Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:23-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:31+0000\n"
11 "Last-Translator: ksorbo <keith@thesorbos.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1528079463.831792\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
69
70 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
71 #. %2$s: - newline="\n" | html -
72 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
73 #. %4$s:  title | html 
74 #. %5$s: - newline | html -
75 #. %6$s:  title | html 
76 #. %7$s:  barcode | html 
77 #. %8$s: - ELSE -
78 #. %9$s:  title | html 
79 #. %10$s: - newline | html -
80 #. %11$s:  title | html 
81 #. %12$s:  barcode | html 
82 #. %13$s: - END -
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
87 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
88 msgstr ""
89
90 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
91 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s Koha online %s "
97 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
98
99 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
101 #. %3$s:  ELSE 
102 #. %4$s:  END 
103 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
104 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
105 #. %7$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
109 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
110
111 #. %1$s:  END 
112 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
113 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
114 #. %4$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
120 "detik%s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END 
124 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
125 #. %4$s:  review.title | html 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  END 
128 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
129 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
130 #. %9$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
134 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
138 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
139 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
140 #. %5$s:  ELSE 
141 #. %6$s:  END 
142 #. %7$s:  END 
143 #. %8$s:  END 
144 #. %9$s:  ELSE 
145 #. %10$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
149 msgstr ""
150 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk "
151 "rekor ini %s "
152
153 #. %1$s:  ELSE 
154 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
155 #. %3$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
157 #, c-format
158 msgid "%s %s (not approved) %s "
159 msgstr ""
160
161 #. For the first occurrence,
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
166 #, c-format
167 msgid "%s %s End date: "
168 msgstr ""
169
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  ELSE 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
173 #, c-format
174 msgid "%s %s Item in transit to "
175 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
176
177 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
178 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s Item waiting at "
182 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
183
184 #. %1$s:  SWITCH code 
185 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
186 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
187 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
188 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
189 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
190 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
191 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
192 #. %9$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
197 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
198 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
199 msgstr ""
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  ELSE 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
205 #, c-format
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
208
209 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
210 #. %2$s:  IF branchcode 
211 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
212 #. %4$s:  ELSE 
213 #. %5$s:  END 
214 #. %6$s:  ELSE 
215 #. %7$s:  IF branchcode 
216 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
217 #. %9$s:  ELSE 
218 #. %10$s:  END 
219 #. %11$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
224 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
225 "news %s %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #. %5$s: - END -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
238 msgstr ""
239
240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
241 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
242 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
243 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
244 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
245 #. %6$s:  CASE 
246 #. %7$s:  m.code | html 
247 #. %8$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
256 msgstr ""
257
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #. %3$s:  END 
261 #. %4$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
266 "issues %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
269 "berita baru "
270
271 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
272 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%s %s by "
276 msgstr "%s %soleh "
277
278 #. %1$s:  i.title | html 
279 #. %2$s:  IF i.author 
280 #. %3$s:  i.author | html 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s oleh %s%s"
286
287 #. %1$s:  firstname | $raw 
288 #. %2$s:  surname | $raw 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
290 #, c-format
291 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
292 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
293
294 #. %1$s:  firstname | $raw 
295 #. %2$s:  surname | $raw 
296 #. %3$s:  shelfname | $raw 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
300 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
301
302 #. %1$s:  SWITCH type 
303 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
304 #. %3$s:  CASE 'later' 
305 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
306 #. %5$s:  CASE 'musical' 
307 #. %6$s:  CASE 'broader' 
308 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
309 #. %8$s:  CASE 'parent' 
310 #. %9$s:  CASE 
311 #. %10$s:  IF type 
312 #. %11$s:  type | html 
313 #. %12$s:  END 
314 #. %13$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
319 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
320 "%s(%s)%s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
323 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
324
325 #. %1$s:  SWITCH option 
326 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
327 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
328 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
329 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
330 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
331 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
332 #. %8$s:  CASE 'mods' 
333 #. %9$s:  CASE 'ris' 
334 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
335 #. %11$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
340 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
341 msgstr ""
342
343 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
344 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
345 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
346 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
347 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
348 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
349 #. %7$s:  CASE 'N' 
350 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
351 #. %9$s:  CASE 'A' 
352 #. %10$s:  CASE 'M' 
353 #. %11$s:  CASE 'L' 
354 #. %12$s:  CASE 'W' 
355 #. %13$s:  CASE 'HE' 
356 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
357 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
358 #. %16$s:  CASE 'LR' 
359 #. %17$s:  CASE 'PF' 
360 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
361 #. %19$s:  CASE 'WO' 
362 #. %20$s:  CASE 'C' 
363 #. %21$s:  CASE 'CR' 
364 #. %22$s: -CASE 'Res' 
365 #. %23$s:  CASE 
366 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
367 #. %25$s: - END -
368 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
373 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
374 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
375 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
376 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
377 msgstr ""
378
379 #. %1$s:  IF s.is_private 
380 #. %2$s:  IF s.is_shared 
381 #. %3$s:  ELSE 
382 #. %4$s:  END 
383 #. %5$s:  ELSE 
384 #. %6$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
388 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
389
390 #. %1$s:  added_count | html 
391 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
397 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
398
399 #. %1$s:  deleted_count | html 
400 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
406 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
407
408 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
409 #. %2$s:  ELSE 
410 #. %3$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
414 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
415
416 #. %1$s:  bibliotitle | html 
417 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
419 #, c-format
420 msgid "%s (Record no. %s)"
421 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
422
423 #. %1$s:  IF ( related ) 
424 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
425 #. %3$s:  relate.related_search | html 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
431 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
432
433 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
434 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
435 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
436 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
437 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
441 msgstr "%s %s oleh %s%s"
442
443 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
444 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
445 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s Account frozen %s %s "
449 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
450
451 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
453 #, c-format
454 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
455 msgstr ""
456
457 #. %1$s:  IF review.your_comment 
458 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
461 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
462 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
463 #. %7$s:  CASE 'full' 
464 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
465 #. %9$s:  review.firstname | html 
466 #. %10$s:  review.surname | html 
467 #. %11$s:  CASE 'first' 
468 #. %12$s:  review.firstname | html 
469 #. %13$s:  CASE 'surname' 
470 #. %14$s:  review.surname | html 
471 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
472 #. %16$s:  review.firstname | html 
473 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
474 #. %18$s:  CASE 'username' 
475 #. %19$s:  review.userid | html 
476 #. %20$s:  END 
477 #. %21$s:  END 
478 #. %22$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid ""
482 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
483 "%s %s %s %s "
484 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
485
486 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
490 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
491
492 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
493 #. %2$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
498 "resolve this problem. %s "
499 msgstr ""
500 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
501 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
502
503 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s Automatic renewal "
507 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
508
509 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
513 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
514
515 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
516 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
517 #. %3$s:  END 
518 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
519 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
520 #. %6$s:  END 
521 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
522 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
523 #. %9$s:  END 
524 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
525 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
526 #. %12$s:  END 
527 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
528 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
529 #. %15$s:  END 
530 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
531 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
532 #. %18$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
537 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
538 msgstr ""
539 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
540 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
541
542 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
543 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
546 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
549 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
550 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
555 #. %14$s:  END 
556 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
558 #. %17$s:  END 
559 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
560 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
561 #. %20$s:  END 
562 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
563 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
564 #. %23$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 msgstr ""
571 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
572 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
573 "(%s),%s "
574
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
578 #, c-format
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
580 msgstr ""
581
582 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
590 msgstr ""
591 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
592 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
593
594 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
596 #, c-format
597 msgid "%s Did you mean: "
598 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
599
600 #. %1$s:  END 
601 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "%s Holds (%s) "
605 msgstr "Pesan pinjam "
606
607 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
609 #, c-format
610 msgid "%s Internet user critics"
611 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
612
613 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
618 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
619
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
622 #, c-format
623 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
624 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
625
626 #. %1$s:  issues_count | html 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
628 #, c-format
629 msgid "%s Item(s) checked out"
630 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
631
632 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
633 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
638 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
639
640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
641 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s No renewal before %s "
645 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
646
647 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
648 #. %2$s:  LibraryName | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
650 #, c-format
651 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
652 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
653
654 #. %1$s:  ELSE 
655 #. %2$s:  END # / IF results 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
659 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
660
661 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "%s Not allowed"
665 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Not renewable "
671 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
674 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
678 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
681 #. %2$s:  ELSE 
682 #. %3$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
686 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
687
688 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
689 #. %2$s:  END 
690 #. %3$s:  IF password_too_short 
691 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
692 #. %5$s:  END 
693 #. %6$s:  IF password_too_weak 
694 #. %7$s:  END 
695 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
696 #. %9$s:  END 
697 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
698 #. %11$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid ""
702 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
703 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
704 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
705 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
706 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
707 "password for you. %s "
708 msgstr ""
709 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
710 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
711 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
712 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
713
714 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
715 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
716 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
717 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
718 #. %5$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
720 #, c-format
721 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
722 msgstr ""
723
724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
726 #, c-format
727 msgid "%s Professional critics"
728 msgstr "%s Kritik profesional"
729
730 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
733 #. %4$s:  ELSE 
734 #. %5$s:  END 
735 #. %6$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid ""
739 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
740 "suggestions %s %s "
741 msgstr ""
742 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
743 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
744
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
747 #, c-format
748 msgid "%s Quotations"
749 msgstr "%s Kutipan"
750
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
752 #. %2$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Renewal not allowed %s "
756 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
757
758 #. For the first occurrence,
759 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
760 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
761 #. %3$s:  ELSE 
762 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
763 #. %5$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
766 #, c-format
767 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
768 msgstr ""
769
770 #. %1$s:  LibraryName | html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
772 #, c-format
773 msgid "%s Search"
774 msgstr "%s Cari"
775
776 #. %1$s:  LibraryName | html 
777 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
778 #. %3$s:  query_desc | html 
779 #. %4$s:  END 
780 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
781 #. %6$s:  limit_desc | html 
782 #. %7$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
784 #, c-format
785 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
786 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
787
788 #. %1$s:  LibraryName | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Self check-in"
792 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
793
794 #. %1$s:  LibraryName | html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
796 #, c-format
797 msgid "%s Self checkout system"
798 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
799
800 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
806 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
807
808 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
810 #, c-format
811 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
812 msgstr ""
813
814 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
815 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s The passwords do not match. %s "
819 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
820
821 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
822 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
823 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
824 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
825 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
826 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
827 #. %7$s:  DEBT | $Price 
828 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
829 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
830 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
831 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
832 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
833 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
834 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
835 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
836 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
837 #. %17$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
842 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
843 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
844 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
845 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
846 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
847 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
848 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
849 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
850 msgstr ""
851
852 #. %1$s:  IF error 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
858 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
859
860 #. %1$s:  ELSE 
861 #. %2$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s This record has no items. %s "
865 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
866
867 #. %1$s:  ELSE 
868 #. %2$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
873 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
874
875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
877 #, c-format
878 msgid "%s Video extracts"
879 msgstr "%s Ekstraksi video"
880
881 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
882 #. %2$s:  ELSE 
883 #. %3$s:  END 
884 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
885 #. %5$s:  ELSE 
886 #. %6$s:  END 
887 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
888 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
889 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
890 #. %10$s:  ELSE 
891 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
892 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
893 #. %13$s:  END 
894 #. %14$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid ""
898 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
899 "%s %s %s %s %s. "
900 msgstr ""
901 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
902 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
903
904 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
905 #. %2$s:  ELSE 
906 #. %3$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
908 #, c-format
909 msgid "%s Yes %s No %s "
910 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
911
912 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
913 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
914 #. %3$s:  ELSE 
915 #. %4$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
917 #, c-format
918 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
919 msgstr ""
920
921 #. %1$s:  ELSE 
922 #. %2$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
924 #, c-format
925 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
926 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
927
928 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
931 #, c-format
932 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
933 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
934
935 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
936 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
937 #. %3$s:  ELSE 
938 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
939 #. %5$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
944 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
945 msgstr ""
946
947 #. %1$s:  resul.used | html 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
949 #, c-format
950 msgid "%s biblios"
951 msgstr "%s biblios"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
958 #, c-format
959 msgid "%s by "
960 msgstr "%s oleh "
961
962 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
963 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
964 #. %3$s:  END 
965 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s by %s %s %s "
969 msgstr "%s oleh %s%s "
970
971 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s holdings"
975 msgstr "Pesan pinjam:"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
981 #, c-format
982 msgid "%s items are on order."
983 msgstr ""
984
985 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
986 #. %2$s:  total | html 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
988 #, c-format
989 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
990 msgstr ""
991
992 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
994 #, c-format
995 msgid "%s per day"
996 msgstr ""
997
998 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1000 #, c-format
1001 msgid "%s per hour"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1005 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1006 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1007 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  heading | html 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #. %5$s:  BLOCK language 
1020 #. %6$s:  SWITCH lang 
1021 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1022 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1023 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1024 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1025 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1026 #. %12$s:  CASE 
1027 #. %13$s:  lang | html 
1028 #. %14$s:  END 
1029 #. %15$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1034 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1035
1036 #. %1$s:  FILTER trim 
1037 #. %2$s:  SWITCH type 
1038 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1039 #. %4$s:  CASE 'later' 
1040 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1041 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1042 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1043 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1044 #. %9$s:  CASE 
1045 #. %10$s:  type | html 
1046 #. %11$s:  END 
1047 #. %12$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1052 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1053 msgstr ""
1054 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1055 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1056
1057 #. %1$s:  IF contents.count 
1058 #. %2$s:  contents.count | html 
1059 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1060 #. %4$s:  ELSE 
1061 #. %5$s:  END 
1062 #. %6$s:  ELSE 
1063 #. %7$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1065 #, c-format
1066 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1067 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1068
1069 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1070 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1072 #. %4$s:  ELSE 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1075 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1076 #. %8$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1080 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1081
1082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1085 #. %4$s:  ELSE 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  ELSE 
1088 #. %7$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1093 msgstr ""
1094 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1095 "anda %s%s %s%s %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1104 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1105
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1113 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1114
1115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1123 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1124
1125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1132 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1133
1134 #. For the first occurrence,
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1146 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1147
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1153 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1154 #. %7$s:  ms_value | html 
1155 #. %8$s:  ELSE 
1156 #. %9$s:  END 
1157 #. %10$s:  ELSE 
1158 #. %11$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1163 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1164 msgstr ""
1165 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1166 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1167 "pencarian. %s %s "
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1174 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1175 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1176 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1177 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1178 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1179 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1180 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1181 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1182 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1183 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1184 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1185 #. %17$s:  ELSE 
1186 #. %18$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1191 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1192 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1193 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1194 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1195 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1203 #. %6$s:  ELSE 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1209 "login disabled %s"
1210 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1217 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1218 #. %7$s:  query_desc | html 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1221 #. %10$s:  limit_desc | html 
1222 #. %11$s:  END 
1223 #. %12$s:  ELSE 
1224 #. %13$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1229 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1230 "criteria. %s"
1231 msgstr ""
1232 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1233 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1234 "pencarian. %s %s "
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF ( total ) 
1241 #. %6$s:  ELSE 
1242 #. %7$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1247 "found%s"
1248 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1249
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1255 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1256 #. %7$s:  ELSE 
1257 #. %8$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1261 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1268 #. %6$s:  END 
1269 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1270 #. %8$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1275 "%sPurchase Suggestions%s"
1276 msgstr ""
1277 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1278 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1285 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1286 #. %7$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1291 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1292 msgstr ""
1293 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1306 "%sRegister a new account%s"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1317 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1326 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1345 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1352 #. %6$s:  IF authtypetext 
1353 #. %7$s:  authtypetext | html 
1354 #. %8$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1359 msgstr ""
1360 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1361 "tidak ditemukan%s %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1370 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1379 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  title | html 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1389 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  course.course_name | html 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1399 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1408 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  title | html 
1415 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1416 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1419 #. %10$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1423 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1432 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1441 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1451 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  authtypetext | html 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1461 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1470 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1480 msgstr ""
1481 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1490 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  biblio.title | html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1500 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1509 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1521 "%s "
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1530 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  q | html 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1540 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1549 msgstr ""
1550 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1559 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1568 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  q | html 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1578 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1587 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1596 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1605 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1614 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1623 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1632 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1641 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1650 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1659 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1668 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1677 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1686 msgstr ""
1687 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1688
1689 #. For the first occurrence,
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1698 msgstr ""
1699 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1708 msgstr ""
1709 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1718 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1728 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1737 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1740 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1741 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1742 #. %4$s:  ELSE 
1743 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1744 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1745 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1746 #. %8$s:  ELSE 
1747 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1748 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1749 #. %11$s:  END 
1750 #. %12$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1755 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1756 "%s%s"
1757 msgstr ""
1758 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1759 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1760 "%s%s"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1763 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1767 #, c-format
1768 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1772 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1773 #. %3$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s, by %s%s "
1777 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1778
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1781 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1790 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1797 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1798 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1811 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1818 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1819 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1827 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1839
1840 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1845
1846 #. %1$s:  ELSE 
1847 #. %2$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s0 biblios%s "
1851 msgstr "%s biblios"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1854 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1857 #. %5$s:  starting_location | html 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1860 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1861 #. %9$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid ""
1865 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1866 "%s "
1867 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1870 #. %2$s:  ELSE 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1873 #, c-format
1874 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1875 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1882 #. %6$s:  END 
1883 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1884 #. %8$s:  END 
1885 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1886 #. %10$s:  END 
1887 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1888 #. %12$s:  END 
1889 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1890 #. %14$s:  END 
1891 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1892 #. %16$s:  END 
1893 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1894 #. %18$s:  END 
1895 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1896 #. %20$s:  END 
1897 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1898 #. %22$s:  END 
1899 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1900 #. %24$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid ""
1904 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1905 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1906 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1907 msgstr ""
1908 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1909 "%sDiklaim%s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1913 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1914 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1915 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1916 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1917 #. %7$s:  ELSE 
1918 #. %8$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1923 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1924 msgstr ""
1925 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1926 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1927 "%sTidak diketahui %s"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1932 #. %4$s:  ELSE 
1933 #. %5$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1935 #, c-format
1936 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1937 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1940 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1941 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1942 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1943 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1944 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1945 #. %7$s:  ELSE 
1946 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1947 #. %9$s:  END 
1948 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1949 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1955 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1956 "%s(%s)%s "
1957 msgstr ""
1958 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1959 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1960 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1969 "%s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. %1$s:  ELSE 
1973 #. %2$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1975 #, c-format
1976 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1977 msgstr ""
1978
1979 #. %1$s:  ELSE 
1980 #. %2$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1982 #, c-format
1983 msgid "%sThis record has no items.%s "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. For the first occurrence,
1987 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1988 #. %2$s:  ELSE 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1992 #, c-format
1993 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1997 #. %2$s:  ELSE 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%sYes%sNo%s "
2002 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2003
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2007 #, c-format
2008 msgid "%sa list:%s"
2009 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2010
2011 #. For the first occurrence,
2012 #. %1$s:  IF ( author ) 
2013 #. %2$s:  author | html 
2014 #. %3$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%sby %s%s"
2019 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2020
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2022 #, c-format
2023 msgid "&laquo; Previous"
2024 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2028 #, c-format
2029 msgid "&lt;&lt; Previous"
2030 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2036 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2037 msgstr ""
2038 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2039 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2040
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2045 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2046 msgstr ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2048 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2049
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid ""
2053 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2054 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2055 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2056 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2057 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2058 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2059 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2060 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2061 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2062 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2063 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2064 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2065 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2066 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2067 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2068 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2069 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2070 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2071 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2072 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2073 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2074 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2075 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2076 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2077 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2078 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2079 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2080 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2081 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2082 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2083 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2084 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2085 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2086 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2087 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2088 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2089 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2090 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2091 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2092 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2093 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2094 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2095 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2096 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2097 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2098 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2099 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2100 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2101 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2102 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2103 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2104 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2105 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2106 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2107 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2108 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2109 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2110 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2111 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2112 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2113 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2114 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2115 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2116 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2117 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2118 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2119 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2120 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2121 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2122 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2123 msgstr ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2125 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2126 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2127 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2128 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2129 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2130 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2131 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2132 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2133 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2134 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2135 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2136 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2137 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2138 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2139 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2140 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2141 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2142 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2143 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2144 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2145 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2146 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2147 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2148 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2149 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2150 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2151 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2152 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2153 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2154 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2155 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2156 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2157 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2158 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2159 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2160 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2161 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2162 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2163 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2164 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2165 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2166 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2167 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2169 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2171 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2172 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2173 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2174 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2175 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2176 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2177 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2178 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2179 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2180 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2181 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2182 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2183 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2184 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2185 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2186 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2187 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2188 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2189 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2190 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2191 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2192 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2198 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2199 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2200 "GetPatronStatus&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2203 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2204 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2205 "GetPatronStatus&gt;"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2211 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2212 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2213 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2214 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2215 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2216 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2217 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2222 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2224 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2229 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2230 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2232 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2233 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2236 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2239 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2241 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2242 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2243 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2244 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2245 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2246 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2247 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2248 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2249 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2250 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2251 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2255 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2256 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2257 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2258 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2259 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2260 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2261 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2262 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2263 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2264 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2265 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2266 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2267 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2268 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2269 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2270 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2271 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2272 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2273 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2277 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2278 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2279 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2280 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2281 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2282 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2283 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2285 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2286 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2289 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2292 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2294 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2295 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2296 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2297 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2298 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2299 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2300 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2301 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2302 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2303 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2304 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2305 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2306 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2307 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2308 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2310 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2311 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2312 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2313 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2314 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2315 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2316 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2317 msgstr ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2319 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2320 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2321 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2322 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2323 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2324 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2325 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2327 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2332 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2337 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2338 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2340 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2344 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2347 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2349 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2350 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2351 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2352 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2353 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2354 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2355 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2356 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2357 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2358 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2359 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2360 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2363 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2364 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2366 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2367 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2369 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2370 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2371 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2372 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2373 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2374 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2375 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2376 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2377 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2378 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2379 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2380 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2383 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2385 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2386 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2388 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2391 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2397 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2400 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2402 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2403 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2404 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2405 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2406 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2407 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2410 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2411 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2412 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2415 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2418 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2419 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2421 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2422 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2423 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2424 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2430 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2431 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2434 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2435 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2442 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2443 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2444 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2447 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2448 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2449 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2455 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2458 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2464 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2465 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2468 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2469 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2475 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2476 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2477 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2478 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2479 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2480 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2481 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2482 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2483 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2484 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2485 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2486 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2487 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2488 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2489 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2490 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2491 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2492 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2493 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2494 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2495 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2498 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2499 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2500 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2501 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2502 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2503 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2504 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2505 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2506 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2507 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2508 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2509 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2510 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2511 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2512 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2513 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2514 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2515 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2516 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2517 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2518 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2524 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2525 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2526 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2527 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2528 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2530 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2532 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2535 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2536 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2537 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2538 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2539 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2540 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2543 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2544 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2545 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2546 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2547 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2548 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2549 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2550 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2551 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2554 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2555 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2556 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2558 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2559 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2560
2561 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2566 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2632
2633 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2635 #, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2637 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2638
2639 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2641 #, c-format
2642 msgid "(%s biblios)"
2643 msgstr "(%s biblios)"
2644
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2647 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2654 #, c-format
2655 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2656 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2664 #, c-format
2665 msgid "(%s total)"
2666 msgstr "(%s total)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2669 #, c-format
2670 msgid "(123) 456-7890"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2674 #, c-format
2675 msgid "(Accruing)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. SCRIPT
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2681 msgid "(All)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid ""
2687 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2688 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2691 #, c-format
2692 msgid "(Checked out)"
2693 msgstr "(Peminjaman)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2696 #, c-format
2697 msgid "(Forgiven)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2704 "for assistance)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2709 #, c-format
2710 msgid "(Not supported by Koha)"
2711 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2717 #, c-format
2718 msgid "(Not supported yet)"
2719 msgstr "(Belum didukung)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2732 #, c-format
2733 msgid "(Optional)"
2734 msgstr "(Opsional)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2740 #, c-format
2741 msgid "(Optional, default 0)"
2742 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2745 #, c-format
2746 msgid "(Optional, default 1)"
2747 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid ""
2753 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2754 "online.)"
2755 msgstr ""
2756 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2757 "daring)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "(Replaced)"
2762 msgstr "Artikel legal"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2786 #, c-format
2787 msgid "(Required)"
2788 msgstr "(Dibutuhkan)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2791 #, c-format
2792 msgid "(Returned)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2805 "assistance)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2812 "assistance)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2819 #, c-format
2820 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2821 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2824 #, c-format
2825 msgid "(Use OPAC instead)"
2826 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2830 #, c-format
2831 msgid "(Use SRU instead)"
2832 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2835 #, c-format
2836 msgid "(Voided)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2843 #, c-format
2844 msgid "(done)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. SCRIPT
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2849 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2850 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2856 #, c-format
2857 msgid "(modified on %s)"
2858 msgstr "(diubah pada %s)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "(on hold)"
2863 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2864
2865 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2867 #, c-format
2868 msgid "(only %s)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "(overdue)"
2875 msgstr "Terlambat "
2876
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  priority | html 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "(priority %s)"
2883 msgstr "Prioritas"
2884
2885 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2886 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2887 #. %3$s:  END 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2889 #, c-format
2890 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2891 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2899 #, c-format
2900 msgid "(remove)"
2901 msgstr "(hapus)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2905 #, c-format
2906 msgid "-- Choose --"
2907 msgstr "-- Pilih --"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2911 #, c-format
2912 msgid "-- Choose format --"
2913 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2916 #, c-format
2917 msgid "-- none -- "
2918 msgstr "-- tidak ada -- "
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2921 #, c-format
2922 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2923 msgstr ""
2924 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2925 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2928 #, c-format
2929 msgid ". Please contact the library for more information."
2930 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2931
2932 #. %1$s:  ELSE 
2933 #. %2$s:  END 
2934 #. %3$s:  END 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2938 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2941 #, c-format
2942 msgid "...or..."
2943 msgstr "...atau..."
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2946 #, c-format
2947 msgid "0.00"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2951 #, c-format
2952 msgid "000 "
2953 msgstr "000 "
2954
2955 #. SPAN
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2958 msgid "0000-00-00"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2963 #, c-format
2964 msgid "1 item is on order."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2968 #, c-format
2969 msgid "10 titles"
2970 msgstr "10 judul"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2973 #, c-format
2974 msgid "100 titles"
2975 msgstr "100 judul"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2979 #, c-format
2980 msgid "12 months"
2981 msgstr "12 bulan"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2984 #, c-format
2985 msgid "15 titles"
2986 msgstr "15 judul"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2989 #, c-format
2990 msgid "20 titles"
2991 msgstr "20 judul"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2995 #, c-format
2996 msgid "3 months"
2997 msgstr "3 bulan"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3000 #, c-format
3001 msgid "30 titles"
3002 msgstr "30 judul"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3005 #, c-format
3006 msgid "40 titles"
3007 msgstr "40 judul"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3010 #, c-format
3011 msgid "50 titles"
3012 msgstr "50 judul"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3016 #, c-format
3017 msgid "6 months"
3018 msgstr "6 bulan"
3019
3020 #. SPAN
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3022 msgid "9999-12-31"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. %1$s:  ELSE 
3026 #. %2$s:  END 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3028 #, c-format
3029 msgid ": %sa list:%s"
3030 msgstr ": %sa list:%s"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3036 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3040 #, c-format
3041 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3045 #, c-format
3046 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3047 msgstr ""
3048
3049 #. %1$s:  message_value | html 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "A specific item"
3059 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3062 #, c-format
3063 msgid "About the author"
3064 msgstr "Tentang penulis"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3067 #, c-format
3068 msgid "Abstracts/summaries"
3069 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3074 #, c-format
3075 msgid "Access denied"
3076 msgstr "Akses ditolak"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid ""
3082 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3083 "Please contact the library. "
3084 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3087 #, c-format
3088 msgid "Acquired in the last:"
3089 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3093 #, c-format
3094 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3095 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3099 #, c-format
3100 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3101 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3102
3103 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3111 #, c-format
3112 msgid "Add"
3113 msgstr "Tambah"
3114
3115 #. %1$s:  total | html 
3116 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3118 #, c-format
3119 msgid "Add %s items to %s"
3120 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3121
3122 #. A name=ButtonPlus
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3124 msgid "Add another field"
3125 msgstr "Tambah bidang lain"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "Add tag"
3131 msgstr "Tambah ke troli"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "Add tag(s)"
3136 msgstr "Tambah ke troli"
3137
3138 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3140 #, c-format
3141 msgid "Add to %s"
3142 msgstr "Tambah ke %s"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to a list"
3147 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3150 #, c-format
3151 msgid "Add to a new list:"
3152 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3155 #, c-format
3156 msgid "Add to cart"
3157 msgstr "Tambah ke troli"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3160 #, c-format
3161 msgid "Add to list:"
3162 msgstr "Tambah ke lis:"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3167 #, c-format
3168 msgid "Add to your cart"
3169 msgstr "Tambah ke troli anda"
3170
3171 #. SCRIPT
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Add to..."
3175 msgstr "Tambah ke:"
3176
3177 #. SCRIPT
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Add to: "
3181 msgstr "Tambah ke %s"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3184 #, c-format
3185 msgid "Additional authors:"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3189 #, c-format
3190 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3191 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Additional information"
3196 msgstr "Informasi kontak"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "Address 2:"
3206 msgstr "%s Alamat 2:"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Address:"
3216 msgstr "%s Alamat:"
3217
3218 #. IMG
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Adlibris cover image"
3227 msgstr "Gambar Jilid"
3228
3229 #. IMG
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3231 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3235 #, c-format
3236 msgid "Adolescent"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3240 #, c-format
3241 msgid "Adult"
3242 msgstr "Dewasa"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3247 #, c-format
3248 msgid "Advanced search"
3249 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3254 #, c-format
3255 msgid "All"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3259 #, c-format
3260 msgid "All Tags"
3261 msgstr "Semua Tag"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3264 #, c-format
3265 msgid "All collections"
3266 msgstr "Semua koleksi"
3267
3268 #. SCRIPT
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3270 msgid "All holds will be suspended."
3271 msgstr ""
3272
3273 #. SCRIPT
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3275 msgid "All holds will resume."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3279 #, c-format
3280 msgid "All item types"
3281 msgstr "Semua jenis barang"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3286 #, c-format
3287 msgid "All libraries"
3288 msgstr "Semua perpustakaan"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3291 #, c-format
3292 msgid "Allow changes to contents from: "
3293 msgstr ""
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3297 #, c-format
3298 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3305 "expires."
3306 msgstr ""
3307 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3308 "berlaku kartu anda habis."
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3311 #, c-format
3312 msgid "Alternate address"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Alternate address information: "
3318 msgstr "Informasi serial:"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3321 #, c-format
3322 msgid "Alternate contact"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3327 #, c-format
3328 msgid "Amount"
3329 msgstr "Jumlah"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3332 #, c-format
3333 msgid "Amount outstanding"
3334 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3337 #, c-format
3338 msgid "Amount to pay: "
3339 msgstr ""
3340
3341 #. %1$s:  shelfname | html 
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3345 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "An error occurred when creating this list."
3350 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "An error occurred when deleting this list."
3355 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "An error occurred when updating this list."
3360 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "An error occurred while processing your request."
3365 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid ""
3370 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3371 "exist."
3372 msgstr ""
3373 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3376 #, c-format
3377 msgid "An invitation to share list "
3378 msgstr ""
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3381 #, c-format
3382 msgid "Any"
3383 msgstr "Setiap"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3386 #, c-format
3387 msgid "Any audience"
3388 msgstr "Setiap pelanggan"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3391 #, c-format
3392 msgid "Any content"
3393 msgstr "Setiap konten"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3396 #, c-format
3397 msgid "Any format"
3398 msgstr "Setiap bentuk"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "Any item "
3403 msgstr "Semua jenis barang"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "Any item type"
3408 msgstr "Semua jenis barang"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3411 #, c-format
3412 msgid "Any phrase"
3413 msgstr "Setiap frasa"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3416 #, c-format
3417 msgid "Any word"
3418 msgstr "Setiap kata"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3422 #, c-format
3423 msgid "Anyone"
3424 msgstr "Siapapun"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "Anyone seeing this list"
3429 msgstr "Hapus lis tersebut"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3433 msgid "Apr"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3438 msgid "April"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3445 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3446
3447 #. For the first occurrence,
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3451 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3452 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3458 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3464 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3470 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3474 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3475 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3479 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3480 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3484 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3485 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3489 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3490 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3494 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3495 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3501 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3507 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3513 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3519 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3525 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3528 #, c-format
3529 msgid "Arrived"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3533 #, c-format
3534 msgid "Article requests "
3535 msgstr ""
3536
3537 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3539 #, c-format
3540 msgid "Article requests (%s)"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3544 #, c-format
3545 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3550 #, c-format
3551 msgid "Ascending"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3555 #, c-format
3556 msgid "Ask for a discharge"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3563 "and start over."
3564 msgstr ""
3565
3566 #. OPTION
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3568 msgid "At least one item is available at this library"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. For the first occurrence,
3572 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3575 #, c-format
3576 msgid "At library: %s"
3577 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3580 #, c-format
3581 msgid "Audience"
3582 msgstr "Pelanggan"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3585 #, c-format
3586 msgid "Audiovisual profile:"
3587 msgstr "Profil Audiovisual:"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3591 msgid "Aug"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3596 msgid "August"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3602 #, c-format
3603 msgid "AuthenticatePatron"
3604 msgstr "AuthenticatePatron"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3610 "patron."
3611 msgstr ""
3612 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3613 "pengidentifikasi kepada patron."
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3629 #, c-format
3630 msgid "Author"
3631 msgstr "Penulis"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3635 #, c-format
3636 msgid "Author (A-Z)"
3637 msgstr "Penulis (A-Z)"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3641 #, c-format
3642 msgid "Author (Z-A)"
3643 msgstr "Penulis (A-Z)"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3646 #, c-format
3647 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3648 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3651 #, c-format
3652 msgid "Author(s)"
3653 msgstr "Penulis"
3654
3655 #. For the first occurrence,
3656 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3657 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3658 #. %3$s:  END 
3659 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3660 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3661 #. %6$s:  END 
3662 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3663 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3664 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3665 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3666 #. %11$s:  END 
3667 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3668 #. %13$s:  END 
3669 #. %14$s:  END 
3670 #. %15$s:  END 
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3675 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3681 #, c-format
3682 msgid "Author:"
3683 msgstr "Penulis:"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3696 #, c-format
3697 msgid "Authority search"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3701 #, c-format
3702 msgid "Authority search results"
3703 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3706 #, c-format
3707 msgid "Authority type: "
3708 msgstr ""
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3711 #, c-format
3712 msgid "Authorized headings"
3713 msgstr "Judul resmi"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Authors"
3718 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Availability"
3723 msgstr "Ketersediaan: "
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3727 #, c-format
3728 msgid "Availability:"
3729 msgstr "Ketersediaan:"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Availability: "
3734 msgstr "Ketersediaan:"
3735
3736 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Available %s"
3740 msgstr "Ketersediaan isu"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3743 #, c-format
3744 msgid "Available issues"
3745 msgstr "Ketersediaan isu"
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  rating_avg | html 
3749 #. %2$s:  ratings.count | html 
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3754 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3757 #, c-format
3758 msgid "Awards:"
3759 msgstr "Penghargaan:"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3762 #, c-format
3763 msgid "BE CAREFUL"
3764 msgstr "BERHATI-HATI"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3767 #, c-format
3768 msgid "BT"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3773 #, c-format
3774 msgid "Back to lists"
3775 msgstr "Kembali ke lis"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3778 #, c-format
3779 msgid "Back to results"
3780 msgstr "Kembali ke hasil"
3781
3782 #. A
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3784 msgid "Back to the results search list"
3785 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3796 #, c-format
3797 msgid "Barcode"
3798 msgstr "Kode batang"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3802 #, c-format
3803 msgid "Barcode:"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3811 "assistance. %s "
3812 msgstr ""
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "BibTeX"
3818 msgstr "BibTex"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3821 #, c-format
3822 msgid "Biblio records"
3823 msgstr "Catatan perpustakaan"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3826 #, c-format
3827 msgid "Bibliographies"
3828 msgstr "Bibliografi"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3831 #, c-format
3832 msgid "Biography"
3833 msgstr "Biografi"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3836 #, c-format
3837 msgid "Blocked"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "Blocked record"
3843 msgstr "Catatan perpustakaan"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3846 #, c-format
3847 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3851 #, c-format
3852 msgid "Braille"
3853 msgstr "Braille"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3856 #, c-format
3857 msgid "Brief display"
3858 msgstr "Tampilan ringkas"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3862 #, c-format
3863 msgid "Brief history"
3864 msgstr "Sejarah singkat"
3865
3866 #. ABBR
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3868 msgid "Broader Term"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse by hierarchy"
3874 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Browse our catalog"
3879 msgstr "Telusuri katalog kami"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3883 #, c-format
3884 msgid "Browse results"
3885 msgstr "Telusuri hasil"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3889 #, c-format
3890 msgid "Browse shelf"
3891 msgstr "Telusuri rak"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "CAS login"
3897 msgstr "Cas login"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3900 #, c-format
3901 msgid "CD audio"
3902 msgstr "CD audio"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3905 #, c-format
3906 msgid "CD software"
3907 msgstr "CD perangkat lunak"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3910 #, c-format
3911 msgid "CGI debug is on."
3912 msgstr "Debug CGI aktif"
3913
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3918 #, c-format
3919 msgid "CSV - %s"
3920 msgstr "CSV - %s"
3921
3922 #. OPTGROUP
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3924 msgid "Call Number"
3925 msgstr "Nomor Panggil"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3932 #, c-format
3933 msgid "Call no."
3934 msgstr "No. panggil"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Call no.:"
3940 msgstr "No. panggil"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
3956 #, c-format
3957 msgid "Call number"
3958 msgstr "Nomor panggil"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3962 #, c-format
3963 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3964 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3968 #, c-format
3969 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3970 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3973 #, c-format
3974 msgid "Call number:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Call number: %s"
3981 msgstr "Nomor panggil"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4014 #, c-format
4015 msgid "Cancel"
4016 msgstr "Batal"
4017
4018 #. A
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4021 #, c-format
4022 msgid "Cancel email notification"
4023 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4026 #, c-format
4027 msgid "Cancel email notification "
4028 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Cancel enrollment "
4033 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Cancel rating"
4039 msgstr "Batal"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Cancel:"
4044 msgstr "Batal"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4049 #, c-format
4050 msgid "CancelHold"
4051 msgstr "CancelHold"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4054 #, c-format
4055 msgid "CancelRecall "
4056 msgstr "CancelRecall "
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4059 #, c-format
4060 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4061 msgstr ""
4062 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4063
4064 #. IMG
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4066 msgid "Cannot be put on hold"
4067 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4068
4069 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Card number can be up to %s characters."
4073 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4074
4075 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4076 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4080 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4081
4082 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4086 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Card number:"
4091 msgstr "cardnumber"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4096 #, c-format
4097 msgid "Cart"
4098 msgstr "Troli"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4101 #, c-format
4102 msgid "Cassette recording"
4103 msgstr "Kaset rekaman"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4106 #, c-format
4107 msgid "Catalog"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4111 #, c-format
4112 msgid "Catalogs"
4113 msgstr "Katalog"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4118 #, c-format
4119 msgid "Category:"
4120 msgstr "Kategori:"
4121
4122 #. INPUT type=submit
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Change password"
4126 msgstr "ubah kata sandi saya"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Change your password"
4131 msgstr "ubah kata sandi saya"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Change your password "
4136 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4139 #, c-format
4140 msgid "Chapters"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4145 #, c-format
4146 msgid "Chapters:"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. SCRIPT
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Check in"
4155 msgstr "Memperbarui barang"
4156
4157 #. INPUT type=submit name=confirm
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Check in item"
4161 msgstr "Memperbarui barang"
4162
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Check out"
4167 msgstr "Peminjaman"
4168
4169 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4170 #. %2$s:  END 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4172 #, c-format
4173 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4174 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Check-in date:"
4179 msgstr "Memperbarui barang"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Checked in"
4184 msgstr "(Peminjaman)"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4188 #, c-format
4189 msgid "Checked out"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. %1$s:  issues_count | html 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Checked out (%s)"
4196 msgstr "Dipinjam ("
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Checked out on"
4201 msgstr "(Peminjaman)"
4202
4203 #. %1$s:  item.firstname | html 
4204 #. %2$s:  item.surname | html 
4205 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4206 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4207 #. %5$s:  END 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4211 msgstr "Dipinjam ("
4212
4213 #. SCRIPT
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Checked out until %s"
4217 msgstr "Dipinjam ("
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Checkout"
4225 msgstr "Peminjaman"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4228 #, c-format
4229 msgid "Checkout history"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. For the first occurrence,
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4237 #, c-format
4238 msgid "Checkouts"
4239 msgstr "Peminjaman"
4240
4241 #. %1$s:  issues_count | html 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Checkouts (%s)"
4245 msgstr "Dipinjam ("
4246
4247 #. %1$s:  borrowername | html 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4249 #, c-format
4250 msgid "Checkouts for %s "
4251 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Checkouts: "
4256 msgstr "Peminjaman "
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4259 #, c-format
4260 msgid "Citation"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "City:"
4271 msgstr "%s Kota:"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4274 #, c-format
4275 msgid "Claimed"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4279 #, c-format
4280 msgid "Classification"
4281 msgstr "Klasifikasi"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Classification: %s "
4289 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4290
4291 #. INPUT type=reset
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4294 #, c-format
4295 msgid "Clear"
4296 msgstr "Hapus"
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4309 #, c-format
4310 msgid "Clear all"
4311 msgstr "Hapus semua"
4312
4313 #. For the first occurrence,
4314 #. SCRIPT
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4317 #, c-format
4318 msgid "Clear date"
4319 msgstr "Hapus tanggal"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4323 #, c-format
4324 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Click here if you're not %s"
4331 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Click here to login."
4336 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Click here to view"
4341 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4344 #, c-format
4345 msgid "Click here to view them all."
4346 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4349 #, c-format
4350 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4351 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4354 #, c-format
4355 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4356 msgstr ""
4357
4358 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4360 msgid "Click to add to cart"
4361 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4362
4363 #. H2
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Click to expand this role"
4367 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4373 #, c-format
4374 msgid "Click to open in new window"
4375 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4376
4377 #. DIV
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4380 msgid "Click to view in Google Books"
4381 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4385 #, c-format
4386 msgid "Close"
4387 msgstr "Tutup"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4390 #, c-format
4391 msgid "Close shelf browser"
4392 msgstr "Tutup penelusur rak"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4395 #, c-format
4396 msgid "Close this window"
4397 msgstr "Tutup jendela ini"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4400 #, c-format
4401 msgid "Close this window."
4402 msgstr "Tutup jendela ini."
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4405 #, c-format
4406 msgid "Close window"
4407 msgstr "Tutup jendela"
4408
4409 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4410 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4412 #, c-format
4413 msgid "Clubs (%s/%s) "
4414 msgstr ""
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4417 #, c-format
4418 msgid "Clubs currently enrolled in"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4422 #, c-format
4423 msgid "Clubs you can enroll in"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. A
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4428 msgid "Collect items you are interested in"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4436 #, c-format
4437 msgid "Collection"
4438 msgstr "Koleksi"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Collection library:"
4443 msgstr "Judul koleksi:"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4447 #, c-format
4448 msgid "Collection title:"
4449 msgstr "Judul koleksi:"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4452 #, c-format
4453 msgid "Collection: "
4454 msgstr "Koleksi: "
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Collection: %s "
4462 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Collections"
4467 msgstr "Koleksi"
4468
4469 #. SCRIPT
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4471 msgid "Column visibility"
4472 msgstr ""
4473
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4479 #, c-format
4480 msgid "Comment by %s"
4481 msgstr "Komentar oleh %s"
4482
4483 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4484 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4486 #, c-format
4487 msgid "Comment by %s %s"
4488 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4489
4490 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4491 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4492 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4494 #, c-format
4495 msgid "Comment by %s %s %s"
4496 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4500 #, c-format
4501 msgid "Comment:"
4502 msgstr "Komentar:"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4505 #, c-format
4506 msgid "Comments on "
4507 msgstr "Komentar dalam "
4508
4509 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Comments%s"
4513 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4514
4515 #. INPUT type=submit
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Confirm hold"
4519 msgstr "ubah kata sandi saya"
4520
4521 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4522 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4526 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Confirm new password:"
4531 msgstr "Kata sandi baru:"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Confirm password"
4537 msgstr "ubah kata sandi saya"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4540 #, c-format
4541 msgid "Contact information"
4542 msgstr "Informasi kontak"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Contact information: "
4548 msgstr "Informasi kontak"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Contact note:"
4554 msgstr "Catatan konten:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4557 #, c-format
4558 msgid "Content"
4559 msgstr "Konten"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4562 #, c-format
4563 msgid "Content Cafe"
4564 msgstr "Kafe konten"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4567 #, c-format
4568 msgid "Contents"
4569 msgstr "Konten"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4572 #, c-format
4573 msgid "Contents of "
4574 msgstr ""
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4579 #, c-format
4580 msgid "Copy number"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4584 #, c-format
4585 msgid "Copyright"
4586 msgstr "Hak Cipta"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Copyright date"
4592 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4596 #, c-format
4597 msgid "Copyright date:"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. DIV
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4602 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4609 #, c-format
4610 msgid "Copyright year: %s "
4611 msgstr ""
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4614 #, c-format
4615 msgid "Count"
4616 msgstr "Berhitung"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Country:"
4626 msgstr "%s Negara:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4629 #, c-format
4630 msgid "Course #"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Course number:"
4636 msgstr "%s Numor kartu:"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4642 #, c-format
4643 msgid "Course reserves"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Course reserves for "
4650 msgstr "SearchCourseReserves "
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4653 #, c-format
4654 msgid "Courses"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. IMG
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4660 msgid "Cover image"
4661 msgstr "Gambar Jilid"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4664 #, c-format
4665 msgid "Create a new list"
4666 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Create a new request "
4672 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Create new list"
4677 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4683 "record in Koha."
4684 msgstr ""
4685 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4686 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4692 "bibliographic record Koha."
4693 msgstr ""
4694 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4695 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4698 #, c-format
4699 msgid "Credits"
4700 msgstr "Kredit"
4701
4702 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Credits (%s)"
4706 msgstr "Kredit"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4709 #, c-format
4710 msgid "Current location"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4714 #, c-format
4715 msgid "Current password:"
4716 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4720 #, c-format
4721 msgid "Current session"
4722 msgstr "Sesi saat ini"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Currently in local use"
4727 msgstr "Sesi saat ini"
4728
4729 #. %1$s:  item.firstname | html 
4730 #. %2$s:  item.surname | html 
4731 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4732 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4733 #. %5$s:  END 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4737 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4740 #, c-format
4741 msgid "Curriculum"
4742 msgstr "Kurikulum"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4745 #, c-format
4746 msgid "DVD video / Videodisc"
4747 msgstr "Video DVD / Diska video"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4757 #, c-format
4758 msgid "Date"
4759 msgstr "Tanggal"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4766 #, c-format
4767 msgid "Date added"
4768 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Date added:"
4773 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4777 #, c-format
4778 msgid "Date due"
4779 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4784 #, c-format
4785 msgid "Date due:"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Date enrolled"
4791 msgstr "Tanggal diterima"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Date of birth:"
4797 msgstr "Tanggal lahir:"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Date range:"
4802 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4805 #, c-format
4806 msgid "Date received"
4807 msgstr "Tanggal diterima"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4813 #, c-format
4814 msgid "Date:"
4815 msgstr "Tanggal:"
4816
4817 #. OPTGROUP
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4819 msgid "Dates"
4820 msgstr "Tanggal"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4823 #, c-format
4824 msgid "Days in advance"
4825 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4826
4827 #. SCRIPT
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4829 msgid "Dec"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. SCRIPT
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4834 msgid "December"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4839 #, c-format
4840 msgid "Default"
4841 msgstr "Baku"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Default sorting"
4846 msgstr "Baku"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4852 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4853 "permitted by local laws."
4854 msgstr ""
4855 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4856 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4857 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4863 "values: "
4864 msgstr ""
4865 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4866 "memungkinkan: "
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4875 #, c-format
4876 msgid "Delete"
4877 msgstr "Hapus"
4878
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4882 msgid "Delete list"
4883 msgstr "Hapus lis"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4887 msgid "Delete selected"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Delete selected tags"
4894 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4895
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4898 msgid "Delete this list"
4899 msgstr "Hapus lis tersebut"
4900
4901 #. A
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4903 msgid "Delete your search history"
4904 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4907 #, c-format
4908 msgid "Department:"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4912 #, c-format
4913 msgid "Dept."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4918 #, c-format
4919 msgid "Descending"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4925 #, c-format
4926 msgid "Description"
4927 msgstr "Penjelasan"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4931 #, c-format
4932 msgid "Details"
4933 msgstr "Perincian"
4934
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Details for %s"
4942 msgstr "Gambar untuk %s"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Details for: "
4947 msgstr "Gambar untuk %s"
4948
4949 #. %1$s:  biblio.title | html 
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Details for: %s"
4953 msgstr "Gambar untuk %s"
4954
4955 #. %1$s:  request.backend | html 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "Details from %s"
4959 msgstr "Gambar untuk %s"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Details from library"
4964 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4967 #, c-format
4968 msgid "Dewey"
4969 msgstr "Dewey"
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4975 #, c-format
4976 msgid "Dewey: %s "
4977 msgstr ""
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4980 #, c-format
4981 msgid "Dictionaries"
4982 msgstr "Kamus"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Did you mean:"
4987 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Digests only "
4992 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4995 #, c-format
4996 msgid "Directories"
4997 msgstr "Direktori"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Discharge"
5003 msgstr "Denda dan biaya"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5006 #, c-format
5007 msgid "Discographies"
5008 msgstr "Discographies"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5011 #, c-format
5012 msgid "Display news for: "
5013 msgstr ""
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5016 #, c-format
5017 msgid "Do not notify"
5018 msgstr "Jangan memberitahukan"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5024 "arrives?"
5025 msgstr ""
5026 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
5027 "iuran terbaru?"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5030 #, c-format
5031 msgid "Don't have a library card?"
5032 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5035 #, c-format
5036 msgid "Don't have a password yet?"
5037 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Don't have an account? "
5044 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5045
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5048 msgid "Done"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. SCRIPT
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5055 #, c-format
5056 msgid "Download"
5057 msgstr "Unduh"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "Download as iCal/.ics file"
5062 msgstr "Unduh lis"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5065 #, c-format
5066 msgid "Download cart"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5070 #, c-format
5071 msgid "Download list"
5072 msgstr "Unduh lis"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5076 #, c-format
5077 msgid "Download list "
5078 msgstr ""
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5081 #, c-format
5082 msgid "Dublin Core"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5089 #, c-format
5090 msgid "Due"
5091 msgstr "Yang harus dibayar"
5092
5093 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5095 #, c-format
5096 msgid "Due %s"
5097 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5102 msgstr ""
5103 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5104
5105 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5109 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "ERROR: No record id specified. "
5114 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5118 #, c-format
5119 msgid "Edit"
5120 msgstr "Sunting"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5123 #, c-format
5124 msgid "Edit / Create note"
5125 msgstr ""
5126
5127 #. INPUT type=submit
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5130 msgid "Edit list"
5131 msgstr "Sunting lis"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5134 #, c-format
5135 msgid "Edit list "
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Editing "
5141 msgstr "Edisi: "
5142
5143 #. %1$s:  title | html 
5144 #. %2$s:  author | html 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5146 #, c-format
5147 msgid "Editing issue note for %s %s"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5151 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5153 #, c-format
5154 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5158 #, c-format
5159 msgid "Edition statement:"
5160 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5163 #, c-format
5164 msgid "Editions"
5165 msgstr "Edisi-edisi"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5170 #, c-format
5171 msgid "Email"
5172 msgstr "Surel"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5177 #, c-format
5178 msgid "Email address:"
5179 msgstr "Alamat surel:"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "Email:"
5186 msgstr "Surel"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5189 #, c-format
5190 msgid "Empty and close"
5191 msgstr "Kosong dan tutup"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5194 #, c-format
5195 msgid "Encyclopedias "
5196 msgstr "Ensiklopedia "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5199 #, c-format
5200 msgid "Enhanced content: "
5201 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5204 #, c-format
5205 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5206 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5209 #, c-format
5210 msgid "Enroll "
5211 msgstr ""
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5214 #, c-format
5215 msgid "Enroll in "
5216 msgstr ""
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5219 #, c-format
5220 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5221 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5222
5223 #. INPUT type=text name=q
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5226 msgid "Enter search terms"
5227 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5228
5229 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5230 #. %2$s:  END 
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5232 #, c-format
5233 msgid ""
5234 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5235 "the enter key)."
5236 msgstr ""
5237 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5238 "tekan tombol kunci Enter)."
5239
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s:  authtypetext | html 
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5244 #, c-format
5245 msgid "Entry %s"
5246 msgstr "Pembukuan %s"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid "Enumeration"
5251 msgstr "Informasi"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Error"
5256 msgstr "Kesalahan:"
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  errno | html 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Error %s"
5264 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5265
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Error searching %s collection"
5270 msgstr "Koleksi serial"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5274 msgid "Error searching OverDrive collection."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Error! Adding tags failed at"
5281 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5285 msgid "Error! Illegal parameter"
5286 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5289 #, c-format
5290 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5291 msgstr ""
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5295 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5296 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid ""
5301 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5302 msgstr ""
5303 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5304 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5308 msgid ""
5309 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5310 "with plain text."
5311 msgstr ""
5312 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5313 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5319 #, c-format
5320 msgid "Error:"
5321 msgstr "Kesalahan:"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5324 #, c-format
5325 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5326 msgstr ""
5327
5328 #. SCRIPT
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5330 msgid "Errors: "
5331 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5336 #, c-format
5337 msgid "Example Call"
5338 msgstr "Contoh Panggilan"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5342 #, c-format
5343 msgid "Example Response"
5344 msgstr "Contoh Tanggapan"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5355 #, c-format
5356 msgid "Example call"
5357 msgstr "Contoh panggilan"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5369 #, c-format
5370 msgid "Example response"
5371 msgstr "Contoh tanggapan"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5374 #, c-format
5375 msgid "Excerpt"
5376 msgstr "Kutipan"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5379 #, c-format
5380 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5381 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5384 #, c-format
5385 msgid "Expected"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Expecting a specific item selection."
5392 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Expiration date:"
5397 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5401 #, c-format
5402 msgid "Expiration:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5406 #, c-format
5407 msgid "Expires on"
5408 msgstr "Berakhir pada"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5411 #, c-format
5412 msgid "Explain "
5413 msgstr "Menjelaskan "
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5416 #, c-format
5417 msgid "Export"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5421 #, c-format
5422 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5426 #, c-format
5427 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5428 msgstr ""
5429 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "Facebook"
5434 msgstr "buku"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "Fax:"
5440 msgstr "Fax:"
5441
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5444 msgid "Feb"
5445 msgstr ""
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5449 msgid "February"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5453 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5455 #, c-format
5456 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Female:"
5462 msgstr "Wanita"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "Fewer options"
5467 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5470 #, c-format
5471 msgid "Fiction"
5472 msgstr "Fiksi"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5475 #, c-format
5476 msgid "Fiction notes:"
5477 msgstr "Catatan fiksi:"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5480 #, c-format
5481 msgid "Filmographies"
5482 msgstr "Filmographies"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5485 #, c-format
5486 msgid "Fine amount"
5487 msgstr "Jumlah denda"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5492 #, c-format
5493 msgid "Fines"
5494 msgstr "Denda"
5495
5496 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Fines (%s)"
5500 msgstr "Denda"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5504 #, c-format
5505 msgid "Fines and charges"
5506 msgstr "Denda dan biaya"
5507
5508 #. %1$s:  total | $Price 
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Fines and charges (%s)"
5512 msgstr "Denda dan biaya"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "Fines:"
5518 msgstr "Denda"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5522 #, c-format
5523 msgid "Finish"
5524 msgstr "Selesai"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5527 #, c-format
5528 msgid "Finish enrollment"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. For the first occurrence,
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5535 #, c-format
5536 msgid "First"
5537 msgstr "Pertama"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "First name:"
5545 msgstr "%s Nama depan:"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5548 #, fuzzy, c-format
5549 msgid ""
5550 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5551 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5552 "and after."
5553 msgstr ""
5554 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5555 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5556 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5559 #, c-format
5560 msgid ""
5561 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5562 "this data. Please log in and change your password."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5569 "this data. Please log in."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5574 #, c-format
5575 msgid "Forever"
5576 msgstr "Selamanya"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5582 "who want to keep track of what they are reading."
5583 msgstr ""
5584 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5585 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "Forgot your password?"
5592 msgstr "ubah kata sandi saya"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5596 #, c-format
5597 msgid "Forgotten password recovery"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Format"
5603 msgstr "; Bentuk:"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Format:"
5608 msgstr "; Bentuk:"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Found"
5614 msgstr "Suara"
5615
5616 #. SCRIPT
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5618 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5619 msgstr ""
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5623 msgid "Fr"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5628 msgid "Fri"
5629 msgstr ""
5630
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5633 msgid "Friday"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5637 #, c-format
5638 msgid "From: "
5639 msgstr "Formulir: "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5643 #, c-format
5644 msgid "Full history"
5645 msgstr "Riwayat lengkap"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "Full subscription history"
5650 msgstr "Riwayat lengkap"
5651
5652 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Full subscription history for %s"
5656 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "GDPR consent"
5661 msgstr "Setiap konten"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5664 #, c-format
5665 msgid "GDPR consents"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5669 #, c-format
5670 msgid "General"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5674 #, c-format
5675 msgid "Get new password recovery link"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "Get your discharge"
5682 msgstr "Denda dan biaya"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5687 #, c-format
5688 msgid "GetAuthorityRecords"
5689 msgstr "GetAuthorityRecords"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5694 #, c-format
5695 msgid "GetAvailability"
5696 msgstr "GetAvailability"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5701 #, c-format
5702 msgid "GetPatronInfo"
5703 msgstr "GetPatronInfo"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5708 #, c-format
5709 msgid "GetPatronStatus"
5710 msgstr "GetPatronStatus"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5715 #, c-format
5716 msgid "GetRecords"
5717 msgstr "GetRecords"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5722 #, c-format
5723 msgid "GetServices"
5724 msgstr "GetServices"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5730 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5731 "specific metadata schema for the record objects."
5732 msgstr ""
5733 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5734 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5735 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5736 "obyek catatan."
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5742 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5743 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5744 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5745 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5746 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5747 msgstr ""
5748 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5749 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5750 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5751 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5752 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5753 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5754 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5760 "availability of the items associated with the identifiers."
5761 msgstr ""
5762 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5763 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5764 "dengan pengidentifikasinya."
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5774 #, c-format
5775 msgid "Go"
5776 msgstr "Jalan"
5777
5778 #. LI
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Go to detail"
5783 msgstr "Perincian kontak"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "Go to your account page"
5789 msgstr "laman akun anda"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5792 #, c-format
5793 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5794 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Google login"
5799 msgstr "Log masuk lokal"
5800
5801 #. OPTGROUP
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5803 msgid "Groups"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5807 #, c-format
5808 msgid "Groups of libraries"
5809 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5812 #, c-format
5813 msgid "Handbooks"
5814 msgstr "Buku pegangan"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5817 #, c-format
5818 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5819 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5822 #, c-format
5823 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5824 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5827 #, c-format
5828 msgid "HarvestExpandedRecords "
5829 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5832 #, c-format
5833 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5834 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5837 #, c-format
5838 msgid "Heading ascendant"
5839 msgstr "Tajuk terurut naik"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5842 #, c-format
5843 msgid "Heading descendant"
5844 msgstr "Tajuk terurut turun"
5845
5846 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5848 #, c-format
5849 msgid "Hello, %s "
5850 msgstr "Halo, %s "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5854 #, c-format
5855 msgid "Help"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5860 #, c-format
5861 msgid "Hi,"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. SCRIPT
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Hide options"
5868 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5871 #, c-format
5872 msgid "Hide window"
5873 msgstr "Sembunyikan jendela"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5878 #, c-format
5879 msgid "Highlight"
5880 msgstr "Soroti"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "Hold date:"
5885 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "Hold not needed after:"
5890 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "Hold notes:"
5895 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5898 #, c-format
5899 msgid "Hold starts on date:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5905 #, c-format
5906 msgid "HoldItem"
5907 msgstr "HoldItem"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5912 #, c-format
5913 msgid "HoldTitle"
5914 msgstr "HoldTitle"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "Holding libraries"
5919 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5923 #, c-format
5924 msgid "Holdings"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5929 #, c-format
5930 msgid "Holdings:"
5931 msgstr "Pesan pinjam:"
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Holds"
5937 msgstr "Pesan pinjam "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5940 #, c-format
5941 msgid "Holds "
5942 msgstr "Pesan pinjam "
5943
5944 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Holds (%s)"
5948 msgstr "Pesan pinjam "
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6004 #, c-format
6005 msgid "Home"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "Home libraries"
6011 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6016 #, c-format
6017 msgid "Home library"
6018 msgstr "Beranda perpustakaan"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Home library:"
6024 msgstr "Beranda perpustakaan"
6025
6026 #. A
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6028 msgid "How PayPal Works"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6032 #, c-format
6033 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6034 msgstr ""
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6037 #, c-format
6038 msgid "I have read the "
6039 msgstr ""
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6042 #, c-format
6043 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6060 #, c-format
6061 msgid "ILS-DI"
6062 msgstr "ILS-DI"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6065 #, c-format
6066 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6067 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6071 #, c-format
6072 msgid "ISBD"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6079 #, c-format
6080 msgid "ISBD view"
6081 msgstr "Tampilan ISBD"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6088 #, c-format
6089 msgid "ISBN"
6090 msgstr "ISBN"
6091
6092 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6094 #, c-format
6095 msgid "ISBN %s"
6096 msgstr "ISBN %s"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6099 #, c-format
6100 msgid "ISBN:"
6101 msgstr "ISBN:"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6104 #, c-format
6105 msgid "ISBN: "
6106 msgstr "ISBN: "
6107
6108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "ISBN: %s "
6112 msgstr "# %s"
6113
6114 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6115 #. %2$s:  isbn | $raw 
6116 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #. %5$s:  END 
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6122 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6127 #, c-format
6128 msgid "ISSN"
6129 msgstr "ISSN"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6132 #, c-format
6133 msgid "ISSN:"
6134 msgstr "ISSN:"
6135
6136 #. A
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6138 #, c-format
6139 msgid "IdRef"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Identity"
6145 msgstr "Perincian identitas"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "If this is an error, please contact the library."
6150 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6156 "local library and the error will be corrected."
6157 msgstr ""
6158 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6159 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6162 #, c-format
6163 msgid ""
6164 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6165 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6166 "yourself started."
6167 msgstr ""
6168 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6169 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6170 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6173 #, c-format
6174 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6175 msgstr ""
6176
6177 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6179 #, c-format
6180 msgid ""
6181 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6182 "expire in %s seconds."
6183 msgstr ""
6184 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6185 "berakhir pada %s detik."
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid ""
6196 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6197 "log in: "
6198 msgstr ""
6199 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6200 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid ""
6205 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6206 "still log in: "
6207 msgstr ""
6208 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6209 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid ""
6214 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6215 "can use CAS."
6216 msgstr ""
6217 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6218 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid ""
6223 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6224 "you may login below."
6225 msgstr ""
6226 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6227 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid ""
6232 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6233 msgstr ""
6234 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6235 "lokal untuk mendaftar."
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6241 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6242 msgstr ""
6243 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6244 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6245 "anda."
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6251 "authenticate:"
6252 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6257 msgstr "akun, %s mohon "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6262 msgstr "akun, %s mohon "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6265 #, c-format
6266 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6267 msgstr ""
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6272 msgstr "akun, %s mohon "
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6277 msgstr "akun, %s mohon "
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6280 #, c-format
6281 msgid "If you want to, you can try to "
6282 msgstr ""
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6286 #, c-format
6287 msgid "Images"
6288 msgstr "Gambar"
6289
6290 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Images for %s "
6294 msgstr "Gambar untuk %s "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6298 #, c-format
6299 msgid "Immediate deletion"
6300 msgstr "Pengahapusan langsung"
6301
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6304 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6307 #, c-format
6308 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6309 msgstr ""
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6312 #, c-format
6313 msgid ""
6314 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6315 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6316 "2018."
6317 msgstr ""
6318
6319 #. For the first occurrence,
6320 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6321 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6322 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6325 #, c-format
6326 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6333 #, c-format
6334 msgid "In your cart"
6335 msgstr "Di dalam troli anda"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6338 #, c-format
6339 msgid "Indexed in:"
6340 msgstr "Diindeks di:"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6343 #, c-format
6344 msgid "Indexes"
6345 msgstr "Index"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6348 #, c-format
6349 msgid "Information"
6350 msgstr "Informasi"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6354 #, c-format
6355 msgid "Initials:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6359 #, c-format
6360 msgid "Instructors"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6364 #, c-format
6365 msgid "Instructors:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6370 #, c-format
6371 msgid "Interlibrary loan request"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6377 #, c-format
6378 msgid "Interlibrary loan requests"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "Invalid shelf number."
6384 msgstr "Nomor panggil"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Issue"
6389 msgstr "Terbitan #"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6392 #, c-format
6393 msgid "Issue #"
6394 msgstr "Terbitan #"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Issue:"
6400 msgstr "Terbitan #"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6404 #, c-format
6405 msgid "Issues for a subscription"
6406 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6409 #, c-format
6410 msgid "Issues summary"
6411 msgstr "Ringkasan terbitan"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6416 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Item URI"
6421 msgstr "Barang: "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6424 #, c-format
6425 msgid "Item call number"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6429 #, c-format
6430 msgid "Item cannot be checked out."
6431 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Item checked in"
6436 msgstr "Dipinjam ("
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Item checked out"
6441 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6444 #, c-format
6445 msgid "Item damaged"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6449 #, c-format
6450 msgid "Item hold queue priority"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Item holds"
6456 msgstr "Pesan pinjam"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Item lost"
6461 msgstr "Pesan pinjam"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6466 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "Item renewal is not allowed."
6471 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Item renewed"
6476 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6486 #, c-format
6487 msgid "Item type"
6488 msgstr "Jenis barang"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6494 #, c-format
6495 msgid "Item type:"
6496 msgstr "Jenis barang:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6500 #, c-format
6501 msgid "Item type: "
6502 msgstr "Jenis barang: "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6505 #, c-format
6506 msgid "Item types"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Item withdrawn"
6512 msgstr "Dikembalikan ("
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Items available at:"
6517 msgstr "Salinan tersedia di:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "Items available:"
6523 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6527 #, c-format
6528 msgid "Items: "
6529 msgstr "Barang: "
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "Jan"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "January"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "Jul"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "July"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6553 msgid "Jun"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6558 msgid "June"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6562 #, c-format
6563 msgid "Juvenile"
6564 msgstr "Remaja"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6567 #, c-format
6568 msgid "Keyword"
6569 msgstr "Kata kunci"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6575 #, c-format
6576 msgid "Koha"
6577 msgstr "Koha"
6578
6579 #. LINK
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6581 msgid "Koha - RSS"
6582 msgstr "Koha - RSS"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6585 #, c-format
6586 msgid "Koha Wiki"
6587 msgstr "Koha Wiki"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Koha [% Version | html %]"
6595 msgstr "Koha [% Versi %]"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6598 #, c-format
6599 msgid "LCCN"
6600 msgstr "LCCN"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6603 #, c-format
6604 msgid "LCCN:"
6605 msgstr "LCCN:"
6606
6607 #. For the first occurrence,
6608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "LCCN: %s "
6613 msgstr "# %s"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6616 #, c-format
6617 msgid "Language"
6618 msgstr "Bahasa"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6621 #, c-format
6622 msgid "Language: "
6623 msgstr "Bahasa: "
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Languages"
6629 msgstr "Bahasa"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6632 #, c-format
6633 msgid "Languages:&nbsp;"
6634 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6637 #, c-format
6638 msgid "Large print"
6639 msgstr "Cetak ukuran besar"
6640
6641 #. For the first occurrence,
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6645 #, c-format
6646 msgid "Last"
6647 msgstr "Terakhir"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6650 #, c-format
6651 msgid "Last location"
6652 msgstr "Lokasi terakhir"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Last updated"
6657 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Last updated:"
6662 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6665 #, c-format
6666 msgid "Late"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6670 #, c-format
6671 msgid "Law reports and digests"
6672 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6675 #, c-format
6676 msgid "Legal articles"
6677 msgstr "Artikel legal"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6680 #, c-format
6681 msgid "Legal cases and case notes"
6682 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6685 #, c-format
6686 msgid "Legislation"
6687 msgstr "Perundang-undangan"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6690 #, c-format
6691 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6692 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6695 #, c-format
6696 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6697 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6700 #, c-format
6701 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6702 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6705 #, c-format
6706 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6707 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6708
6709 #. OPTGROUP
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6711 msgid "Libraries"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6717 #, c-format
6718 msgid "Library"
6719 msgstr "Perpustakaan"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Library card number:"
6725 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6729 #, c-format
6730 msgid "Library catalog"
6731 msgstr "Katalog perpustakaan"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6736 #, c-format
6737 msgid "Library:"
6738 msgstr "Perpustakaan:"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Library: "
6743 msgstr "Perpustakaan : "
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6746 #, c-format
6747 msgid "Limit to any of the following:"
6748 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Limit to currently available items."
6753 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Limit to:"
6758 msgstr "Batasi ke: "
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6761 #, c-format
6762 msgid "Limit to: "
6763 msgstr "Batasi ke: "
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Link"
6768 msgstr "Tautan"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Link to resource "
6774 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "LinkedIn"
6779 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6783 #, c-format
6784 msgid "Links"
6785 msgstr "Tautan"
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6789 #, fuzzy
6790 msgid "List"
6791 msgstr "Lis"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "List created."
6796 msgstr "Nama lis"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6799 #, c-format
6800 msgid "List deleted."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6804 #, c-format
6805 msgid "List name"
6806 msgstr "Nama lis"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6810 #, c-format
6811 msgid "List name:"
6812 msgstr "Nama lis:"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6815 #, c-format
6816 msgid "List name: "
6817 msgstr "Nama lis: "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "List updated."
6822 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6825 #, c-format
6826 msgid "List(s) this item appears in: "
6827 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6834 #, c-format
6835 msgid "Lists"
6836 msgstr "Lis"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Lists:"
6842 msgstr "Lis"
6843
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6846 msgid "Loading"
6847 msgstr "Memuat"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6850 #, c-format
6851 msgid "Loading "
6852 msgstr ""
6853
6854 #. For the first occurrence,
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6859 msgid "Loading..."
6860 msgstr "Memuat..."
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Loading... "
6865 msgstr "Memuat..."
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Local Login"
6870 msgstr "Log masuk lokal"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6874 #, c-format
6875 msgid "Local login"
6876 msgstr "Log masuk lokal"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6879 #, c-format
6880 msgid "Location"
6881 msgstr "Lokasi"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "Location (Status)"
6886 msgstr "Lokasi"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6889 #, c-format
6890 msgid "Location and availability: "
6891 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Location(s) (Status)"
6896 msgstr "Lokasi"
6897
6898 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6899 #. %2$s:  END 
6900 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "Location: %s %s %s "
6904 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6907 #, c-format
6908 msgid "Locations"
6909 msgstr ""
6910
6911 #. INPUT type=submit
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6920 #, c-format
6921 msgid "Log in"
6922 msgstr "Log masuk"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6928 #, c-format
6929 msgid "Log in to add tags."
6930 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6934 #, c-format
6935 msgid "Log in to create your own lists"
6936 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "Log in to see your own saved tags."
6942 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6951 #, c-format
6952 msgid "Log in to your account"
6953 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6957 #, c-format
6958 msgid "Log in to your account:"
6959 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6962 #, c-format
6963 msgid "Log in with Google"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "Log out"
6970 msgstr "Log Keluar"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6974 #, c-format
6975 msgid "Log out and try again with a different user."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
6979 #, c-format
6980 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6981 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6986 #, c-format
6987 msgid "Login"
6988 msgstr "Log masuk"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "Login page"
6993 msgstr "katalog"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7000 #, c-format
7001 msgid "Login:"
7002 msgstr "Log masuk:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7005 #, c-format
7006 msgid ""
7007 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7008 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7009 msgstr ""
7010 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
7011 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
7012 "pengidentifikasi patron."
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7017 #, c-format
7018 msgid "LookupPatron"
7019 msgstr "LookupPatron"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7023 #, c-format
7024 msgid "MARC"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7028 #, c-format
7029 msgid "MARC Card View"
7030 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7033 #, c-format
7034 msgid "MARC View"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7043 #, c-format
7044 msgid "MARC view"
7045 msgstr "Tampilan MARC"
7046
7047 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "MARC view: %s"
7051 msgstr "Tampilan MARC"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7055 #, c-format
7056 msgid "MARCXML"
7057 msgstr "MARCXML"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7060 #, c-format
7061 msgid "Main address"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7068 #, c-format
7069 msgid "Make a "
7070 msgstr "Membuat sebuah "
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "Make an "
7076 msgstr "Membuat sebuah "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "Make payment"
7081 msgstr "Membuat sebuah "
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Male:"
7086 msgstr "Perempuan"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7089 #, c-format
7090 msgid "Managed by"
7091 msgstr "Dikelola oleh"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7094 #, c-format
7095 msgid "Managed by:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7100 msgid "Mar"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7105 msgid "March"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7109 #, c-format
7110 msgid "Match:"
7111 msgstr "Maret:"
7112
7113 #. For the first occurrence,
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7116 msgid "May"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7121 #, c-format
7122 msgid "Me"
7123 msgstr "Saya"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7127 #, c-format
7128 msgid "Message sent"
7129 msgstr "Pesan terkirim"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7132 #, c-format
7133 msgid "Messages for you"
7134 msgstr "Pesan untuk anda"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7137 #, c-format
7138 msgid "Missing"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7142 #, c-format
7143 msgid "Missing (damaged)"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "Missing (lost)"
7149 msgstr "Sesi telah hilang"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7152 #, c-format
7153 msgid "Missing (never received)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7157 #, c-format
7158 msgid "Missing (sold out)"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7163 #, c-format
7164 msgid "Missing issues: %s "
7165 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7169 msgid "Mo"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7173 #, c-format
7174 msgid "Modify"
7175 msgstr "Memodifikasi"
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7179 msgid "Mon"
7180 msgstr "Sen"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7184 msgid "Monday"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7188 #, c-format
7189 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7194 #, c-format
7195 msgid "More details"
7196 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
7200 msgid "More lists"
7201 msgstr "Lis lebih lanjut"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "More options"
7206 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "More searches "
7211 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7214 #, c-format
7215 msgid "Most popular"
7216 msgstr "Paling populer"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "Most popular titles"
7221 msgstr "Lihat judul paling populer"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7224 #, c-format
7225 msgid "Musical recording"
7226 msgstr "Rekaman musik"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7233 #, c-format
7234 msgid "N/A"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7238 #, c-format
7239 msgid "NEW"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7243 #, c-format
7244 msgid "NT"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7250 #, c-format
7251 msgid "Name"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. ABBR
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7256 msgid "Narrower Term"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7261 #, c-format
7262 msgid "Never"
7263 msgstr "Tidak pernah"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Never expires "
7268 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7274 "the item that was checked-out upon check-in."
7275 msgstr ""
7276 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7277 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7280 #, c-format
7281 msgid "New"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. %1$s:  review.title | html 
7285 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7286 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7287 #. %4$s:  END 
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7289 #, c-format
7290 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7291 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7295 #, c-format
7296 msgid "New interlibrary loan request"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7303 #, c-format
7304 msgid "New list"
7305 msgstr "Lis baru"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7309 #, c-format
7310 msgid "New password:"
7311 msgstr "Kata sandi baru:"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7315 #, c-format
7316 msgid "New purchase suggestion"
7317 msgstr "Saran pembelian baru"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "New search"
7322 msgstr "[Pencarian baru]"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7328 #, c-format
7329 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7334 #, c-format
7335 msgid "New tag:"
7336 msgstr "Tag baru:"
7337
7338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7339 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7340 #. %3$s:  ELSE 
7341 #. %4$s:  END 
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7345 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7354 #, c-format
7355 msgid "Next"
7356 msgstr "Berikutnya"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Next "
7361 msgstr "Berikutnya"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7364 #, c-format
7365 msgid "Next &gt;&gt;"
7366 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7369 #, c-format
7370 msgid "Next &raquo;"
7371 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Next available item"
7376 msgstr "Barang tidak tersedia"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7384 #, c-format
7385 msgid "No"
7386 msgstr "Tidak"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "No article requests can be made for this record. "
7391 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7394 #, c-format
7395 msgid "No changes were made."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. For the first occurrence,
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7401 #, fuzzy
7402 msgid "No checkouts"
7403 msgstr "Peminjaman"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7441 #, c-format
7442 msgid "No cover image available"
7443 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7444
7445 #. SCRIPT
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7447 msgid "No data available in table"
7448 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7449
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7452 msgid "No entries to show"
7453 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7454
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7457 #, fuzzy
7458 msgid "No holds"
7459 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7460
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7463 msgid "No item was added to your cart"
7464 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7465
7466 #. SCRIPT
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7468 msgid "No item was selected"
7469 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "No items available."
7474 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7478 #, c-format
7479 msgid "No items available:"
7480 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7485 #, c-format
7486 msgid "No limit"
7487 msgstr "Tidak ada batas"
7488
7489 #. SCRIPT
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7491 msgid "No matching records found"
7492 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7495 #, c-format
7496 msgid "No news to display."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7500 #, c-format
7501 msgid "No operation parameter has been passed."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "No other items."
7507 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7510 #, c-format
7511 msgid "No physical items for this record"
7512 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7515 #, c-format
7516 msgid "No private lists"
7517 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7520 #, c-format
7521 msgid "No private lists."
7522 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "No public lists"
7527 msgstr "Tidak ada lis publik"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7530 #, c-format
7531 msgid "No public lists."
7532 msgstr "Tidak ada lis publik"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "No reading history to delete"
7537 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "No record was removed."
7542 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7545 #, c-format
7546 msgid "No renewals allowed"
7547 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7550 #, c-format
7551 msgid "No reserves have been selected for this course."
7552 msgstr ""
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7556 #, fuzzy
7557 msgid "No results found in the library's %s collection"
7558 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7559
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7562 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7566 #, c-format
7567 msgid "No results found!"
7568 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7569
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7572 #, fuzzy
7573 msgid "No suggestion was selected"
7574 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7575
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7578 msgid "No tag was specified."
7579 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7582 #, c-format
7583 msgid "No tags from this library for this title."
7584 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7587 #, c-format
7588 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7589 msgstr ""
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7593 #, fuzzy
7594 msgid "No, do not cancel article request"
7595 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7599 #, fuzzy
7600 msgid "No, do not cancel hold"
7601 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
7602
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7605 #, fuzzy
7606 msgid "No, do not resume holds"
7607 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7610 #, c-format
7611 msgid "Nobody"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Non-fiction"
7617 msgstr "Bukan fiksi"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7620 #, c-format
7621 msgid "Non-musical recording"
7622 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7625 #, c-format
7626 msgid "None"
7627 msgstr "Tidak ada"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7630 #, c-format
7631 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7632 msgstr ""
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "None specified: "
7637 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7646 #, c-format
7647 msgid "Normal view"
7648 msgstr "Tampilan normal"
7649
7650 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Not checked in %s"
7654 msgstr "Dipinjam ("
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "Not finding what you're looking for? "
7660 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7661
7662 #. For the first occurrence,
7663 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "Not for loan %s"
7668 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7669
7670 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7672 #, c-format
7673 msgid "Not for loan (%s)"
7674 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7677 #, c-format
7678 msgid "Not issued"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7682 #, c-format
7683 msgid "Not on hold"
7684 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7687 #, c-format
7688 msgid "Not what you expected? Check for "
7689 msgstr ""
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7694 #, c-format
7695 msgid "Note"
7696 msgstr "Catatan"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "Note:"
7701 msgstr "Catatan:"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7704 #, c-format
7705 msgid "Note: "
7706 msgstr ""
7707
7708 #. %1$s:  END 
7709 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7714 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7721 "have been populated, and an index built by separate script."
7722 msgstr ""
7723 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7724 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7727 #, c-format
7728 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7729 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7730
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7733 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7734 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7735
7736 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid ""
7740 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7741 "code that was removed. "
7742 msgstr ""
7743 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7744 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7745
7746 #. SCRIPT
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7748 msgid ""
7749 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7750 "see your current tags."
7751 msgstr ""
7752 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7753 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid ""
7758 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7759 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7760 "retain the comment as is."
7761 msgstr ""
7762 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7763 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7764 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7765 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7766 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7767 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7768
7769 #. SCRIPT
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7771 msgid ""
7772 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7773 msgstr ""
7774 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7775 "telah ditambahkan sebagai "
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7785 #, c-format
7786 msgid "Notes"
7787 msgstr "Catatan"
7788
7789 #. For the first occurrence,
7790 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "Notes : %s "
7795 msgstr "%s : %s "
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7798 #, c-format
7799 msgid "Notes/Comments"
7800 msgstr "Catatan/Komentar"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7807 #, c-format
7808 msgid "Notes:"
7809 msgstr "Catatan:"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7812 #, c-format
7813 msgid "Nothing"
7814 msgstr ""
7815
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7818 msgid ""
7819 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7820 msgstr ""
7821 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7822 "yang ingin anda tinjau"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7826 #, c-format
7827 msgid "Notice:"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7832 msgid "Nov"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7838 #, c-format
7839 msgid "Novelist Select"
7840 msgstr "Novelis Pilih"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7843 #, c-format
7844 msgid "Novelist Select: "
7845 msgstr "Novelis Pilih: "
7846
7847 #. SCRIPT
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7849 msgid "November"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7853 #, c-format
7854 msgid "Number"
7855 msgstr "Nomor"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7858 #, c-format
7859 msgid "Number of holds: "
7860 msgstr ""
7861
7862 #. For the first occurrence,
7863 #. %1$s:  count | html 
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7866 #, c-format
7867 msgid "Number of records used in: %s"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7871 #, c-format
7872 msgid "OAI-DC"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. INPUT type=submit
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7878 msgid "OK"
7879 msgstr "OK"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7882 #, c-format
7883 msgid "OR"
7884 msgstr "ATAU"
7885
7886 #. SCRIPT
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7888 msgid "Oct"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7893 msgid "October"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7898 #, c-format
7899 msgid "On hold"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "On order"
7905 msgstr "Sedang dipinjam ("
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "On-site checkouts"
7910 msgstr "%s Meminjam"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7917 "more."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7921 #, c-format
7922 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7927 #, c-format
7928 msgid "Online resources:"
7929 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid ""
7934 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7935 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7936 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7937 "information."
7938 msgstr ""
7939 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7940 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7941 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7945 #, c-format
7946 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7947 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Open Library: "
7952 msgstr "Perpustakaan : "
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Order by author"
7957 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7960 #, c-format
7961 msgid "Order by date"
7962 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7965 #, c-format
7966 msgid "Order by title"
7967 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7970 #, c-format
7971 msgid "Order by: "
7972 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7975 #, c-format
7976 msgid "Other editions of this work"
7977 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Other forms:"
7982 msgstr "Nama lainnya:"
7983
7984 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Other holdings %s"
7988 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Other names:"
7994 msgstr "Nama lainnya:"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Other phone:"
8000 msgstr "Nama lainnya:"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8003 #, c-format
8004 msgid "OutputIntermediateFormat "
8005 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8008 #, c-format
8009 msgid "OutputRewritablePage "
8010 msgstr "OutputRewritablePage "
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "OverDrive Account"
8015 msgstr "Koleksi serial"
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  q | html 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8021 #, c-format
8022 msgid "OverDrive search for '%s'"
8023 msgstr ""
8024
8025 #. %1$s:  priority | html 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8027 #, c-format
8028 msgid "Overall queue priority: %s"
8029 msgstr ""
8030
8031 #. %1$s:  overdues_count | html 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Overdue (%s)"
8035 msgstr "Terlambat "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8038 #, c-format
8039 msgid "Overdues "
8040 msgstr "Terlambat "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8044 #, c-format
8045 msgid "Owner only"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Pages"
8051 msgstr "Gambar"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Pages:"
8057 msgstr "Gambar"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8071 #, c-format
8072 msgid "Parameters"
8073 msgstr "Paramenter"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8079 #, c-format
8080 msgid "Password"
8081 msgstr "Kata sandi"
8082
8083 #. SCRIPT
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8085 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8086 msgstr ""
8087
8088 #. For the first occurrence,
8089 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Password must be at least %s characters long."
8094 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8095
8096 #. SCRIPT
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Password must contain at least %s characters"
8100 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8101
8102 #. SCRIPT
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8104 #, fuzzy
8105 msgid ""
8106 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8107 "and numbers"
8108 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid ""
8114 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8115 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8119 #, c-format
8120 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8124 #, c-format
8125 msgid "Password updated"
8126 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8134 #, c-format
8135 msgid "Password:"
8136 msgstr "Kata sandi:"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "Passwords do not match! "
8141 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8144 #, c-format
8145 msgid "Patent document"
8146 msgstr "Dokumen hak cipta"
8147
8148 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8150 #, c-format
8151 msgid "Patron comment on %s"
8152 msgstr "Komentar patron pada %s"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Pay selected fines and charges"
8157 msgstr "Denda dan biaya"
8158
8159 #. IMG
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8161 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8165 #, c-format
8166 msgid "Payment applied:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Payment method"
8172 msgstr "Dokumen hak cipta"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Pending hold"
8177 msgstr "Pesan pinjam"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8180 #, c-format
8181 msgid "Phone"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Phone:"
8190 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8193 #, c-format
8194 msgid "Physical details:"
8195 msgstr "Perincian Fisik:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8198 #, c-format
8199 msgid "Pick up location"
8200 msgstr "Lokasi yang dituju"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Pick up location:"
8206 msgstr "Lokasi yang dituju"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "Pickup library"
8211 msgstr "Beranda perpustakaan"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Pickup library:"
8216 msgstr "Lokasi yang dituju"
8217
8218 #. SCRIPT
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Place a hold on"
8222 msgstr "Pesan pinjam"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Place a hold on "
8227 msgstr "Pesan pinjam"
8228
8229 #. SCRIPT
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Place a hold on: "
8233 msgstr "Pesan pinjam"
8234
8235 #. %1$s:  biblio.title | html 
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8237 #, c-format
8238 msgid "Place article request for %s"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8251 #, c-format
8252 msgid "Place hold"
8253 msgstr "Pesan pinjam"
8254
8255 #. INPUT type=submit
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8257 msgid "Place request"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8263 #, c-format
8264 msgid "Placed on"
8265 msgstr "Ditempatkan di"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8268 #, c-format
8269 msgid "Places"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "Placing a hold"
8275 msgstr "Pesan pinjam"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8278 #, c-format
8279 msgid "Play media"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8283 #, c-format
8284 msgid ""
8285 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8286 "it's your privacy!"
8287 msgstr ""
8288 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8289 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8290
8291 #. For the first occurrence,
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8295 msgid "Please choose a download format"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8301 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8304 #, c-format
8305 msgid "Please choose your privacy rule:"
8306 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "Please click here to log in."
8311 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8317 "password. "
8318 msgstr ""
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid ""
8323 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8324 "arrives for this subscription."
8325 msgstr ""
8326 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8327 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8330 #, c-format
8331 msgid "Please confirm the checkout:"
8332 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Please confirm your registration"
8337 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Please contact a librarian for details."
8343 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8349 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8352 #, c-format
8353 msgid ""
8354 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8355 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8361 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8366 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8370 #, c-format
8371 msgid "Please correct and resubmit."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8376 #, c-format
8377 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8381 #, c-format
8382 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Please enter numbers only. "
8388 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8389
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8392 msgid "Please enter the same password as above"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8396 #, c-format
8397 msgid "Please enter your card number:"
8398 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid ""
8403 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8404 "email when the library processes your suggestion."
8405 msgstr ""
8406 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8407 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8412 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8415 #, c-format
8416 msgid ""
8417 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8418 "the library no matter which privacy option you choose."
8419 msgstr ""
8420 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8421 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8422 "pilih."
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8428 "address registered with this library."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8436 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8437 "Reference Manager or ProCite."
8438 msgstr ""
8439 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8440 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8441 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8447 "of items returned damaged."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8455 #, c-format
8456 msgid "Please note:"
8457 msgstr "Mohon dicatat:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8462 #, c-format
8463 msgid "Please note: "
8464 msgstr "Mohon dicatat: "
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8467 #, c-format
8468 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. SCRIPT
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8473 msgid "Please select a specific item for this article request."
8474 msgstr ""
8475
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8478 msgid "Please select a tag to delete."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8482 #, c-format
8483 msgid "Please try again later."
8484 msgstr ""
8485
8486 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8487 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8492 "information. %s "
8493 msgstr ""
8494
8495 #. %1$s:  ELSE 
8496 #. %2$s:  END 
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8498 #, c-format
8499 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8500 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8503 #, c-format
8504 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8505 msgstr ""
8506
8507 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8508 #. %2$s:  IF username 
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8510 #, c-format
8511 msgid ""
8512 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8513 "has already been started for this account %s (\""
8514 msgstr ""
8515
8516 #. OPTGROUP
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8518 msgid "Popularity"
8519 msgstr "Kepopuleran"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8523 #, c-format
8524 msgid "Popularity (least to most)"
8525 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8529 #, c-format
8530 msgid "Popularity (most to least)"
8531 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Post your comments on this item. "
8536 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8537
8538 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Powered by %s "
8542 msgstr "Didukung oleh "
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8545 #, c-format
8546 msgid "Pre-adolescent"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8550 #, c-format
8551 msgid "Preferred form: "
8552 msgstr "Pilihan bentuk: "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8555 #, c-format
8556 msgid "Preschool"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8561 msgid "Prev"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. SCRIPT
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8566 msgid "Preview"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8575 #, c-format
8576 msgid "Previous"
8577 msgstr "Sebelumnya"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8581 #, c-format
8582 msgid "Previous sessions"
8583 msgstr "Sesi sebelumnya"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8586 #, c-format
8587 msgid "Primary"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Primary email:"
8594 msgstr "Email utama:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Primary phone:"
8600 msgstr "Telepon utama:"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8604 #, c-format
8605 msgid "Print"
8606 msgstr "Cetak"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8609 #, c-format
8610 msgid "Print list"
8611 msgstr "Cetak lis"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8614 #, c-format
8615 msgid "Priority"
8616 msgstr "Prioritas"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8619 #, c-format
8620 msgid "Priority:"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Privacy"
8626 msgstr "Pribadi"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8631 #, c-format
8632 msgid "Private"
8633 msgstr "Pribadi"
8634
8635 #. OPTGROUP
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Private lists"
8639 msgstr "Lis pribadi"
8640
8641 #. OPTGROUP
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8643 msgid "Private lists shared with me"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8648 msgid "Processing..."
8649 msgstr "Memroses..."
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8652 #, c-format
8653 msgid "Programmed texts"
8654 msgstr "Teks terprogram"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8657 #, c-format
8658 msgid "Provider:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8664 #, c-format
8665 msgid "Public"
8666 msgstr "Publik"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8675 #, c-format
8676 msgid "Public lists"
8677 msgstr "Lis Publik"
8678
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8681 msgid "Public lists:"
8682 msgstr "Lis Publik:"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Publication date"
8687 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Publication date range"
8692 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8696 #, c-format
8697 msgid "Publication place:"
8698 msgstr "Tempat penerbitan:"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8702 #, c-format
8703 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8704 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8708 #, c-format
8709 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8710 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8715 #, c-format
8716 msgid "Publication:"
8717 msgstr "Terbitan:"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8720 #, c-format
8721 msgid "Published by :"
8722 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8723
8724 #. For the first occurrence,
8725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8726 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8727 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8728 #. %4$s:  END 
8729 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8730 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8731 #. %7$s:  END 
8732 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8733 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8734 #. %10$s:  END 
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8739 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8740
8741 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8742 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Published on %s %s by "
8746 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8751 #, c-format
8752 msgid "Publisher"
8753 msgstr "Penerbit"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8756 #, c-format
8757 msgid "Publisher location"
8758 msgstr "Lokasi penerbit"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8762 #, c-format
8763 msgid "Publisher:"
8764 msgstr "Penerbit:"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8768 #, c-format
8769 msgid "Purchase suggestions"
8770 msgstr "Saran Pembelian"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8774 #, c-format
8775 msgid "Quantity:"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8779 #, c-format
8780 msgid "Quote of the day"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8785 #, c-format
8786 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8787 msgstr ""
8788
8789 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "RSS feed for public list %s"
8793 msgstr "Tidak ada lis publik"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8796 #, c-format
8797 msgid "RT"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. INPUT type=submit name=rate_button
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8802 msgid "Rate me"
8803 msgstr "Taksir saya"
8804
8805 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Rated on %s "
8809 msgstr "Gambar untuk %s "
8810
8811 #. For the first occurrence,
8812 #. SCRIPT
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8815 msgid "Rating based on reviews of "
8816 msgstr ""
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8819 #, c-format
8820 msgid "Re-type new password:"
8821 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8825 #, c-format
8826 msgid "Reason for suggestion: "
8827 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8830 #, c-format
8831 msgid "RecallItem "
8832 msgstr "RecallItem "
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Received date"
8837 msgstr "Ulasan"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8841 #, c-format
8842 msgid "Recent comments"
8843 msgstr "Komentar saat ini"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "Recent comments "
8848 msgstr "Komentar saat ini"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Record URL"
8853 msgstr "GetRecords"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8856 #, c-format
8857 msgid "Record not found"
8858 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Record title"
8863 msgstr "Judul serial"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8866 #, c-format
8867 msgid "RecordedBooks Account"
8868 msgstr ""
8869
8870 #. For the first occurrence,
8871 #. %1$s:  q | html 
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8874 #, c-format
8875 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8881 #, c-format
8882 msgid "Refine your search"
8883 msgstr "Persempit pencarian anda"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8888 #, c-format
8889 msgid "Register a new account"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Register here."
8897 msgstr "Registrasi"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8900 #, c-format
8901 msgid "Registration Complete!"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Registration complete"
8907 msgstr "perundang-undangan"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Registration invalid!"
8912 msgstr "perundang-undangan"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8915 #, c-format
8916 msgid "Regular print"
8917 msgstr "Cetakan biasa"
8918
8919 #. ABBR
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8921 msgid "Related Term"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8925 #, c-format
8926 msgid "Relative"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Relatives' checkouts"
8932 msgstr "%s Meminjam"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8935 #, c-format
8936 msgid "Relevance"
8937 msgstr "Relevansi"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8940 #, c-format
8941 msgid "Remove"
8942 msgstr "Hapus"
8943
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8948 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8949
8950 #. A
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Remove field"
8954 msgstr "Kode bidang"
8955
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8958 msgid "Remove from list"
8959 msgstr "Hapus dari lis"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Remove from this list"
8964 msgstr "Hapus dari lis"
8965
8966 #. INPUT type=submit
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8968 msgid "Remove selected items"
8969 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8970
8971 #. INPUT type=submit
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Remove selected searches"
8978 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8979
8980 #. INPUT type=submit
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Remove share"
8985 msgstr "Kode bidang"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
8992 #, c-format
8993 msgid "Renew"
8994 msgstr "Memperbarui"
8995
8996 #. INPUT type=submit
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8999 msgid "Renew all"
9000 msgstr "Memperbarui semuanya"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9006 #, c-format
9007 msgid "Renew item"
9008 msgstr "Memperbarui barang"
9009
9010 #. INPUT type=submit
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9013 msgid "Renew selected"
9014 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9019 #, c-format
9020 msgid "RenewLoan"
9021 msgstr "RenewLoan"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "Renewed!"
9026 msgstr "Memperbarui"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Report issues and broken links"
9031 msgstr "Cetak lis"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Request ID"
9036 msgstr "Artikel legal"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9039 #, fuzzy, c-format
9040 msgid "Request ID:"
9041 msgstr "Artikel legal"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Request article"
9048 msgstr "Artikel legal"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Request cancellation"
9053 msgstr "request_location"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Request placed"
9059 msgstr "Artikel legal"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Request placed:"
9064 msgstr "Artikel legal"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Request specific item type:"
9069 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Request type"
9074 msgstr "Artikel legal"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Request type:"
9079 msgstr "Artikel legal"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "Request updated"
9084 msgstr "Artikel legal"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "Requested from"
9089 msgstr "Disarankan untuk"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Requested from:"
9094 msgstr "Disarankan untuk"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Requested item:"
9099 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9159 #, c-format
9160 msgid "Required"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. INPUT type=submit
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Resort list"
9167 msgstr "Cetak lis"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9175 #, c-format
9176 msgid "Results"
9177 msgstr "Hasil"
9178
9179 #. %1$s:  from | html 
9180 #. %2$s:  to | html 
9181 #. %3$s:  total | html 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9183 #, c-format
9184 msgid "Results %s to %s of %s"
9185 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9186
9187 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9188 #. %2$s:  query_desc | html 
9189 #. %3$s:  END 
9190 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9191 #. %5$s:  limit_desc | html 
9192 #. %6$s:  END 
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9196 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9197
9198 #. %1$s:  ms_value | html 
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Results of search for '%s'"
9202 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Resume"
9207 msgstr "Hasil"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9210 #, c-format
9211 msgid "Resume all suspended holds"
9212 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "Resume your hold on "
9217 msgstr "Pesan pinjam"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9221 #, c-format
9222 msgid "Return this item"
9223 msgstr "Kembalikan barang ini"
9224
9225 #. INPUT type=submit name=confirm
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Return to account summary"
9229 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Return to fine details"
9234 msgstr "Kembalikan barang ini "
9235
9236 #. INPUT type=submit
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Return to my account"
9240 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Return to the catalog home page."
9245 msgstr "katalog"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9249 #, c-format
9250 msgid "Return to the last advanced search"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Return to the main page"
9256 msgstr "Kembalikan barang ini "
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9259 #, c-format
9260 msgid "Return to the self-checkout"
9261 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Return to your lists"
9267 msgstr "Simpan ke lis anda "
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9270 #, c-format
9271 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9272 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9278 "particular patron."
9279 msgstr ""
9280 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9281 "sebuah patron tertentu."
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9284 #, c-format
9285 msgid ""
9286 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9287 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9288 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9289 msgstr ""
9290 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9291 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9292 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9293 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9294
9295 #. SCRIPT
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Review date: "
9299 msgstr "Ulasan"
9300
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Review result: "
9305 msgstr "Ulasan"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9309 #, c-format
9310 msgid "Reviews"
9311 msgstr "Ulasan"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9314 #, c-format
9315 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9316 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9319 #, c-format
9320 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9321 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "Routing lists"
9326 msgstr "Lis anda"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9329 #, c-format
9330 msgid "SMS"
9331 msgstr "SMS"
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9334 #, c-format
9335 msgid "SMS number:"
9336 msgstr "Nomor SMS:"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9339 #, c-format
9340 msgid "SMS provider:"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9344 #, c-format
9345 msgid "SRW-DC"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. SCRIPT
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9350 msgid "Sa"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Salutation:"
9357 msgstr "%s Kutipan"
9358
9359 #. SCRIPT
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9361 msgid "Sat"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. SCRIPT
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9366 msgid "Saturday"
9367 msgstr ""
9368
9369 #. INPUT type=submit
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9378 #, c-format
9379 msgid "Save"
9380 msgstr "Simpan"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Save record "
9385 msgstr "Simpan catatan: "
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9388 #, c-format
9389 msgid "Save to another list"
9390 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Save to lists"
9395 msgstr "Simpan ke Lis"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Save to your lists"
9400 msgstr "Simpan ke lis anda "
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9403 #, c-format
9404 msgid "Scan "
9405 msgstr "Pindai "
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9408 #, c-format
9409 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9410 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9416 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9417 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9418 msgstr ""
9419 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9420 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9421 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9422 "secara manual."
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9428 "be displayed."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9432 #, c-format
9433 msgid "Scan index for: "
9434 msgstr "Pindai index untuk: "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9437 #, c-format
9438 msgid "Scan index:"
9439 msgstr "Pindai index:"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9444 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9445
9446 #. INPUT type=submit name=do
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9454 #, c-format
9455 msgid "Search"
9456 msgstr "Cari"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9459 #, c-format
9460 msgid "Search "
9461 msgstr "Cari "
9462
9463 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9464 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9465 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9466 #. %4$s:  END 
9467 #. %5$s:  END 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9471 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9474 #, c-format
9475 msgid "Search for this title in:"
9476 msgstr "Cari judul ini di:"
9477
9478 #. A
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9483 msgid "Search for works by this author"
9484 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9488 #, c-format
9489 msgid "Search for:"
9490 msgstr "Mencari:"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9495 #, c-format
9496 msgid "Search history"
9497 msgstr "Riwayat pencarian"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Search options:"
9502 msgstr "Mencari:"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Search results"
9507 msgstr "Kembali ke hasil"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9511 #, c-format
9512 msgid "Search suggestions"
9513 msgstr ""
9514
9515 #. %1$s:  LibraryName | html 
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9517 #, c-format
9518 msgid "Search the %s"
9519 msgstr "Cari %s"
9520
9521 #. SCRIPT
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9523 msgid "Search:"
9524 msgstr "Cari:"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9527 #, c-format
9528 msgid "SearchCourseReserves "
9529 msgstr "SearchCourseReserves "
9530
9531 #. SCRIPT
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Searching %s..."
9535 msgstr "Cari %s"
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9539 msgid "Searching OverDrive..."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Secondary email:"
9546 msgstr "Surel kedua:"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Secondary phone:"
9552 msgstr "Telepon kedua:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9555 #, c-format
9556 msgid "Section"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9560 #, c-format
9561 msgid "Section:"
9562 msgstr ""
9563
9564 #. IMG
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9576 msgid "See Baker & Taylor"
9577 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9580 #, c-format
9581 msgid "See also:"
9582 msgstr "Lihat juga:"
9583
9584 #. A
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9586 #, fuzzy
9587 msgid ""
9588 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9589 "%]"
9590 msgstr ""
9591 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9592 "END %]"
9593
9594 #. A
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9596 #, fuzzy
9597 msgid ""
9598 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9599 "biblio[% END %]"
9600 msgstr ""
9601 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9602 "biblio[% END %]"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9605 #, c-format
9606 msgid "Select a list"
9607 msgstr "Pilih sebuah lis"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "Select a specific item:"
9613 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9614
9615 #. For the first occurrence,
9616 #. SCRIPT
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9626 #, c-format
9627 msgid "Select all"
9628 msgstr "Pilih semua"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "Select searches to: "
9637 msgstr "Pilih judul ke: "
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Select suggestions to: "
9643 msgstr "Pilih judul ke: "
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Select the item(s) to search"
9648 msgstr "Pilih judul ke:"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "Select the term(s) to search"
9653 msgstr "Pilih judul ke:"
9654
9655 #. For the first occurrence,
9656 #. SCRIPT
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9662 #, c-format
9663 msgid "Select titles to: "
9664 msgstr "Pilih judul ke: "
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "Self check-in help"
9669 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9672 #, c-format
9673 msgid "Self checkout help"
9674 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9675
9676 #. INPUT type=submit
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9681 #, c-format
9682 msgid "Send"
9683 msgstr "Kirim"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Send email"
9688 msgstr "Surel kedua:"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9691 #, c-format
9692 msgid "Send list"
9693 msgstr "Kirim lis"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9696 #, c-format
9697 msgid "Sending your cart"
9698 msgstr "Mengirim troli anda"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9701 #, c-format
9702 msgid "Sending your list"
9703 msgstr "Mengirim lis anda"
9704
9705 #. SCRIPT
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9707 msgid "Sep"
9708 msgstr ""
9709
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9712 msgid "September"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9716 #, c-format
9717 msgid "Serial"
9718 msgstr "Serial"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9722 #, c-format
9723 msgid "Serial collection"
9724 msgstr "Koleksi serial"
9725
9726 #. For the first occurrence,
9727 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9730 #, c-format
9731 msgid "Serial: %s "
9732 msgstr ""
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9738 #, c-format
9739 msgid "Series"
9740 msgstr "Serial"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9743 #, c-format
9744 msgid "Series Title"
9745 msgstr "Judul serial"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9748 #, c-format
9749 msgid "Series information:"
9750 msgstr "Informasi serial:"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9753 #, c-format
9754 msgid "Series title"
9755 msgstr "Judul serial"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9758 #, c-format
9759 msgid "Series:"
9760 msgstr "Serial:"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9764 #, c-format
9765 msgid "Session lost"
9766 msgstr "Sesi telah hilang"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9769 #, c-format
9770 msgid "Settings updated"
9771 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9775 #, c-format
9776 msgid "Share"
9777 msgstr "Membagi"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Share a list"
9782 msgstr "Pilih sebuah lis"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9785 #, c-format
9786 msgid "Share a list with another patron"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. A
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9791 msgid "Share by email"
9792 msgstr "Membagi lewat surel"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "Share list"
9797 msgstr "Lis "
9798
9799 #. A
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9801 msgid "Share on Facebook"
9802 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9803
9804 #. A
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9806 msgid "Share on LinkedIn"
9807 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Shelving location"
9812 msgstr "Lokasi penerbit"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9815 #, c-format
9816 msgid "Shibboleth Login"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "Shibboleth login"
9822 msgstr "Log masuk lokal"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9825 #, c-format
9826 msgid "Show"
9827 msgstr "Tampilkan"
9828
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9831 msgid "Show _MENU_ entries"
9832 msgstr "Show _MENU_ entries"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9836 #, c-format
9837 msgid "Show all items"
9838 msgstr "Tampilkan semua barang"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "Show all news"
9843 msgstr "Tampilkan semua barang"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Show last 50 items"
9848 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9849
9850 #. A
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Show lists"
9854 msgstr "Tampilkan semua barang"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9857 #, c-format
9858 msgid "Show more"
9859 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "Show more options"
9865 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9868 #, c-format
9869 msgid "Show the top "
9870 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9873 #, c-format
9874 msgid "Show year: "
9875 msgstr "Tampilkan tahun: "
9876
9877 #. %1$s:  resultcount | html 
9878 #. %2$s:  total | html 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9880 #, c-format
9881 msgid "Showing %s of about %s results"
9882 msgstr ""
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9886 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9887 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Showing all items. "
9892 msgstr "Tampilkan semua barang"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Showing last 50 items. "
9897 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Showing only available items"
9902 msgstr "Barang tidak tersedia"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9905 #, c-format
9906 msgid "Similar items"
9907 msgstr "Barang yang mirip"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9910 #, c-format
9911 msgid "Simple DC-RDF"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9915 #, c-format
9916 msgid ""
9917 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9918 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9919 msgstr ""
9920
9921 #. %1$s:  failaddress | html 
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9926 "them. These are: %s"
9927 msgstr ""
9928
9929 #. For the first occurrence,
9930 #. SCRIPT
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9932 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9936 #, c-format
9937 msgid "Sorry"
9938 msgstr "Mohon maaf"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9941 #, fuzzy, c-format
9942 msgid "Sorry,"
9943 msgstr "Mohon maaf"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9949 "Contact the patron who sent you the invitation."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9953 #, c-format
9954 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid "Sorry, no suggestions."
9960 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9965 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9968 #, c-format
9969 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9970 msgstr ""
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9974 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9975 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9976
9977 #. SCRIPT
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9979 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9980 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid ""
9985 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9986 "below."
9987 msgstr ""
9988 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9989 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9992 #, c-format
9993 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9994 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9999 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10005 msgstr ""
10006 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
10007 "laman ini. "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10010 #, fuzzy, c-format
10011 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10012 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid ""
10017 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10018 "the administrator to resolve this problem."
10019 msgstr ""
10020 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10021 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid ""
10026 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10027 "the administrator to resolve this problem."
10028 msgstr ""
10029 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10030 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10033 #, fuzzy, c-format
10034 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10035 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10040 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10041
10042 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10044 #, c-format
10045 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10046 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10051 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10063 "you have a local login, you may use that below."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10069 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10072 #, c-format
10073 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10074 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10077 #, c-format
10078 msgid "Sort by:"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10082 #, c-format
10083 msgid "Sort by: "
10084 msgstr ""
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10087 #, c-format
10088 msgid "Sort this list by: "
10089 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Sorting: "
10094 msgstr "pelaporan "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10097 #, c-format
10098 msgid "Specialized"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10103 #, c-format
10104 msgid "Standard number"
10105 msgstr "Nomor standar"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10111 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "State:"
10121 msgstr "%s Provinsi:"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10124 #, c-format
10125 msgid "Statistics"
10126 msgstr "Statistik"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10137 #, c-format
10138 msgid "Status"
10139 msgstr "Status"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10144 #, c-format
10145 msgid "Status:"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10149 #. %2$s:  END 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10151 #, c-format
10152 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10153 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10156 #, c-format
10157 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10158 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10161 #, c-format
10162 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10163 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10166 #, c-format
10167 msgid "Stopped"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "Street number:"
10174 msgstr "Nomor patron:"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10178 msgid "Su"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10185 #, c-format
10186 msgid "Subject"
10187 msgstr "Subyek"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10192 #, c-format
10193 msgid "Subject cloud"
10194 msgstr "Subject awan"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10197 #, c-format
10198 msgid "Subject phrase"
10199 msgstr "Subyek frasa"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10202 #, c-format
10203 msgid "Subject(s)"
10204 msgstr "Subyek"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10208 #, c-format
10209 msgid "Subject(s):"
10210 msgstr "Subyek:"
10211
10212 #. For the first occurrence,
10213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Subject: %s "
10218 msgstr "%s Nama depan:"
10219
10220 #. INPUT type=submit
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10228 #, c-format
10229 msgid "Submit"
10230 msgstr "Kirim"
10231
10232 #. INPUT type=submit
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10234 msgid "Submit and close this window"
10235 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10236
10237 #. For the first occurrence,
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10241 msgid "Submit changes"
10242 msgstr "Kirim perubahan"
10243
10244 #. INPUT type=submit
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Submit modifications"
10248 msgstr "Kirim perubahan"
10249
10250 #. INPUT type=submit
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Submit note"
10256 msgstr "Kirim perubahan"
10257
10258 #. INPUT type=submit
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Submit update request"
10262 msgstr "Kirim Saran Anda"
10263
10264 #. INPUT type=submit
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10266 msgid "Submit your suggestion"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10272 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10273
10274 #. A
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10277 #, c-format
10278 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10279 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10282 #, c-format
10283 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10284 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10285
10286 #. I
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Subscribe to recent comments"
10290 msgstr "Komentar saat ini"
10291
10292 #. I
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Subscribe to this list"
10296 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10297
10298 #. I
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10303 msgid "Subscribe to this search"
10304 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10307 #, c-format
10308 msgid "Subscription"
10309 msgstr "Abonemen"
10310
10311 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10312 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10313 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10314 #. %4$s:  ELSE 
10315 #. %5$s:  END 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10317 #, c-format
10318 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10319 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10320
10321 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10323 #, c-format
10324 msgid "Subscription information for %s"
10325 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Subscription title"
10330 msgstr "Abonemen : "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Subscription: "
10335 msgstr "Abonemen : "
10336
10337 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Subscriptions ( %s )"
10341 msgstr "Abonemen"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10345 #, c-format
10346 msgid "Sudoc"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10350 #, c-format
10351 msgid "Suggested by:"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10355 #, c-format
10356 msgid "Suggested for"
10357 msgstr "Disarankan untuk"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Suggested for:"
10362 msgstr "Disarankan untuk"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "Suggested on"
10367 msgstr "Disarankan untuk"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10370 #, c-format
10371 msgid "Suggestions"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10375 #, c-format
10376 msgid "Summary"
10377 msgstr "Ringkasan"
10378
10379 #. SCRIPT
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10381 msgid "Sun"
10382 msgstr ""
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10386 msgid "Sunday"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Surname:"
10395 msgstr "%s Nama keluarga:"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10398 #, c-format
10399 msgid "Surveys"
10400 msgstr "Survey"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10407 #, c-format
10408 msgid "Suspend"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10412 #, c-format
10413 msgid "Suspend all holds"
10414 msgstr "Tahan semua pesanan"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10417 #, c-format
10418 msgid "Suspend until:"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Suspend your hold on "
10424 msgstr "Tahan semua pesanan"
10425
10426 #. A
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10428 msgid "Switch languages"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "System Maintenance"
10434 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10438 #, c-format
10439 msgid "System-wide only"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10443 #, c-format
10444 msgid "TOC"
10445 msgstr "TOC"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10448 #, c-format
10449 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10450 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10451
10452 #. INPUT type=submit
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10456 #, c-format
10457 msgid "Tag"
10458 msgstr "Tag"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10461 #, c-format
10462 msgid "Tag browser"
10463 msgstr "Peramban tag"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10466 #, c-format
10467 msgid "Tag cloud"
10468 msgstr "Awan tag"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10471 #, c-format
10472 msgid "Tag status here."
10473 msgstr "Tag status di sini."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10479 #, c-format
10480 msgid "Tag status here. "
10481 msgstr "Tag status di sini. "
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10484 #, c-format
10485 msgid "Tag:"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10489 #, c-format
10490 msgid "Tags"
10491 msgstr ""
10492
10493 #. For the first occurrence,
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10496 msgid "Tags added: "
10497 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10501 #, c-format
10502 msgid "Tags from this library:"
10503 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10507 #, c-format
10508 msgid "Tags:"
10509 msgstr "Tag:"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10512 #, c-format
10513 msgid "Technical reports"
10514 msgstr "Laporan teknis"
10515
10516 #. A
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10520 #, c-format
10521 msgid "Term"
10522 msgstr "Istilah"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Term(s):"
10527 msgstr "Istilah"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10530 #, c-format
10531 msgid "Term/Phrase"
10532 msgstr "Istilah/Frasa"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10535 #, c-format
10536 msgid "Term:"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10541 msgid "Th"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "Thank you"
10547 msgstr "Terima kasih!"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10550 #, c-format
10551 msgid "Thank you!"
10552 msgstr "Terima kasih!"
10553
10554 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10556 #, c-format
10557 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10558 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10559
10560 #. %1$s:  limit | html 
10561 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10562 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10563 #. %4$s:  END 
10564 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10565 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10566 #. %7$s:  END 
10567 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10568 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10569 #. %10$s:  ELSE 
10570 #. %11$s:  END 
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10575 "all time%s "
10576 msgstr ""
10577 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10578 "sepanjang waktu%s "
10579
10580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10582 #. %3$s:  ELSE 
10583 #. %4$s:  END 
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10588 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10589 msgstr ""
10590 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10591 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10592 "pertanyaan, sila hubungi "
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10595 #, c-format
10596 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10603 "private."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10607 #, c-format
10608 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10609 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10612 #, c-format
10613 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10614 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10615
10616 #. %1$s:  email_add | html 
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10618 #, c-format
10619 msgid "The cart was sent to: %s"
10620 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10621
10622 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10623 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10624 #. %3$s:  END 
10625 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10626 #. %5$s:  END 
10627 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10628 #. %7$s:  END 
10629 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10630 #. %9$s:  END 
10631 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10632 #. %11$s:  END 
10633 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10634 #. %13$s:  END 
10635 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10636 #. %15$s:  END 
10637 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10638 #. %17$s:  END 
10639 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10640 #. %19$s:  END 
10641 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10642 #. %21$s:  END 
10643 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10644 #. %23$s:  END 
10645 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10646 #. %25$s:  END 
10647 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10648 #. %27$s:  END 
10649 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10650 #. %29$s:  END 
10651 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10652 #. %31$s:  END 
10653 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10654 #. %33$s:  END 
10655 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10656 #. %35$s:  END 
10657 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10658 #. %37$s:  END 
10659 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10660 #. %39$s:  END 
10661 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10662 #. %41$s:  END 
10663 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10664 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10665 #. %44$s:  END 
10666 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10667 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10668 #. %47$s:  END 
10669 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10670 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10671 #. %50$s:  END 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid ""
10675 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10676 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10677 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10678 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10679 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10680 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10681 "%s %s%s months%s "
10682 msgstr ""
10683 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10684 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10685 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10686 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10687 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10688 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10694 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10695 "informing your library of this error"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "The entered card number is already in use."
10701 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10704 #, c-format
10705 msgid "The entered card number is the wrong length."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10709 #, c-format
10710 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10711 msgstr ""
10712
10713 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10715 #, c-format
10716 msgid "The first subscription was started on %s"
10717 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10718
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10721 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10722 msgstr ""
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10725 #, c-format
10726 msgid "The following fields contain invalid information:"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "The item has been added to the list."
10732 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10733
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10736 #, fuzzy
10737 msgid "The item has been added to your cart"
10738 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "The item has been removed from the list."
10743 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10744
10745 #. SCRIPT
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10747 #, fuzzy
10748 msgid "The item has been removed from your cart"
10749 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid ""
10754 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10755 "the list."
10756 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10760 #, fuzzy
10761 msgid "The item is already in your cart"
10762 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10768 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10774 msgstr ""
10775 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10778 #, c-format
10779 msgid "The link is invalid."
10780 msgstr ""
10781
10782 #. %1$s:  email | html 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10784 #, c-format
10785 msgid "The list was sent to: %s"
10786 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10787
10788 #. %1$s:  op | html 
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10790 #, c-format
10791 msgid "The operation %s is not supported."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10795 #, c-format
10796 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10797 msgstr ""
10798
10799 #. %1$s:  username | html 
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10803 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10806 #, c-format
10807 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10808 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "The share has been removed."
10813 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "The share has not been removed."
10818 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10819
10820 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10822 #, c-format
10823 msgid "The subscription expired on %s"
10824 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10825
10826 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10827 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid ""
10831 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10832 "code. It was NOT added. "
10833 msgstr ""
10834 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10835 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10836
10837 #. %1$s:  message_value | html 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10839 #, c-format
10840 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10844 #, c-format
10845 msgid "The userid "
10846 msgstr "id pengguna "
10847
10848 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10850 #, c-format
10851 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10852 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10855 #, c-format
10856 msgid "There are no comments for this item."
10857 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10862 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10865 #, c-format
10866 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10867 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10870 #, c-format
10871 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10872 msgstr ""
10873
10874 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10875 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10876 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10877 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10878 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10879 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid ""
10883 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10884 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10885 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10886 msgstr ""
10887 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10888 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10889 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10892 #, c-format
10893 msgid "There was a problem with your submission"
10894 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "There was an error sending the cart."
10899 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "There was an error sending the list."
10904 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10910 "library for help."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10914 #, c-format
10915 msgid "Theses"
10916 msgstr "Tesis"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10922 "any subject below to see the items in our collection."
10923 msgstr ""
10924 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10925 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10926 "barang di koleksi kami."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10932 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10933 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10934 "your reader account."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "This email address already exists in our database."
10940 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10945 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10948 #, c-format
10949 msgid "This is a serial"
10950 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "This item does not exist."
10955 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "This item is already checked out to you."
10966 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10969 #, c-format
10970 msgid "This item is on hold for another borrower."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10974 #, c-format
10975 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10976 msgstr ""
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "This list does not exist."
10981 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10982
10983 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid ""
10987 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10988 msgstr ""
10989 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10992 #, c-format
10993 msgid "This message can have the following reason(s):"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "This news item does not exist. "
10999 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11006 "clicking "
11007 msgstr ""
11008 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
11009 "atau dengan mengklik "
11010
11011 #. %1$s:  items_count | html 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "This record has many physical items (%s). "
11015 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11018 #, c-format
11019 msgid "This subscription is closed."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11025 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11028 #, c-format
11029 msgid "This title cannot be requested."
11030 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11034 msgid "Thu"
11035 msgstr ""
11036
11037 #. IMG
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11040 msgid "Thumbnail"
11041 msgstr "Miniatur"
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11045 msgid "Thursday"
11046 msgstr ""
11047
11048 #. SCRIPT
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11050 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11074 #, c-format
11075 msgid "Title"
11076 msgstr "Judul"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11080 #, c-format
11081 msgid "Title (A-Z)"
11082 msgstr "Judul (A-Z)"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11086 #, c-format
11087 msgid "Title (Z-A)"
11088 msgstr "Judul (Z-A)"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11091 #, c-format
11092 msgid "Title notes"
11093 msgstr "Catatan judul"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11096 #, c-format
11097 msgid "Title phrase"
11098 msgstr "Frasa judul"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11105 #, c-format
11106 msgid "Title:"
11107 msgstr "Judul:"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11110 #, c-format
11111 msgid "Title: "
11112 msgstr "Judul: "
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Titles"
11117 msgstr "title"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11120 #, c-format
11121 msgid "To log in, use the following credentials:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11125 #, c-format
11126 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11127 msgstr ""
11128 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11133 msgstr ""
11134 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11139 msgstr ""
11140 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11143 #, c-format
11144 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11145 msgstr ""
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11149 msgid "Today"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11153 #, c-format
11154 msgid "Top level"
11155 msgstr "Tingkat atas"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11158 #, c-format
11159 msgid "Topics"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11163 #, c-format
11164 msgid "Total due"
11165 msgstr "Total hutang"
11166
11167 #. %1$s:  holds_count | html 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11169 #, c-format
11170 msgid "Total holds: %s"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11174 #, c-format
11175 msgid "Treaties "
11176 msgstr "Perjanjian "
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11180 msgid "Tu"
11181 msgstr ""
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11185 msgid "Tue"
11186 msgstr ""
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11190 msgid "Tuesday"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11194 #, c-format
11195 msgid "Tweet"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11202 #, c-format
11203 msgid "Type"
11204 msgstr "Jenis"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11207 #, c-format
11208 msgid "Type of heading"
11209 msgstr "Jenis tajuk"
11210
11211 #. INPUT type=text name=q
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Type search term"
11216 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11220 msgid "Type:"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11224 #, c-format
11225 msgid "UF"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "URL"
11231 msgstr "URL(s)"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11234 #, c-format
11235 msgid "URL(s)"
11236 msgstr "URL(s)"
11237
11238 #. For the first occurrence,
11239 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "URL: %s "
11244 msgstr "# %s"
11245
11246 #. SCRIPT
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11248 msgid "Unable to add one or more tags."
11249 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11255 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "Unable to connect to PayPal."
11261 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11262
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Unable to create enrollment!"
11267 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Unable to update your setting!"
11273 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Unable to verify payment."
11279 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11282 #, c-format
11283 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11284 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11287 #, c-format
11288 msgid "Unavailable issues"
11289 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11294 #, c-format
11295 msgid "Unhighlight"
11296 msgstr "Tidak disorot"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11299 #, c-format
11300 msgid "Unified title"
11301 msgstr "Judul terpadu"
11302
11303 #. For the first occurrence,
11304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11307 #, c-format
11308 msgid "Unified title: %s "
11309 msgstr ""
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11312 #, c-format
11313 msgid "Uniform titles:"
11314 msgstr "Judul yang seragam:"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11317 #, c-format
11318 msgid "Unknown"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11324 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11327 #, c-format
11328 msgid "Update"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Updates to your record"
11334 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11337 #, c-format
11338 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11339 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11340
11341 #. ABBR
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11343 msgid "Used For"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11347 #, c-format
11348 msgid "Used for/see from:"
11349 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11352 #, c-format
11353 msgid "Username:"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid ""
11359 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11360 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11361 msgstr ""
11362 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11363 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid ""
11368 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11369 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11370 msgstr ""
11371 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11372 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11375 #, c-format
11376 msgid "VHS tape / Videocassette"
11377 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11378
11379 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "Value is already in use (%s)"
11383 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "Verification"
11388 msgstr "fiksi"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Verification:"
11393 msgstr "fiksi"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11396 #, c-format
11397 msgid "View"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11402 #, c-format
11403 msgid "View All"
11404 msgstr ""
11405
11406 #. A
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11425 msgid "View details for this title"
11426 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11430 #, c-format
11431 msgid "View interlibrary loan request"
11432 msgstr ""
11433
11434 #. A
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11437 #, fuzzy
11438 msgid "View on Amazon.com"
11439 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11440
11441 #. A
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11443 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11444 msgstr ""
11445
11446 #. A
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11448 msgid "View your search history"
11449 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11453 #, c-format
11454 msgid "Vol info"
11455 msgstr "Info vol"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11458 #, c-format
11459 msgid "Volume"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11464 #, c-format
11465 msgid "Volume:"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11469 #, c-format
11470 msgid "Warning"
11471 msgstr ""
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11475 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11476 msgstr ""
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11480 msgid "We"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11487 "define how long we keep your reading history."
11488 msgstr ""
11489 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11490 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11493 #, c-format
11494 msgid "Website"
11495 msgstr "Situs web"
11496
11497 #. SCRIPT
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11499 msgid "Wed"
11500 msgstr ""
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11504 msgid "Wednesday"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11509 #, c-format
11510 msgid "Welcome, "
11511 msgstr "Selamat datang, "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11514 #, c-format
11515 msgid "What is a discharge?"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11519 #, c-format
11520 msgid "What's next?"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11524 #, c-format
11525 msgid ""
11526 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11527 "history immediately by clicking here. "
11528 msgstr ""
11529 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11530 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Where:"
11535 msgstr "di sini"
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11539 #, fuzzy
11540 msgid "With selected searches: "
11541 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11545 #, fuzzy
11546 msgid "With selected suggestions: "
11547 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11548
11549 #. For the first occurrence,
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11554 msgid "With selected titles: "
11555 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11559 msgid "Wk"
11560 msgstr ""
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11564 msgid "Would you like to print a receipt?"
11565 msgstr ""
11566
11567 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11568 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11570 #, c-format
11571 msgid "Written on %s by %s"
11572 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11577 #, c-format
11578 msgid "Year"
11579 msgstr "Tahun"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11582 #, c-format
11583 msgid "Year: "
11584 msgstr "Tahun: "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11593 #, c-format
11594 msgid "Yes"
11595 msgstr "Ya"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11598 #, c-format
11599 msgid "Yes, I agree."
11600 msgstr ""
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Yes, cancel article request"
11606 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Yes, cancel hold"
11612 msgstr "CancelHold"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Yes, resume all holds"
11618 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Yes, suspend all holds"
11624 msgstr "Tahan semua pesanan"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid ""
11629 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11630 "again."
11631 msgstr ""
11632 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11633 "Mohon log masuk kembali."
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11639 "again."
11640 msgstr ""
11641 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11642 "Mohon log masuk kembali."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11647 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "You are forbidden to view this page."
11652 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11653
11654 #. %1$s:  borrowername | html 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11656 #, c-format
11657 msgid "You are logged in as %s."
11658 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11661 #, c-format
11662 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11663 msgstr ""
11664 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11665 "kembali."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11670 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11675 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "You are not authorized to view this page."
11680 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11683 #, c-format
11684 msgid "You are not authorized to view this record."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11691 "wish to make changes, please contact the library."
11692 msgstr ""
11693
11694 #. I
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11696 msgid ""
11697 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11698 "saved and sent as a single message."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11702 #, c-format
11703 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11713 #, c-format
11714 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11715 msgstr ""
11716 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11719 #, c-format
11720 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11724 #, c-format
11725 msgid "You can't change your password."
11726 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "You can't reset your password."
11731 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11738 "before asking for a discharge."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "You cannot place any more suggestions"
11744 msgstr "saran pembelian saya"
11745
11746 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11750 msgstr ""
11751 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11752 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11753 "peminjaman buku anda."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11756 #, c-format
11757 msgid "You cannot share a public list."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "You currently have no pending holds."
11763 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11766 #, c-format
11767 msgid "You currently have nothing checked out."
11768 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11771 #, c-format
11772 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11773 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "You did not specify any search criteria"
11778 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11781 #, c-format
11782 msgid "You did not specify any search criteria."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11788 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "You do not have permission to create a new list."
11793 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "You do not have permission to delete this list."
11798 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11801 #, c-format
11802 msgid "You do not have permission to download this list."
11803 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11806 #, c-format
11807 msgid "You do not have permission to send this list."
11808 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "You do not have permission to update this list."
11813 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "You do not have permission to view this list."
11818 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11819
11820 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11821 #. %2$s:  END 
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11826 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11827 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11828 "staff member if you continue to have problems."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11832 #, c-format
11833 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11837 #, c-format
11838 msgid "You have a credit of:"
11839 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11842 #, c-format
11843 msgid "You have already requested this title."
11844 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "You have no article requests currently."
11849 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11852 #, c-format
11853 msgid "You have no fines or charges"
11854 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11860 "fields and resubmit."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11864 #, c-format
11865 msgid "You have nothing checked out"
11866 msgstr "Anda tidak meminjam"
11867
11868 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11873 msgstr ""
11874
11875 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11880 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11881 "more."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11885 #, c-format
11886 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11890 #, c-format
11891 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11897 msgstr ""
11898 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11899 "berita baru "
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11902 #, c-format
11903 msgid "You have successfully registered your new account."
11904 msgstr ""
11905
11906 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11910 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11916 "request soon."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11920 #, c-format
11921 msgid ""
11922 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11923 "available."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "You may register here."
11929 msgstr "Registrasi"
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11933 msgid "You must be logged in to add tags."
11934 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11935
11936 #. For the first occurrence,
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11939 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11940 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11941
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. SCRIPT
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
11945 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11946 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11949 #, c-format
11950 msgid "You must have an email address to enroll"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid ""
11956 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11957 msgstr ""
11958 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11959 "berita baru "
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11962 #, c-format
11963 msgid "You must select a library for pickup. "
11964 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11967 #, c-format
11968 msgid "You must select at least one item. "
11969 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11970
11971 #. A
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
11974 msgid ""
11975 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
11976 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
11980 #, c-format
11981 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11982 msgstr ""
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11985 #, c-format
11986 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11993 "again."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12000 "two weeks."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12004 #, c-format
12005 msgid "You will receive an email shortly. "
12006 msgstr ""
12007
12008 #. For the first occurrence,
12009 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12014 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
12015
12016 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid ""
12020 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12021 "renew your account."
12022 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid ""
12027 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12028 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12031 #, c-format
12032 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12033 msgstr ""
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Your account menu"
12038 msgstr "laman akun anda"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12044 "confirmation email."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12048 #, c-format
12049 msgid "Your authority search history is empty."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12053 #, c-format
12054 msgid "Your card will expire on "
12055 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12058 #, c-format
12059 msgid "Your cart"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12063 #, c-format
12064 msgid "Your cart "
12065 msgstr "Troli anda "
12066
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12069 msgid "Your cart is currently empty"
12070 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12073 #, c-format
12074 msgid "Your cart is empty."
12075 msgstr "Troli anda kosong."
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12078 #, c-format
12079 msgid "Your catalog search history is empty."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Your checkout history"
12085 msgstr "Catatan peminjaman"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Your comment"
12090 msgstr "Komentar anda"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12093 #, c-format
12094 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12095 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
12096
12097 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12099 #, c-format
12100 msgid "Your consent was registered on %s."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "Your consents"
12107 msgstr "Komentar anda"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12113 "update your record as soon as possible."
12114 msgstr ""
12115 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
12116 "akan memutakhirkan catatan anda."
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12119 #, c-format
12120 msgid ""
12121 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12122 "this page within a few days."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12126 #, c-format
12127 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12131 #, c-format
12132 msgid "Your download should begin automatically."
12133 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Your fines and charges"
12138 msgstr "Denda dan biaya"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "Your guarantor is "
12144 msgstr "Troli anda kosong."
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12149 msgstr ""
12150 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12151 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12156 msgstr ""
12157 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12158 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12161 #, fuzzy, c-format
12162 msgid ""
12163 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12164 "renew your card. "
12165 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
12166
12167 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12169 #, c-format
12170 msgid "Your list : %s "
12171 msgstr "Lis anda: %s "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12179 #, c-format
12180 msgid "Your lists"
12181 msgstr "Lis anda"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12185 msgid "Your lists:"
12186 msgstr "Lis anda::"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12191 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "Your messaging settings"
12197 msgstr "Pengaturan pesan anda"
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12201 msgid "Your note about %s could not be saved."
12202 msgstr ""
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12208 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Your note about %s was removed."
12214 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12217 #, c-format
12218 msgid "Your options are: "
12219 msgstr "Pilihan anda adalah: "
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12222 #, fuzzy, c-format
12223 msgid "Your password has been changed "
12224 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
12225
12226 #. For the first occurrence,
12227 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12231 #, c-format
12232 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12233 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12234
12235 #. For the first occurrence,
12236 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid ""
12242 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12243 "lowercase and numbers."
12244 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12247 #, fuzzy, c-format
12248 msgid "Your payment"
12249 msgstr "Komentar anda"
12250
12251 #. %1$s:  message_value | html 
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12253 #, c-format
12254 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "Your personal details"
12260 msgstr "perincian personal saya"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Your priority: "
12265 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "Your privacy management"
12271 msgstr "Komentar anda"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Your privacy rules have been updated."
12276 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "Your purchase suggestions"
12281 msgstr "saran pembelian saya"
12282
12283 #. SCRIPT
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Your rating: %s, "
12287 msgstr "penilaian anda: %s, "
12288
12289 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "Your rating: %s."
12293 msgstr "penilaian anda: %s, "
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12296 #, c-format
12297 msgid "Your reading history has been deleted."
12298 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12301 #, c-format
12302 msgid "Your request included no check-ins."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "Your routing lists"
12308 msgstr "Lis anda"
12309
12310 #. %1$s:  IF hash 
12311 #. %2$s:  hash | html 
12312 #. %3$s:  END 
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12314 #, c-format
12315 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12316 msgstr ""
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Your search history"
12321 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12322
12323 #. %1$s:  total | html 
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12325 #, c-format
12326 msgid "Your search returned %s results."
12327 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12328
12329 #. SCRIPT
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Your setting has been updated!"
12333 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "Your summary"
12338 msgstr "terhadap rangkuman,"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Your tags"
12343 msgstr "tag saya"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12349 "before applying them."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12353 #, c-format
12354 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12355 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "ZIP/Postal code:"
12365 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
12366
12367 #. For the first occurrence,
12368 #. SCRIPT
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12371 #, fuzzy
12372 msgid "[ New list ]"
12373 msgstr "Lis baru"
12374
12375 #. LINK
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12377 #, fuzzy
12378 msgid ""
12379 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12380 "online[% END %] catalog recent comments"
12381 msgstr ""
12382 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12383 "END %] komentar katalog saat ini"
12384
12385 #. LINK
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12387 #, fuzzy
12388 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12389 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
12390
12391 #. INPUT type=text name=limit
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12393 msgid "[% limit or"
12394 msgstr "[% limit or"
12395
12396 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12398 #, c-format
12399 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12400 msgstr ""
12401
12402 #. SCRIPT
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12404 msgid "a an the"
12405 msgstr ""
12406
12407 #. SCRIPT
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12409 msgid "already in your cart"
12410 msgstr "Sudah ada di troli anda"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12417 msgstr ""
12418 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12421 #, c-format
12422 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12423 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12426 #, c-format
12427 msgid "and"
12428 msgstr "dan"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12431 #, c-format
12432 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12436 #, c-format
12437 msgid "ask for a discharge"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12442 #, c-format
12443 msgid "bib"
12444 msgstr "bib"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12448 #, c-format
12449 msgid "bib_id"
12450 msgstr "bib_id"
12451
12452 #. IMG
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12454 msgid "bonus"
12455 msgstr "bonus"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12458 #, c-format
12459 msgid "borrowernumber"
12460 msgstr "borrowernumber"
12461
12462 #. For the first occurrence,
12463 #. SCRIPT
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12466 msgid "by"
12467 msgstr ""
12468
12469 #. For the first occurrence,
12470 #. SCRIPT
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:632
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12475 #, c-format
12476 msgid "by "
12477 msgstr "oleh "
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12480 #, c-format
12481 msgid "cardnumber"
12482 msgstr "cardnumber"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "change your password"
12487 msgstr "ubah kata sandi saya"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "checkout(s)"
12492 msgstr "Peminjaman"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12495 #, c-format
12496 msgid "click here to login"
12497 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12500 #, c-format
12501 msgid "contains"
12502 msgstr "berisi"
12503
12504 #. SPAN
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12507 msgid ""
12508 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12509 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12510 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12511 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12512 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12513 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12514 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12515 msgstr ""
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12519 #, c-format
12520 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12521 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12525 #, c-format
12526 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12527 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12530 #, c-format
12531 msgid ""
12532 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12533 "values: "
12534 msgstr ""
12535 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12536 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12539 #, c-format
12540 msgid "desired_due_date"
12541 msgstr "desired_due_date"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "due in fines and charges"
12546 msgstr "Denda dan biaya"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "email"
12551 msgstr "Surel"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "email address"
12556 msgstr "Alamat surel:"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "firstname"
12561 msgstr "%s Nama depan:"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12564 #, c-format
12565 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12566 msgstr ""
12567 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12568 "mengkonfigurasinya."
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12572 #, c-format
12573 msgid "here"
12574 msgstr "di sini"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12577 #, c-format
12578 msgid "hold(s) pending"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12582 #, c-format
12583 msgid "hold(s) waiting"
12584 msgstr ""
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12588 msgid "iDreamBooks.com rating"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12595 #, c-format
12596 msgid "id"
12597 msgstr "id"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12602 #, c-format
12603 msgid "id_type"
12604 msgstr "id_type"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12607 #, c-format
12608 msgid ""
12609 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12610 msgstr ""
12611 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12614 #, c-format
12615 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12616 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12619 #, c-format
12620 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12621 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12624 #, c-format
12625 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12626 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12629 #, c-format
12630 msgid ""
12631 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12632 "show_loans=1 "
12633 msgstr ""
12634 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12635 "show_loans=1 "
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12638 #, c-format
12639 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12640 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12643 #, c-format
12644 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12645 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12648 #, c-format
12649 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12650 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12653 #, c-format
12654 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12655 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12658 #, c-format
12659 msgid ""
12660 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12661 "request_location=127.0.0.1 "
12662 msgstr ""
12663 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12664 "request_location=127.0.0.1 "
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12667 #, c-format
12668 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12669 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12672 #, c-format
12673 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12674 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid "in any heading"
12679 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12682 #, c-format
12683 msgid "in main entry"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12687 #, c-format
12688 msgid "in the complete record"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12692 #, c-format
12693 msgid "is exactly"
12694 msgstr "persis"
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12698 #, c-format
12699 msgid "item"
12700 msgstr "barang"
12701
12702 #. SCRIPT
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12704 msgid "item(s) added to your cart"
12705 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12711 #, c-format
12712 msgid "item_id"
12713 msgstr "item_id"
12714
12715 #. %1$s:  LibraryName | html 
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12717 #, c-format
12718 msgid "koha opac %s"
12719 msgstr "opac koha  %s"
12720
12721 #. ABBR
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12723 #, fuzzy
12724 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12725 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12728 #, c-format
12729 msgid "list of authority record identifiers"
12730 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12733 #, c-format
12734 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12735 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12738 #, c-format
12739 msgid "list of system record identifiers"
12740 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12743 #, c-format
12744 msgid "log in using a different account"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12749 #, c-format
12750 msgid "needed_before_date"
12751 msgstr "needed_before_date"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12754 #, c-format
12755 msgid "negcap "
12756 msgstr ""
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12759 #, c-format
12760 msgid "not"
12761 msgstr "bukan"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12764 #, c-format
12765 msgid "or"
12766 msgstr "atau"
12767
12768 #. SCRIPT
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12770 msgid "out of"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "overdue(s)"
12776 msgstr "Terlambat "
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12780 #, c-format
12781 msgid "password"
12782 msgstr "kata sandi"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12791 #, c-format
12792 msgid "patron_id"
12793 msgstr "patron_id"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12797 #, c-format
12798 msgid "pickup_expiry_date"
12799 msgstr "pickup_expiry_date"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12803 #, c-format
12804 msgid "pickup_location"
12805 msgstr "pickup_location"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12808 #, fuzzy, c-format
12809 msgid "primary email address"
12810 msgstr "Alamat surel:"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12814 #, c-format
12815 msgid "privacy policy"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12822 #, c-format
12823 msgid "purchase suggestion"
12824 msgstr "saran pembelian"
12825
12826 #. SCRIPT
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12828 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12832 #, c-format
12833 msgid "request_location"
12834 msgstr "request_location"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12840 msgstr ""
12841 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12842 "ketersediaan"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12848 "values: "
12849 msgstr ""
12850 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12851 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12852
12853 #. SCRIPT
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12855 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12859 #, c-format
12860 msgid "return_fmt"
12861 msgstr "return_fmt"
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12864 #, c-format
12865 msgid "return_type"
12866 msgstr "return_type"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12869 #, c-format
12870 msgid "schema"
12871 msgstr "skema"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12874 #, c-format
12875 msgid "search"
12876 msgstr "pencarian"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "secondary email address"
12881 msgstr "Surel kedua:"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12884 #, c-format
12885 msgid "see also:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "show_attributes"
12891 msgstr "show_fines"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12894 #, c-format
12895 msgid "show_contact"
12896 msgstr "show_contact"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12899 #, c-format
12900 msgid "show_fines"
12901 msgstr "show_fines"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12904 #, c-format
12905 msgid "show_holds"
12906 msgstr "show_holds"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12909 #, c-format
12910 msgid "show_loans"
12911 msgstr "show_loans"
12912
12913 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12914 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12915 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12916 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12917 #. %5$s:  END 
12918 #. %6$s:  ELSE 
12919 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12920 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12921 #. %9$s:  ELSE 
12922 #. %10$s:  END 
12923 #. %11$s:  END 
12924 #. %12$s:  END 
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid ""
12928 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12929 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12930 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12933 #, c-format
12934 msgid "site administrator"
12935 msgstr "situs administrator"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12938 #, c-format
12939 msgid ""
12940 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12941 msgstr ""
12942 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12943 "mungkin: "
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12946 #, c-format
12947 msgid "starts with"
12948 msgstr "mulai dari"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12951 #, c-format
12952 msgid "subjects "
12953 msgstr "subyek "
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "suggestions"
12958 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12961 #, c-format
12962 msgid "surname"
12963 msgstr "nama keluarga"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12969 "element 'reserve_id')"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12974 #, c-format
12975 msgid "system item identifier"
12976 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12977
12978 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12980 msgid "tagsel_button"
12981 msgstr "tagsel_button"
12982
12983 #. META http-equiv=Content-Type
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12991 msgid "text/html; charset=utf-8"
12992 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12996 #, c-format
12997 msgid ""
12998 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12999 "placed"
13000 msgstr ""
13001 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13005 #, c-format
13006 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13007 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13010 #, c-format
13011 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13012 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13015 #, c-format
13016 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13017 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13020 #, c-format
13021 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13022 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13029 #, c-format
13030 msgid ""
13031 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13032 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13033 msgstr ""
13034 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
13035 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "there was a problem processing your payment"
13041 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13045 #, c-format
13046 msgid "to create new lists."
13047 msgstr "untuk membuat lis baru."
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13050 #, c-format
13051 msgid "to post a comment."
13052 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
13053
13054 #. LINK
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13056 msgid "unAPI"
13057 msgstr "unAPI"
13058
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13060 #, c-format
13061 msgid "until "
13062 msgstr "hingga "
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13065 #, c-format
13066 msgid "up to "
13067 msgstr "hingga "
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13070 #, c-format
13071 msgid "used for/see from:"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13075 #, c-format
13076 msgid "user's login identifier"
13077 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13080 #, c-format
13081 msgid "user's password"
13082 msgstr "kata sandi pengguna"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "userid"
13087 msgstr "id pengguna "
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13090 #, c-format
13091 msgid "username"
13092 msgstr "nama pengguna"
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13096 msgid "view labeled"
13097 msgstr "tinjau yang dilabeli"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13101 #, c-format
13102 msgid "view plain"
13103 msgstr "tinjau yang biasa"
13104
13105 #. SCRIPT
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13107 msgid "waiting holds:"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13111 #, c-format
13112 msgid "was not found in the database. Please try again."
13113 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid ""
13118 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13119 "response"
13120 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13123 #, c-format
13124 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13125 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13128 #, c-format
13129 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13130 msgstr ""
13131 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13134 #, c-format
13135 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13136 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13139 #, c-format
13140 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13141 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13144 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13145 msgstr ""
13146
13147 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "will be sent shortly to %s."
13151 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13154 #, c-format
13155 msgid "would be entered as "
13156 msgstr ""
13157
13158 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13160 #, c-format
13161 msgid ""
13162 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13163 "items you wish to not place holds on. "
13164 msgstr ""
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid "your consents"
13169 msgstr "Komentar anda"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "your fines"
13174 msgstr "denda saya"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13177 #, c-format
13178 msgid "your interlibrary loan requests"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "your lists"
13184 msgstr "Lis anda"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "your messaging"
13189 msgstr "pesan saya"
13190
13191 #. %1$s:  payment | html 
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13193 #, c-format
13194 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "your personal details"
13200 msgstr "perincian personal saya"
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "your privacy"
13205 msgstr "privasi saya"
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "your purchase suggestions"
13210 msgstr "saran pembelian saya"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "your reading history"
13215 msgstr "riwayat bacaan saya"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "your routing lists"
13220 msgstr "Lis anda"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "your search history"
13225 msgstr "riwayat pencarian saya"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "your summary"
13230 msgstr "rangkuman saya"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "your tags"
13235 msgstr "tag saya"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13245 #, c-format
13246 msgid "×"
13247 msgstr ""
13248
13249 #. A
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13252 #, fuzzy
13253 msgid ""
13254 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13255 "value | html %]"
13256 msgstr ""
13257 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"