Translation updates for Koha 16.05.10
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 15:27-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
34 #, fuzzy
35 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 msgstr ""
37 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
38
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr ""
148 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
149 "berita baru "
150
151 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
152 #. %2$s: - newline="\n" -
153 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
154 #. %4$s:  title 
155 #. %5$s: - newline -
156 #. %6$s:  title 
157 #. %7$s:  barcode 
158 #. %8$s: - ELSE -
159 #. %9$s:  title 
160 #. %10$s: - newline -
161 #. %11$s:  title 
162 #. %12$s:  barcode 
163 #. %13$s: - END -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
168 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 msgstr ""
170
171 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
172 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
173 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s Item waiting at "
177 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
178
179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s %s %s Koha online %s "
186 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
187
188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
190 #. %3$s:  ELSE 
191 #. %4$s:  END 
192 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
193 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
194 #. %7$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
198 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
199
200 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
201 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
202 #. %3$s:  ELSE 
203 #. %4$s:  END 
204 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
208 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
212 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
213 #. %4$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
217 msgstr ""
218 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
219 "%s "
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  END 
223 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
224 #. %4$s:  review.title 
225 #. %5$s:  ELSE 
226 #. %6$s:  END 
227 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
228 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
229 #. %9$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
233 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
234
235 #. %1$s:  ELSE 
236 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
239 #, c-format
240 msgid "%s %s (not approved) %s "
241 msgstr ""
242
243 #. For the first occurrence,
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
248 #, c-format
249 msgid "%s %s End date: "
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "created. %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
265 #, c-format
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
276
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
281 #. %5$s: - END -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
287 msgstr ""
288
289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
290 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
291 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
292 #. %4$s:  CASE 
293 #. %5$s:  m.code 
294 #. %6$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
299 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
300 msgstr ""
301
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  ELSE 
304 #. %3$s:  END 
305 #. %4$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
310 "issues %s %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
313 "berita baru "
314
315 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
316 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
317 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
318 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
319 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
320 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
325 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
326 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
327 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
328 msgstr ""
329
330 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
331 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "%s %s by "
335 msgstr "%s %soleh "
336
337 #. %1$s:  i.title | html 
338 #. %2$s:  IF i.author 
339 #. %3$s:  i.author | html 
340 #. %4$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "%s %s by %s %s "
344 msgstr "%s %s oleh %s%s"
345
346 #. %1$s:  ELSE 
347 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
348 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
349 #. %4$s:  CASE 'full' 
350 #. %5$s:  review.borrtitle 
351 #. %6$s:  review.firstname 
352 #. %7$s:  review.surname 
353 #. %8$s:  CASE 'first' 
354 #. %9$s:  review.firstname 
355 #. %10$s:  CASE 'surname' 
356 #. %11$s:  review.surname 
357 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
358 #. %13$s:  review.firstname 
359 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
360 #. %15$s:  CASE 'username' 
361 #. %16$s:  review.userid 
362 #. %17$s:  END 
363 #. %18$s:  END 
364 #. %19$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
366 #, c-format
367 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369
370 #. %1$s:  firstname 
371 #. %2$s:  surname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
375 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
376
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #. %3$s:  shelfname 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
383 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
384
385 #. %1$s:  added_count 
386 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
390 #, c-format
391 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
392 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
393
394 #. %1$s:  SWITCH type 
395 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
396 #. %3$s:  CASE 'later' 
397 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
398 #. %5$s:  CASE 'musical' 
399 #. %6$s:  CASE 'broader' 
400 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
401 #. %8$s:  CASE 'parent' 
402 #. %9$s:  CASE 
403 #. %10$s:  IF type 
404 #. %11$s:  type | html 
405 #. %12$s:  END 
406 #. %13$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
411 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
412 "%s(%s)%s %s "
413 msgstr ""
414 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
415 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
416
417 #. %1$s:  collectiontitle 
418 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
419 #. %3$s:  collectionissn 
420 #. %4$s:  END 
421 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
422 #. %6$s:  collectionvolume 
423 #. %7$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
425 #, c-format
426 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
427 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
428
429 #. %1$s:  SWITCH option 
430 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
431 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
432 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
433 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
434 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
435 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
436 #. %8$s:  CASE 'mods' 
437 #. %9$s:  CASE 'ris' 
438 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
439 #. %11$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
444 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
445 msgstr ""
446
447 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
448 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
449 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
450 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
451 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
452 #. %6$s:  CASE 'N' 
453 #. %7$s:  CASE 'F' 
454 #. %8$s:  CASE 'A' 
455 #. %9$s:  CASE 'M' 
456 #. %10$s:  CASE 'L' 
457 #. %11$s:  CASE 'W' 
458 #. %12$s:  CASE 'FU' 
459 #. %13$s:  CASE 'HE' 
460 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
461 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
462 #. %16$s:  CASE 'LR' 
463 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
464 #. %18$s:  CASE 'WO' 
465 #. %19$s:  CASE 'C' 
466 #. %20$s:  CASE 'CR' 
467 #. %21$s:  CASE 
468 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
469 #. %23$s: - END -
470 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
471 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
472 #. %26$s:  END 
473 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
474 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
475 #. %29$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
480 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
481 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
482 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
483 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
484 msgstr ""
485
486 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
487 #. %2$s:  IF s.is_shared 
488 #. %3$s:  ELSE 
489 #. %4$s:  END 
490 #. %5$s:  ELSE 
491 #. %6$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
495 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
496
497 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
498 #. %2$s:  ELSE 
499 #. %3$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
504
505 #. %1$s:  bibliotitle 
506 #. %2$s:  biblionumber 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
508 #, c-format
509 msgid "%s (Record no. %s)"
510 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
511
512 #. %1$s:  IF ( related ) 
513 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
514 #. %3$s:  relate.related_search 
515 #. %4$s:  END 
516 #. %5$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
520 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
521
522 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
523 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
524 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Account frozen %s %s "
528 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
529
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
535 #, c-format
536 msgid "%s Address 2:"
537 msgstr "%s Alamat 2:"
538
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
544 #, c-format
545 msgid "%s Address:"
546 msgstr "%s Alamat:"
547
548 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
552 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
553
554 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
555 #. %2$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid ""
559 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
560 "resolve this problem. %s "
561 msgstr ""
562 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
563 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
564
565 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "%s Automatic renewal "
569 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
570
571 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
572 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
573 #. %3$s:  END 
574 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
575 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
578 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
579 #. %9$s:  END 
580 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
581 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
582 #. %12$s:  END 
583 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
584 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
585 #. %15$s:  END 
586 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
588 #. %18$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
596 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
597
598 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
599 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
600 #. %3$s:  END 
601 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
602 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
605 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
606 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
607 #. %10$s:  END 
608 #. %11$s:  END 
609 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
611 #. %14$s:  END 
612 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
614 #. %17$s:  END 
615 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
616 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
617 #. %20$s:  END 
618 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
619 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
620 #. %23$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
626 msgstr ""
627 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
628 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
629 "(%s),%s "
630
631 #. For the first occurrence,
632 #. %1$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
636 #, c-format
637 msgid "%s City:"
638 msgstr "%s Kota:"
639
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s Contact note:"
644 msgstr "Catatan konten:"
645
646 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
647 #. %2$s:  ELSE 
648 #. %3$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
653 "you cannot add items to this list. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
656 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
657
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
663 #, c-format
664 msgid "%s Country:"
665 msgstr "%s Negara:"
666
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Date of birth:"
671 msgstr "Tanggal lahir:"
672
673 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
675 #, c-format
676 msgid "%s Did you mean: "
677 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Email:"
683 msgstr "Surel:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Fax:"
689 msgstr "Fax:"
690
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
695 #, c-format
696 msgid "%s First name:"
697 msgstr "%s Nama depan:"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Home library:"
703 msgstr "Beranda perpustakaan:"
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
707 #, c-format
708 msgid "%s Initials:"
709 msgstr ""
710
711 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
713 #, c-format
714 msgid "%s Internet user critics"
715 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
716
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
719 #, c-format
720 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
721 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
722
723 #. %1$s:  issues_count 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
725 #, c-format
726 msgid "%s Item(s) checked out"
727 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
728
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s Library card number: "
733 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
734
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s Log out"
739 msgstr "Log Keluar"
740
741 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
742 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s No renewal before %s "
746 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
747
748 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
749 #. %2$s:  LibraryName 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
751 #, c-format
752 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
753 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
754
755 #. %1$s:  ELSE 
756 #. %2$s:  END # / IF results 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
760 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s Not allowed"
766 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
767
768 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable "
772 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
775 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
779 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
782 #. %2$s:  ELSE 
783 #. %3$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
787 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
788
789 #. %1$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Other names:"
793 msgstr "Nama lainnya:"
794
795 #. %1$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Other phone:"
799 msgstr "Nama lainnya:"
800
801 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
802 #. %2$s:  END 
803 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
804 #. %4$s:  minpasslen 
805 #. %5$s:  END 
806 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
807 #. %7$s:  END 
808 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
809 #. %9$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
814 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
815 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
816 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
817 "trailing spaces. %s "
818 msgstr ""
819 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
820 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
821 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
822 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
823
824 #. For the first occurrence,
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s Phone:"
830 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
831
832 #. %1$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
834 #, c-format
835 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
836 msgstr ""
837
838 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
840 #, c-format
841 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
842 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
843
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "%s Primary email:"
848 msgstr "Email utama:"
849
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s Primary phone:"
854 msgstr "Telepon utama:"
855
856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
858 #, c-format
859 msgid "%s Professional critics"
860 msgstr "%s Kritik profesional"
861
862 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
865 #. %4$s:  ELSE 
866 #. %5$s:  END 
867 #. %6$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid ""
871 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
872 "suggestions %s %s "
873 msgstr ""
874 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
875 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
876
877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
879 #, c-format
880 msgid "%s Quotations"
881 msgstr "%s Kutipan"
882
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s Salutation:"
887 msgstr "%s Kutipan"
888
889 #. %1$s:  LibraryName |html 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
891 #, c-format
892 msgid "%s Search"
893 msgstr "%s Cari"
894
895 #. %1$s:  LibraryName |html 
896 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
897 #. %3$s:  query_desc |html 
898 #. %4$s:  END 
899 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
900 #. %6$s:  limit_desc |html 
901 #. %7$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
903 #, c-format
904 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
905 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
906
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s Secondary email:"
911 msgstr "Surel kedua:"
912
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s Secondary phone:"
917 msgstr "Telepon kedua:"
918
919 #. %1$s:  LibraryName 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
921 #, c-format
922 msgid "%s Self checkout system"
923 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
924
925 #. For the first occurrence,
926 #. %1$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
930 #, c-format
931 msgid "%s State:"
932 msgstr "%s Provinsi:"
933
934 #. %1$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Street number:"
938 msgstr "Nomor patron:"
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
944 #, c-format
945 msgid "%s Surname:"
946 msgstr "%s Nama keluarga:"
947
948 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #. %3$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
954 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
955
956 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
957 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
959 #, c-format
960 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  IF error 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
969 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
970
971 #. %1$s:  ELSE 
972 #. %2$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
974 #, fuzzy, c-format
975 msgid "%s This record has no items. %s "
976 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
977
978 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
979 #. %2$s:  holds_count 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  IF priority 
982 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
983 #. %6$s:  priority 
984 #. %7$s:  ELSE 
985 #. %8$s:  priority 
986 #. %9$s:  END 
987 #. %10$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
992 "%s "
993 msgstr ""
994
995 #. %1$s:  ELSE 
996 #. %2$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1001 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
1002
1003 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Video extracts"
1007 msgstr "%s Ekstraksi video"
1008
1009 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1013 #. %5$s:  ELSE 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1016 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1017 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1018 #. %10$s:  ELSE 
1019 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1020 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1021 #. %13$s:  END 
1022 #. %14$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1027 "%s %s %s %s %s. "
1028 msgstr ""
1029 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1030 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1031
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1034 #. %2$s:  ELSE 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1038 #, c-format
1039 msgid "%s Yes %s No %s "
1040 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1041
1042 #. %1$s:  ELSE 
1043 #. %2$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1045 #, c-format
1046 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1047 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1052 #, c-format
1053 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1054 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1063 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1064
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1070 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1071 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1072 "%%] "
1073 msgstr ""
1074
1075 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1080 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1081 msgstr ""
1082
1083 #. %1$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1088 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1089 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1090 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1091 "defined('contactnote') %%] "
1092 msgstr ""
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1099 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1100 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1101 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1102 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1103 "%%] "
1104 msgstr ""
1105
1106 #. %1$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1111 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1112 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1120 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1121 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1122 "%%] "
1123 msgstr ""
1124
1125 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1130 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1131 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1132 "%%] "
1133 msgstr ""
1134
1135 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1136 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1137 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1138 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1139 #. %5$s:  SWITCH type 
1140 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1145 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1146 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1147 msgstr ""
1148
1149 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1150 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1151 #. %3$s:  IF avs 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1156 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1157 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1158 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1159 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1160 msgstr ""
1161
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s:  ind.label 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s asc"
1168 msgstr "%s %s"
1169
1170 #. %1$s:  resul.used 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1172 #, c-format
1173 msgid "%s biblios"
1174 msgstr "%s biblios"
1175
1176 #. For the first occurrence,
1177 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1181 #, c-format
1182 msgid "%s by "
1183 msgstr "%s oleh "
1184
1185 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1186 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1187 #. %3$s:  END 
1188 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s by %s %s %s "
1192 msgstr "%s oleh %s%s "
1193
1194 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1195 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1198 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1199 #. %6$s:  END 
1200 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1204 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  ind.label 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "%s desc"
1212 msgstr "%s %s"
1213
1214 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1215 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1216 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1217 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1218 #. %5$s:  END 
1219 #. %6$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1223 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1224
1225 #. %1$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1227 #, c-format
1228 msgid "%s system-wide library news. "
1229 msgstr ""
1230
1231 #. %1$s:  ELSE 
1232 #. %2$s:  heading 
1233 #. %3$s:  END 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  BLOCK language 
1236 #. %6$s:  SWITCH lang 
1237 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1238 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1239 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1240 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1241 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1242 #. %12$s:  CASE 
1243 #. %13$s:  lang 
1244 #. %14$s:  END 
1245 #. %15$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1250 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1251
1252 #. %1$s:  FILTER trim 
1253 #. %2$s:  SWITCH type 
1254 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1255 #. %4$s:  CASE 'later' 
1256 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1257 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1258 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1259 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1260 #. %9$s:  CASE 
1261 #. %10$s:  type 
1262 #. %11$s:  END 
1263 #. %12$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1268 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1269 msgstr ""
1270 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1271 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1272
1273 #. %1$s:  IF contents.count 
1274 #. %2$s:  contents.count 
1275 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1276 #. %4$s:  ELSE 
1277 #. %5$s:  END 
1278 #. %6$s:  ELSE 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1281 #, c-format
1282 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1283 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1293 "password recovery"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1297 #. %2$s:  LoginBranchname 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1301 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1302 #. %7$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1306 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1307
1308 #. %1$s:  deleted_count 
1309 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1315 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1316
1317 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1318 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %4$s:  ELSE 
1321 #. %5$s:  END 
1322 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1323 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1324 #. %8$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1328 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %4$s:  ELSE 
1334 #. %5$s:  END 
1335 #. %6$s:  ELSE 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1343 "anda %s%s %s%s %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1352 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  borrowernumber 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1362 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1371 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1372
1373 #. For the first occurrence,
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1385 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1392 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1393 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1394 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1395 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1396 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1397 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1398 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1399 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1400 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1401 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1402 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1403 #. %17$s:  ELSE 
1404 #. %18$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1409 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1410 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1411 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1412 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1413 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1421 #. %6$s:  ELSE 
1422 #. %7$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1427 "login disabled %s"
1428 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1429
1430 #. For the first occurrence,
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1436 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1437 #. %7$s:  query_desc | html 
1438 #. %8$s:  END 
1439 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1440 #. %10$s:  limit_desc | html 
1441 #. %11$s:  END 
1442 #. %12$s:  ELSE 
1443 #. %13$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1449 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1450 "criteria. %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1453 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1454 "pencarian. %s %s "
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  IF ( total ) 
1461 #. %6$s:  ELSE 
1462 #. %7$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1467 "found%s"
1468 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1475 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1476 #. %7$s:  ELSE 
1477 #. %8$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1481 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1488 #. %6$s:  END 
1489 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1490 #. %8$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1495 "%sPurchase Suggestions%s"
1496 msgstr ""
1497 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1498 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1505 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1506 #. %7$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1511 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1526 "%sRegister a new account%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1537 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1546 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1565 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  summary.mainentry 
1572 #. %6$s:  IF authtypetext 
1573 #. %7$s:  authtypetext 
1574 #. %8$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1581 "tidak ditemukan%s %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1590 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1599 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  title |html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1609 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  course.course_name 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1619 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1628 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  title |html 
1635 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1636 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1637 #. %8$s:  END 
1638 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1639 #. %10$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1643 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1652 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1661 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1671 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  authtypetext 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1681 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  bibliotitle 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1691 msgstr ""
1692 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1701 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  biblio.title |html 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1711 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1720 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  biblionumber 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1730 msgstr ""
1731 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1732 "%s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1741 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  q | html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1751 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1760 msgstr ""
1761 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1770 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1779 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1788 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1797 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1806 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1815 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1824 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1833 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1842 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1851 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1860 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1869 msgstr ""
1870 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1879 msgstr ""
1880 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  unimarc3 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1890 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1899 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1902 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1903 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1904 #. %4$s:  ELSE 
1905 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1906 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1907 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1908 #. %8$s:  ELSE 
1909 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1910 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1911 #. %11$s:  END 
1912 #. %12$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1917 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1918 "%s%s"
1919 msgstr ""
1920 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1921 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1922 "%s%s"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1925 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1929 #, c-format
1930 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1934 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s, by %s%s "
1939 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1940
1941 #. For the first occurrence,
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1943 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1947 #, c-format
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950
1951 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1952 #. %2$s:  review.biblionumber 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1954 #, c-format
1955 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1956 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1957
1958 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1959 #. %2$s:  review.biblionumber 
1960 #. %3$s:  review.reviewid 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1962 #, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971
1972 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1973 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1977 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1978
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1980 #. %2$s:  query_cgi |html 
1981 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1983 #, c-format
1984 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1985 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1986
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1988 #. %2$s:  query_cgi |html 
1989 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1994
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2001
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2007
2008 #. %1$s:  ELSE 
2009 #. %2$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s0 biblios%s "
2013 msgstr "%s biblios"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2016 #. %2$s:  starting_homebranch 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2019 #. %5$s:  starting_location 
2020 #. %6$s:  END 
2021 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2022 #. %8$s:  starting_ccode 
2023 #. %9$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid ""
2027 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2028 "%s "
2029 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2030
2031 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2035 #, c-format
2036 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2037 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2038
2039 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2048 #. %10$s:  END 
2049 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2050 #. %12$s:  END 
2051 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2052 #. %14$s:  END 
2053 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2054 #. %16$s:  END 
2055 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2056 #. %18$s:  END 
2057 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2058 #. %20$s:  END 
2059 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2060 #. %22$s:  END 
2061 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2062 #. %24$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2067 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2068 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2069 msgstr ""
2070 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2071 "%sDiklaim%s "
2072
2073 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2074 #. %2$s:  END 
2075 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2078 #. %6$s:  END 
2079 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2080 #. %8$s:  END 
2081 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2082 #. %10$s:  END 
2083 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2084 #. %12$s:  END 
2085 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2086 #. %14$s:  END 
2087 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2088 #. %16$s:  END 
2089 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2090 #. %18$s:  END 
2091 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2092 #. %20$s:  END 
2093 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2094 #. %22$s:  END 
2095 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2096 #. %24$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2101 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2102 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2103 msgstr ""
2104 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2105 "%sDiklaim%s "
2106
2107 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2108 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2109 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2110 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2111 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2112 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2113 #. %7$s:  ELSE 
2114 #. %8$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2119 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2120 msgstr ""
2121 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2122 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2123 "%sTidak diketahui %s"
2124
2125 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2127 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2128 #. %4$s:  ELSE 
2129 #. %5$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2131 #, c-format
2132 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2133 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2134
2135 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2136 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2137 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2138 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2139 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2140 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2141 #. %7$s:  ELSE 
2142 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2143 #. %9$s:  END 
2144 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2145 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2146 #. %12$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid ""
2150 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2151 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2152 "%s(%s)%s "
2153 msgstr ""
2154 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2155 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2156 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2157
2158 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2159 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2165 "%s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. %1$s:  ELSE 
2169 #. %2$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2171 #, c-format
2172 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2173 msgstr ""
2174
2175 #. %1$s:  ELSE 
2176 #. %2$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2178 #, c-format
2179 msgid "%sThis record has no items.%s "
2180 msgstr ""
2181
2182 #. For the first occurrence,
2183 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2184 #. %2$s:  ELSE 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2188 #, c-format
2189 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2193 #. %2$s:  ELSE 
2194 #. %3$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%sYes%sNo%s "
2198 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2199
2200 #. %1$s:  ELSE 
2201 #. %2$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2203 #, c-format
2204 msgid "%sa list:%s"
2205 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2209 #, c-format
2210 msgid "&laquo; Previous"
2211 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2212
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2216 #, c-format
2217 msgid "&lt;&lt; Previous"
2218 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2219
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2224 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2228
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid ""
2232 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2233 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2234 msgstr ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2236 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2237
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid ""
2241 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2242 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2243 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2244 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2245 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2246 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2247 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2248 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2249 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2250 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2251 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2252 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2253 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2254 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2255 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2256 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2257 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2258 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2259 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2260 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2261 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2262 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2263 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2264 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2265 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2266 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2267 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2268 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2269 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2270 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2271 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2272 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2273 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2274 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2275 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2276 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2277 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2278 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2279 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2280 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2281 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2282 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2283 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2284 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2285 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2286 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2287 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2288 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2289 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2290 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2291 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2292 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2293 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2294 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2295 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2296 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2298 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2299 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2300 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2301 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2303 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2304 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2307 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2308 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2309 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2310 msgstr ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2312 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2313 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2314 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2315 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2316 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2317 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2318 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2319 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2320 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2321 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2322 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2323 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2324 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2325 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2326 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2327 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2328 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2329 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2330 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2331 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2332 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2333 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2334 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2335 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2336 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2337 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2338 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2339 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2340 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2341 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2342 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2343 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2344 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2345 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2346 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2347 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2348 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2349 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2350 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2351 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2352 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2353 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2354 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2356 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2357 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2358 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2359 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2360 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2361 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2362 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2363 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2364 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2365 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2366 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2367 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2368 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2369 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2370 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2371 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2372 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2373 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2374 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2375 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2376 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2377 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2378 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2379 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2380
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2385 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2386 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2387 "GetPatronStatus&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2390 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2391 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2392 "GetPatronStatus&gt;"
2393
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2398 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2399 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2400 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2401 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2402 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2403 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2404 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2405 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2406 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2409 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2411 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2412 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2414 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2416 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2417 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2419 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2420 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2423 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2425 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2426 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2428 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2429 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2430 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2431 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2432 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2433 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2434 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2435 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2436 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2437 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2438 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2439 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2440 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2441 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2442 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2443 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2444 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2445 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2446 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2447 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2448 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2449 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2450 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2451 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2452 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2453 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2455 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2456 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2457 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2458 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2459 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2464 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2466 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2467 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2473 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2479 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2481 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2482 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2483 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2484 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2485 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2486 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2487 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2488 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2489 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2491 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2492 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2493 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2494 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2495 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2496 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2497 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2498 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2499 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2500 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2501 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2502 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2503 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2504 msgstr ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2506 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2525 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2527 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2538 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2539 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2540 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2541 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2542 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2543 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2544 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2545 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2546 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2547 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2550 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2553 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2554 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2555 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2556 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2557 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2558 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2559 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2560 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2561 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2562 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2563 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2564 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2565 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2567 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2572 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2575 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2578 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2587 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2590 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2591 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2592 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2593 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2594 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2595 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2596 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2597 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2598 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2599 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2602 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2604 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2605 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2606 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2607 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2608 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2609 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2610 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2611 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2617 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2618 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2619 msgstr ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2621 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2622 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2629 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2630 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2631 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2632 msgstr ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2634 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2635 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2636 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2642 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2643 msgstr ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2645 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2651 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2653 msgstr ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2655 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2656 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2662 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2663 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2664 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2665 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2666 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2667 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2668 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2669 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2670 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2671 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2672 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2673 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2674 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2676 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2677 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2678 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2679 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2680 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2681 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2682 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2683 msgstr ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2685 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2686 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2687 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2688 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2689 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2690 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2691 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2692 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2693 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2694 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2695 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2696 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2697 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2698 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2699 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2700 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2701 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2702 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2703 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2704 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2705 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2711 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2712 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2713 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2714 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2715 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2716 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2717 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2718 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2719 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2720 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2721 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2722 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2723 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2724 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2725 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2726 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2727 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2730 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2731 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2732 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2733 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2734 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2735 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2736 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2737 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2738 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2739 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2740 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2741 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2742 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2743 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2744 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2745 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2746 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2747
2748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2749 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2753 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2819
2820 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2825
2826 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2828 #, c-format
2829 msgid "(%s biblios)"
2830 msgstr "(%s biblios)"
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2834 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2839 #, c-format
2840 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2841 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2842
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s:  overdues_count 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2848 #, c-format
2849 msgid "(%s total)"
2850 msgstr "(%s total)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2853 #, c-format
2854 msgid "(123) 456-7890"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. SCRIPT
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2860 msgid "(All)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2864 #, c-format
2865 msgid "(Checked out)"
2866 msgstr "(Peminjaman)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2870 #, c-format
2871 msgid "(Not supported by Koha)"
2872 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2878 #, c-format
2879 msgid "(Not supported yet)"
2880 msgstr "(Belum didukung)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2893 #, c-format
2894 msgid "(Optional)"
2895 msgstr "(Opsional)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2901 #, c-format
2902 msgid "(Optional, default 0)"
2903 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2906 #, c-format
2907 msgid "(Optional, default 1)"
2908 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid ""
2914 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2915 "online.)"
2916 msgstr ""
2917 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2918 "daring)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2942 #, c-format
2943 msgid "(Required)"
2944 msgstr "(Dibutuhkan)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2950 #, c-format
2951 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2952 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2955 #, c-format
2956 msgid "(Use OPAC instead)"
2957 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2961 #, c-format
2962 msgid "(Use SRU instead)"
2963 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2969 #, c-format
2970 msgid "(done)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. SCRIPT
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2975 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2976 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2977
2978 #. For the first occurrence,
2979 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2982 #, c-format
2983 msgid "(modified on %s)"
2984 msgstr "(diubah pada %s)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "(on hold)"
2989 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "(overdue)"
2995 msgstr "Terlambat "
2996
2997 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2998 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "(published on %s%s by "
3002 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
3003
3004 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3005 #. %2$s:  relate.related_search 
3006 #. %3$s:  END 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3008 #, c-format
3009 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3010 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3018 #, c-format
3019 msgid "(remove)"
3020 msgstr "(hapus)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3023 #, c-format
3024 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3025 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid ", you cannot place holds."
3030 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
3031
3032 #. SCRIPT
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3034 msgid "- You must enter a Title"
3035 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
3036
3037 #. SCRIPT
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3039 msgid "- You must enter a list name"
3040 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3043 #, c-format
3044 msgid "-- Choose --"
3045 msgstr "-- Pilih --"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3049 #, c-format
3050 msgid "-- Choose format --"
3051 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3054 #, c-format
3055 msgid "-- none -- "
3056 msgstr "-- tidak ada -- "
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3059 #, c-format
3060 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3061 msgstr ""
3062 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3063 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3066 #, c-format
3067 msgid ". Please contact the library for more information."
3068 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3069
3070 #. %1$s:  ELSE 
3071 #. %2$s:  END 
3072 #. %3$s:  END 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3076 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3079 #, c-format
3080 msgid "...or..."
3081 msgstr "...atau..."
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3084 #, c-format
3085 msgid "0.00"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3089 #, c-format
3090 msgid "000 "
3091 msgstr "000 "
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3094 #, c-format
3095 msgid "10 titles"
3096 msgstr "10 judul"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3099 #, c-format
3100 msgid "100 titles"
3101 msgstr "100 judul"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3105 #, c-format
3106 msgid "12 months"
3107 msgstr "12 bulan"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3110 #, c-format
3111 msgid "15 titles"
3112 msgstr "15 judul"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3115 #, c-format
3116 msgid "20 titles"
3117 msgstr "20 judul"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3121 #, c-format
3122 msgid "3 months"
3123 msgstr "3 bulan"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3126 #, c-format
3127 msgid "30 titles"
3128 msgstr "30 judul"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3131 #, c-format
3132 msgid "40 titles"
3133 msgstr "40 judul"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3136 #, c-format
3137 msgid "50 titles"
3138 msgstr "50 judul"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3142 #, c-format
3143 msgid "6 months"
3144 msgstr "6 bulan"
3145
3146 #. SPAN
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3148 msgid "9999-12-31"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. %1$s:  ELSE 
3152 #. %2$s:  END 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3154 #, c-format
3155 msgid ": %sa list:%s"
3156 msgstr ": %sa list:%s"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3162 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3163 msgstr ""
3164
3165 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3166 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3167 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3168 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3169 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3174 "browser.] "
3175 msgstr ""
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3178 #, c-format
3179 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3180 msgstr ""
3181
3182 #. %1$s:  message_value 
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "A specific item"
3192 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3195 #, c-format
3196 msgid "About the author"
3197 msgstr "Tentang penulis"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3200 #, c-format
3201 msgid "Abstracts/summaries"
3202 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3206 #, c-format
3207 msgid "Access denied"
3208 msgstr "Akses ditolak"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid ""
3214 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3215 "Please contact the library. "
3216 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquired in the last:"
3221 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3225 #, c-format
3226 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3227 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3231 #, c-format
3232 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3233 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3234
3235 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3242 msgid "Add"
3243 msgstr "Tambah"
3244
3245 #. %1$s:  total 
3246 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3248 #, c-format
3249 msgid "Add %s items to %s"
3250 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3251
3252 #. A name=ButtonPlus
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3254 msgid "Add another field"
3255 msgstr "Tambah bidang lain"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Add tag"
3261 msgstr "Tambah ke troli"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "Add tag(s)"
3266 msgstr "Tambah ke troli"
3267
3268 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3270 #, c-format
3271 msgid "Add to %s"
3272 msgstr "Tambah ke %s"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to a list"
3277 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3280 #, c-format
3281 msgid "Add to a new list:"
3282 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3286 #, c-format
3287 msgid "Add to cart"
3288 msgstr "Tambah ke troli"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3291 #, c-format
3292 msgid "Add to list:"
3293 msgstr "Tambah ke lis:"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3297 #, c-format
3298 msgid "Add to your cart"
3299 msgstr "Tambah ke troli anda"
3300
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Add to..."
3305 msgstr "Tambah ke:"
3306
3307 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3308 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3310 #, c-format
3311 msgid "Added %s %s by "
3312 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3315 #, c-format
3316 msgid "Additional authors:"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3320 #, c-format
3321 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3322 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Additional information"
3327 msgstr "Informasi kontak"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3330 #, c-format
3331 msgid "Adolescent"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3335 #, c-format
3336 msgid "Adult"
3337 msgstr "Dewasa"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3341 #, c-format
3342 msgid "Advanced search"
3343 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3348 #, c-format
3349 msgid "All"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3353 #, c-format
3354 msgid "All Tags"
3355 msgstr "Semua Tag"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3358 #, c-format
3359 msgid "All collections"
3360 msgstr "Semua koleksi"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3363 #, c-format
3364 msgid "All item types"
3365 msgstr "Semua jenis barang"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3370 #, c-format
3371 msgid "All libraries"
3372 msgstr "Semua perpustakaan"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3377 #, c-format
3378 msgid "Allow"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3383 #, c-format
3384 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3391 "expires."
3392 msgstr ""
3393 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3394 "berlaku kartu anda habis."
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3397 #, c-format
3398 msgid "Alternate address"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Alternate address information: "
3404 msgstr "Informasi serial:"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3407 #, c-format
3408 msgid "Alternate contact"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3414 #, c-format
3415 msgid "Amount"
3416 msgstr "Jumlah"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3419 #, c-format
3420 msgid "Amount outstanding"
3421 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3424 #, c-format
3425 msgid "Amount to pay: "
3426 msgstr ""
3427
3428 #. %1$s:  email 
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3430 #, c-format
3431 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3432 msgstr ""
3433
3434 #. %1$s:  shelfname 
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3438 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "An error occurred when creating this list."
3443 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "An error occurred when deleting this list."
3448 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "An error occurred when updating this list."
3453 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "An error occurred while processing your request."
3458 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid ""
3463 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3464 "exist."
3465 msgstr ""
3466 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3469 #, c-format
3470 msgid "An invitation to share list "
3471 msgstr ""
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3474 #, c-format
3475 msgid "Any"
3476 msgstr "Setiap"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3479 #, c-format
3480 msgid "Any audience"
3481 msgstr "Setiap pelanggan"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3484 #, c-format
3485 msgid "Any content"
3486 msgstr "Setiap konten"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3489 #, c-format
3490 msgid "Any format"
3491 msgstr "Setiap bentuk"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "Any item type"
3496 msgstr "Semua jenis barang"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3499 #, c-format
3500 msgid "Any phrase"
3501 msgstr "Setiap frasa"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3504 #, c-format
3505 msgid "Any word"
3506 msgstr "Setiap kata"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3510 #, c-format
3511 msgid "Anyone"
3512 msgstr "Siapapun"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3516 msgid "Apr"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3521 msgid "April"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3526 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3527 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3533 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3537 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3538 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3542 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3543 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3547 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3548 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3552 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3553 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3557 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3558 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3564 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3570 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3576 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3577
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3582 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3585 #, c-format
3586 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3591 #, c-format
3592 msgid "Ascending"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3596 #, c-format
3597 msgid "Ask for a discharge"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  subscription.branchname 
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3604 #, c-format
3605 msgid "At library: %s"
3606 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3609 #, c-format
3610 msgid "Audience"
3611 msgstr "Pelanggan"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3614 #, c-format
3615 msgid "Audiovisual profile:"
3616 msgstr "Profil Audiovisual:"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "Aug"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3625 msgid "August"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3631 #, c-format
3632 msgid "AuthenticatePatron"
3633 msgstr "AuthenticatePatron"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3639 "patron."
3640 msgstr ""
3641 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3642 "pengidentifikasi kepada patron."
3643
3644 #. OPTGROUP
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3656 #, c-format
3657 msgid "Author"
3658 msgstr "Penulis"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3662 #, c-format
3663 msgid "Author (A-Z)"
3664 msgstr "Penulis (A-Z)"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3668 #, c-format
3669 msgid "Author (Z-A)"
3670 msgstr "Penulis (A-Z)"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3673 #, c-format
3674 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3675 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3678 #, c-format
3679 msgid "Author(s)"
3680 msgstr "Penulis"
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3684 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3685 #. %3$s:  END 
3686 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3687 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3690 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3691 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3692 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3693 #. %11$s:  END 
3694 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3695 #. %13$s:  END 
3696 #. %14$s:  END 
3697 #. %15$s:  END 
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3702 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3705 #, c-format
3706 msgid "Author:"
3707 msgstr "Penulis:"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3710 #, c-format
3711 msgid "Authority"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3720 #, c-format
3721 msgid "Authority search"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3725 #, c-format
3726 msgid "Authority search results"
3727 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3730 #, c-format
3731 msgid "Authority type: "
3732 msgstr ""
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3735 #, c-format
3736 msgid "Authorized headings"
3737 msgstr "Judul resmi"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Authors"
3742 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "Availability "
3747 msgstr "Ketersediaan: "
3748
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. SCRIPT
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3753 #, c-format
3754 msgid "Availability:"
3755 msgstr "Ketersediaan:"
3756
3757 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "Available %s"
3761 msgstr "Ketersediaan isu"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3764 #, c-format
3765 msgid "Available issues"
3766 msgstr "Ketersediaan isu"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3769 #, c-format
3770 msgid "Awards:"
3771 msgstr "Penghargaan:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3774 #, c-format
3775 msgid "BE CAREFUL"
3776 msgstr "BERHATI-HATI"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3779 #, c-format
3780 msgid "BT"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3785 #, c-format
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "Kembali ke lis"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "Kembali ke hasil"
3793
3794 #. A
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3805 #, c-format
3806 msgid "Barcode"
3807 msgstr "Kode batang"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3811 #, c-format
3812 msgid "Barcode:"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3820 "assistance. %s "
3821 msgstr ""
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "BibTeX"
3827 msgstr "BibTex"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3830 #, c-format
3831 msgid "Biblio records"
3832 msgstr "Catatan perpustakaan"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3835 #, c-format
3836 msgid "Bibliographies"
3837 msgstr "Bibliografi"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3840 #, c-format
3841 msgid "Biography"
3842 msgstr "Biografi"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3845 #, c-format
3846 msgid "Blocked"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "Blocked record"
3852 msgstr "Catatan perpustakaan"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3855 #, c-format
3856 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3860 #, c-format
3861 msgid "Braille"
3862 msgstr "Braille"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3865 #, c-format
3866 msgid "Brief display"
3867 msgstr "Tampilan ringkas"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3871 #, c-format
3872 msgid "Brief history"
3873 msgstr "Sejarah singkat"
3874
3875 #. ABBR
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3877 msgid "Broader Term"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3881 #, c-format
3882 msgid "Browse by hierarchy"
3883 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Browse our catalog"
3888 msgstr "Telusuri katalog kami"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3892 #, c-format
3893 msgid "Browse results"
3894 msgstr "Telusuri hasil"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3898 #, c-format
3899 msgid "Browse shelf"
3900 msgstr "Telusuri rak"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "CAS login"
3906 msgstr "Cas login"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3909 #, c-format
3910 msgid "CD audio"
3911 msgstr "CD audio"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3914 #, c-format
3915 msgid "CD software"
3916 msgstr "CD perangkat lunak"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3919 #, c-format
3920 msgid "CGI debug is on."
3921 msgstr "Debug CGI aktif"
3922
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3927 #, c-format
3928 msgid "CSV - %s"
3929 msgstr "CSV - %s"
3930
3931 #. OPTGROUP
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3933 msgid "Call Number"
3934 msgstr "Nomor Panggil"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3941 #, c-format
3942 msgid "Call no."
3943 msgstr "No. panggil"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Call no.:"
3949 msgstr "No. panggil"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
3964 #, c-format
3965 msgid "Call number"
3966 msgstr "Nomor panggil"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3970 #, c-format
3971 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3972 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3978 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3981 #, c-format
3982 msgid "Call number:"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Call number: %s"
3991 msgstr "Nomor panggil"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4016 #, c-format
4017 msgid "Cancel"
4018 msgstr "Batal"
4019
4020 #. A
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4022 msgid "Cancel email notification"
4023 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4026 #, c-format
4027 msgid "Cancel email notification "
4028 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4033 #, c-format
4034 msgid "CancelHold"
4035 msgstr "CancelHold"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4038 #, c-format
4039 msgid "CancelRecall "
4040 msgstr "CancelRecall "
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4043 #, c-format
4044 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4045 msgstr ""
4046 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4047
4048 #. IMG
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4050 msgid "Cannot be put on hold"
4051 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Card number:"
4056 msgstr "cardnumber"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4060 #, c-format
4061 msgid "Cart"
4062 msgstr "Troli"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4065 #, c-format
4066 msgid "Cassette recording"
4067 msgstr "Kaset rekaman"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4070 #, c-format
4071 msgid "Catalog"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4075 #, c-format
4076 msgid "Catalogs"
4077 msgstr "Katalog"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4082 #, c-format
4083 msgid "Category:"
4084 msgstr "Kategori:"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Change your password"
4089 msgstr "ubah kata sandi saya"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Change your password "
4094 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4095
4096 #. INPUT type=submit name=confirm
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Check in item"
4100 msgstr "Memperbarui barang"
4101
4102 #. SCRIPT
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4104 msgid "Check out"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4110 #, c-format
4111 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4112 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Check-in date:"
4117 msgstr "Memperbarui barang"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4121 #, c-format
4122 msgid "Checked out"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. %1$s:  issues_count 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Checked out (%s)"
4129 msgstr "Dipinjam ("
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "Checked out on"
4134 msgstr "(Peminjaman)"
4135
4136 #. %1$s:  item.firstname 
4137 #. %2$s:  item.surname 
4138 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4139 #. %4$s:  item.cardnumber 
4140 #. %5$s:  END 
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4144 msgstr "Dipinjam ("
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4147 #, c-format
4148 msgid "Checkout history"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4153 #, c-format
4154 msgid "Checkouts"
4155 msgstr "Peminjaman"
4156
4157 #. %1$s:  borrowername 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4159 #, c-format
4160 msgid "Checkouts for %s "
4161 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Checkouts: "
4166 msgstr "Peminjaman "
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4169 #, c-format
4170 msgid "Citation"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4174 #, c-format
4175 msgid "Classification"
4176 msgstr "Klasifikasi"
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Classification: %s "
4184 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4185
4186 #. INPUT type=reset
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4188 msgid "Clear"
4189 msgstr "Hapus"
4190
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4201 #, c-format
4202 msgid "Clear all"
4203 msgstr "Hapus semua"
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4209 #, c-format
4210 msgid "Clear date"
4211 msgstr "Hapus tanggal"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4215 #, c-format
4216 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4220 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Click here if you're not %s %s"
4224 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Click here to login."
4229 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4232 #, c-format
4233 msgid "Click here to view them all."
4234 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4237 #, c-format
4238 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4239 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4240
4241 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4243 msgid "Click to add to cart"
4244 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4245
4246 #. H2
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Click to expand this role"
4250 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Click to forward the list to"
4256 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4266 #, c-format
4267 msgid "Click to open in new window"
4268 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4269
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Click to rewind the list to"
4274 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4275
4276 #. DIV
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4279 msgid "Click to view in Google Books"
4280 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4283 #, c-format
4284 msgid "Close"
4285 msgstr "Tutup"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4288 #, c-format
4289 msgid "Close shelf browser"
4290 msgstr "Tutup penelusur rak"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4293 #, c-format
4294 msgid "Close this window"
4295 msgstr "Tutup jendela ini"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4298 #, c-format
4299 msgid "Close this window."
4300 msgstr "Tutup jendela ini."
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4303 #, c-format
4304 msgid "Close window"
4305 msgstr "Tutup jendela"
4306
4307 #. A
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4309 msgid "Collect items you are interested in"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4316 #, c-format
4317 msgid "Collection"
4318 msgstr "Koleksi"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4321 #, c-format
4322 msgid "Collection title:"
4323 msgstr "Judul koleksi:"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4326 #, c-format
4327 msgid "Collection: "
4328 msgstr "Koleksi: "
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Collection: %s "
4336 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4337
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. %1$s:  review.firstname 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4343 #, c-format
4344 msgid "Comment by %s"
4345 msgstr "Komentar oleh %s"
4346
4347 #. %1$s:  review.firstname 
4348 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4350 #, c-format
4351 msgid "Comment by %s %s"
4352 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4353
4354 #. %1$s:  review.title 
4355 #. %2$s:  review.firstname 
4356 #. %3$s:  review.surname 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4358 #, c-format
4359 msgid "Comment by %s %s %s"
4360 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4364 #, c-format
4365 msgid "Comment:"
4366 msgstr "Komentar:"
4367
4368 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "Comments ( %s )"
4372 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4375 #, c-format
4376 msgid "Comments on "
4377 msgstr "Komentar dalam "
4378
4379 #. INPUT type=submit
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Confirm hold"
4383 msgstr "ubah kata sandi saya"
4384
4385 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4386 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4387 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4391 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Confirm new password:"
4396 msgstr "Kata sandi baru:"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Confirm password"
4402 msgstr "ubah kata sandi saya"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4405 #, c-format
4406 msgid "Contact information"
4407 msgstr "Informasi kontak"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Contact information: "
4413 msgstr "Informasi kontak"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4416 #, c-format
4417 msgid "Content"
4418 msgstr "Konten"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4421 #, c-format
4422 msgid "Content Cafe"
4423 msgstr "Kafe konten"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4426 #, c-format
4427 msgid "Contents"
4428 msgstr "Konten"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4431 #, c-format
4432 msgid "Contents of "
4433 msgstr ""
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4438 #, c-format
4439 msgid "Copy number"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4443 #, c-format
4444 msgid "Copyright"
4445 msgstr "Hak Cipta"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Copyright date"
4451 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4454 #, c-format
4455 msgid "Copyright date:"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4462 #, c-format
4463 msgid "Copyright year: %s "
4464 msgstr ""
4465
4466 #. SCRIPT
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4468 msgid ""
4469 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4473 #, c-format
4474 msgid "Count"
4475 msgstr "Berhitung"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4478 #, c-format
4479 msgid "Course #"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Course number:"
4485 msgstr "%s Numor kartu:"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4491 #, c-format
4492 msgid "Course reserves"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Course reserves for "
4499 msgstr "SearchCourseReserves "
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4502 #, c-format
4503 msgid "Courses"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. IMG
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4508 msgid "Cover image"
4509 msgstr "Gambar Jilid"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4512 #, c-format
4513 msgid "Create a new list"
4514 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Create new list"
4519 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4525 "record in Koha."
4526 msgstr ""
4527 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4528 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4534 "bibliographic record Koha."
4535 msgstr ""
4536 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4537 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4540 #, c-format
4541 msgid "Credits"
4542 msgstr "Kredit"
4543
4544 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Credits (%s)"
4548 msgstr "Kredit"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4551 #, c-format
4552 msgid "Current location"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4556 #, c-format
4557 msgid "Current password:"
4558 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4562 #, c-format
4563 msgid "Current session"
4564 msgstr "Sesi saat ini"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Currently in local use"
4569 msgstr "Sesi saat ini"
4570
4571 #. %1$s:  item.firstname 
4572 #. %2$s:  item.surname 
4573 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4574 #. %4$s:  item.cardnumber 
4575 #. %5$s:  END 
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4579 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4582 #, c-format
4583 msgid "Curriculum"
4584 msgstr "Kurikulum"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4587 #, c-format
4588 msgid "DVD video / Videodisc"
4589 msgstr "Video DVD / Diska video"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4599 #, c-format
4600 msgid "Date"
4601 msgstr "Tanggal"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4604 #, c-format
4605 msgid "Date added"
4606 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Date added:"
4611 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4615 #, c-format
4616 msgid "Date due"
4617 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4622 #, c-format
4623 msgid "Date due:"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Date range:"
4629 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4632 #, c-format
4633 msgid "Date received"
4634 msgstr "Tanggal diterima"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4638 #, c-format
4639 msgid "Date:"
4640 msgstr "Tanggal:"
4641
4642 #. OPTGROUP
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4644 msgid "Dates"
4645 msgstr "Tanggal"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4648 #, c-format
4649 msgid "Days in advance"
4650 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4651
4652 #. SCRIPT
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4654 msgid "Dec"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. SCRIPT
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4659 msgid "December"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4664 #, c-format
4665 msgid "Default"
4666 msgstr "Baku"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Default sorting"
4671 msgstr "Baku"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4677 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4678 "permitted by local laws."
4679 msgstr ""
4680 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4681 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4682 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4685 #, c-format
4686 msgid ""
4687 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4688 "values: "
4689 msgstr ""
4690 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4691 "memungkinkan: "
4692
4693 #. INPUT type=submit
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4702 #, c-format
4703 msgid "Delete"
4704 msgstr "Hapus"
4705
4706 #. INPUT type=submit
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4709 msgid "Delete list"
4710 msgstr "Hapus lis"
4711
4712 #. INPUT type=submit
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4714 msgid "Delete selected"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. INPUT type=submit
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4719 msgid "Delete this list"
4720 msgstr "Hapus lis tersebut"
4721
4722 #. A
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4724 msgid "Delete your search history"
4725 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Delicious"
4730 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4733 #, c-format
4734 msgid "Department:"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4738 #, c-format
4739 msgid "Dept."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4744 #, c-format
4745 msgid "Descending"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4749 #, c-format
4750 msgid "Description"
4751 msgstr "Penjelasan"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4755 #, c-format
4756 msgid "Details"
4757 msgstr "Perincian"
4758
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  bibliotitle 
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Details for %s"
4766 msgstr "Gambar untuk %s"
4767
4768 #. %1$s:  title |html 
4769 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4770 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4771 #. %4$s:  END 
4772 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4773 #. %6$s:  END 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4777 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4780 #, c-format
4781 msgid "Dewey"
4782 msgstr "Dewey"
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4788 #, c-format
4789 msgid "Dewey: %s "
4790 msgstr ""
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4793 #, c-format
4794 msgid "Dictionaries"
4795 msgstr "Kamus"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Did you mean:"
4800 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Digests only "
4805 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4808 #, c-format
4809 msgid "Directories"
4810 msgstr "Direktori"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Discharge"
4816 msgstr "Denda dan biaya"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4819 #, c-format
4820 msgid "Discographies"
4821 msgstr "Discographies"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4826 #, c-format
4827 msgid "Do not allow"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4831 #, c-format
4832 msgid "Do not notify"
4833 msgstr "Jangan memberitahukan"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4839 "arrives?"
4840 msgstr ""
4841 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4842 "iuran terbaru?"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4845 #, c-format
4846 msgid "Don't have a library card?"
4847 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4850 #, c-format
4851 msgid "Don't have a password yet?"
4852 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Don't have an account? "
4859 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4860
4861 #. SCRIPT
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4863 msgid "Done"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4867 #, c-format
4868 msgid "Download"
4869 msgstr "Unduh"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Download as iCal/.ics file"
4874 msgstr "Unduh lis"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4877 #, c-format
4878 msgid "Download cart"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4882 #, c-format
4883 msgid "Download list"
4884 msgstr "Unduh lis"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4888 #, c-format
4889 msgid "Download list "
4890 msgstr ""
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4893 #, c-format
4894 msgid "Dublin Core"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4901 #, c-format
4902 msgid "Due"
4903 msgstr "Yang harus dibayar"
4904
4905 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4907 #, c-format
4908 msgid "Due %s"
4909 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4914 msgstr ""
4915 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4916
4917 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4921 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "ERROR: No record id specified. "
4926 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4927
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4932 #, c-format
4933 msgid "Edit"
4934 msgstr "Sunting"
4935
4936 #. INPUT type=submit
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4939 msgid "Edit list"
4940 msgstr "Sunting lis"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4943 #, c-format
4944 msgid "Edit list "
4945 msgstr ""
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Editing "
4950 msgstr "Edisi: "
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4953 #, c-format
4954 msgid "Edition statement:"
4955 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4958 #, c-format
4959 msgid "Editions"
4960 msgstr "Edisi-edisi"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
4965 #, c-format
4966 msgid "Email"
4967 msgstr "Surel"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4972 #, c-format
4973 msgid "Email address:"
4974 msgstr "Alamat surel:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Email:"
4979 msgstr "Surel"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4982 #, c-format
4983 msgid "Empty and close"
4984 msgstr "Kosong dan tutup"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4987 #, c-format
4988 msgid "Encyclopedias "
4989 msgstr "Ensiklopedia "
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4992 #, c-format
4993 msgid "Enhanced content: "
4994 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4997 #, c-format
4998 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4999 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5002 #, c-format
5003 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5004 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5005
5006 #. INPUT type=text name=q
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5009 msgid "Enter search terms"
5010 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5011
5012 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5013 #. %2$s:  END 
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5018 "the enter key)."
5019 msgstr ""
5020 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5021 "tekan tombol kunci Enter)."
5022
5023 #. For the first occurrence,
5024 #. %1$s:  authtypetext 
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5027 #, c-format
5028 msgid "Entry %s"
5029 msgstr "Pembukuan %s"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Error"
5034 msgstr "Kesalahan:"
5035
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s:  errno 
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Error %s"
5042 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5046 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5047 msgstr ""
5048
5049 #. SCRIPT
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5051 msgid "Error searching OverDrive collection"
5052 msgstr ""
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5056 msgid "Error searching OverDrive collection."
5057 msgstr ""
5058
5059 #. SCRIPT
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Error! Adding tags failed at"
5063 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5067 msgid "Error! Illegal parameter"
5068 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5071 #, c-format
5072 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5073 msgstr ""
5074
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5077 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5078 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid ""
5083 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5084 msgstr ""
5085 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5086 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5090 msgid ""
5091 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5092 "with plain text."
5093 msgstr ""
5094 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5095 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5101 #, c-format
5102 msgid "Error:"
5103 msgstr "Kesalahan:"
5104
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5107 msgid "Errors: "
5108 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5113 #, c-format
5114 msgid "Example Call"
5115 msgstr "Contoh Panggilan"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5119 #, c-format
5120 msgid "Example Response"
5121 msgstr "Contoh Tanggapan"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5132 #, c-format
5133 msgid "Example call"
5134 msgstr "Contoh panggilan"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5146 #, c-format
5147 msgid "Example response"
5148 msgstr "Contoh tanggapan"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5151 #, c-format
5152 msgid "Excerpt"
5153 msgstr "Kutipan"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5156 #, c-format
5157 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5158 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Expecting a specific item selection."
5164 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Expiration date:"
5169 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5173 #, c-format
5174 msgid "Expiration:"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5178 #, c-format
5179 msgid "Expires on"
5180 msgstr "Berakhir pada"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5183 #, c-format
5184 msgid "Explain "
5185 msgstr "Menjelaskan "
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5188 #, c-format
5189 msgid "Export"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5193 #, c-format
5194 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5198 #, c-format
5199 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5200 msgstr ""
5201 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Facebook"
5206 msgstr "buku"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Feb"
5211 msgstr ""
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5215 msgid "February"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Female:"
5221 msgstr "Wanita"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "Fewer options"
5226 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5229 #, c-format
5230 msgid "Fiction"
5231 msgstr "Fiksi"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5234 #, c-format
5235 msgid "Fiction notes:"
5236 msgstr "Catatan fiksi:"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5239 #, c-format
5240 msgid "Filmographies"
5241 msgstr "Filmographies"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5244 #, c-format
5245 msgid "Fine amount"
5246 msgstr "Jumlah denda"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5251 #, c-format
5252 msgid "Fines"
5253 msgstr "Denda"
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Fines (%s)"
5261 msgstr "Denda"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5266 #, c-format
5267 msgid "Fines and charges"
5268 msgstr "Denda dan biaya"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Fines:"
5274 msgstr "Denda"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5277 #, c-format
5278 msgid "Finish"
5279 msgstr "Selesai"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5283 msgid "First"
5284 msgstr "Pertama"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid ""
5289 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5290 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5291 "and after."
5292 msgstr ""
5293 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5294 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5295 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5296
5297 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5298 #. %2$s:  END 
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5303 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5308 #, c-format
5309 msgid "Forever"
5310 msgstr "Selamanya"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5316 "who want to keep track of what they are reading."
5317 msgstr ""
5318 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5319 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "Forgot your password?"
5326 msgstr "ubah kata sandi saya"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5330 #, c-format
5331 msgid "Forgotten password recovery"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5338 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5339 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "Format"
5344 msgstr "; Bentuk:"
5345
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Found"
5352 msgstr "Suara"
5353
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5356 msgid "Fr"
5357 msgstr ""
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5361 msgid "Fri"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5366 msgid "Friday"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5370 #, c-format
5371 msgid "From: "
5372 msgstr "Formulir: "
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5376 #, c-format
5377 msgid "Full history"
5378 msgstr "Riwayat lengkap"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "Full subscription history"
5383 msgstr "Riwayat lengkap"
5384
5385 #. %1$s:  bibliotitle 
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Full subscription history for %s"
5389 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5392 #, c-format
5393 msgid "General"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5397 #, c-format
5398 msgid "Get new password recovery link"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "Get your discharge"
5405 msgstr "Denda dan biaya"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5410 #, c-format
5411 msgid "GetAuthorityRecords"
5412 msgstr "GetAuthorityRecords"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5417 #, c-format
5418 msgid "GetAvailability"
5419 msgstr "GetAvailability"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5424 #, c-format
5425 msgid "GetPatronInfo"
5426 msgstr "GetPatronInfo"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5431 #, c-format
5432 msgid "GetPatronStatus"
5433 msgstr "GetPatronStatus"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5438 #, c-format
5439 msgid "GetRecords"
5440 msgstr "GetRecords"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5445 #, c-format
5446 msgid "GetServices"
5447 msgstr "GetServices"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5450 #, c-format
5451 msgid ""
5452 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5453 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5454 "specific metadata schema for the record objects."
5455 msgstr ""
5456 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5457 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5458 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5459 "obyek catatan."
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5465 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5466 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5467 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5468 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5469 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5470 msgstr ""
5471 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5472 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5473 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5474 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5475 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5476 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5477 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5483 "availability of the items associated with the identifiers."
5484 msgstr ""
5485 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5486 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5487 "dengan pengidentifikasinya."
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5497 #, c-format
5498 msgid "Go"
5499 msgstr "Jalan"
5500
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. SCRIPT
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Go to detail"
5506 msgstr "Perincian kontak"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Go to your account page"
5512 msgstr "laman akun anda"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5515 #, c-format
5516 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5517 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Google login"
5522 msgstr "Log masuk lokal"
5523
5524 #. OPTGROUP
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5526 msgid "Groups"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5530 #, c-format
5531 msgid "Groups of libraries"
5532 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5535 #, c-format
5536 msgid "Handbooks"
5537 msgstr "Buku pegangan"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5540 #, c-format
5541 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5542 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5545 #, c-format
5546 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5547 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5550 #, c-format
5551 msgid "HarvestExpandedRecords "
5552 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5555 #, c-format
5556 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5557 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5560 #, c-format
5561 msgid "Heading ascendant"
5562 msgstr "Tajuk terurut naik"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5565 #, c-format
5566 msgid "Heading descendant"
5567 msgstr "Tajuk terurut turun"
5568
5569 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5571 #, c-format
5572 msgid "Hello, %s "
5573 msgstr "Halo, %s "
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5576 #, c-format
5577 msgid "Help"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5582 #, c-format
5583 msgid "Hi,"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. SCRIPT
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Hide options"
5590 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5593 #, c-format
5594 msgid "Hide window"
5595 msgstr "Sembunyikan jendela"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5600 #, c-format
5601 msgid "Highlight"
5602 msgstr "Soroti"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Hold date:"
5607 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Hold not needed after:"
5612 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Hold notes:"
5617 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5620 #, c-format
5621 msgid "Hold starts on date:"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5627 #, c-format
5628 msgid "HoldItem"
5629 msgstr "HoldItem"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5634 #, c-format
5635 msgid "HoldTitle"
5636 msgstr "HoldTitle"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "Holding libraries"
5641 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5644 #, c-format
5645 msgid "Holdings"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5650 #, c-format
5651 msgid "Holdings:"
5652 msgstr "Pesan pinjam:"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5655 #, c-format
5656 msgid "Holds "
5657 msgstr "Pesan pinjam "
5658
5659 #. %1$s:  RESERVES.count 
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "Holds (%s)"
5663 msgstr "Pesan pinjam "
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5713 #, c-format
5714 msgid "Home"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "Home libraries"
5720 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5724 #, c-format
5725 msgid "Home library"
5726 msgstr "Beranda perpustakaan"
5727
5728 #. A
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5730 msgid "How PayPal Works"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5747 #, c-format
5748 msgid "ILS-DI"
5749 msgstr "ILS-DI"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5752 #, c-format
5753 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5754 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5758 #, c-format
5759 msgid "ISBD"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5766 #, c-format
5767 msgid "ISBD view"
5768 msgstr "Tampilan ISBD"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5775 #, c-format
5776 msgid "ISBN"
5777 msgstr "ISBN"
5778
5779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5781 #, c-format
5782 msgid "ISBN %s"
5783 msgstr "ISBN %s"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5786 #, c-format
5787 msgid "ISBN:"
5788 msgstr "ISBN:"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBN: "
5793 msgstr "ISBN: "
5794
5795 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "ISBN: %s "
5799 msgstr "# %s"
5800
5801 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5802 #. %2$s:  isbn 
5803 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5804 #. %4$s:  END 
5805 #. %5$s:  END 
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5809 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5812 #, c-format
5813 msgid "ISSN"
5814 msgstr "ISSN"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5817 #, c-format
5818 msgid "ISSN:"
5819 msgstr "ISSN:"
5820
5821 #. A
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5823 #, c-format
5824 msgid "IdRef"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "Identity"
5830 msgstr "Perincian identitas"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "If this is an error, please contact the library."
5835 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5841 "local library and the error will be corrected."
5842 msgstr ""
5843 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5844 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5850 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5851 "yourself started."
5852 msgstr ""
5853 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5854 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5855 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5858 #, c-format
5859 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5860 msgstr ""
5861
5862 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5867 "expire in %s seconds."
5868 msgstr ""
5869 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5870 "berakhir pada %s detik."
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid ""
5875 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5876 "log in: "
5877 msgstr ""
5878 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5879 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid ""
5884 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5885 "still log in: "
5886 msgstr ""
5887 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5888 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5894 "can use CAS."
5895 msgstr ""
5896 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5897 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5903 "you may login below."
5904 msgstr ""
5905 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5906 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid ""
5911 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5912 msgstr ""
5913 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5914 "lokal untuk mendaftar."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5920 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5921 msgstr ""
5922 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5923 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5924 "anda."
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid ""
5929 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5930 "authenticate:"
5931 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5936 msgstr "akun, %s mohon "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5941 msgstr "akun, %s mohon "
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5944 #, c-format
5945 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5946 msgstr ""
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5951 msgstr "akun, %s mohon "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5956 msgstr "akun, %s mohon "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5959 #, c-format
5960 msgid "If you want to, you can try to "
5961 msgstr ""
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5965 #, c-format
5966 msgid "Images"
5967 msgstr "Gambar"
5968
5969 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Images for %s "
5973 msgstr "Gambar untuk %s "
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5977 #, c-format
5978 msgid "Immediate deletion"
5979 msgstr "Pengahapusan langsung"
5980
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5983 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5986 #, c-format
5987 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5988 msgstr ""
5989
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5992 #. %2$s:  item.transfertto 
5993 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
5996 #, c-format
5997 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6004 #, c-format
6005 msgid "In your cart"
6006 msgstr "Di dalam troli anda"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6009 #, c-format
6010 msgid "Indexed in:"
6011 msgstr "Diindeks di:"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6014 #, c-format
6015 msgid "Indexes"
6016 msgstr "Index"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6019 #, c-format
6020 msgid "Information"
6021 msgstr "Informasi"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6024 #, c-format
6025 msgid "Instructors"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6029 #, c-format
6030 msgid "Instructors:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "Invalid shelf number."
6036 msgstr "Nomor panggil"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6039 #, c-format
6040 msgid "Issue #"
6041 msgstr "Terbitan #"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6045 #, c-format
6046 msgid "Issues for a subscription"
6047 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6050 #, c-format
6051 msgid "Issues summary"
6052 msgstr "Ringkasan terbitan"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Item URI"
6057 msgstr "Barang: "
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6060 #, c-format
6061 msgid "Item call number"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6065 #, c-format
6066 msgid "Item cannot be checked out."
6067 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6070 #, c-format
6071 msgid "Item damaged"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6075 #, c-format
6076 msgid "Item hold queue priority"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Item holds"
6082 msgstr "Pesan pinjam"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "Item lost"
6087 msgstr "Pesan pinjam"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6096 #, c-format
6097 msgid "Item type"
6098 msgstr "Jenis barang"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6103 #, c-format
6104 msgid "Item type:"
6105 msgstr "Jenis barang:"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6109 #, c-format
6110 msgid "Item type: "
6111 msgstr "Jenis barang: "
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6114 #, c-format
6115 msgid "Item types"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "Item withdrawn"
6121 msgstr "Dikembalikan ("
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Items available at:"
6126 msgstr "Salinan tersedia di:"
6127
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. SCRIPT
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Items available:"
6134 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6135
6136 #. SCRIPT
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6138 msgid "Items in your cart: "
6139 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6143 #, c-format
6144 msgid "Items: "
6145 msgstr "Barang: "
6146
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6149 msgid "Jan"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "January"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. SCRIPT
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6159 msgid "Jul"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. SCRIPT
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6164 msgid "July"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6169 msgid "Jun"
6170 msgstr ""
6171
6172 #. SCRIPT
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6174 msgid "June"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6178 #, c-format
6179 msgid "Juvenile"
6180 msgstr "Remaja"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6183 #, c-format
6184 msgid "Keyword"
6185 msgstr "Kata kunci"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6191 #, c-format
6192 msgid "Koha"
6193 msgstr "Koha"
6194
6195 #. LINK
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6197 msgid "Koha - RSS"
6198 msgstr "Koha - RSS"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6201 #, c-format
6202 msgid "Koha Wiki"
6203 msgstr "Koha Wiki"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6208 msgid "Koha [% Version %]"
6209 msgstr "Koha [% Versi %]"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6212 #, c-format
6213 msgid "LCCN"
6214 msgstr "LCCN"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6217 #, c-format
6218 msgid "LCCN:"
6219 msgstr "LCCN:"
6220
6221 #. For the first occurrence,
6222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "LCCN: %s "
6227 msgstr "# %s"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6230 #, c-format
6231 msgid "Language"
6232 msgstr "Bahasa"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6235 #, c-format
6236 msgid "Language: "
6237 msgstr "Bahasa: "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid "Languages"
6242 msgstr "Bahasa"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6245 #, c-format
6246 msgid "Languages:&nbsp;"
6247 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6250 #, c-format
6251 msgid "Large print"
6252 msgstr "Cetak ukuran besar"
6253
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6256 msgid "Last"
6257 msgstr "Terakhir"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6260 #, c-format
6261 msgid "Last location"
6262 msgstr "Lokasi terakhir"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6265 #, c-format
6266 msgid "Law reports and digests"
6267 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6270 #, c-format
6271 msgid "Legal articles"
6272 msgstr "Artikel legal"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6275 #, c-format
6276 msgid "Legal cases and case notes"
6277 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6280 #, c-format
6281 msgid "Legislation"
6282 msgstr "Perundang-undangan"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6285 #, c-format
6286 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6287 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6290 #, c-format
6291 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6292 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6295 #, c-format
6296 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6297 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6300 #, c-format
6301 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6302 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6303
6304 #. OPTGROUP
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6306 msgid "Libraries"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6312 #, c-format
6313 msgid "Library"
6314 msgstr "Perpustakaan"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6318 #, c-format
6319 msgid "Library catalog"
6320 msgstr "Katalog perpustakaan"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6324 #, c-format
6325 msgid "Library:"
6326 msgstr "Perpustakaan:"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Library: "
6331 msgstr "Perpustakaan : "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6334 #, c-format
6335 msgid "Limit to any of the following:"
6336 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Limit to currently available items."
6341 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Limit to:"
6346 msgstr "Batasi ke: "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6349 #, c-format
6350 msgid "Limit to: "
6351 msgstr "Batasi ke: "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "Link"
6356 msgstr "Tautan"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Link to resource "
6362 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "LinkedIn"
6367 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6371 #, c-format
6372 msgid "Links"
6373 msgstr "Tautan"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "List created."
6378 msgstr "Nama lis"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6381 #, c-format
6382 msgid "List deleted."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6386 #, c-format
6387 msgid "List name"
6388 msgstr "Nama lis"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6392 #, c-format
6393 msgid "List name:"
6394 msgstr "Nama lis:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6397 #, c-format
6398 msgid "List name: "
6399 msgstr "Nama lis: "
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "List updated."
6404 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6407 #, c-format
6408 msgid "List(s) this item appears in: "
6409 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6415 #, c-format
6416 msgid "Lists"
6417 msgstr "Lis"
6418
6419 #. SCRIPT
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6421 msgid "Loading"
6422 msgstr "Memuat"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6425 #, c-format
6426 msgid "Loading "
6427 msgstr ""
6428
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. SCRIPT
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6433 msgid "Loading..."
6434 msgstr "Memuat..."
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "Local Login"
6439 msgstr "Log masuk lokal"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6443 #, c-format
6444 msgid "Local login"
6445 msgstr "Log masuk lokal"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6448 #, c-format
6449 msgid "Location"
6450 msgstr "Lokasi"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Location (Status)"
6455 msgstr "Lokasi"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6458 #, c-format
6459 msgid "Location and availability: "
6460 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Location(s) (Status)"
6465 msgstr "Lokasi"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6468 #, c-format
6469 msgid "Locations"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. INPUT type=submit
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6481 #, c-format
6482 msgid "Log in"
6483 msgstr "Log masuk"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6488 #, c-format
6489 msgid "Log in to add tags."
6490 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6493 #, c-format
6494 msgid "Log in to create your own lists"
6495 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Log in to see your own saved tags."
6500 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in to your account"
6511 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6515 #, c-format
6516 msgid "Log in to your account:"
6517 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6520 #, c-format
6521 msgid "Log in with Google"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "Log out"
6527 msgstr "Log Keluar"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6530 #, c-format
6531 msgid "Log out and try again with a different user."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6535 #, c-format
6536 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6537 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6540 #, c-format
6541 msgid "Login"
6542 msgstr "Log masuk"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Login page"
6547 msgstr "katalog"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6554 #, c-format
6555 msgid "Login:"
6556 msgstr "Log masuk:"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6559 #, c-format
6560 msgid ""
6561 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6562 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6563 msgstr ""
6564 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6565 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6566 "pengidentifikasi patron."
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6571 #, c-format
6572 msgid "LookupPatron"
6573 msgstr "LookupPatron"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6577 #, c-format
6578 msgid "MARC"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6582 #, c-format
6583 msgid "MARC Card View"
6584 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6587 #, c-format
6588 msgid "MARC View"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6597 #, c-format
6598 msgid "MARC view"
6599 msgstr "Tampilan MARC"
6600
6601 #. %1$s:  bibliotitle 
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "MARC view: %s"
6605 msgstr "Tampilan MARC"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6609 #, c-format
6610 msgid "MARCXML"
6611 msgstr "MARCXML"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6614 #, c-format
6615 msgid "MESSAGE 10:"
6616 msgstr "PESAN 10:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6619 #, c-format
6620 msgid "MESSAGE 11:"
6621 msgstr "PESAN 11:"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6624 #, c-format
6625 msgid "MESSAGE 12:"
6626 msgstr "PESAN 12:"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6629 #, c-format
6630 msgid "MESSAGE 13:"
6631 msgstr "PESAN 13:"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6634 #, c-format
6635 msgid "MESSAGE 14:"
6636 msgstr "PESAN 14:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6639 #, c-format
6640 msgid "MESSAGE 15:"
6641 msgstr "PESAN 15:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6644 #, c-format
6645 msgid "MESSAGE 1:"
6646 msgstr "PESAN 1:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6649 #, c-format
6650 msgid "MESSAGE 2:"
6651 msgstr "PESAN 2:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6654 #, c-format
6655 msgid "MESSAGE 3:"
6656 msgstr "PESAN 3:"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6659 #, c-format
6660 msgid "MESSAGE 4:"
6661 msgstr "PESAN 4:"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6664 #, c-format
6665 msgid "MESSAGE 5:"
6666 msgstr "PESAN 5:"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6669 #, c-format
6670 msgid "MESSAGE 6:"
6671 msgstr "PESAN 6:"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6674 #, c-format
6675 msgid "MESSAGE 7:"
6676 msgstr "PESAN 7:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6679 #, c-format
6680 msgid "MESSAGE 8:"
6681 msgstr "PESAN 8:"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6684 #, c-format
6685 msgid "MESSAGE 9:"
6686 msgstr "PESAN 9:"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6689 #, c-format
6690 msgid "Main address"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6697 #, c-format
6698 msgid "Make a "
6699 msgstr "Membuat sebuah "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Make payment"
6704 msgstr "Membuat sebuah "
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "Male:"
6709 msgstr "Perempuan"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6712 #, c-format
6713 msgid "Managed by"
6714 msgstr "Dikelola oleh"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6717 #, c-format
6718 msgid "Managed by:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #. SCRIPT
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6723 msgid "Mar"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6728 msgid "March"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6732 #, c-format
6733 msgid "Match:"
6734 msgstr "Maret:"
6735
6736 #. For the first occurrence,
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 msgid "May"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6744 #, c-format
6745 msgid "Me"
6746 msgstr "Saya"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6750 #, c-format
6751 msgid "Message sent"
6752 msgstr "Pesan terkirim"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6755 #, c-format
6756 msgid "Messages for you"
6757 msgstr "Pesan untuk anda"
6758
6759 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6761 #, c-format
6762 msgid "Missing issues: %s "
6763 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6764
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6767 msgid "Mo"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6771 #, c-format
6772 msgid "Modify"
6773 msgstr "Memodifikasi"
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6777 msgid "Mon"
6778 msgstr "Sen"
6779
6780 #. SCRIPT
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6782 msgid "Monday"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6786 #, c-format
6787 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6792 #, c-format
6793 msgid "More details"
6794 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6798 msgid "More lists"
6799 msgstr "Lis lebih lanjut"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "More options"
6804 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "More searches "
6809 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6812 #, c-format
6813 msgid "Most popular"
6814 msgstr "Paling populer"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Most popular titles"
6819 msgstr "Lihat judul paling populer"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6822 #, c-format
6823 msgid "Musical recording"
6824 msgstr "Rekaman musik"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6827 #, c-format
6828 msgid "NT"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6832 #, c-format
6833 msgid "Name"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. ABBR
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6838 msgid "Narrower Term"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6843 #, c-format
6844 msgid "Never"
6845 msgstr "Tidak pernah"
6846
6847 #. %1$s:  END 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Never expires %s %s - %s "
6853 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6856 #, c-format
6857 msgid ""
6858 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6859 "the item that was checked-out upon check-in."
6860 msgstr ""
6861 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6862 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6863
6864 #. %1$s:  review.title |html 
6865 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6866 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6869 #, c-format
6870 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6871 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6877 #, c-format
6878 msgid "New list"
6879 msgstr "Lis baru"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6883 #, c-format
6884 msgid "New password:"
6885 msgstr "Kata sandi baru:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6889 #, c-format
6890 msgid "New purchase suggestion"
6891 msgstr "Saran pembelian baru"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "New search"
6896 msgstr "[Pencarian baru]"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6902 #, c-format
6903 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6908 #, c-format
6909 msgid "New tag:"
6910 msgstr "Tag baru:"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6914 #. %3$s:  ELSE 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6919 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6926 #, c-format
6927 msgid "Next"
6928 msgstr "Berikutnya"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6932 #, c-format
6933 msgid "Next &gt;&gt;"
6934 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6938 #, c-format
6939 msgid "Next &raquo;"
6940 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Next available item"
6945 msgstr "Barang tidak tersedia"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6952 #, c-format
6953 msgid "No"
6954 msgstr "Tidak"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6957 #, c-format
6958 msgid "No available items."
6959 msgstr "Barang tidak tersedia"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6962 #, c-format
6963 msgid "No changes were made."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7001 #, c-format
7002 msgid "No cover image available"
7003 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7007 msgid "No data available in table"
7008 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7009
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7012 msgid "No entries to show"
7013 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7017 msgid "No item was added to your cart"
7018 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7022 msgid "No item was selected"
7023 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "No items available."
7028 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7032 #, c-format
7033 msgid "No items available:"
7034 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7039 #, c-format
7040 msgid "No limit"
7041 msgstr "Tidak ada batas"
7042
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7045 msgid "No matching records found"
7046 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7049 #, c-format
7050 msgid "No operation parameter has been passed."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7054 #, c-format
7055 msgid "No physical items for this record"
7056 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7059 #, c-format
7060 msgid "No private lists"
7061 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7064 #, c-format
7065 msgid "No private lists."
7066 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "No public lists"
7071 msgstr "Tidak ada lis publik"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7074 #, c-format
7075 msgid "No public lists."
7076 msgstr "Tidak ada lis publik"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "No record was removed."
7081 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7084 #, c-format
7085 msgid "No renewals allowed"
7086 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7089 #, c-format
7090 msgid "No reserves have been selected for this course."
7091 msgstr ""
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7095 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7099 #, c-format
7100 msgid "No results found!"
7101 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7105 #, fuzzy
7106 msgid "No suggestion was selected"
7107 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7108
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7111 msgid "No tag was specified."
7112 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7115 #, c-format
7116 msgid "No tags from this library for this title."
7117 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Non-fiction"
7122 msgstr "Bukan fiksi"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7125 #, c-format
7126 msgid "Non-musical recording"
7127 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7130 #, c-format
7131 msgid "None"
7132 msgstr "Tidak ada"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "None specified: "
7137 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7146 #, c-format
7147 msgid "Normal view"
7148 msgstr "Tampilan normal"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7154 #, c-format
7155 msgid "Not finding what you're looking for?"
7156 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7157
7158 #. For the first occurrence,
7159 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "Not for loan %s"
7164 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7165
7166 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7168 #, c-format
7169 msgid "Not for loan (%s)"
7170 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7173 #, c-format
7174 msgid "Not on hold"
7175 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7178 #, c-format
7179 msgid "Not what you expected? Check for "
7180 msgstr ""
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7184 #, c-format
7185 msgid "Note"
7186 msgstr "Catatan"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7189 #, c-format
7190 msgid "Note: "
7191 msgstr ""
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7197 "have been populated, and an index built by separate script."
7198 msgstr ""
7199 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7200 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7203 #, c-format
7204 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7205 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7206
7207 #. SCRIPT
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7209 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7210 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7211
7212 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid ""
7216 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7217 "code that was removed. "
7218 msgstr ""
7219 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7220 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7224 msgid ""
7225 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7226 "see your current tags."
7227 msgstr ""
7228 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7229 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid ""
7234 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7235 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7236 "retain the comment as is."
7237 msgstr ""
7238 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7239 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7240 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7241 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7242 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7243 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7244
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7247 msgid ""
7248 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7249 msgstr ""
7250 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7251 "telah ditambahkan sebagai "
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7260 #, c-format
7261 msgid "Notes"
7262 msgstr "Catatan"
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Notes : %s "
7270 msgstr "%s : %s "
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7273 #, c-format
7274 msgid "Notes/Comments"
7275 msgstr "Catatan/Komentar"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7279 #, c-format
7280 msgid "Notes:"
7281 msgstr "Catatan:"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7284 #, c-format
7285 msgid "Nothing"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7290 msgid ""
7291 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7292 msgstr ""
7293 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7294 "yang ingin anda tinjau"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7298 #, c-format
7299 msgid "Notice:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7304 msgid "Nov"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7310 #, c-format
7311 msgid "Novelist Select"
7312 msgstr "Novelis Pilih"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7315 #, c-format
7316 msgid "Novelist Select: "
7317 msgstr "Novelis Pilih: "
7318
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7321 msgid "November"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7325 #, c-format
7326 msgid "Number"
7327 msgstr "Nomor"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7330 #, c-format
7331 msgid "Number of holds: "
7332 msgstr ""
7333
7334 #. For the first occurrence,
7335 #. %1$s:  count 
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7338 #, c-format
7339 msgid "Number of records used in: %s"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7343 #, c-format
7344 msgid "OAI-DC"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. INPUT type=submit
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7350 msgid "OK"
7351 msgstr "OK"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7354 #, c-format
7355 msgid "OR"
7356 msgstr "ATAU"
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7360 msgid "Oct"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7365 msgid "October"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7369 #, c-format
7370 msgid "On hold"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "On order"
7376 msgstr "Sedang dipinjam ("
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "On-site checkouts"
7381 msgstr "%s Meminjam"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7384 #, c-format
7385 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7389 #, c-format
7390 msgid "Online resources:"
7391 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7394 #, c-format
7395 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7396 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7402 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7403 "\" field can be used to provide any additional information."
7404 msgstr ""
7405 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7406 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7407 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "Open Library: "
7412 msgstr "Perpustakaan : "
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7415 #, c-format
7416 msgid "Order by date"
7417 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7420 #, c-format
7421 msgid "Order by title"
7422 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7425 #, c-format
7426 msgid "Order by: "
7427 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7430 #, c-format
7431 msgid "Other editions of this work"
7432 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "Other forms:"
7437 msgstr "Nama lainnya:"
7438
7439 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "Other holdings ( %s )"
7443 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7446 #, c-format
7447 msgid "OutputIntermediateFormat "
7448 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7451 #, c-format
7452 msgid "OutputRewritablePage "
7453 msgstr "OutputRewritablePage "
7454
7455 #. For the first occurrence,
7456 #. %1$s:  q | html 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7459 #, c-format
7460 msgid "OverDrive search for '%s'"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. %1$s:  overdues_count 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "Overdue (%s)"
7467 msgstr "Terlambat "
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7470 #, c-format
7471 msgid "Overdues "
7472 msgstr "Terlambat "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7486 #, c-format
7487 msgid "Parameters"
7488 msgstr "Paramenter"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7494 #, c-format
7495 msgid "Password"
7496 msgstr "Kata sandi"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7499 #, c-format
7500 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7504 #, c-format
7505 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7506 msgstr ""
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7509 #, c-format
7510 msgid "Password updated"
7511 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7518 #, c-format
7519 msgid "Password:"
7520 msgstr "Kata sandi:"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Passwords do not match! "
7525 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7528 #, c-format
7529 msgid "Patent document"
7530 msgstr "Dokumen hak cipta"
7531
7532 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7534 #, c-format
7535 msgid "Patron comment on %s"
7536 msgstr "Komentar patron pada %s"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Pay selected fines and charges"
7541 msgstr "Denda dan biaya"
7542
7543 #. IMG
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7545 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7549 #, c-format
7550 msgid "Payment applied:"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "Payment method"
7556 msgstr "Dokumen hak cipta"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7559 #, c-format
7560 msgid "Permissions: "
7561 msgstr ""
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7564 #, c-format
7565 msgid "Phone"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7569 #, c-format
7570 msgid "Physical details:"
7571 msgstr "Perincian Fisik:"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7574 #, c-format
7575 msgid "Pick up location"
7576 msgstr "Lokasi yang dituju"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Pick up location:"
7582 msgstr "Lokasi yang dituju"
7583
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Place a hold on"
7588 msgstr "Pesan pinjam"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "Place a hold on "
7593 msgstr "Pesan pinjam"
7594
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Place a hold on: "
7599 msgstr "Pesan pinjam"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7611 #, c-format
7612 msgid "Place hold"
7613 msgstr "Pesan pinjam"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7616 #, c-format
7617 msgid "Placed on"
7618 msgstr "Ditempatkan di"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7621 #, c-format
7622 msgid "Places"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "Placing a hold"
7628 msgstr "Pesan pinjam"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7631 #, c-format
7632 msgid "Play media"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7639 "it's your privacy!"
7640 msgstr ""
7641 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7642 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7643
7644 #. For the first occurrence,
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7648 msgid "Please choose a download format"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7654 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7657 #, c-format
7658 msgid "Please choose your privacy rule:"
7659 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Please click here to log in."
7664 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7670 "password. "
7671 msgstr ""
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid ""
7676 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7677 "arrives for this subscription."
7678 msgstr ""
7679 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7680 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7683 #, c-format
7684 msgid "Please confirm the checkout:"
7685 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "Please confirm your registration"
7690 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Please contact a librarian for details."
7696 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7702 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7708 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7714 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7719 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7722 #, c-format
7723 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7724 msgstr ""
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Please enter numbers only. "
7729 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7732 #, c-format
7733 msgid "Please enter your card number:"
7734 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7740 "email when the library processes your suggestion"
7741 msgstr ""
7742 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7743 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7748 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7751 #, c-format
7752 msgid ""
7753 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7754 "the library no matter which privacy option you choose."
7755 msgstr ""
7756 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7757 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7758 "pilih."
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7764 "address registered with this library."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7772 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7773 "Reference Manager or ProCite."
7774 msgstr ""
7775 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7776 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7777 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7783 "of items returned damaged."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7791 #, c-format
7792 msgid "Please note:"
7793 msgstr "Mohon dicatat:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7798 #, c-format
7799 msgid "Please note: "
7800 msgstr "Mohon dicatat: "
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7803 #, c-format
7804 msgid "Please try again later."
7805 msgstr ""
7806
7807 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7808 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7813 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7814 "for this account (\""
7815 msgstr ""
7816
7817 #. %1$s:  ELSE 
7818 #. %2$s:  END 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7820 #, c-format
7821 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7822 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7825 #, c-format
7826 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7827 msgstr ""
7828
7829 #. OPTGROUP
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7831 msgid "Popularity"
7832 msgstr "Kepopuleran"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7836 #, c-format
7837 msgid "Popularity (least to most)"
7838 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7842 #, c-format
7843 msgid "Popularity (most to least)"
7844 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7847 #, c-format
7848 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7849 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7850
7851 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Powered by %s "
7855 msgstr "Didukung oleh "
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7858 #, c-format
7859 msgid "Pre-adolescent"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7863 #, c-format
7864 msgid "Preferred form: "
7865 msgstr "Pilihan bentuk: "
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7868 #, c-format
7869 msgid "Preschool"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7874 msgid "Prev"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7879 msgid "Preview"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7886 #, c-format
7887 msgid "Previous"
7888 msgstr "Sebelumnya"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7892 #, c-format
7893 msgid "Previous sessions"
7894 msgstr "Sesi sebelumnya"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7897 #, c-format
7898 msgid "Primary"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7903 #, c-format
7904 msgid "Print"
7905 msgstr "Cetak"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7908 #, c-format
7909 msgid "Print list"
7910 msgstr "Cetak lis"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7913 #, c-format
7914 msgid "Priority"
7915 msgstr "Prioritas"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7918 #, c-format
7919 msgid "Priority:"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Privacy"
7925 msgstr "Pribadi"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7930 #, c-format
7931 msgid "Private"
7932 msgstr "Pribadi"
7933
7934 #. OPTGROUP
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Private lists"
7938 msgstr "Lis pribadi"
7939
7940 #. OPTGROUP
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7942 msgid "Private lists shared with me"
7943 msgstr ""
7944
7945 #. SCRIPT
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7947 msgid "Processing..."
7948 msgstr "Memroses..."
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7951 #, c-format
7952 msgid "Programmed texts"
7953 msgstr "Teks terprogram"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7958 #, c-format
7959 msgid "Public"
7960 msgstr "Publik"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7969 #, c-format
7970 msgid "Public lists"
7971 msgstr "Lis Publik"
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7975 msgid "Public lists:"
7976 msgstr "Lis Publik:"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "Publication date range"
7981 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7984 #, c-format
7985 msgid "Publication place:"
7986 msgstr "Tempat penerbitan:"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7990 #, c-format
7991 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7992 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7996 #, c-format
7997 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7998 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8003 #, c-format
8004 msgid "Publication:"
8005 msgstr "Terbitan:"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8008 #, c-format
8009 msgid "Published by :"
8010 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8011
8012 #. For the first occurrence,
8013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8014 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8015 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8016 #. %4$s:  END 
8017 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8018 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8019 #. %7$s:  END 
8020 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8021 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8022 #. %10$s:  END 
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8027 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8032 #, c-format
8033 msgid "Publisher"
8034 msgstr "Penerbit"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8037 #, c-format
8038 msgid "Publisher location"
8039 msgstr "Lokasi penerbit"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8042 #, c-format
8043 msgid "Publisher:"
8044 msgstr "Penerbit:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8048 #, c-format
8049 msgid "Purchase suggestions"
8050 msgstr "Saran Pembelian"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8053 #, c-format
8054 msgid "Quote of the Day"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8059 #, c-format
8060 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8061 msgstr ""
8062
8063 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8064 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "RSS feed for %s%s "
8068 msgstr "Tidak ada lis publik"
8069
8070 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "RSS feed for public list %s"
8074 msgstr "Tidak ada lis publik"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8077 #, c-format
8078 msgid "RT"
8079 msgstr ""
8080
8081 #. INPUT type=submit name=rate_button
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8083 msgid "Rate me"
8084 msgstr "Taksir saya"
8085
8086 #. For the first occurrence,
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8090 msgid "Rating based on reviews of "
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8094 #, c-format
8095 msgid "Re-type new password:"
8096 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8099 #, c-format
8100 msgid "Reason for suggestion: "
8101 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8104 #, c-format
8105 msgid "RecallItem "
8106 msgstr "RecallItem "
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8110 #, c-format
8111 msgid "Recent comments"
8112 msgstr "Komentar saat ini"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Recent comments "
8117 msgstr "Komentar saat ini"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Record URL"
8122 msgstr "GetRecords"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8125 #, c-format
8126 msgid "Record not found"
8127 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8133 #, c-format
8134 msgid "Refine your search"
8135 msgstr "Persempit pencarian anda"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8140 #, c-format
8141 msgid "Register a new account"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8147 #, fuzzy, c-format
8148 msgid "Register here."
8149 msgstr "Registrasi"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8152 #, c-format
8153 msgid "Registration Complete!"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Registration complete"
8159 msgstr "perundang-undangan"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Registration invalid!"
8164 msgstr "perundang-undangan"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8167 #, c-format
8168 msgid "Regular print"
8169 msgstr "Cetakan biasa"
8170
8171 #. ABBR
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8173 msgid "Related Term"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8177 #, c-format
8178 msgid "Relative"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Relatives' checkouts"
8184 msgstr "%s Meminjam"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8187 #, c-format
8188 msgid "Relevance"
8189 msgstr "Relevansi"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Relevance asc"
8195 msgstr "Relevansi"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "Relevance desc"
8201 msgstr "Relevansi"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8204 #, c-format
8205 msgid "Remove"
8206 msgstr "Hapus"
8207
8208 #. A
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8212 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8213
8214 #. A
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Remove field"
8218 msgstr "Kode bidang"
8219
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8222 msgid "Remove from list"
8223 msgstr "Hapus dari lis"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Remove from this list"
8228 msgstr "Hapus dari lis"
8229
8230 #. INPUT type=submit
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8232 msgid "Remove selected items"
8233 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8234
8235 #. INPUT type=submit
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Remove selected searches"
8242 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8243
8244 #. INPUT type=submit
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Remove share"
8249 msgstr "Kode bidang"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8256 #, c-format
8257 msgid "Renew"
8258 msgstr "Memperbarui"
8259
8260 #. INPUT type=submit
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8263 msgid "Renew all"
8264 msgstr "Memperbarui semuanya"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8270 #, c-format
8271 msgid "Renew item"
8272 msgstr "Memperbarui barang"
8273
8274 #. INPUT type=submit
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8277 msgid "Renew selected"
8278 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8283 #, c-format
8284 msgid "RenewLoan"
8285 msgstr "RenewLoan"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Renewed!"
8290 msgstr "Memperbarui"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Report issues and broken links"
8295 msgstr "Cetak lis"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Request specific item type:"
8300 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8343 #, c-format
8344 msgid "Required"
8345 msgstr ""
8346
8347 #. INPUT type=submit
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Resort list"
8351 msgstr "Cetak lis"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8358 #, c-format
8359 msgid "Results"
8360 msgstr "Hasil"
8361
8362 #. %1$s:  from 
8363 #. %2$s:  to 
8364 #. %3$s:  total 
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8366 #, c-format
8367 msgid "Results %s to %s of %s"
8368 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8369
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8372 #. %2$s:  query_desc | html 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8375 #. %5$s:  limit_desc | html 
8376 #. %6$s:  END 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8381 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Resume"
8386 msgstr "Hasil"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8389 #, c-format
8390 msgid "Resume all suspended holds"
8391 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Resume your hold on "
8396 msgstr "Pesan pinjam"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8400 #, c-format
8401 msgid "Return this item"
8402 msgstr "Kembalikan barang ini"
8403
8404 #. INPUT type=submit name=confirm
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Return to account summary"
8408 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Return to fine details"
8413 msgstr "Kembalikan barang ini "
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Return to the catalog home page."
8418 msgstr "katalog"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8422 #, c-format
8423 msgid "Return to the last advanced search"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Return to the main page"
8429 msgstr "Kembalikan barang ini "
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8432 #, c-format
8433 msgid "Return to the self-checkout"
8434 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Return to your lists"
8440 msgstr "Simpan ke lis anda "
8441
8442 #. INPUT type=submit
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8444 msgid "Return to your record"
8445 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8448 #, c-format
8449 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8450 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8453 #, c-format
8454 msgid ""
8455 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8456 "particular patron."
8457 msgstr ""
8458 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8459 "sebuah patron tertentu."
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8465 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8466 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8467 msgstr ""
8468 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8469 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8470 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8471 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Review date: "
8477 msgstr "Ulasan"
8478
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Review result: "
8483 msgstr "Ulasan"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8487 #, c-format
8488 msgid "Reviews"
8489 msgstr "Ulasan"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8492 #, c-format
8493 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8494 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8497 #, c-format
8498 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8499 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8502 #, c-format
8503 msgid "SMS"
8504 msgstr "SMS"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8507 #, c-format
8508 msgid "SMS number:"
8509 msgstr "Nomor SMS:"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8512 #, c-format
8513 msgid "SMS provider:"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8517 #, c-format
8518 msgid "SRW-DC"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. SCRIPT
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8523 msgid "Sa"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. SCRIPT
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8528 msgid "Sat"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8533 msgid "Saturday"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8542 #, c-format
8543 msgid "Save"
8544 msgstr "Simpan"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Save record "
8549 msgstr "Simpan catatan: "
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8552 #, c-format
8553 msgid "Save to Lists"
8554 msgstr "Simpan ke Lis"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8557 #, c-format
8558 msgid "Save to another list"
8559 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Save to your lists"
8564 msgstr "Simpan ke lis anda "
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8567 #, c-format
8568 msgid "Scan "
8569 msgstr "Pindai "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8572 #, c-format
8573 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8574 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8577 #, c-format
8578 msgid ""
8579 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8580 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8581 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8582 msgstr ""
8583 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8584 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8585 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8586 "secara manual."
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8589 #, c-format
8590 msgid "Scan index for: "
8591 msgstr "Pindai index untuk: "
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8594 #, c-format
8595 msgid "Scan index:"
8596 msgstr "Pindai index:"
8597
8598 #. INPUT type=submit name=do
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8606 #, c-format
8607 msgid "Search"
8608 msgstr "Cari"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8611 #, c-format
8612 msgid "Search "
8613 msgstr "Cari "
8614
8615 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8616 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8617 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8618 #. %4$s:  END 
8619 #. %5$s:  END 
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8623 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8626 #, c-format
8627 msgid "Search for this title in:"
8628 msgstr "Cari judul ini di:"
8629
8630 #. A
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8635 msgid "Search for works by this author"
8636 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8640 #, c-format
8641 msgid "Search for:"
8642 msgstr "Mencari:"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8647 #, c-format
8648 msgid "Search history"
8649 msgstr "Riwayat pencarian"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Search options:"
8654 msgstr "Mencari:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8658 #, c-format
8659 msgid "Search suggestions"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. %1$s:  LibraryName |html 
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8664 #, c-format
8665 msgid "Search the %s"
8666 msgstr "Cari %s"
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8670 msgid "Search:"
8671 msgstr "Cari:"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8674 #, c-format
8675 msgid "SearchCourseReserves "
8676 msgstr "SearchCourseReserves "
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8680 msgid "Searching Open Library..."
8681 msgstr ""
8682
8683 #. For the first occurrence,
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8687 msgid "Searching OverDrive..."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8691 #, c-format
8692 msgid "Section"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8696 #, c-format
8697 msgid "Section:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. IMG
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8712 msgid "See Baker & Taylor"
8713 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8716 #, c-format
8717 msgid "See also:"
8718 msgstr "Lihat juga:"
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8722 #, fuzzy
8723 msgid "See biblio"
8724 msgstr "%s biblios"
8725
8726 #. A
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8728 msgid ""
8729 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8730 "%]"
8731 msgstr ""
8732 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8733 "END %]"
8734
8735 #. A
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8737 msgid ""
8738 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8739 "biblio[% END %]"
8740 msgstr ""
8741 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8742 "biblio[% END %]"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8745 #, c-format
8746 msgid "Select a list"
8747 msgstr "Pilih sebuah lis"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Select a specific item:"
8752 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. SCRIPT
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8764 #, c-format
8765 msgid "Select all"
8766 msgstr "Pilih semua"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Select searches to: "
8775 msgstr "Pilih judul ke: "
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Select suggestions to: "
8781 msgstr "Pilih judul ke: "
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "Select the item(s) to search"
8786 msgstr "Pilih judul ke:"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Select the term(s) to search"
8791 msgstr "Pilih judul ke:"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8798 #, c-format
8799 msgid "Select titles to: "
8800 msgstr "Pilih judul ke: "
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8803 #, c-format
8804 msgid "Self checkout help"
8805 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8806
8807 #. INPUT type=submit
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8812 #, c-format
8813 msgid "Send"
8814 msgstr "Kirim"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Send email"
8819 msgstr "Surel kedua:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8822 #, c-format
8823 msgid "Send list"
8824 msgstr "Kirim lis"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8827 #, c-format
8828 msgid "Sending your cart"
8829 msgstr "Mengirim troli anda"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8832 #, c-format
8833 msgid "Sending your list"
8834 msgstr "Mengirim lis anda"
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8838 msgid "Sep"
8839 msgstr ""
8840
8841 #. SCRIPT
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8843 msgid "September"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8847 #, c-format
8848 msgid "Serial"
8849 msgstr "Serial"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8853 #, c-format
8854 msgid "Serial collection"
8855 msgstr "Koleksi serial"
8856
8857 #. For the first occurrence,
8858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8861 #, c-format
8862 msgid "Serial: %s "
8863 msgstr ""
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8869 #, c-format
8870 msgid "Series"
8871 msgstr "Serial"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8874 #, c-format
8875 msgid "Series Title"
8876 msgstr "Judul serial"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8879 #, c-format
8880 msgid "Series information:"
8881 msgstr "Informasi serial:"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8884 #, c-format
8885 msgid "Series title"
8886 msgstr "Judul serial"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8889 #, c-format
8890 msgid "Series:"
8891 msgstr "Serial:"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8894 #, c-format
8895 msgid "Session lost"
8896 msgstr "Sesi telah hilang"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8899 #, c-format
8900 msgid "Settings updated"
8901 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8905 #, c-format
8906 msgid "Share"
8907 msgstr "Membagi"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Share a list"
8912 msgstr "Pilih sebuah lis"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8915 #, c-format
8916 msgid "Share a list with another patron"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8921 msgid "Share by email"
8922 msgstr "Membagi lewat surel"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Share list"
8927 msgstr "Lis "
8928
8929 #. A
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8931 msgid "Share on Delicious"
8932 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8933
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8936 msgid "Share on Facebook"
8937 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8938
8939 #. A
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8941 msgid "Share on LinkedIn"
8942 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8945 #, c-format
8946 msgid "Shelving location"
8947 msgstr "Lokasi rak"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8951 #, c-format
8952 msgid "Shibboleth Login"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8956 #, c-format
8957 msgid "Show"
8958 msgstr "Tampilkan"
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8962 msgid "Show _MENU_ entries"
8963 msgstr "Show _MENU_ entries"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8967 #, c-format
8968 msgid "Show all items"
8969 msgstr "Tampilkan semua barang"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Show last 50 items"
8974 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8975
8976 #. A
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Show lists"
8980 msgstr "Tampilkan semua barang"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8983 #, c-format
8984 msgid "Show more"
8985 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Show more options"
8991 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8992
8993 #. A
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8995 msgid ""
8996 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8997 msgstr ""
8998 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8999 "totalPag %])"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9002 #, c-format
9003 msgid "Show the top "
9004 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9007 #, c-format
9008 msgid "Show year: "
9009 msgstr "Tampilkan tahun: "
9010
9011 #. %1$s:  resultcount 
9012 #. %2$s:  total 
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9014 #, c-format
9015 msgid "Showing %s of about %s results"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. SCRIPT
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9020 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9021 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "Showing all items. "
9026 msgstr "Tampilkan semua barang"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Showing last 50 items. "
9031 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Showing only available items"
9036 msgstr "Barang tidak tersedia"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9039 #, c-format
9040 msgid "Sign in with your Email"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9045 #, c-format
9046 msgid "Sign in with your email"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9050 #, c-format
9051 msgid "Similar items"
9052 msgstr "Barang yang mirip"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9055 #, c-format
9056 msgid "Simple DC-RDF"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9063 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9064 msgstr ""
9065
9066 #. %1$s:  failaddress 
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9071 "them. These are: %s"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9077 #, c-format
9078 msgid "Sorry"
9079 msgstr "Mohon maaf"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "Sorry,"
9084 msgstr "Mohon maaf"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9090 "Contact the patron who sent you the invitation."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9094 #, c-format
9095 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "Sorry, no suggestions."
9101 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9102
9103 #. SCRIPT
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9105 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9106 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9107
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9110 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9111 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid ""
9116 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9117 "below."
9118 msgstr ""
9119 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9120 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9123 #, c-format
9124 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9125 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9128 #, fuzzy, c-format
9129 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9130 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9136 msgstr ""
9137 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9138 "laman ini. "
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9143 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid ""
9148 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9149 "the administrator to resolve this problem."
9150 msgstr ""
9151 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9152 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9157 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9158
9159 #. %1$s:  too_many_reserves 
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9161 #, c-format
9162 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9163 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9168 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9180 "you have a local login, you may use that below."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9184 #, c-format
9185 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9186 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9189 #, c-format
9190 msgid "Sort by:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9194 #, c-format
9195 msgid "Sort by: "
9196 msgstr ""
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9199 #, c-format
9200 msgid "Sort this list by: "
9201 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Sorting: "
9206 msgstr "pelaporan "
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9209 #, c-format
9210 msgid "Specialized"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9215 #, c-format
9216 msgid "Standard number"
9217 msgstr "Nomor standar"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9220 #, fuzzy, c-format
9221 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9222 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9225 #, c-format
9226 msgid "Statistics"
9227 msgstr "Statistik"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9235 #, c-format
9236 msgid "Status"
9237 msgstr "Status"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9241 #, c-format
9242 msgid "Status:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9246 #. %2$s:  END 
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9248 #, c-format
9249 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9250 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9253 #, c-format
9254 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9255 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9258 #, c-format
9259 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9260 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9261
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9264 msgid "Su"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9271 #, c-format
9272 msgid "Subject"
9273 msgstr "Subyek"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9278 #, c-format
9279 msgid "Subject cloud"
9280 msgstr "Subject awan"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9283 #, c-format
9284 msgid "Subject phrase"
9285 msgstr "Subyek frasa"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9288 #, c-format
9289 msgid "Subject(s)"
9290 msgstr "Subyek"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9294 #, c-format
9295 msgid "Subject(s):"
9296 msgstr "Subyek:"
9297
9298 #. For the first occurrence,
9299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Subject: %s "
9304 msgstr "%s Nama depan:"
9305
9306 #. INPUT type=submit
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9314 #, c-format
9315 msgid "Submit"
9316 msgstr "Kirim"
9317
9318 #. INPUT type=submit
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9320 msgid "Submit and close this window"
9321 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9322
9323 #. INPUT type=submit
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9326 msgid "Submit changes"
9327 msgstr "Kirim perubahan"
9328
9329 #. INPUT type=submit
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Submit update request"
9333 msgstr "Kirim Saran Anda"
9334
9335 #. INPUT type=submit
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9337 msgid "Submit your suggestion"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9343 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9344
9345 #. A
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9347 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9348 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9351 #, c-format
9352 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9353 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9354
9355 #. IMG
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Subscribe to recent comments"
9359 msgstr "Komentar saat ini"
9360
9361 #. IMG
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Subscribe to this list"
9365 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9366
9367 #. IMG
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9372 msgid "Subscribe to this search"
9373 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9376 #, c-format
9377 msgid "Subscription"
9378 msgstr "Abonemen"
9379
9380 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9381 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9382 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9383 #. %4$s:  ELSE 
9384 #. %5$s:  END 
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9386 #, c-format
9387 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9388 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9389
9390 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9392 #, c-format
9393 msgid "Subscription information for %s"
9394 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Subscription: "
9399 msgstr "Abonemen : "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9402 #, c-format
9403 msgid "Subscriptions"
9404 msgstr "Abonemen"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9408 #, c-format
9409 msgid "Sudoc"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9413 #, c-format
9414 msgid "Suggested by:"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9418 #, c-format
9419 msgid "Suggested for"
9420 msgstr "Disarankan untuk"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Suggested for:"
9425 msgstr "Disarankan untuk"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Suggested on"
9430 msgstr "Disarankan untuk"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9433 #, c-format
9434 msgid "Suggestions"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9438 #, c-format
9439 msgid "Summary"
9440 msgstr "Ringkasan"
9441
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9444 msgid "Sun"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9449 msgid "Sunday"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9453 #, c-format
9454 msgid "Surveys"
9455 msgstr "Survey"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9462 #, c-format
9463 msgid "Suspend"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9467 #, c-format
9468 msgid "Suspend all holds"
9469 msgstr "Tahan semua pesanan"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9472 #, c-format
9473 msgid "Suspend until:"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "Suspend your hold on "
9479 msgstr "Tahan semua pesanan"
9480
9481 #. A
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9483 msgid "Switch languages"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "System Maintenance"
9489 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9492 #, c-format
9493 msgid "TOC"
9494 msgstr "TOC"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9497 #, c-format
9498 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9499 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9504 #, c-format
9505 msgid "Tag"
9506 msgstr "Tag"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9509 #, c-format
9510 msgid "Tag browser"
9511 msgstr "Peramban tag"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9514 #, c-format
9515 msgid "Tag cloud"
9516 msgstr "Awan tag"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9519 #, c-format
9520 msgid "Tag status here."
9521 msgstr "Tag status di sini."
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9527 #, c-format
9528 msgid "Tag status here. "
9529 msgstr "Tag status di sini. "
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9532 #, c-format
9533 msgid "Tag:"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9537 #, c-format
9538 msgid "Tags"
9539 msgstr ""
9540
9541 #. For the first occurrence,
9542 #. SCRIPT
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9544 msgid "Tags added: "
9545 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9549 #, c-format
9550 msgid "Tags from this library:"
9551 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9555 #, c-format
9556 msgid "Tags:"
9557 msgstr "Tag:"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9560 #, c-format
9561 msgid "Technical reports"
9562 msgstr "Laporan teknis"
9563
9564 #. A
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9568 #, c-format
9569 msgid "Term"
9570 msgstr "Istilah"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Term(s):"
9575 msgstr "Istilah"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9578 #, c-format
9579 msgid "Term/Phrase"
9580 msgstr "Istilah/Frasa"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9583 #, c-format
9584 msgid "Term:"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9589 msgid "Th"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "Thank you"
9595 msgstr "Terima kasih!"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9598 #, c-format
9599 msgid "Thank you!"
9600 msgstr "Terima kasih!"
9601
9602 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9604 #, c-format
9605 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9606 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9607
9608 #. %1$s:  limit 
9609 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9610 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9611 #. %4$s:  END 
9612 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9613 #. %6$s:  branch 
9614 #. %7$s:  END 
9615 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9616 #. %9$s:  timeLimit |html 
9617 #. %10$s:  ELSE 
9618 #. %11$s:  END 
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9623 "all time%s "
9624 msgstr ""
9625 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9626 "sepanjang waktu%s "
9627
9628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9630 #. %3$s:  ELSE 
9631 #. %4$s:  END 
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9636 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9637 msgstr ""
9638 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9639 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9640 "pertanyaan, sila hubungi "
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9643 #, c-format
9644 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9645 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9648 #, c-format
9649 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9650 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9651
9652 #. %1$s:  email_add | html 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9654 #, c-format
9655 msgid "The cart was sent to: %s"
9656 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9657
9658 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9659 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9660 #. %3$s:  END 
9661 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9662 #. %5$s:  END 
9663 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9664 #. %7$s:  END 
9665 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9666 #. %9$s:  END 
9667 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9668 #. %11$s:  END 
9669 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9670 #. %13$s:  END 
9671 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9672 #. %15$s:  END 
9673 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9674 #. %17$s:  END 
9675 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9676 #. %19$s:  END 
9677 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9678 #. %21$s:  END 
9679 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9680 #. %23$s:  END 
9681 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9682 #. %25$s:  END 
9683 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9684 #. %27$s:  END 
9685 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9686 #. %29$s:  END 
9687 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9688 #. %31$s:  END 
9689 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9690 #. %33$s:  END 
9691 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9692 #. %35$s:  END 
9693 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9694 #. %37$s:  END 
9695 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9696 #. %39$s:  END 
9697 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9698 #. %41$s:  END 
9699 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9700 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9701 #. %44$s:  END 
9702 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9703 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9704 #. %47$s:  END 
9705 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9706 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9707 #. %50$s:  END 
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid ""
9711 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9712 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9713 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9714 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9715 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9716 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9717 "%s %s%s months%s "
9718 msgstr ""
9719 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9720 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9721 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9722 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9723 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9724 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9730 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9731 "informing your library of this error."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "The entered card number is already in use."
9737 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9740 #, c-format
9741 msgid "The entered card number is the wrong length."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9745 #, c-format
9746 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9747 msgstr ""
9748
9749 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9751 #, c-format
9752 msgid "The first subscription was started on %s"
9753 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9756 #, c-format
9757 msgid "The following fields contain invalid information:"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "The item has been added to the list."
9763 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9764
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9767 #, fuzzy
9768 msgid "The item has been added to your cart"
9769 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "The item has been removed from the list."
9774 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9775
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9778 #, fuzzy
9779 msgid "The item has been removed from your cart"
9780 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid ""
9785 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9786 "the list."
9787 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9788
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9791 #, fuzzy
9792 msgid "The item is already in your cart"
9793 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9799 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9805 msgstr ""
9806 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9809 #, c-format
9810 msgid "The link is invalid."
9811 msgstr ""
9812
9813 #. %1$s:  email | html 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9815 #, c-format
9816 msgid "The list was sent to: %s"
9817 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9818
9819 #. %1$s:  op | html 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9821 #, c-format
9822 msgid "The operation %s is not supported."
9823 msgstr ""
9824
9825 #. %1$s:  username 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9829 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
9830
9831 #. %1$s:  minPassLength 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "The password must contain at least %s characters."
9835 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
9836
9837 #. %1$s:  minPassLength 
9838 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9843 "either invalid, or expired. "
9844 msgstr ""
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9847 #, c-format
9848 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9849 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "The share has been removed."
9854 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "The share has not been removed."
9859 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9860
9861 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9863 #, c-format
9864 msgid "The subscription expired on %s"
9865 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9866
9867 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9869 #, c-format
9870 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9871 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9872
9873 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9874 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid ""
9878 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9879 "code. It was NOT added. "
9880 msgstr ""
9881 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9882 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9883
9884 #. %1$s:  message_value 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9886 #, c-format
9887 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9891 #, c-format
9892 msgid "The userid "
9893 msgstr "id pengguna "
9894
9895 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9897 #, c-format
9898 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9899 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9902 #, c-format
9903 msgid "There are no comments for this item."
9904 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9907 #, c-format
9908 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9909 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9910
9911 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9913 #, c-format
9914 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9915 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9916
9917 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9918 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9919 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9920 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9921 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9922 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid ""
9926 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9927 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9928 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9929 msgstr ""
9930 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9931 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9932 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9935 #, c-format
9936 msgid "There was a problem with your submission"
9937 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "There was an error sending the cart."
9942 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "There was an error sending the list."
9947 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9953 "library for help."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9957 #, c-format
9958 msgid "Theses"
9959 msgstr "Tesis"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9965 "any subject below to see the items in our collection."
9966 msgstr ""
9967 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9968 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9969 "barang di koleksi kami."
9970
9971 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9973 #, c-format
9974 msgid "This card has been declared lost. %s "
9975 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9981 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9982 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9983 "your reader account."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9987 #, c-format
9988 msgid "This is a serial"
9989 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "This item does not exist."
9994 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9995
9996 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9998 #, c-format
9999 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10000 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "This item is already checked out to you."
10005 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10006
10007 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10009 #, c-format
10010 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10011 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
10012
10013 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10015 #, c-format
10016 msgid "This item is not for loan. %s "
10017 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10018
10019 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10023 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10026 #, c-format
10027 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10028 msgstr ""
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "This list does not exist."
10033 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10034
10035 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid ""
10039 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10040 msgstr ""
10041 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10044 #, c-format
10045 msgid "This message can have the following reason(s):"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10055 "clicking "
10056 msgstr ""
10057 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10058 "atau dengan mengklik "
10059
10060 #. %1$s:  items_count 
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "This record has many physical items (%s). "
10064 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10067 #, c-format
10068 msgid "This subscription is closed."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10074 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10077 #, c-format
10078 msgid "This title cannot be requested."
10079 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10083 msgid ""
10084 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10085 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10086 msgstr ""
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10090 msgid "Thu"
10091 msgstr ""
10092
10093 #. IMG
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10096 msgid "Thumbnail"
10097 msgstr "Miniatur"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10101 msgid "Thursday"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10106 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10107 msgstr ""
10108
10109 #. OPTGROUP
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10129 #, c-format
10130 msgid "Title"
10131 msgstr "Judul"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10135 #, c-format
10136 msgid "Title (A-Z)"
10137 msgstr "Judul (A-Z)"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10141 #, c-format
10142 msgid "Title (Z-A)"
10143 msgstr "Judul (Z-A)"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10146 #, c-format
10147 msgid "Title notes"
10148 msgstr "Catatan judul"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10151 #, c-format
10152 msgid "Title phrase"
10153 msgstr "Frasa judul"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10157 #, c-format
10158 msgid "Title:"
10159 msgstr "Judul:"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10162 #, c-format
10163 msgid "Title: "
10164 msgstr "Judul: "
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Titles"
10169 msgstr "title"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10172 #, c-format
10173 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10174 msgstr ""
10175 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10180 msgstr ""
10181 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10186 msgstr ""
10187 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10190 #, c-format
10191 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10192 msgstr ""
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10196 msgid "Today"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10200 #, c-format
10201 msgid "Top level"
10202 msgstr "Tingkat atas"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10205 #, c-format
10206 msgid "Topics"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10210 #, c-format
10211 msgid "Total due"
10212 msgstr "Total hutang"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10215 #, c-format
10216 msgid "Treaties "
10217 msgstr "Perjanjian "
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10221 msgid "Tu"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10226 msgid "Tue"
10227 msgstr ""
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10231 msgid "Tuesday"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10235 #, c-format
10236 msgid "Tweet"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10241 #, c-format
10242 msgid "Type"
10243 msgstr "Jenis"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10246 #, c-format
10247 msgid "Type of heading"
10248 msgstr "Jenis tajuk"
10249
10250 #. INPUT type=text name=q
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Type search term"
10255 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10259 msgid "Type:"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10263 #, c-format
10264 msgid "UF"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10268 #, c-format
10269 msgid "URL(s)"
10270 msgstr "URL(s)"
10271
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "URL: %s "
10278 msgstr "# %s"
10279
10280 #. SCRIPT
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10282 msgid "Unable to add one or more tags."
10283 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Unable to connect to PayPal."
10289 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10290
10291 #. SCRIPT
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Unable to update your setting!"
10295 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "Unable to verify payment."
10301 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10304 #, c-format
10305 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10306 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10309 #, c-format
10310 msgid "Unavailable issues"
10311 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10316 #, c-format
10317 msgid "Unhighlight"
10318 msgstr "Tidak disorot"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10321 #, c-format
10322 msgid "Unified title"
10323 msgstr "Judul terpadu"
10324
10325 #. For the first occurrence,
10326 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10329 #, c-format
10330 msgid "Unified title: %s "
10331 msgstr ""
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10334 #, c-format
10335 msgid "Uniform titles:"
10336 msgstr "Judul yang seragam:"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10339 #, c-format
10340 msgid "Unknown"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10346 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10349 #, c-format
10350 msgid "Update"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid "Updates to your record"
10356 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10359 #, c-format
10360 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10361 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10362
10363 #. ABBR
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10365 msgid "Used For"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10369 #, c-format
10370 msgid "Used for/see from:"
10371 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10374 #, c-format
10375 msgid "Username:"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10382 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10383 msgstr ""
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid ""
10388 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10389 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10390 msgstr ""
10391 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10392 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid ""
10397 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10398 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10399 msgstr ""
10400 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10401 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10404 #, c-format
10405 msgid "VHS tape / Videocassette"
10406 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "Verification:"
10411 msgstr "fiksi"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10415 #, c-format
10416 msgid "View All"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. A
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10438 msgid "View details for this title"
10439 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10440
10441 #. A
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10444 #, fuzzy
10445 msgid "View on Amazon.com"
10446 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10447
10448 #. A
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10450 msgid "View your search history"
10451 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10455 #, c-format
10456 msgid "Vol info"
10457 msgstr "Info vol"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10460 #, c-format
10461 msgid "Warning"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10465 #, c-format
10466 msgid "Warning:"
10467 msgstr ""
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10471 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10472 msgstr ""
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10476 msgid "We"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10483 "define how long we keep your reading history."
10484 msgstr ""
10485 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10486 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10489 #, c-format
10490 msgid "Website"
10491 msgstr "Situs web"
10492
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10495 msgid "Wed"
10496 msgstr ""
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10500 msgid "Wednesday"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10504 #, c-format
10505 msgid "Welcome, "
10506 msgstr "Selamat datang, "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10509 #, c-format
10510 msgid "What is a discharge?"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10514 #, c-format
10515 msgid "What's next?"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10522 "history immediately by clicking here. "
10523 msgstr ""
10524 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10525 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Where:"
10530 msgstr "di sini"
10531
10532 #. SCRIPT
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10534 #, fuzzy
10535 msgid "With selected searches: "
10536 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10540 #, fuzzy
10541 msgid "With selected suggestions: "
10542 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10543
10544 #. For the first occurrence,
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10549 msgid "With selected titles: "
10550 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10554 msgid "Wk"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. SCRIPT
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10559 msgid "Would you like to print a receipt?"
10560 msgstr ""
10561
10562 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10563 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10565 #, c-format
10566 msgid "Written on %s by %s"
10567 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10572 #, c-format
10573 msgid "Year"
10574 msgstr "Tahun"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10577 #, c-format
10578 msgid "Year: "
10579 msgstr "Tahun: "
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10587 #, c-format
10588 msgid "Yes"
10589 msgstr "Ya"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10592 #, c-format
10593 msgid ""
10594 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10595 "again."
10596 msgstr ""
10597 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10598 "Mohon log masuk kembali."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "You are forbidden to view this page."
10603 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10604
10605 #. %1$s:  borrowername 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10607 #, c-format
10608 msgid "You are logged in as %s."
10609 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10612 #, c-format
10613 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10614 msgstr ""
10615 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10616 "kembali."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10621 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10626 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "You are not authorized to view this page."
10631 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10634 #, c-format
10635 msgid "You are not authorized to view this record."
10636 msgstr ""
10637
10638 #. I
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10640 msgid ""
10641 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10642 "saved and sent as a single message."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10646 #, c-format
10647 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10657 #, c-format
10658 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10659 msgstr ""
10660 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10663 #, c-format
10664 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10668 #, c-format
10669 msgid "You can't change your password."
10670 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "You can't reset your password."
10675 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10681 "before asking for a discharge."
10682 msgstr ""
10683
10684 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10686 #, c-format
10687 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10688 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10689
10690 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10694 msgstr ""
10695 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
10696 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
10697 "peminjaman buku anda."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10700 #, c-format
10701 msgid "You cannot share a public list."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10705 #, c-format
10706 msgid "You currently have nothing checked out."
10707 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10711 #, c-format
10712 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10713 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "You did not specify any search criteria"
10718 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10721 #, c-format
10722 msgid "You did not specify any search criteria."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10728 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "You do not have permission to create a new list."
10733 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "You do not have permission to delete this list."
10738 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10741 #, c-format
10742 msgid "You do not have permission to download this list."
10743 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10746 #, c-format
10747 msgid "You do not have permission to send this list."
10748 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "You do not have permission to update this list."
10753 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "You do not have permission to view this list."
10758 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid ""
10763 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10764 "remember, passwords are case sensitive."
10765 msgstr ""
10766 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10767 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10768 "pengguna dan kata sandi."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10771 #, c-format
10772 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10776 #, c-format
10777 msgid "You have a credit of:"
10778 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10781 #, c-format
10782 msgid "You have already requested this title."
10783 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10784
10785 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10789 msgstr ""
10790 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10791 "banyak lagi. %s "
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10794 #, c-format
10795 msgid "You have no fines or charges"
10796 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10802 "fields and resubmit."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10806 #, c-format
10807 msgid "You have nothing checked out"
10808 msgstr "Anda tidak meminjam"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10811 #, c-format
10812 msgid ""
10813 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10814 "following credentials:"
10815 msgstr ""
10816
10817 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10821 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10827 "available."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "You may register here."
10833 msgstr "Registrasi"
10834
10835 #. SCRIPT
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10837 msgid "You must be logged in to add tags."
10838 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10839
10840 #. For the first occurrence,
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10843 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10844 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10845
10846 #. For the first occurrence,
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10849 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10850 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10853 #, c-format
10854 msgid "You must select a library for pickup. "
10855 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10858 #, c-format
10859 msgid "You must select at least one item. "
10860 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10861
10862 #. %1$s:  amount 
10863 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10867 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10870 #, c-format
10871 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10872 msgstr ""
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10875 #, c-format
10876 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10883 "again."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10890 "two weeks."
10891 msgstr ""
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10895 msgid ""
10896 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10897 "again."
10898 msgstr ""
10899
10900 #. For the first occurrence,
10901 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10906 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10907
10908 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10910 #, c-format
10911 msgid "Your account has been suspended. %s "
10912 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10913
10914 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid ""
10918 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10919 "renew your account."
10920 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10921
10922 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10924 #, c-format
10925 msgid "Your account has expired. %s "
10926 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10929 #, c-format
10930 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Your account menu"
10936 msgstr "laman akun anda"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10942 "confirmation email."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10946 #, c-format
10947 msgid "Your authority search history is empty."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10951 #, c-format
10952 msgid "Your card will expire on "
10953 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10956 #, c-format
10957 msgid "Your cart"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10961 #, c-format
10962 msgid "Your cart "
10963 msgstr "Troli anda "
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10967 msgid "Your cart is currently empty"
10968 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10972 #, c-format
10973 msgid "Your cart is empty."
10974 msgstr "Troli anda kosong."
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10977 #, c-format
10978 msgid "Your catalog search history is empty."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Your checkout history"
10984 msgstr "Catatan peminjaman"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Your comment"
10989 msgstr "Komentar anda"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10993 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10994 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11000 "update your record as soon as possible."
11001 msgstr ""
11002 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11003 "akan memutakhirkan catatan anda."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11009 "this page within a few days."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11013 #, c-format
11014 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11018 #, c-format
11019 msgid "Your download should begin automatically."
11020 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11024 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11025 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Your fines and charges"
11030 msgstr "Denda dan biaya"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "Your guarantor is "
11036 msgstr "Troli anda kosong."
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11041 msgstr ""
11042 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11043 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11048 msgstr ""
11049 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11050 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid ""
11055 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11056 "renew your card. "
11057 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11058
11059 #. %1$s:  shelfname 
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11061 #, c-format
11062 msgid "Your list : %s "
11063 msgstr "Lis anda: %s "
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11071 #, c-format
11072 msgid "Your lists"
11073 msgstr "Lis anda"
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11077 msgid "Your lists:"
11078 msgstr "Lis anda::"
11079
11080 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11081 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11082 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11083 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11084 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11085 #. %6$s:  END 
11086 #. %7$s:  END 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11091 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11092 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11093 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11094 "hold for another patron. %s %s "
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Your messaging settings"
11101 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11104 #, c-format
11105 msgid "Your options are: "
11106 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "Your password has been changed "
11111 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11112
11113 #. For the first occurrence,
11114 #. %1$s:  minpasslen 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11117 #, c-format
11118 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11119 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "Your payment"
11124 msgstr "Komentar anda"
11125
11126 #. %1$s:  message_value 
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11128 #, c-format
11129 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Your personal details"
11135 msgstr "perincian personal saya"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Your priority: "
11140 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Your privacy management"
11146 msgstr "Komentar anda"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "Your privacy rules have been updated."
11151 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Your purchase suggestions"
11156 msgstr "saran pembelian saya"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11159 #, c-format
11160 msgid "Your reading history has been deleted."
11161 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11162
11163 #. %1$s:  IF hash 
11164 #. %2$s:  hash 
11165 #. %3$s:  END 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11167 #, c-format
11168 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11169 msgstr ""
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Your search history"
11174 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11175
11176 #. %1$s:  total |html 
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11178 #, c-format
11179 msgid "Your search returned %s results."
11180 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Your setting has been updated!"
11186 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Your summary"
11191 msgstr "terhadap rangkuman,"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Your tags"
11196 msgstr "tag saya"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11202 "before applying them."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11206 #, c-format
11207 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11208 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11212 #, fuzzy
11213 msgid "[ New list ]"
11214 msgstr "Lis baru"
11215
11216 #. LINK
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11218 msgid ""
11219 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11220 "END %] catalog recent comments"
11221 msgstr ""
11222 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11223 "END %] komentar katalog saat ini"
11224
11225 #. LINK
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11227 #, fuzzy
11228 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11229 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11230
11231 #. INPUT type=text name=limit
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11233 msgid "[% limit or"
11234 msgstr "[% limit or"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11240 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11241 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11242 "%%] "
11243 msgstr ""
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11249 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11250 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11251 "%%] "
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11258 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11259 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11260 msgstr ""
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11266 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11273 "type=seefro.type %%] "
11274 msgstr ""
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11280 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11281 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11282 msgstr ""
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11288 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11289 "normalized_oclc ) %%] "
11290 msgstr ""
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11294 msgid "a an the"
11295 msgstr ""
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11299 msgid "already in your cart"
11300 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11307 msgstr ""
11308 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11311 #, c-format
11312 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11313 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11317 #, c-format
11318 msgid "and"
11319 msgstr "dan"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11322 #, c-format
11323 msgid "anyone else to add entries."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11327 #, c-format
11328 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11332 #, c-format
11333 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11337 #, c-format
11338 msgid "ask for a discharge"
11339 msgstr ""
11340
11341 #. SCRIPT
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11343 #, fuzzy
11344 msgid "average rating: "
11345 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11346
11347 #. %1$s:  rating_avg_int 
11348 #. %2$s:  rating_total 
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11350 #, c-format
11351 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11352 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11356 #, c-format
11357 msgid "bib"
11358 msgstr "bib"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11362 #, c-format
11363 msgid "bib_id"
11364 msgstr "bib_id"
11365
11366 #. IMG
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11368 msgid "bonus"
11369 msgstr "bonus"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11372 #, c-format
11373 msgid "borrowernumber"
11374 msgstr "borrowernumber"
11375
11376 #. For the first occurrence,
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11380 msgid "by"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11386 #, c-format
11387 msgid "by "
11388 msgstr "oleh "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11391 #, c-format
11392 msgid "cardnumber"
11393 msgstr "cardnumber"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "change your password"
11398 msgstr "ubah kata sandi saya"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11401 #, c-format
11402 msgid "click here to login"
11403 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11406 #, c-format
11407 msgid "contains"
11408 msgstr "berisi"
11409
11410 #. SPAN
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11413 msgid ""
11414 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11415 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11416 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11417 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11418 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11419 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11420 "series %]&rft.genre="
11421 msgstr ""
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11425 #, c-format
11426 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11427 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11431 #, c-format
11432 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11433 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11439 "values: "
11440 msgstr ""
11441 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11442 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11445 #, c-format
11446 msgid "desired_due_date"
11447 msgstr "desired_due_date"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "email address"
11452 msgstr "Alamat surel:"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11455 #, c-format
11456 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11457 msgstr ""
11458 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11459 "mengkonfigurasinya."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11465 #, c-format
11466 msgid "here"
11467 msgstr "di sini"
11468
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11471 msgid "iDreamBooks.com rating"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11478 #, c-format
11479 msgid "id"
11480 msgstr "id"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11485 #, c-format
11486 msgid "id_type"
11487 msgstr "id_type"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11493 msgstr ""
11494 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11497 #, c-format
11498 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11499 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11502 #, c-format
11503 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11504 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11507 #, c-format
11508 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11509 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11515 "show_loans=1 "
11516 msgstr ""
11517 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11518 "show_loans=1 "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11521 #, c-format
11522 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11523 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11526 #, c-format
11527 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11528 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11531 #, c-format
11532 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11533 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11536 #, c-format
11537 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11538 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11544 "request_location=127.0.0.1 "
11545 msgstr ""
11546 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11547 "request_location=127.0.0.1 "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11550 #, c-format
11551 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11552 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11555 #, c-format
11556 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11557 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11561 #, fuzzy
11562 msgid "in OpenLibrary collection"
11563 msgstr "Koleksi serial"
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11567 #, fuzzy
11568 msgid "in OverDrive collection"
11569 msgstr "Koleksi serial"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "in any heading"
11574 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11577 #, c-format
11578 msgid "in main entry"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11582 #, c-format
11583 msgid "in the complete record"
11584 msgstr ""
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11588 msgid "injecting NEW comment: "
11589 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11593 msgid "injecting OLD comment: "
11594 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11597 #, c-format
11598 msgid "is exactly"
11599 msgstr "persis"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11603 #, c-format
11604 msgid "item"
11605 msgstr "barang"
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11609 msgid "item(s) added to your cart"
11610 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11616 #, c-format
11617 msgid "item_id"
11618 msgstr "item_id"
11619
11620 #. %1$s:  LibraryName |html 
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11622 #, c-format
11623 msgid "koha opac %s"
11624 msgstr "opac koha  %s"
11625
11626 #. ABBR
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11628 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11629 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11632 #, c-format
11633 msgid "list of authority record identifiers"
11634 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11637 #, c-format
11638 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11639 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11642 #, c-format
11643 msgid "list of system record identifiers"
11644 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11647 #, c-format
11648 msgid "log in using a different account"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11653 #, c-format
11654 msgid "needed_before_date"
11655 msgstr "needed_before_date"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11658 #, c-format
11659 msgid "negcap "
11660 msgstr ""
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11663 #, c-format
11664 msgid "not"
11665 msgstr "bukan"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11668 #, c-format
11669 msgid "or"
11670 msgstr "atau"
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11674 msgid "out of"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11681 #, c-format
11682 msgid "password"
11683 msgstr "kata sandi"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11692 #, c-format
11693 msgid "patron_id"
11694 msgstr "patron_id"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11698 #, c-format
11699 msgid "pickup_expiry_date"
11700 msgstr "pickup_expiry_date"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11704 #, c-format
11705 msgid "pickup_location"
11706 msgstr "pickup_location"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "primary email address"
11711 msgstr "Alamat surel:"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11717 #, c-format
11718 msgid "purchase suggestion"
11719 msgstr "saran pembelian"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11723 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11727 #, c-format
11728 msgid "request_location"
11729 msgstr "request_location"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11732 #, c-format
11733 msgid ""
11734 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11735 msgstr ""
11736 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11737 "ketersediaan"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11743 "values: "
11744 msgstr ""
11745 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11746 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11747
11748 #. For the first occurrence,
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11751 #, fuzzy
11752 msgid "results"
11753 msgstr "Hasil"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11757 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11761 #, c-format
11762 msgid "return_fmt"
11763 msgstr "return_fmt"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11766 #, c-format
11767 msgid "return_type"
11768 msgstr "return_type"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11771 #, c-format
11772 msgid "schema"
11773 msgstr "skema"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11776 #, c-format
11777 msgid "search"
11778 msgstr "pencarian"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "secondary email address"
11783 msgstr "Surel kedua:"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11786 #, c-format
11787 msgid "see also:"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "show_attributes"
11793 msgstr "show_fines"
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11796 #, c-format
11797 msgid "show_contact"
11798 msgstr "show_contact"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11801 #, c-format
11802 msgid "show_fines"
11803 msgstr "show_fines"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11806 #, c-format
11807 msgid "show_holds"
11808 msgstr "show_holds"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11811 #, c-format
11812 msgid "show_loans"
11813 msgstr "show_loans"
11814
11815 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11816 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11817 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11818 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11819 #. %5$s:  END 
11820 #. %6$s:  ELSE 
11821 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11822 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11823 #. %9$s:  ELSE 
11824 #. %10$s:  END 
11825 #. %11$s:  END 
11826 #. %12$s:  END 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid ""
11830 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11831 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11832 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11835 #, c-format
11836 msgid "site administrator"
11837 msgstr "situs administrator"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11843 msgstr ""
11844 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11845 "mungkin: "
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11848 #, c-format
11849 msgid "starts with"
11850 msgstr "mulai dari"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11853 #, c-format
11854 msgid "subjects "
11855 msgstr "subyek "
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "suggestions"
11860 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11863 #, c-format
11864 msgid "surname"
11865 msgstr "nama keluarga"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11871 "element 'reserve_id')"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11876 #, c-format
11877 msgid "system item identifier"
11878 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11879
11880 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11882 msgid "tagsel_button"
11883 msgstr "tagsel_button"
11884
11885 #. META http-equiv=Content-Type
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11892 msgid "text/html; charset=utf-8"
11893 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11900 "placed"
11901 msgstr ""
11902 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11906 #, c-format
11907 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11908 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11911 #, c-format
11912 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11913 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11916 #, c-format
11917 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11918 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11921 #, c-format
11922 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11923 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11930 #, c-format
11931 msgid ""
11932 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11933 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11934 msgstr ""
11935 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11936 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "there was a problem processing your payment"
11942 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11946 #, c-format
11947 msgid "to create new lists."
11948 msgstr "untuk membuat lis baru."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11951 #, c-format
11952 msgid "to post a comment."
11953 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11954
11955 #. LINK
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11957 msgid "unAPI"
11958 msgstr "unAPI"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11961 #, c-format
11962 msgid "until "
11963 msgstr "hingga "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11966 #, c-format
11967 msgid "up to "
11968 msgstr "hingga "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11971 #, c-format
11972 msgid "url"
11973 msgstr "url"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11976 #, c-format
11977 msgid "used for/see from:"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11981 #, c-format
11982 msgid "user's login identifier"
11983 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11986 #, c-format
11987 msgid "user's password"
11988 msgstr "kata sandi pengguna"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11991 #, c-format
11992 msgid "username"
11993 msgstr "nama pengguna"
11994
11995 #. SCRIPT
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11997 msgid "view labeled"
11998 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12002 #, c-format
12003 msgid "view plain"
12004 msgstr "tinjau yang biasa"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12008 #, fuzzy
12009 msgid "votes"
12010 msgstr "Catatan"
12011
12012 #. SCRIPT
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12014 msgid "waiting holds:"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12018 #, c-format
12019 msgid "was not found in the database. Please try again."
12020 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid ""
12025 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12026 "response"
12027 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12030 #, c-format
12031 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12032 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12035 #, c-format
12036 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12037 msgstr ""
12038 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12041 #, c-format
12042 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12043 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12046 #, c-format
12047 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12048 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12051 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12052 msgstr ""
12053
12054 #. %1$s:  approvedaddress 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "will be sent shortly to %s."
12058 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12059
12060 #. SCRIPT
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12062 #, fuzzy
12063 msgid "with biblionumber"
12064 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12067 #, c-format
12068 msgid "would be entered as "
12069 msgstr ""
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12072 #, c-format
12073 msgid "you"
12074 msgstr "anda"
12075
12076 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12081 "items you wish to not place holds on. "
12082 msgstr ""
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "your fines"
12087 msgstr "denda saya"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid "your lists"
12092 msgstr "Lis anda"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "your messaging"
12097 msgstr "pesan saya"
12098
12099 #. %1$s:  payment 
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12101 #, c-format
12102 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "your personal details"
12108 msgstr "perincian personal saya"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "your privacy"
12113 msgstr "privasi saya"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "your purchase suggestions"
12118 msgstr "saran pembelian saya"
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12122 #, fuzzy
12123 msgid "your rating: "
12124 msgstr "penilaian anda: %s, "
12125
12126 #. %1$s:  rating_value 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12128 #, c-format
12129 msgid "your rating: %s, "
12130 msgstr "penilaian anda: %s, "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "your reading history"
12135 msgstr "riwayat bacaan saya"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "your search history"
12140 msgstr "riwayat pencarian saya"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid "your summary"
12145 msgstr "rangkuman saya"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "your tags"
12150 msgstr "tag saya"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12156 #, c-format
12157 msgid "×"
12158 msgstr ""
12159
12160 #. A
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12163 msgid ""
12164 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12165 msgstr ""
12166 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"