541
12542 # Patrons > Security > Pseudonymization
12543 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12544 msgstr ""
12545
12546 # Patrons > Security > Pseudonymization
12547 # Patrons > Patron relationships
12548 #, fuzzy
12549 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12550 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12551
12552 # Patrons > Security > Pseudonymization
12553 # Patrons > Patron relationships
12554 #, fuzzy
12555 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12556 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12557
12558 # Patrons > Security > Pseudonymization
12559 # Patrons > Patron forms
12560 #, fuzzy
12561 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12562 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
12563
12564 # Patrons > Security > Pseudonymization
12565 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12566 msgstr ""
12567
12568 # Patrons > Security > Pseudonymization
12569 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12570 msgstr ""
12571
12572 # Patrons > Security > Pseudonymization
12573 # Patrons > Privacy
12574 #, fuzzy
12575 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12576 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# Արգելափակված"
12577
12578 # Patrons > Security > Pseudonymization
12579 # Patrons > Notices and notifications
12580 #, fuzzy
12581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12582 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
12583
12584 # Patrons > Security > Pseudonymization
12585 # Cataloging > Display
12586 #, fuzzy
12587 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12588 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
12589
12590 # Patrons > Security > Pseudonymization
12591 # Cataloging > Display
12592 #, fuzzy
12593 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12594 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
12595
12596 # Patrons > Security > Pseudonymization
12597 # OPAC > Advanced search options
12598 #, fuzzy
12599 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12600 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
12601
12602 # Patrons > Security > Pseudonymization
12603 # OPAC > Advanced search options
12604 #, fuzzy
12605 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12606 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
12607
12608 # Patrons > Security > Pseudonymization
12609 # OPAC > Advanced search options
12610 #, fuzzy
12611 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12612 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
12613
12614 # Patrons > Security > Pseudonymization
12615 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12616 msgstr ""
12617
12618 # Patrons > Security > Pseudonymization
12619 # OPAC > Features
12620 #, fuzzy
12621 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12622 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# տեղաբաշխում"
12623
12624 # Patrons > Security > Pseudonymization
12625 # Patrons > General
12626 #, fuzzy
12627 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12628 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
12629
12630 # Patrons > Security > Pseudonymization
12631 # Patrons > Notices and notifications
12632 #, fuzzy
12633 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12634 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
12635
12636 # Patrons > Security > Pseudonymization
12637 # Circulation > Holds policy
12638 #, fuzzy
12639 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12640 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
12641
12642 # Patrons > Security > Pseudonymization
12643 # Patrons > Patron forms
12644 #, fuzzy
12645 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12646 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կազմակերպություն/Հաճախորդ ինքնություն"
12647
12648 # Patrons > Security > Pseudonymization
12649 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12650 msgstr ""
12651
12652 # Patrons > Security > Pseudonymization
12653 # Patrons > Patron forms
12654 #, fuzzy
12655 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12656 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
12657
12658 # Patrons > Security > Pseudonymization
12659 # Patrons > Patron forms
12660 #, fuzzy
12661 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12662 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
12663
12664 # Patrons > Security > Pseudonymization
12665 # Patrons > Notices and notifications
12666 #, fuzzy
12667 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12668 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
12669
12670 # Patrons > Security > Pseudonymization
12671 # Patrons > Patron relationships
12672 #, fuzzy
12673 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12674 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12675
12676 # Patrons > Security > Pseudonymization
12677 # Patrons > Patron relationships
12678 #, fuzzy
12679 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12680 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
12681
12682 # Patrons > Security > Pseudonymization
12683 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12684 msgstr ""
12685
12686 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12687 # Patrons > General
12688 #, fuzzy
12689 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12690 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ փոքրատառ և մեկ մեծատառ։"
12691
12692 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12693 # Patrons > Security
12694 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12695 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
12696
12697 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12698 # Patrons > Security
12699 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12700 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
12701
12702 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12703 # Patrons > Security
12704 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12705 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ գաղտնաբառ"
12706
12707 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12708 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12709 msgstr ""
12710
12711 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12712 # Patrons > Notices and notifications
12713 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12714 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
12715
12716 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12717 # Patrons > Notices and notifications
12718 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12719 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
12720
12721 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12722 # Patrons > Notices and notifications
12723 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12724 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
12725
12726 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12727 # Patrons > Notices and notifications
12728 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12729 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
12730
12731 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12732 # Patrons > Notices and notifications
12733 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12734 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
12735
12736 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12737 # Patrons > Notices and notifications
12738 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12739 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
12740
12741 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12742 # Patrons > Notices and notifications
12743 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12744 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում են \"Email\" առաքման վարորդը։"
12745
12746 # Patrons > General > StatisticsFields
12747 # Patrons > General
12748 #, fuzzy
12749 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12750 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (բաժանիր դաշտերը ըստ |, առանց պոչերի |)։ Լռակյացը դատարկն է. location|itype|ccode"
12751
12752 # Patrons > General > StatisticsFields
12753 # Patrons > General
12754 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12755 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության տաբից։ "
12756
12757 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12758 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12759 msgstr ""
12760
12761 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12762 # Patrons > Notices and notifications
12763 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12764 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելի"
12765
12766 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12767 # Patrons > Notices and notifications
12768 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12769 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրի"
12770
12771 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12772 # Patrons > Notices and notifications
12773 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
12774 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների զգուշացումներ)։"
12775
12776 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12777 # Patrons > General
12778 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12779 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
12780
12781 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12782 # Patrons > General
12783 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12784 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
12785
12786 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12787 # Patrons > General
12788 #, fuzzy
12789 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12790 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն անգամ երբ հաճախորդը կմիանա, borrowers.lastseen կթարմացվի ըստ ընթացիկ ժամանակի։"
12791
12792 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12793 # Patrons > General
12794 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12795 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
12796
12797 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12798 # Patrons > Privacy
12799 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
12800 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապաբաժանորդագրվելու հարցում (մերժված համաձայնություն), սրանից հետո"
12801
12802 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12803 # Patrons > Privacy
12804 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
12805 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի հաշիվները, սրանից հետո"
12806
12807 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12808 # Patrons > Privacy
12809 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
12810 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց հաշիվներ"
12811
12812 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
12813 # Patrons > Privacy
12814 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
12815 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
12816
12817 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12818 # Patrons > Notices and notifications
12819 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12820 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
12821
12822 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12823 # Patrons > Notices and notifications
12824 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12825 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
12826
12827 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
12828 # Patrons > Notices and notifications
12829 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
12830 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, վճարումների և դուրս գրումների համար։"
12831
12832 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12833 # Patrons > Patron forms
12834 #, fuzzy
12835 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12836 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե autoMemberNum թույլատրված է, BorrowerMandatoryField համակարգային նախապատվությունը չպետք է պարունակի cardnumber դաշտը։"
12837
12838 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12839 # Patrons > Patron forms
12840 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12841 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
12842
12843 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12844 # Patrons > Patron forms
12845 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12846 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
12847
12848 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12849 # Patrons > Patron forms
12850 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
12851 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի կռակյացն է 26345000012942)։"
12852
12853 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12854 # Patrons > General
12855 #, fuzzy
12856 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
12857 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար"
12858
12859 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
12860 # Patrons > Patron relationships
12861 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
12862 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևայլը նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
12863
12864 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12865 # Patrons > General
12866 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12867 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
12868
12869 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12870 # Patrons > General
12871 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12872 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
12873
12874 # Patrons > General > intranetreadinghistory
12875 # Patrons > General
12876 #, fuzzy
12877 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
12878 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (կարդացածների պատմությունը դեռ հիշված է, անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
12879
12880 # Patrons > Security > minPasswordLength
12881 # Patrons > Security
12882 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
12883 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
12884
12885 # Patrons > Security > minPasswordLength
12886 # Patrons > Security
12887 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12888 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
12889
12890 # Patrons > General > patronimages
12891 # Patrons > General
12892 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12893 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
12894
12895 # Patrons > General > patronimages
12896 # Patrons > General
12897 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12898 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
12899
12900 # Patrons > General > patronimages
12901 # Patrons > General
12902 #, fuzzy
12903 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
12904 msgstr "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի հաճախորդից պատկերներ բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
12905
12906 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12907 # Patrons > Patron forms
12908 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12909 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
12910
12911 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12912 # Patrons > Patron forms
12913 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12914 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
12915
12916 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
12917 # Patrons > Patron forms
12918 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12919 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
12920
12921 # Patrons > General > useDischarge
12922 # Patrons > General
12923 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12924 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
12925
12926 # Patrons > General > useDischarge
12927 # Patrons > General
12928 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12929 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
12930
12931 # Patrons > General > useDischarge
12932 # Patrons > General
12933 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
12934 msgstr "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
12935
12936 # Searching
12937 msgid "searching.pref"
12938 msgstr "searching.pref"
12939
12940 # Searching
12941 # Searching > Did you mean/spell checking
12942 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12943 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
12944
12945 # Searching
12946 # Searching > Features
12947 msgid "searching.pref Features"
12948 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
12949
12950 # Searching
12951 # Searching > Results display
12952 msgid "searching.pref Results display"
12953 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
12954
12955 # Searching
12956 # Searching > Search form
12957 msgid "searching.pref Search form"
12958 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
12959
12960 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12961 # Searching > Search form
12962 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12963 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և իտալերենի սահմանափակելու համար, մւտք արա <em>ita|fre</em>."
12964
12965 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12966 # Searching > Search form
12967 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
12968 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր արժեքները | կամ ,)։"
12969
12970 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
12971 # Searching > Search form
12972 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
12973 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
12974
12975 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12976 # Searching > Search form
12977 #, fuzzy
12978 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12979 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածուի կոդեր (<strong>ccode</strong>) և դարակի վա դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
12980
12981 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12982 # Searching > Search Form
12983 #, fuzzy
12984 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
12985 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր տաբերը ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի խորացված որոնում փնտրումենրը սահմանափակելու համար"
12986
12987 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
12988 # Searching > Search form
12989 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
12990 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ Տաբերը հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
12991
12992 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12993 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
12994 msgstr ""
12995
12996 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12997 # Searching > Features
12998 #, fuzzy
12999 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13000 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
13001
13002 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13003 # Searching > Results Display
13004 #, fuzzy
13005 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13006 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
13007
13008 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13009 # Searching > Features
13010 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13011 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
13012
13013 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13014 # Searching > Features
13015 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13016 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրի"
13017
13018 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13019 # Searching > Features
13020 #, fuzzy
13021 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13022 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Աշխատակազմի հաճախորդից մատենագիտական գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
13023
13024 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13025 # Searching > Results display
13026 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13027 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
13028
13029 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13030 # Searching > Results display
13031 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13032 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
13033
13034 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13035 # Searching > Results display
13036 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13037 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
13038
13039 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13040 # Searching > Results display
13041 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13042 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
13043
13044 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13045 # Searching > Features
13046 #, fuzzy
13047 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13048 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
13049
13050 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13051 # Searching > Features
13052 #, fuzzy
13053 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13054 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
13055
13056 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13057 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13058 msgstr ""
13059
13060 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13061 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13062 msgstr ""
13063
13064 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13065 # Searching > Features
13066 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13067 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
13068
13069 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13070 # Searching > Features
13071 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13072 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
13073
13074 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13075 # Searching > Features
13076 #, fuzzy
13077 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13078 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
13079
13080 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13081 # Searching > Results display
13082 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13083 msgstr "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը մինչև"
13084
13085 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13086 # Searching > Results display
13087 #, fuzzy
13088 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13089 msgstr "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, աշխատակազմի միջերեսի ՀՕԱՔ-ում։"
13090
13091 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13092 # Searching > Results display
13093 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13094 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
13095
13096 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13097 # Searching > Results display
13098 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13099 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
13100
13101 # Searching > Results display > FacetOrder
13102 # Searching > Results display
13103 #, fuzzy
13104 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13105 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
13106
13107 # Searching > Results display > FacetOrder
13108 # Searching > Features
13109 #, fuzzy
13110 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13111 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
13112
13113 # Searching > Results display > FacetOrder
13114 # Searching > Results display
13115 #, fuzzy
13116 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13117 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
13118
13119 # Searching > Results display > FacetOrder
13120 # Searching > Results display
13121 #, fuzzy
13122 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13123 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
13124
13125 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13126 # Searching > Features
13127 #, fuzzy
13128 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13129 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>տես այնտեղից</i> (չնախընտրած ձև) առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս նախապատվությունը։"
13130
13131 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13132 # Searching > Features
13133 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13134 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
13135
13136 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13137 # Searching > Features
13138 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13139 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
13140
13141 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13142 # Searching > Search form
13143 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13144 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13145
13146 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13147 # Searching > Search form
13148 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13149 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
13150
13151 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13152 # Searching > Search Form
13153 #, fuzzy
13154 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13155 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը աշխատակազմի հաճախորդի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
13156
13157 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13158 # Searching > Search form
13159 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13160 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
13161
13162 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13163 # Searching > Did you mean/spell checking
13164 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13165 msgstr "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
13166
13167 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13168 # Searching > Did you mean/spell checking
13169 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13170 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
13171
13172 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13173 # Searching > Did you mean/spell checking
13174 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13175 msgstr "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։<br/>"
13176
13177 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13178 # Searching > Did you mean/spell checking
13179 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13180 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
13181
13182 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13183 # Searching > Did you mean/spell checking
13184 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13185 msgstr "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն փոխելու կարիք ունի:"
13186
13187 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13188 # Searching > Search Form
13189 #, fuzzy
13190 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13191 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Բեռնավորի"
13192
13193 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13194 # Searching > Search Form
13195 #, fuzzy
13196 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13197 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի բեռնավորիր"
13198
13199 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13200 # Searching > Search Form
13201 #, fuzzy
13202 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13203 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Բեռնավորի չգրանցված պատմությունը հաջորդ օգտվողի վրա։"
13204
13205 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13206 # Searching > Results display
13207 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13208 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ գրառման մանրամասներում։"
13209
13210 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13211 # Searching > Results display
13212 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13213 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ առանց սահմանափակումների դեպքում։"
13214
13215 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13216 # Searching > Results display
13217 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13218 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
13219
13220 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13221 # Searching > Results display
13222 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13223 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
13224
13225 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13226 # Searching > Search form
13227 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13228 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
13229
13230 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13231 # Searching > Search form
13232 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13233 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
13234
13235 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13236 # Searching > Search Form
13237 #, fuzzy
13238 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13239 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
13240
13241 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13242 # Searching > Search form
13243 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13244 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործի"
13245
13246 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13247 # Searching > Results display
13248 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13249 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13250
13251 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13252 # Searching > Results display
13253 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13254 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում փնտրման արդյունքները ըստ"
13255
13256 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13257 # Searching > Results display
13258 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13259 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
13260
13261 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13262 # Searching > Results display
13263 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13264 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
13265
13266 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13267 # Searching > Results display
13268 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13269 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
13270
13271 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13272 # Searching > Results display
13273 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13274 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13275
13276 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13277 # Searching > Results display
13278 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13279 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13280
13281 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13282 # Searching > Results display
13283 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13284 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
13285
13286 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13287 # Searching > Results display
13288 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13289 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
13290
13291 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13292 # Searching > Results display
13293 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13294 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
13295
13296 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13297 # Searching > Results display
13298 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13299 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
13300
13301 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13302 # Searching > Results display
13303 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13304 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
13305
13306 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13307 # Searching > Results display
13308 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13309 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
13310
13311 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13312 # Searching > Results display
13313 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13314 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13315
13316 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13317 # Searching > Results display
13318 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13319 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
13320
13321 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13322 # Searching > Results display
13323 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13324 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
13325
13326 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13327 # Searching > Results display
13328 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13329 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
13330
13331 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13332 # Searching > Results display
13333 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13334 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
13335
13336 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13337 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13338 msgstr ""
13339
13340 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13341 # Searching > Search Form
13342 #, fuzzy
13343 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13344 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
13345
13346 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13347 # Searching > Features
13348 #, fuzzy
13349 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13350 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
13351
13352 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13353 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13354 msgstr ""
13355
13356 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13357 # Searching > Features
13358 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13359 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: <cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
13360
13361 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13362 # Searching > Features
13363 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13364 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
13365
13366 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13367 # Searching > Features
13368 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13369 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
13370
13371 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13372 # Searching > Features
13373 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13374 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
13375
13376 # Searching > Features > QueryFuzzy
13377 # Searching > Features
13378 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13379 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձի"
13380
13381 # Searching > Features > QueryFuzzy
13382 # Searching > Features
13383 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13384 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձի"
13385
13386 # Searching > Features > QueryFuzzy
13387 # Searching > Features
13388 #, fuzzy
13389 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13390 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի <cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13391
13392 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13393 # Searching > Features
13394 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13395 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
13396
13397 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13398 # Searching > Features
13399 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13400 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
13401
13402 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13403 # Searching > Features
13404 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13405 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13406
13407 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13408 # Searching > Features
13409 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13410 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն Elasticsearch։)"
13411
13412 # Searching > Features > QueryStemming
13413 # Searching > Features
13414 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13415 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձի"
13416
13417 # Searching > Features > QueryStemming
13418 # Searching > Features
13419 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13420 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձի"
13421
13422 # Searching > Features > QueryStemming
13423 # Searching > Features
13424 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13425 msgstr "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամենկեցնի նաև <cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13426
13427 # Searching > Features > QueryWeightFields
13428 # Searching > Features
13429 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13430 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակի"
13431
13432 # Searching > Features > QueryWeightFields
13433 # Searching > Features
13434 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13435 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրի"
13436
13437 # Searching > Features > QueryWeightFields
13438 # Searching > Features
13439 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13440 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
13441
13442 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13443 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13444 msgstr ""
13445
13446 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13447 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13448 msgstr ""
13449
13450 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13451 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13452 msgstr ""
13453
13454 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13455 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13456 msgstr ""
13457
13458 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13459 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13460 msgstr ""
13461
13462 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13463 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13464 msgstr ""
13465
13466 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13467 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13468 msgstr ""
13469
13470 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13471 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13472 msgstr ""
13473
13474 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13475 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13476 msgstr ""
13477
13478 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13479 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13480 msgstr ""
13481
13482 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13483 # Searching > Results display
13484 #, fuzzy
13485 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13486 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
13487
13488 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13489 # Searching > Results display
13490 #, fuzzy
13491 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13492 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարններ"
13493
13494 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13495 # Searching > Results display
13496 #, fuzzy
13497 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13498 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
13499
13500 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13501 # Searching > Results display
13502 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13503 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
13504
13505 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13506 # Searching > Results display
13507 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13508 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13509
13510 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13511 # Searching > Results display
13512 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13513 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
13514
13515 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13516 # Searching > Results display
13517 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13518 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13519
13520 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13521 # Searching > Results display
13522 #, fuzzy
13523 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13524 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման պատմությունը։"
13525
13526 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13527 # Searching > Results display
13528 #, fuzzy
13529 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13530 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13531
13532 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13533 # Searching > Results display
13534 #, fuzzy
13535 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13536 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
13537
13538 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13539 # Searching > Results display
13540 #, fuzzy
13541 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13542 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13543
13544 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13545 # Searching > Results display
13546 #, fuzzy
13547 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13548 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
13549
13550 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13551 # Searching > Results display
13552 #, fuzzy
13553 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13554 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
13555
13556 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13557 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13558 msgstr ""
13559
13560 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13561 # Searching > Features
13562 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13563 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
13564
13565 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13566 # Searching > Features
13567 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13568 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպի"
13569
13570 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13571 # Searching > Features
13572 #, fuzzy
13573 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13574 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի հաճախորդում խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield համընկնումները։"
13575
13576 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13577 # Searching > Features
13578 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13579 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառի"
13580
13581 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13582 # Searching > Features
13583 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13584 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառի"
13585
13586 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13587 # Searching > Features
13588 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13589 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
13590
13591 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13592 # Searching > Results display
13593 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13594 msgstr "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
13595
13596 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13597 # Searching > Features
13598 #, fuzzy
13599 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13600 msgstr "searching.pref#UseICU# Չի օգտագործվում"
13601
13602 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13603 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13604 msgstr ""
13605
13606 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13607 # Searching > Features
13608 #, fuzzy
13609 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13610 msgstr "searching.pref#UseICU# Օգտագործվում է"
13611
13612 # Searching > Results display > defaultSortField
13613 # Searching > Results display
13614 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13615 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
13616
13617 # Searching > Results display > defaultSortField
13618 # Searching > Results Display
13619 #, fuzzy
13620 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13621 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի հաճախորդում դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
13622
13623 # Searching > Results display > defaultSortField
13624 # Searching > Results display
13625 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13626 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
13627
13628 # Searching > Results display > defaultSortField
13629 # Searching > Results display
13630 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13631 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
13632
13633 # Searching > Results display > defaultSortField
13634 # Searching > Results display
13635 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13636 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
13637
13638 # Searching > Results display > defaultSortField
13639 # Searching > Results display
13640 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13641 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
13642
13643 # Searching > Results display > defaultSortField
13644 # Searching > Results display
13645 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13646 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
13647
13648 # Searching > Results display > defaultSortField
13649 # Searching > Results display
13650 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13651 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
13652
13653 # Searching > Results display > defaultSortField
13654 # Searching > Results display
13655 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13656 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
13657
13658 # Searching > Results display > defaultSortField
13659 # Searching > Results display
13660 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13661 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
13662
13663 # Searching > Results display > defaultSortField
13664 # Searching > Results display
13665 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13666 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
13667
13668 # Searching > Results display > defaultSortField
13669 # Searching > Results display
13670 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13671 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
13672
13673 # Searching > Results display > defaultSortField
13674 # Searching > Results display
13675 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13676 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
13677
13678 # Searching > Results display > displayFacetCount
13679 # Searching > Results display
13680 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13681 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
13682
13683 # Searching > Results display > displayFacetCount
13684 # Searching > Results display
13685 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13686 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
13687
13688 # Searching > Results display > displayFacetCount
13689 # Searching > Results display
13690 #, fuzzy
13691 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13692 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը մեծապես կախված է maxRecordsForFacets նախապատվւթյան արժեքից։ կիրառվում է ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
13693
13694 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13695 # Searching > Search Form
13696 #, fuzzy
13697 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13698 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
13699
13700 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13701 # Searching > Search form
13702 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13703 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
13704
13705 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13706 # Searching > Search form
13707 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13708 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
13709
13710 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13711 # Searching > Search form
13712 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13713 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
13714
13715 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13716 # Searching > Results display
13717 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13718 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
13719
13720 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13721 # Searching > Results display
13722 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13723 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ մատենագիտական գրառումների"
13724
13725 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13726 # Searching > Results display
13727 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13728 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
13729
13730 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13731 # Searching > Results display
13732 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13733 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
13734
13735 # Searching > Results display > numSearchResults
13736 # Searching > Results display
13737 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13738 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
13739
13740 # Searching > Results display > numSearchResults
13741 # Searching > Results Display
13742 #, fuzzy
13743 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13744 msgstr "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի հաճախորդում արդյունքներ ըստ էջերի։"
13745
13746 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13747 # Searching > Results display
13748 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13749 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
13750
13751 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13752 # Searching > Results display
13753 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13754 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
13755
13756 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
13757 # Searching > Results display
13758 #, fuzzy
13759 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
13760 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքներ ըստ էջի`աշխատակազմի հաճախորդի որոնման արդյունքներում:"
13761
13762 # Serials
13763 msgid "serials.pref"
13764 msgstr "serials.pref"
13765
13766 # Serials
13767 msgid "serials.pref Features"
13768 msgstr ""
13769
13770 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13771 # Serials
13772 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13773 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
13774
13775 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
13776 # Serials
13777 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13778 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ համարները։"
13779
13780 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13781 # Serials
13782 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13783 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
13784
13785 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13786 # Serials
13787 #, fuzzy
13788 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13789 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի կատարիր"
13790
13791 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
13792 # Serials
13793 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
13794 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
13795
13796 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13797 # Serials
13798 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13799 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
13800
13801 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13802 # Serials
13803 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13804 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
13805
13806 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
13807 # Serials
13808 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
13809 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, երբ դրան կցված պարբերակնը թարմացված է։"
13810
13811 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13812 # Serials
13813 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13814 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրի"
13815
13816 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13817 # Serials
13818 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13819 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրի"
13820
13821 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
13822 # Serials
13823 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
13824 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք շրջաբերական ցուցակում են։"
13825
13826 # Serials > Features > RoutingListNote
13827 # Serials
13828 #, fuzzy
13829 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
13830 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ներառում է հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական ցուցակներում։"
13831
13832 # Serials > Features > RoutingSerials
13833 # Serials
13834 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13835 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
13836
13837 # Serials > Features > RoutingSerials
13838 # Serials
13839 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13840 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
13841
13842 # Serials > Features > RoutingSerials
13843 # Serials
13844 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13845 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի հնարավորություն։"
13846
13847 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13848 # Serials
13849 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13850 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
13851
13852 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
13853 # Serials
13854 #, fuzzy
13855 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
13856 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները աշխատակազմի հաճախորդում։"
13857
13858 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
13859 # Serials
13860 #, fuzzy
13861 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13862 msgstr "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված գծիկով |)"
13863
13864 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13865 # Serials
13866 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
13867 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
13868
13869 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13870 # Serials
13871 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13872 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
13873
13874 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13875 # Serials
13876 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13877 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
13878
13879 # Serials > Features > SubscriptionHistory
13880 # Serials
13881 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13882 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
13883
13884 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13885 # Serials
13886 #, fuzzy
13887 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13888 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի ստեղծիր"
13889
13890 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13891 # Serials
13892 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13893 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
13894
13895 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
13896 # Serials
13897 #, fuzzy
13898 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
13899 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ շարունակականը ավտոմատ հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս կարող է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ item-level_itypes syspref պետք է կարգաբերված լինի որոշակի նյութի։"
13900
13901 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13902 # Serials
13903 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13904 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
13905
13906 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13907 # Serials
13908 #, fuzzy
13909 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
13910 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց տաբ պարբերականների համար Նկատի առ որ Պարբերականի Հավաքածուի տաբը այս պահին հասանելի է միայն ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
13911
13912 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13913 # Serials
13914 #, fuzzy
13915 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13916 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Պահումների տաբ"
13917
13918 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13919 # Serials
13920 #, fuzzy
13921 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13922 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Պարբերական հավաքածուի տաբ"
13923
13924 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
13925 # Serials
13926 #, fuzzy
13927 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13928 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Բաժանորդագրության տաբ"
13929
13930 # Staff Client
13931 #, fuzzy
13932 msgid "staff_interface.pref"
13933 msgstr "staff_client.pref"
13934
13935 # Staff interface
13936 # Staff Client > Appearance
13937 #, fuzzy
13938 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13939 msgstr "staff_client.pref Հայտնվել"
13940
13941 # Staff interface
13942 # Administration > CAS authentication
13943 #, fuzzy
13944 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13945 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
13946
13947 # Staff interface
13948 # Staff Client > Options
13949 #, fuzzy
13950 msgid "staff_interface.pref Options"
13951 msgstr "staff_client.pref Հնարավորություններ"
13952
13953 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13954 # Staff Client > Options
13955 #, fuzzy
13956 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13957 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրի"
13958
13959 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13960 # Staff Client > Options
13961 #, fuzzy
13962 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13963 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Թույլատրի"
13964
13965 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13966 # Staff Client > Options
13967 #, fuzzy
13968 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
13969 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Կառավարման ձայնային ահազանգերի բաժնում իրադարձությունների համար սահմանված ձայնային ահազանգեր։"
13970
13971 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13972 # Staff Client > Appearance
13973 #, fuzzy
13974 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13975 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
13976
13977 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13978 # Staff Client > Appearance
13979 #, fuzzy
13980 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13981 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր արդյունքները աշխատակազմի հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
13982
13983 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13984 # Staff Client > Appearance
13985 #, fuzzy
13986 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13987 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը պետք է միացված լինի։"
13988
13989 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13990 # Staff Client > Appearance
13991 #, fuzzy
13992 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13993 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի և մանրամասնի էջեր։"
13994
13995 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
13996 # Staff Client > Appearance
13997 #, fuzzy
13998 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13999 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջ"
14000
14001 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14002 # Staff Client > Appearance
14003 #, fuzzy
14004 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14005 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արտածիր URI-ն 856u դաշտում որպես պատկեր: "
14006
14007 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14008 # Staff Client > Appearance
14009 #, fuzzy
14010 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14011 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասնի և ոչ արդյունքի էջեր"
14012
14013 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14014 # Staff Client > Appearance
14015 #, fuzzy
14016 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14017 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
14018
14019 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14020 # Staff Client > Appearance
14021 #, fuzzy
14022 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14023 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
14024
14025 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14026 # Staff Client > Appearance
14027 #, fuzzy
14028 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14029 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
14030
14031 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14032 # Staff Client > Appearance
14033 #, fuzzy
14034 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14035 msgstr "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների էջերում:"
14036
14037 # Staff interface > Options > HidePatronName
14038 # Staff Client > Options
14039 #, fuzzy
14040 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14041 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
14042
14043 # Staff interface > Options > HidePatronName
14044 # Staff Client > Options
14045 #, fuzzy
14046 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14047 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
14048
14049 # Staff interface > Options > HidePatronName
14050 # Staff Client > Options
14051 #, fuzzy
14052 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14053 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# այն ընթերցողների անունները ովքեր  \"Տեղադրի պահում\" պաստառում կամ մանրամասների էջերից ունեն վերցված կամ պահված գրքեր։"
14054
14055 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14056 # Staff Client > Options
14057 #, fuzzy
14058 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14059 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
14060
14061 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14062 # Staff Client > Options
14063 #, fuzzy
14064 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14065 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
14066
14067 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14068 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14069 msgstr ""
14070
14071 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14072 # Staff Client > Options
14073 #, fuzzy
14074 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14075 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
14076
14077 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14078 # Staff Client > Options
14079 #, fuzzy
14080 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14081 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
14082
14083 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14084 # Staff Client > Options
14085 #, fuzzy
14086 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14087 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# փնտռովի դաշտ 'Որոնիր քարտարանը' վանդակների համար։"
14088
14089 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14090 # Staff Client > Appearance
14091 #, fuzzy
14092 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14093 msgstr "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
14094
14095 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14096 # Staff Client > Appearance
14097 #, fuzzy
14098 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14099 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
14100
14101 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14102 # Staff Client > Appearance
14103 #, fuzzy
14104 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14105 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# Աշխատակազմի հաճախորդի favicon. (Սա պետք է լինի լրիվ URL, որ սկսվում է <code>http://</code>.)"
14106
14107 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14108 # Staff Client > Appearance
14109 #, fuzzy
14110 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14111 msgstr "staff_client.pref#IntranetNav# Ցույց տուր հետևյալ HTML Ավելին ընտրացանկից ձախ, աշխատակազմի հաճախորդի յուրաքանչյուր էջի վերին մասում (պետք է լինի հղումների ցուցակ կամ դատարկ):"
14112
14113 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14114 # Staff Client > Appearance
14115 #, fuzzy
14116 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14117 msgstr "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML սեփական div հաշվետվությունների մոդուլի տնային էջի նեռքևի մասում։"
14118
14119 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14120 # Staff Client > Appearance
14121 #, fuzzy
14122 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14123 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14124
14125 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14126 # Staff Client > Appearance
14127 #, fuzzy
14128 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14129 msgstr "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Ներառ հետևյալ CSS աշխատակազմի բոլոր էջերում։"
14130
14131 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14132 # Staff Client > Appearance
14133 #, fuzzy
14134 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14135 msgstr "staff_client.pref#IntranetUserJS# Մտցրու հետևյալ JavaScript աշխատակազմի հաճախորդի բոլոր էջերում։"
14136
14137 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14138 # Staff Client > Appearance
14139 #, fuzzy
14140 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14141 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML աշխատակազմի հաճախորդի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
14142
14143 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14144 # Staff Client > Appearance
14145 #, fuzzy
14146 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14147 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
14148
14149 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14150 # Staff Client > Appearance
14151 #, fuzzy
14152 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14153 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (Սա պետք է լինի URL, սկսվող <code>http://</code>.)"
14154
14155 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14156 # Staff Client > Options
14157 #, fuzzy
14158 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14159 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելի"
14160
14161 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14162 # Staff Client > Options
14163 #, fuzzy
14164 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14165 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրի"
14166
14167 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14168 # Staff Client > Options
14169 #, fuzzy
14170 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14171 msgstr "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման մանրամասնի էջից։"
14172
14173 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14174 # OPAC > Appearance
14175 #, fuzzy
14176 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14177 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
14178
14179 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14180 # OPAC > Appearance
14181 #, fuzzy
14182 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14183 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
14184
14185 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14186 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14187 msgstr ""
14188
14189 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14190 # Staff Client > Appearance
14191 #, fuzzy
14192 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14193 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
14194
14195 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14196 # Staff Client > Appearance
14197 #, fuzzy
14198 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14199 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
14200
14201 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14202 # Staff Client > Appearance
14203 #, fuzzy
14204 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14205 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
14206
14207 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14208 # Staff Client > Appearance
14209 #, fuzzy
14210 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14211 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
14212
14213 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14214 # Staff Client > Appearance
14215 #, fuzzy
14216 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14217 msgstr "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Աշխատակազմի հաճախորդի գրանցման էջից ցույց տուր հետևյալ HTML-ը"
14218
14219 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14220 # Staff Client > Options
14221 #, fuzzy
14222 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14223 msgstr "staff_client.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրի"
14224
14225 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14226 # Administration > CAS authentication
14227 #, fuzzy
14228 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14229 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
14230
14231 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14232 # Administration > CAS authentication
14233 #, fuzzy
14234 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14235 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
14236
14237 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14238 # Administration > CAS authentication
14239 #, fuzzy
14240 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14241 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
14242
14243 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14244 # Staff Client > Options
14245 #, fuzzy
14246 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14247 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
14248
14249 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14250 # Staff Client > Options
14251 #, fuzzy
14252 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14253 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
14254
14255 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14256 # Staff Client > Options
14257 #, fuzzy
14258 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14259 msgstr "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագրիչ, երբ խմբագրվում է որոշակի HTML համակարգային նախապատվություններ։"
14260
14261 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14262 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14263 msgstr ""
14264
14265 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14266 # Staff Client > Appearance
14267 #, fuzzy
14268 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14269 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
14270
14271 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14272 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14273 msgstr ""
14274
14275 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14276 # Staff Client > Appearance
14277 #, fuzzy
14278 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14279 msgstr "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր ցաները աշխատակազմի հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթղթերը: "
14280
14281 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14282 # Staff Client > Appearance
14283 #, fuzzy
14284 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14285 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
14286
14287 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14288 # Staff Client > Appearance
14289 #, fuzzy
14290 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14291 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր արդյունքները աշխատակազմի հաճախորդում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթ: "
14292
14293 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14294 # Staff Client > Appearance
14295 #, fuzzy
14296 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14297 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառնել ֆայլեր այստեղից"
14298
14299 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14300 # Staff Client > Appearance
14301 #, fuzzy
14302 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14303 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# ուղեցույց ձևաչափի ուղեցույցում, փոխարեն <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14304
14305 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14306 # Staff Client > Options
14307 #, fuzzy
14308 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14309 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
14310
14311 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14312 # Staff Client > Options
14313 #, fuzzy
14314 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14315 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
14316
14317 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14318 # Staff Client > Options
14319 #, fuzzy
14320 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14321 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի հաճախորդում զամբյուղի ընտրանքներ։"
14322
14323 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14324 # Staff Client > Appearance
14325 #, fuzzy
14326 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14327 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթուղթ"
14328
14329 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14330 # Staff Client > Appearance
14331 #, fuzzy
14332 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14333 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14334
14335 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14336 # Staff Client > Appearance
14337 #, fuzzy
14338 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14339 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# Օգտագործի CSS ձևաթուղթ"
14340
14341 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14342 # Staff Client > Appearance
14343 #, fuzzy
14344 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14345 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14346
14347 # Staff interface > Options > showLastPatron
14348 # Staff Client > Options
14349 #, fuzzy
14350 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14351 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
14352
14353 # Staff interface > Options > showLastPatron
14354 # Staff Client > Options
14355 #, fuzzy
14356 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14357 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
14358
14359 # Staff interface > Options > showLastPatron
14360 # Staff Client > Options
14361 #, fuzzy
14362 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14363 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի վերջին փնտրված ընթերցողը։"
14364
14365 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14366 # Staff Client > Appearance
14367 #, fuzzy
14368 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14369 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
14370
14371 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14372 # Staff Client > Appearance
14373 #, fuzzy
14374 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14375 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
14376
14377 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14378 # Staff Client > Options
14379 #, fuzzy
14380 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14381 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Թույլատրի"
14382
14383 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14384 # Staff Client > Options
14385 #, fuzzy
14386 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14387 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Մի թույլատրի"
14388
14389 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14390 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14391 msgstr ""
14392
14393 # Staff interface > Appearance > template
14394 # Staff Client > Appearance
14395 #, fuzzy
14396 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14397 msgstr "staff_client.pref#template# Օգտագործիր"
14398
14399 # Staff interface > Appearance > template
14400 # Staff Client > Appearance
14401 #, fuzzy
14402 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14403 msgstr "staff_client.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
14404
14405 # Staff interface > Options > viewISBD
14406 # Staff Client > Options
14407 #, fuzzy
14408 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14409 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Թույլատրի"
14410
14411 # Staff interface > Options > viewISBD
14412 # Staff Client > Options
14413 #, fuzzy
14414 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14415 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# Մի թույլատրի"
14416
14417 # Staff interface > Options > viewISBD
14418 # Staff Client > Options
14419 #, fuzzy
14420 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14421 msgstr "staff_client.pref#viewISBD# աշխատակազմի համար որ աշխատակազմի հաճախորդից դիտի գրառումները ISBD ձևաչափով։"
14422
14423 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14424 # Staff Client > Options
14425 #, fuzzy
14426 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14427 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրի"
14428
14429 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14430 # Staff Client > Options
14431 #, fuzzy
14432 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14433 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրի"
14434
14435 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14436 # Staff Client > Options
14437 #, fuzzy
14438 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14439 msgstr "staff_client.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի հաճախորդից։"
14440
14441 # Staff interface > Options > viewMARC
14442 # Staff Client > Options
14443 #, fuzzy
14444 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14445 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# Թույլատրի"
14446
14447 # Staff interface > Options > viewMARC
14448 # Staff Client > Options
14449 #, fuzzy
14450 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14451 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# Մի թույլատրի"
14452
14453 # Staff interface > Options > viewMARC
14454 # Staff Client > Options
14455 #, fuzzy
14456 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14457 msgstr "staff_client.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ աշխատակազմի հաճախորդից։"
14458
14459 # Tools
14460 msgid "tools.pref"
14461 msgstr "tools.pref"
14462
14463 # Tools
14464 # Tools > Barcodes
14465 msgid "tools.pref Barcodes"
14466 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
14467
14468 # Tools
14469 # Tools > Batch item
14470 msgid "tools.pref Batch item"
14471 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
14472
14473 # Tools
14474 # Tools > News
14475 msgid "tools.pref News"
14476 msgstr "tools.pref Նորություններ"
14477
14478 # Tools
14479 # Tools > Patron cards
14480 msgid "tools.pref Patron cards"
14481 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
14482
14483 # Tools
14484 # Tools > Upload
14485 msgid "tools.pref Upload"
14486 msgstr "tools.pref Upload"
14487
14488 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14489 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14490 msgstr ""
14491
14492 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14493 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14494 msgstr ""
14495
14496 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14497 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14498 msgstr ""
14499
14500 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14501 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14502 msgstr ""
14503
14504 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14505 # Tools > Barcodes
14506 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14507 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար նիշերը"
14508
14509 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14510 # Tools > Barcodes
14511 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14512 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը (նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
14513
14514 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14515 # Tools > Patron cards
14516 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14517 msgstr "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների քանակը սրանով"
14518
14519 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14520 # Tools > Patron cards
14521 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14522 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
14523
14524 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14525 # Tools > Batch item
14526 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14527 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
14528
14529 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14530 # Tools > Batch item
14531 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14532 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
14533
14534 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14535 # Tools > Batch item
14536 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14537 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
14538
14539 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14540 # Tools > Batch item
14541 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14542 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման փաթեթում։"
14543
14544 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14545 # Tools > Batch item
14546 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14547 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
14548
14549 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14550 # Tools > Batch item
14551 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14552 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման փաթեթում։"
14553
14554 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14555 # Tools > News
14556 #, fuzzy
14557 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14558 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
14559
14560 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14561 # Tools > News
14562 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14563 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
14564
14565 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14566 # Tools > News
14567 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14568 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի համար:"
14569
14570 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14571 # Tools > News
14572 #, fuzzy
14573 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14574 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։"
14575
14576 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14577 # Tools > News
14578 #, fuzzy
14579 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14580 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ամենևին ոչ"
14581
14582 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14583 # Tools > News
14584 #, fuzzy
14585 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14586 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն աշխատակազմի հաճախորդ"
14587
14588 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14589 # Tools > Upload
14590 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14591 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր վերբեռնումները որոնք հին են քան"
14592
14593 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14594 # Tools > Upload
14595 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14596 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
14597
14598 # Web services
14599 msgid "web_services.pref"
14600 msgstr "web_services.pref"
14601
14602 # Web services
14603 # Web services > General
14604 msgid "web_services.pref General"
14605 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
14606
14607 # Web services
14608 # Web services > ILS-DI
14609 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14610 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
14611
14612 # Web services
14613 # Web services > IdRef
14614 msgid "web_services.pref IdRef"
14615 msgstr "web_services.pref"
14616
14617 # Web services
14618 # Web services > Mana KB
14619 msgid "web_services.pref Mana KB"
14620 msgstr "web_services.pref Mana KB"
14621
14622 # Web services
14623 # Web services > OAI-PMH
14624 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14625 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
14626
14627 # Web services
14628 # Web services > REST API
14629 msgid "web_services.pref REST API"
14630 msgstr "web_services.pref REST API"
14631
14632 # Web services
14633 # Web services > Reporting
14634 msgid "web_services.pref Reporting"
14635 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
14636
14637 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14638 # Web services > General
14639 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14640 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14641
14642 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14643 # Web services > General
14644 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14645 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14646
14647 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14648 # Web services > Mana KB
14649 #, fuzzy
14650 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14651 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ավտոմատ կիսված Mana KB -ի հետ"
14652
14653 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14654 # Web services > Mana KB
14655 #, fuzzy
14656 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14657 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# Բաժանորդագրություններ"
14658
14659 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14660 # Web services > ILS-DI
14661 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14662 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
14663
14664 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14665 # Web services > ILS-DI
14666 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14667 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
14668
14669 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14670 # Web services > ILS-DI
14671 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14672 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14673
14674 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14675 # Web services > ILS-DI
14676 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14677 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
14678
14679 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14680 # Web services > ILS-DI
14681 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14682 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
14683
14684 # Web services > IdRef > IdRef
14685 # Web services > IdRef
14686 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14687 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելի"
14688
14689 # Web services > IdRef > IdRef
14690 # Web services > IdRef
14691 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14692 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրի"
14693
14694 # Web services > IdRef > IdRef
14695 # Web services > IdRef
14696 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14697 msgstr "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
14698
14699 # Web services > IdRef > IdRef
14700 # Web services > IdRef
14701 #, fuzzy
14702 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14703 msgstr "web_services.pref#IdRef# IdRef վեն ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս էջից։ IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
14704
14705 # Web services > Mana KB > Mana
14706 # Web services > Mana KB
14707 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14708 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
14709
14710 # Web services > Mana KB > Mana
14711 # Web services > Mana KB
14712 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14713 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
14714
14715 # Web services > Mana KB > Mana
14716 # Web services > Mana KB
14717 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14718 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
14719
14720 # Web services > Mana KB > Mana
14721 # Web services > Mana KB
14722 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14723 msgstr "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14724
14725 # Web services > Mana KB > ManaToken
14726 # Web services > Mana KB
14727 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14728 msgstr "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
14729
14730 # Web services > Mana KB > ManaToken
14731 # Web services > Mana KB
14732 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14733 msgstr "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
14734
14735 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14736 # Web services > OAI-PMH
14737 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14738 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14739
14740 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14741 # Web services > OAI-PMH
14742 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14743 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելի"
14744
14745 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14746 # Web services > OAI-PMH
14747 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14748 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրի"
14749
14750 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14751 # Web services > OAI-PMH
14752 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14753 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14754
14755 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14756 # Web services > OAI-PMH
14757 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14758 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
14759
14760 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14761 # Web services > OAI-PMH
14762 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14763 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
14764
14765 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14766 # Web services > OAI-PMH
14767 #, fuzzy
14768 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
14769 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# OAI-PMH բազմությունների ավտոմատ թարմացում երբ մատենագիտական գրառում ստեղծված կամ թարմացված է"
14770
14771 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14772 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
14773 msgstr ""
14774
14775 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14776 # Web services > OAI-PMH
14777 #, fuzzy
14778 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14779 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելի"
14780
14781 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14782 # Web services > OAI-PMH
14783 #, fuzzy
14784 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14785 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրի"
14786
14787 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14788 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
14789 msgstr ""
14790
14791 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14792 # Web services > OAI-PMH
14793 #, fuzzy
14794 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
14795 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ OAI-PMH:ConfFile սահմանում է YAML կարգաբերման ֆայլը որը թվարկում է հասանելի մետատվյալների ձևաչափերը և XSL ֆայլը որ օգտագործվում է դրանք marcxml գրառումից ստեղծելու համար։"
14796
14797 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14798 # Web services > OAI-PMH
14799 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14800 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման ֆայլ։"
14801
14802 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14803 # Web services > OAI-PMH
14804 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14805 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14806
14807 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14808 # Web services > OAI-PMH
14809 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14810 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14811
14812 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14813 # Web services > OAI-PMH
14814 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
14815 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ կցել իրար (ժամանակավոր)"
14816
14817 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14818 # Web services > OAI-PMH
14819 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
14820 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
14821
14822 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
14823 # Web services > OAI-PMH
14824 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14825 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
14826
14827 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14828 # Web services > OAI-PMH
14829 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14830 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
14831
14832 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
14833 # Web services > OAI-PMH
14834 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14835 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ ListIdentifiers հարցման."
14836
14837 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14838 # Web services > OAI-PMH
14839 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14840 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի (\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
14841
14842 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14843 # Web services > OAI-PMH
14844 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14845 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղոեցույց</a>. "
14846
14847 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14848 # Web services > OAI-PMH
14849 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14850 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
14851
14852 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
14853 # Web services > OAI-PMH
14854 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14855 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ նախածանցով"
14856
14857 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14858 # Web services > REST API
14859 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
14860 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա համար REST API."
14861
14862 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14863 # Web services > REST API
14864 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14865 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
14866
14867 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
14868 # Web services > REST API
14869 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14870 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
14871
14872 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14873 # Web services > REST API
14874 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14875 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
14876
14877 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14878 # Web services > REST API
14879 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14880 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
14881
14882 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
14883 # Web services > REST API
14884 #, fuzzy
14885 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
14886 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
14887
14888 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14889 # Web services > REST API
14890 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14891 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
14892
14893 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14894 # Web services > REST API
14895 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14896 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
14897
14898 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
14899 # Web services > REST API
14900 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14901 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14902
14903 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14904 # Web services > REST API
14905 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14906 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
14907
14908 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14909 # Web services > REST API
14910 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14911 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
14912
14913 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
14914 # Web services > REST API
14915 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
14916 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
14917
14918 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14919 # Web services > REST API
14920 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
14921 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը REST API վերջնակետերից"
14922
14923 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
14924 # Web services > REST API
14925 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14926 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
14927
14928 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14929 # Web services > Reporting
14930 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14931 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
14932
14933 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
14934 # Web services > Reporting
14935 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
14936 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են հաշվետվության վեբ ծառյության միջոցով։"
14937
14938 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14939 # Circulation > Checkout policy
14940 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
14941 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14942
14943 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14944 # Circulation > Checkout policy
14945 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
14946 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
14947
14948 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
14949 # Circulation > Checkout Policy
14950 #, fuzzy
14951 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14952 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ ամփոփվում են ծախսերը noissuescharge համար։"
14953
14954 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14955 # Circulation > Checkout policy
14956 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
14957 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14958
14959 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14960 # Circulation > Checkout policy
14961 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
14962 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
14963
14964 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
14965 # Circulation > Checkout policy
14966 #, fuzzy
14967 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14968 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, երբ գումարվում են noissuescharge համար վճարները։"
14969
14970 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14971 # Circulation > Checkout policy
14972 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
14973 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
14974
14975 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14976 # Circulation > Checkout policy
14977 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
14978 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառի"
14979
14980 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
14981 # Circulation > Checkout Policy
14982 #, fuzzy
14983 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
14984 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
14985
14986 # Administration > Interface options
14987 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
14988 #~ msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
14989
14990 # Authorities > General
14991 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
14992 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
14993
14994 # Authorities > General
14995 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
14996 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
14997
14998 # Authorities > General
14999 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15000 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
15001
15002 # Authorities > General
15003 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15004 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ավտոմատ ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
15005
15006 # Authorities > Linker
15007 #~ msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
15008 #~ msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ավտոմատ վերահղել առաջնորդողները որոնք առաջ եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել են։"
15009
15010 # Circulation > Interlibrary loans
15011 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15012 #~ msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
15013
15014 # Circulation > Interlibrary loans
15015 #~ msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
15016 #~ msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
15017
15018 # Circulation > Interlibrary loans
15019 #~ msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
15020 #~ msgstr "circulation.pref#CirculateILL# Թույլատրել"
15021
15022 # Circulation > Return claims
15023 #~ msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
15024 #~ msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք LOST լիազորված արժեքը"
15025
15026 # Circulation > Interface
15027 #~ msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
15028 #~ msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց մի տուր"
15029
15030 # Circulation > Interface
15031 #~ msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
15032 #~ msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տուր"
15033
15034 # Circulation > Holds Policy
15035 #, fuzzy
15036 #~ msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
15037 #~ msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահումներ, որոնց ժամկետը ավտոմատ կզրոյացվի, եթե դրանք չեն վերցվել ReservesMaxPickUpDelay-ոմ սահմանված ժամկետում։<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
15038
15039 # Circulation > Interlibrary loans
15040 #~ msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
15041 #~ msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
15042
15043 # Circulation > Interlibrary loans
15044 #~ msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
15045 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModule# Անջատել"
15046
15047 # Circulation > Interlibrary loans
15048 #~ msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
15049 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModule# Միացնել"
15050
15051 # Circulation > Interlibrary loans
15052 #~ msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
15053 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Արգելել"
15054
15055 # Circulation > Interlibrary loans
15056 #~ msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
15057 #~ msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Թույլատրել"
15058
15059 # Circulation > Checkout policy
15060 #, fuzzy
15061 #~ msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface."
15062 #~ msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում։"
15063
15064 # Circulation > Interface
15065 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15066 #~ msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
15067
15068 # Enhanced content > Local or remote cover images
15069 # Enhanced content > Local or remote cover images
15070 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15071 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
15072
15073 # Enhanced content > Local or remote cover images
15074 # Enhanced content > Local or remote cover images
15075 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
15076 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Մի արտածի"
15077
15078 # Enhanced content > Local or remote cover images
15079 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15080 #~ msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
15081
15082 # Enhanced content > Local or remote cover images
15083 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15084 #~ msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
15085
15086 # Logging > Debugging
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
15089 #~ msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի պարամետր դատարկելու համար, պահանջվում է DumpTemplateVars[interface] -ը լինի տեսանելի։"
15090
15091 # Staff Client > Appearance
15092 #, fuzzy
15093 #~ msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15094 #~ msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
15095
15096 # Staff Client > Appearance
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15099 #~ msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
15100
15101 # OPAC > Appearance
15102 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15103 #~ msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
15104
15105 # OPAC > Features
15106 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15107 #~ msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
15108
15109 # OPAC > Features
15110 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15111 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
15112
15113 # OPAC > Features
15114 #~ msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
15115 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է կատարեն գնման առաջարկներ։"
15116
15117 # Patrons > Notices and notifications
15118 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15119 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
15120
15121 # Patrons > Notices and notifications
15122 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15123 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
15124
15125 # Patrons > Notices and notifications
15126 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15127 #~ msgstr "رقم البطاقة"
15128
15129 # Patrons > Notices and notifications
15130 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15131 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
15132
15133 # Patrons > Notices and notifications
15134 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15135 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
15136
15137 # Patrons > Notices and notifications
15138 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15139 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
15140
15141 # Patrons > Notices and notifications
15142 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15143 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"
15144
15145 # Staff Client > Appearance
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15148 #~ msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"
15149
15150 # Staff Client > Appearance
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15153 #~ msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">լռակյաց</a>\" լռակյացի համար</li><li>Տեղադրեք ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL-ը արտաքին կոնկրետ ոճերի համար։ </li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի ընթացիկ լեզվով։"