Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
57
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s "
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
140 "berita baru "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  SWITCH m.code 
144 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
145 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
146 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
147 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
148 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
149 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
150 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
151 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
152 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
153 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
154 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
155 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
156 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
157 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
158 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
159 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
160 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
161 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
162 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
163 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
164 #. %23$s:  shelfname 
165 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
166 #. %25$s:  m.msg 
167 #. %26$s:  CASE 
168 #. %27$s:  m.code 
169 #. %28$s:  m.msg 
170 #. %29$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
175 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
176 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
177 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
178 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
179 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
180 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
181 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
182 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
183 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
184 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
185 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
186 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
187 "exists. %s %s %s %s %s %s "
188 msgstr ""
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  ELSE 
192 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
194 #, c-format
195 msgid "%s %s %s Item in transit from "
196 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
197
198 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
199 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
200 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s Item waiting at "
204 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
205
206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
208 #. %3$s:  ELSE 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s Koha online %s "
213 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
214
215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
217 #. %3$s:  ELSE 
218 #. %4$s:  END 
219 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
220 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
221 #. %7$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
225 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
226
227 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
228 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
229 #. %3$s:  ELSE 
230 #. %4$s:  END 
231 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
239 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
240 #. %4$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
244 msgstr ""
245 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
246 "%s "
247
248 #. %1$s:  USE Koha 
249 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
250 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
251 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
252 #. %5$s:  ELSE 
253 #. %6$s:  END 
254 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
255 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
256 #. %9$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
260 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  END 
264 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
265 #. %4$s:  review.title 
266 #. %5$s:  ELSE 
267 #. %6$s:  END 
268 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
269 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
270 #. %9$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
274 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
275
276 #. %1$s:  ELSE 
277 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
278 #. %3$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
280 #, c-format
281 msgid "%s %s (not approved) %s "
282 msgstr ""
283
284 #. %1$s:  END 
285 #. %2$s:  ELSE 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
287 #, c-format
288 msgid "%s %s Item in transit to "
289 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
290
291 #. %1$s:  END 
292 #. %2$s:  ELSE 
293 #. %3$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "%s %s No results found. %s "
297 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
298
299 #. %1$s: - SWITCH index -
300 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
301 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
302 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
303 #. %5$s: - END -
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
308 "%s Search also for related subjects %s "
309 msgstr ""
310
311 #. %1$s:  SWITCH m.code 
312 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
313 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
314 #. %4$s:  CASE 
315 #. %5$s:  m.code 
316 #. %6$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
321 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
322 msgstr ""
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  ELSE 
326 #. %3$s:  END 
327 #. %4$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
332 "issues %s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
335 "berita baru "
336
337 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
338 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
339 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
340 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
341 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
342 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
347 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
348 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
349 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
350 msgstr ""
351
352 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
353 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "%s %s by "
357 msgstr "%s %soleh "
358
359 #. %1$s:  i.title | html 
360 #. %2$s:  IF i.author 
361 #. %3$s:  i.author | html 
362 #. %4$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "%s %s by %s %s "
366 msgstr "%s %s oleh %s%s"
367
368 #. %1$s:  ELSE 
369 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
370 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
371 #. %4$s:  CASE 'full' 
372 #. %5$s:  review.borrtitle 
373 #. %6$s:  review.firstname 
374 #. %7$s:  review.surname 
375 #. %8$s:  CASE 'first' 
376 #. %9$s:  review.firstname 
377 #. %10$s:  CASE 'surname' 
378 #. %11$s:  review.surname 
379 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
380 #. %13$s:  review.firstname 
381 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
382 #. %15$s:  CASE 'username' 
383 #. %16$s:  review.userid 
384 #. %17$s:  END 
385 #. %18$s:  END 
386 #. %19$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
388 #, c-format
389 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
390 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
391
392 #. For the first occurrence,
393 #. %1$s:  END 
394 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
399 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
400
401 #. %1$s:  firstname 
402 #. %2$s:  surname 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
404 #, c-format
405 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
406 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
407
408 #. %1$s:  firstname 
409 #. %2$s:  surname 
410 #. %3$s:  shelfname 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
414 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
415
416 #. %1$s:  added_count 
417 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
421 #, c-format
422 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
423 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
424
425 #. %1$s:  SWITCH type 
426 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
427 #. %3$s:  CASE 'later' 
428 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
429 #. %5$s:  CASE 'musical' 
430 #. %6$s:  CASE 'broader' 
431 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
432 #. %8$s:  CASE 'parent' 
433 #. %9$s:  CASE 
434 #. %10$s:  IF type 
435 #. %11$s:  type | html 
436 #. %12$s:  END 
437 #. %13$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
442 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
443 "%s(%s)%s %s "
444 msgstr ""
445 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
446 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
447
448 #. %1$s:  collectiontitle 
449 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
450 #. %3$s:  collectionissn 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
453 #. %6$s:  collectionvolume 
454 #. %7$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
456 #, c-format
457 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
458 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
459
460 #. %1$s:  SWITCH option 
461 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
462 #. %3$s:  CASE 'dc' 
463 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
464 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
465 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
466 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
467 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
468 #. %9$s:  CASE 'mods' 
469 #. %10$s:  CASE 'ris' 
470 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
471 #. %12$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
476 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
477 "%sRIS %sISBD %s "
478 msgstr ""
479
480 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
481 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
482 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
483 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
484 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
485 #. %6$s:  CASE 'N' 
486 #. %7$s:  CASE 'F' 
487 #. %8$s:  CASE 'A' 
488 #. %9$s:  CASE 'M' 
489 #. %10$s:  CASE 'L' 
490 #. %11$s:  CASE 'W' 
491 #. %12$s:  CASE 'FU' 
492 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
493 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
494 #. %15$s:  CASE 'LR' 
495 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
496 #. %17$s:  CASE 'WO' 
497 #. %18$s:  CASE 'C' 
498 #. %19$s:  CASE 'CR' 
499 #. %20$s:  CASE 
500 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
501 #. %22$s: - END -
502 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
503 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
504 #. %25$s:  END 
505 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
506 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
507 #. %28$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
512 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
513 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
514 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
515 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
516 msgstr ""
517
518 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
519 #. %2$s:  IF s.is_shared 
520 #. %3$s:  ELSE 
521 #. %4$s:  END 
522 #. %5$s:  ELSE 
523 #. %6$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
527 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
528
529 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
530 #. %2$s:  ELSE 
531 #. %3$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
536
537 #. %1$s:  bibliotitle 
538 #. %2$s:  biblionumber 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
540 #, c-format
541 msgid "%s (Record no. %s)"
542 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
543
544 #. %1$s:  IF ( related ) 
545 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
546 #. %3$s:  relate.related_search 
547 #. %4$s:  END 
548 #. %5$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
552 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
553
554 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
555 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
556 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s Account frozen %s %s "
560 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
561
562 #. For the first occurrence,
563 #. %1$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
567 #, c-format
568 msgid "%s Address 2:"
569 msgstr "%s Alamat 2:"
570
571 #. For the first occurrence,
572 #. %1$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
576 #, c-format
577 msgid "%s Address:"
578 msgstr "%s Alamat:"
579
580 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
581 #. %2$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid ""
585 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
586 "resolve this problem. %s "
587 msgstr ""
588 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
589 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
590
591 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%s Automatic renewal "
595 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
596
597 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
598 #. %2$s:  ELSE 
599 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
600 #. %4$s:  ELSE 
601 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
602 #. %6$s:  ELSE 
603 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
604 #. %8$s:  ELSE 
605 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
606 #. %10$s:  END 
607 #. %11$s:  END 
608 #. %12$s:  END 
609 #. %13$s:  END 
610 #. %14$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid ""
614 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
615 "%s %s "
616 msgstr ""
617 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
618 "%s %s "
619
620 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
621 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
622 #. %3$s:  END 
623 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
624 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
627 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
628 #. %9$s:  END 
629 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
630 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
631 #. %12$s:  END 
632 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
633 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
634 #. %15$s:  END 
635 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
636 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
637 #. %18$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
642 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
643 msgstr ""
644 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
645 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
646
647 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
648 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
649 #. %3$s:  END 
650 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
651 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
654 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
655 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
656 #. %10$s:  END 
657 #. %11$s:  END 
658 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
659 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
660 #. %14$s:  END 
661 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
662 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
663 #. %17$s:  END 
664 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
665 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
666 #. %20$s:  END 
667 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
668 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
669 #. %23$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
674 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
675 msgstr ""
676 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
677 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
678 "(%s),%s "
679
680 #. For the first occurrence,
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
685 #, c-format
686 msgid "%s City:"
687 msgstr "%s Kota:"
688
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Contact note:"
693 msgstr "Catatan konten:"
694
695 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
696 #. %2$s:  ELSE 
697 #. %3$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
702 "you cannot add items to this list. %s "
703 msgstr ""
704 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
705 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
706
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
712 #, c-format
713 msgid "%s Country:"
714 msgstr "%s Negara:"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Date of birth:"
720 msgstr "Tanggal lahir:"
721
722 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
724 #, c-format
725 msgid "%s Did you mean: "
726 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Email:"
732 msgstr "Surel:"
733
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Fax:"
738 msgstr "Fax:"
739
740 #. For the first occurrence,
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
744 #, c-format
745 msgid "%s First name:"
746 msgstr "%s Nama depan:"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s Home library:"
752 msgstr "Beranda perpustakaan:"
753
754 #. %1$s:  ELSE 
755 #. %2$s:  END 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid ""
761 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
762 "local account, you may use that below. %s "
763 msgstr ""
764 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
765 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
766
767 #. %1$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
769 #, c-format
770 msgid "%s Initials:"
771 msgstr ""
772
773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
775 #, c-format
776 msgid "%s Internet user critics"
777 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
778
779 #. %1$s:  ELSE 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
781 #, c-format
782 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
783 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
784
785 #. %1$s:  issues_count 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
787 #, c-format
788 msgid "%s Item(s) checked out"
789 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
790
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Log out"
795 msgstr "Log Keluar"
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
798 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s No renewal before %s "
802 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
803
804 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
805 #. %2$s:  LibraryName 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
807 #, c-format
808 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
809 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
810
811 #. %1$s:  ELSE 
812 #. %2$s:  END # / IF results 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
816 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s Not allowed"
822 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
823
824 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
825 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
829 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
830
831 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
837 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
838
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s Other names:"
843 msgstr "Nama lainnya:"
844
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s Other phone:"
849 msgstr "Nama lainnya:"
850
851 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
854 #. %4$s:  minpasslen 
855 #. %5$s:  END 
856 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
859 #. %9$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid ""
863 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
864 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
865 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
866 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
867 "trailing spaces. %s "
868 msgstr ""
869 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
870 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
871 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
872 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
873
874 #. For the first occurrence,
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s Phone:"
880 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
881
882 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
884 #, c-format
885 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
886 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
887
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Primary email:"
892 msgstr "Email utama:"
893
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s Primary phone:"
898 msgstr "Telepon utama:"
899
900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
902 #, c-format
903 msgid "%s Professional critics"
904 msgstr "%s Kritik profesional"
905
906 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
909 #. %4$s:  ELSE 
910 #. %5$s:  END 
911 #. %6$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
916 "suggestions %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
919 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
920
921 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
923 #, c-format
924 msgid "%s Quotations"
925 msgstr "%s Kutipan"
926
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s Salutation:"
931 msgstr "%s Kutipan"
932
933 #. %1$s:  LibraryName |html 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
935 #, c-format
936 msgid "%s Search"
937 msgstr "%s Cari"
938
939 #. %1$s:  LibraryName |html 
940 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
941 #. %3$s:  query_desc |html 
942 #. %4$s:  END 
943 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
944 #. %6$s:  limit_desc |html 
945 #. %7$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
947 #, c-format
948 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
949 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
950
951 #. %1$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s Secondary email:"
955 msgstr "Surel kedua:"
956
957 #. %1$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s Secondary phone:"
961 msgstr "Telepon kedua:"
962
963 #. %1$s:  LibraryName 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
965 #, c-format
966 msgid "%s Self checkout system"
967 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
968
969 #. %1$s:  IF ( available ) 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s Showing only "
973 msgstr "%sHanya menampilkan "
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
980 #, c-format
981 msgid "%s State:"
982 msgstr "%s Provinsi:"
983
984 #. %1$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s Street number:"
988 msgstr "Nomor patron:"
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
994 #, c-format
995 msgid "%s Surname:"
996 msgstr "%s Nama keluarga:"
997
998 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1004 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
1005
1006 #. %1$s:  IF error 
1007 #. %2$s:  ELSE 
1008 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1012 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
1013
1014 #. %1$s:  ELSE 
1015 #. %2$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s This record has no items. %s "
1019 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
1020
1021 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1022 #. %2$s:  holds_count 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  IF priority 
1025 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1026 #. %6$s:  priority 
1027 #. %7$s:  ELSE 
1028 #. %8$s:  priority 
1029 #. %9$s:  END 
1030 #. %10$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1035 "%s "
1036 msgstr ""
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1044 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
1045
1046 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1048 #, c-format
1049 msgid "%s Video extracts"
1050 msgstr "%s Ekstraksi video"
1051
1052 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #. %3$s:  END 
1055 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1056 #. %5$s:  ELSE 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1059 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1060 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1061 #. %10$s:  ELSE 
1062 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1063 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1064 #. %13$s:  END 
1065 #. %14$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1070 "%s %s %s %s %s. "
1071 msgstr ""
1072 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1073 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1074
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1077 #. %2$s:  ELSE 
1078 #. %3$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1081 #, c-format
1082 msgid "%s Yes %s No %s "
1083 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1084
1085 #. %1$s:  ELSE 
1086 #. %2$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1088 #, c-format
1089 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1090 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1091
1092 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1093 #. %2$s:  ELSE 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1095 #, c-format
1096 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1097 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1098
1099 #. For the first occurrence,
1100 #. %1$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1104 #, c-format
1105 msgid "%s Zip/Postal code:"
1106 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1113 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1114 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1115 "%%] "
1116 msgstr ""
1117
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1123 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1124 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1125 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1126 "defined('contactnote') %%] "
1127 msgstr ""
1128
1129 #. %1$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1134 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1135 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1136 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1137 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1138 "%%] "
1139 msgstr ""
1140
1141 #. %1$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1146 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1147 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1148 msgstr ""
1149
1150 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1155 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1156 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1157 "%%] "
1158 msgstr ""
1159
1160 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1165 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1166 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1167 "%%] "
1168 msgstr ""
1169
1170 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1171 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1172 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1173 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1174 #. %5$s:  SWITCH type 
1175 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1180 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1181 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1185 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1186 #. %3$s:  IF avs 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1191 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1192 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1193 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1194 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1195 msgstr ""
1196
1197 #. For the first occurrence,
1198 #. %1$s:  ind.label 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "%s asc"
1203 msgstr "%s %s"
1204
1205 #. %1$s:  resul.used 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1207 #, c-format
1208 msgid "%s biblios"
1209 msgstr "%s biblios"
1210
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1216 #, c-format
1217 msgid "%s by "
1218 msgstr "%s oleh "
1219
1220 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1221 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1222 #. %3$s:  END 
1223 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s by %s %s %s "
1227 msgstr "%s oleh %s%s "
1228
1229 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1230 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1231 #. %3$s:  END 
1232 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1233 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1234 #. %6$s:  END 
1235 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1239 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1240
1241 #. For the first occurrence,
1242 #. %1$s:  ind.label 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s desc"
1247 msgstr "%s %s"
1248
1249 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s more than "
1253 msgstr "lebih dari "
1254
1255 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1256 #. %2$s:  ELSE 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1261 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1262
1263 #. For the first occurrence,
1264 #. %1$s:  count 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1267 #, c-format
1268 msgid "%s records"
1269 msgstr "%s Catatan-catatan"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1272 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1275 #, c-format
1276 msgid "%s since %s%s "
1277 msgstr "%s sejak %s%s "
1278
1279 #. %1$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1281 #, c-format
1282 msgid "%s system-wide library news. "
1283 msgstr ""
1284
1285 #. %1$s:  ELSE 
1286 #. %2$s:  heading 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  BLOCK language 
1290 #. %6$s:  SWITCH lang 
1291 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1292 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1293 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1294 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1295 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1296 #. %12$s:  CASE 
1297 #. %13$s:  lang 
1298 #. %14$s:  END 
1299 #. %15$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1304 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1305
1306 #. %1$s:  FILTER trim 
1307 #. %2$s:  SWITCH type 
1308 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1309 #. %4$s:  CASE 'later' 
1310 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1311 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1312 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1313 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1314 #. %9$s:  CASE 
1315 #. %10$s:  type 
1316 #. %11$s:  END 
1317 #. %12$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1322 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1325 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1326
1327 #. %1$s:  IF contents.count 
1328 #. %2$s:  contents.count 
1329 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1330 #. %4$s:  ELSE 
1331 #. %5$s:  END 
1332 #. %6$s:  ELSE 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1337 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1340 #. %2$s:  LoginBranchname 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1344 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1349 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1350
1351 #. %1$s:  deleted_count 
1352 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1358 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1359
1360 #. %1$s:  END 
1361 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s with the comment "
1365 msgstr "%s%s dengan komentar "
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %4$s:  ELSE 
1371 #. %5$s:  END 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1380 "anda %s%s %s%s %s "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1389 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  borrowernumber 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1399 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1408 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1409
1410 #. For the first occurrence,
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1422 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1429 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1430 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1431 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1432 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1433 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1434 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1435 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1436 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1437 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1438 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1439 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1440 #. %17$s:  ELSE 
1441 #. %18$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1446 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1447 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1448 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1449 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1450 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1458 #. %6$s:  ELSE 
1459 #. %7$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1464 "login disabled %s"
1465 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1473 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1474 #. %7$s:  query_desc | html 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1477 #. %10$s:  limit_desc | html 
1478 #. %11$s:  END 
1479 #. %12$s:  ELSE 
1480 #. %13$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1486 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1487 "criteria. %s"
1488 msgstr ""
1489 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1490 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1491 "pencarian. %s %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF ( total ) 
1498 #. %6$s:  ELSE 
1499 #. %7$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1504 "found%s"
1505 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1512 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1513 #. %7$s:  ELSE 
1514 #. %8$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1518 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1525 #. %6$s:  END 
1526 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1527 #. %8$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1532 "%sPurchase Suggestions%s"
1533 msgstr ""
1534 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1535 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1542 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1543 #. %7$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1548 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1557 #. %6$s:  ELSE 
1558 #. %7$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1563 "%sRegister a new account%s"
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1574 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1583 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1584
1585 #. For the first occurrence,
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1608 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  summary.mainentry 
1615 #. %6$s:  IF authtypetext 
1616 #. %7$s:  authtypetext 
1617 #. %8$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1624 "tidak ditemukan%s %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1633 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1642 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  title |html 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1652 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  course.course_name 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1662 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1671 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  title |html 
1678 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1679 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1680 #. %8$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1684 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1693 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1703 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  authtypetext 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1713 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  bibliotitle 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1723 msgstr ""
1724 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1733 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  biblio.title |html 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1743 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1752 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #. %5$s:  biblionumber 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1762 msgstr ""
1763 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1764 "%s "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1773 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #. %5$s:  q | html 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1783 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1792 msgstr ""
1793 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1802 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1811 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1820 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1829 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1838 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1847 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1856 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1865 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1874 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1883 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1884
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1892 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1901 msgstr ""
1902 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #. %5$s:  unimarc3 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1922 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1931 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1934 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1935 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1936 #. %4$s:  ELSE 
1937 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1938 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1939 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1940 #. %8$s:  ELSE 
1941 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1943 #. %11$s:  END 
1944 #. %12$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1949 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950 "%s%s"
1951 msgstr ""
1952 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1953 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 "%s%s"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1957 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1961 #, c-format
1962 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1966 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1967 #. %3$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s, by %s%s "
1971 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1972
1973 #. %1$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1978 "fees. If "
1979 msgstr ""
1980 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
1981 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1992
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %2$s:  review.biblionumber 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1999
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %2$s:  review.biblionumber 
2002 #. %3$s:  review.reviewid 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2007
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %2$s:  query_cgi |html 
2016 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2021
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2023 #. %2$s:  query_cgi |html 
2024 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2029
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2031 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2042
2043 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2044 #. %2$s:  starting_homebranch 
2045 #. %3$s:  END 
2046 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2047 #. %5$s:  starting_location 
2048 #. %6$s:  END 
2049 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2050 #. %8$s:  starting_ccode 
2051 #. %9$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2056 "%s "
2057 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2058
2059 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2063 #, c-format
2064 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2065 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2066
2067 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2070 #. %4$s:  END 
2071 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2072 #. %6$s:  END 
2073 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2074 #. %8$s:  END 
2075 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2076 #. %10$s:  END 
2077 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2078 #. %12$s:  END 
2079 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2080 #. %14$s:  END 
2081 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2082 #. %16$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2087 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2088 msgstr ""
2089 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2090 "%sDiklaim%s "
2091
2092 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2093 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2094 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2095 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2096 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2097 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2098 #. %7$s:  ELSE 
2099 #. %8$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2104 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2105 msgstr ""
2106 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2107 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2108 "%sTidak diketahui %s"
2109
2110 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2111 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2112 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2113 #. %4$s:  ELSE 
2114 #. %5$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2116 #, c-format
2117 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2118 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2119
2120 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2121 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2122 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2123 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2124 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2125 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2126 #. %7$s:  ELSE 
2127 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2128 #. %9$s:  END 
2129 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2130 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2131 #. %12$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid ""
2135 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2136 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2137 "%s(%s)%s "
2138 msgstr ""
2139 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2140 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2141 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2142
2143 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2144 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2145 #. %3$s:  END 
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2150 "%s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. %1$s:  ELSE 
2154 #. %2$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2156 #, c-format
2157 msgid "%sThis record has no items.%s "
2158 msgstr ""
2159
2160 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2161 #. %2$s:  ELSE 
2162 #. %3$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "%sYes%sNo%s "
2166 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2167
2168 #. %1$s:  ELSE 
2169 #. %2$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2171 #, c-format
2172 msgid "%sa list:%s"
2173 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2174
2175 #. %1$s:  ELSE 
2176 #. %2$s:  END 
2177 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2182 msgstr ""
2183 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2184
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2187 #, c-format
2188 msgid "&laquo; Previous"
2189 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2190
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2194 #, c-format
2195 msgid "&lt;&lt; Previous"
2196 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2197
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2202 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2203 msgstr ""
2204 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2205 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2211 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2212 msgstr ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2214 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2220 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2221 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2222 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2223 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2224 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2225 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2226 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2227 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2228 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2229 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2230 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2231 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2232 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2233 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2234 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2235 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2236 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2237 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2238 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2239 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2240 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2241 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2242 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2243 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2244 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2245 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2246 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2247 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2248 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2249 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2250 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2251 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2252 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2253 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2254 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2255 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2256 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2257 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2258 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2260 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2261 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2262 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2263 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2264 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2265 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2266 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2267 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2268 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2269 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2270 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2271 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2272 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2273 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2274 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2275 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2276 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2277 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2278 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2279 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2280 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2281 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2282 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2283 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2284 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2285 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2286 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2287 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2288 msgstr ""
2289 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2290 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2291 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2292 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2293 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2294 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2295 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2296 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2297 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2298 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2299 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2300 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2301 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2302 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2303 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2304 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2305 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2306 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2307 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2308 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2309 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2310 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2311 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2312 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2313 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2314 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2315 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2316 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2317 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2318 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2322 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2323 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2324 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2325 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2326 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2327 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2328 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2329 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2330 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2331 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2332 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2333 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2334 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2335 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2336 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2337 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2338 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2339 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2340 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2341 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2342 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2343 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2344 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2345 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2346 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2349 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2351 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2352 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2354 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2355 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2356 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2357 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2358
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid ""
2362 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2363 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2364 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2365 "GetPatronStatus&gt;"
2366 msgstr ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2368 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2369 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2370 "GetPatronStatus&gt;"
2371
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2376 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2377 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2378 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2379 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2380 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2381 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2382 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2383 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2384 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2386 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2387 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2389 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2392 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2395 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2397 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2401 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2404 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2407 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2408 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2409 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2410 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2411 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2412 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2413 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2414 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2415 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2416 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2417 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2418 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2419 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2420 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2421 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2422 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2423 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2424 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2425 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2426 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2427 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2428 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2429 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2430 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2431 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2432 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2433 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2434 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2435 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2436 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2437 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2440 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2442 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2445 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2447 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2448 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2449 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2451 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2454 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2457 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2459 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2460 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2461 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2462 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2463 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2464 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2465 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2466 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2467 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2468 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2469 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2470 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2471 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2472 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2473 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2474 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2475 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2476 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2478 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2479 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2480 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2481 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2484 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2485 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2486 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2488 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2489 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2490 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2491 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2492 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2493 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2494 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2497 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2503 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2505 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2509 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2512 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2515 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2516 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2517 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2518 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2519 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2520 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2521 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2522 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2523 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2524 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2525 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2526 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2527 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2528 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2529 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2530 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2531 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2532 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2533 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2534 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2535 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2536 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2537 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2538 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2539 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2540 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2541 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2542 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2543 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2545 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2547 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2550 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2551 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2553 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2554 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2555 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2556 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2559 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2562 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2565 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2567 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2568 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2569 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2570 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2571 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2572 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2573 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2574 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2575 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2576 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2577 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2578 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2579 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2580 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2581 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2582 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2583 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2584 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2585 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2586 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2587 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2588 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2589 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2595 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2596 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2597 msgstr ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2599 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2600 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2607 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2608 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2609 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2610 msgstr ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2612 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2613 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2614 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2620 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2621 msgstr ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2623 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2629 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2630 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2631 msgstr ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2633 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2634 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid ""
2639 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2640 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2641 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2642 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2643 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2644 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2645 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2646 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2647 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2648 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2649 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2650 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2651 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2652 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2653 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2654 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2655 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2656 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2657 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2658 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2659 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2660 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2663 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2664 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2665 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2666 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2667 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2668 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2669 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2670 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2671 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2672 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2673 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2674 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2675 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2676 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2677 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2678 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2679 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2680 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2681 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2682 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2683 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2689 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2690 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2691 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2692 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2693 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2694 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2695 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2696 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2697 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2698 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2699 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2700 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2701 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2702 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2703 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2704 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2705 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2706 msgstr ""
2707 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2708 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2709 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2710 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2711 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2712 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2713 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2714 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2715 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2716 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2717 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2718 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2719 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2720 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2721 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2722 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2723 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2724 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2725
2726 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2727 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2731 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2739 #, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2797
2798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2803
2804 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2806 #, c-format
2807 msgid "(%s biblios)"
2808 msgstr "(%s biblios)"
2809
2810 #. For the first occurrence,
2811 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2812 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2817 #, c-format
2818 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2819 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  overdues_count 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2826 #, c-format
2827 msgid "(%s total)"
2828 msgstr "(%s total)"
2829
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. SCRIPT
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2833 msgid "(All)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2837 #, c-format
2838 msgid "(Checked out)"
2839 msgstr "(Peminjaman)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2843 #, c-format
2844 msgid "(Not supported by Koha)"
2845 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2851 #, c-format
2852 msgid "(Not supported yet)"
2853 msgstr "(Belum didukung)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2856 #, c-format
2857 msgid "(On hold)"
2858 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2871 #, c-format
2872 msgid "(Optional)"
2873 msgstr "(Opsional)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2878 #, c-format
2879 msgid "(Optional, default 0)"
2880 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2883 #, c-format
2884 msgid "(Optional, default 1)"
2885 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2909 #, c-format
2910 msgid "(Required)"
2911 msgstr "(Dibutuhkan)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2917 #, c-format
2918 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2919 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2922 #, c-format
2923 msgid "(Use OPAC instead)"
2924 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2928 #, c-format
2929 msgid "(Use SRU instead)"
2930 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2936 #, c-format
2937 msgid "(done)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. SCRIPT
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2942 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2943 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2944
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2949 #, c-format
2950 msgid "(modified on %s)"
2951 msgstr "(diubah pada %s)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "(overdue)"
2957 msgstr "Terlambat "
2958
2959 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2960 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "(published on %s%s by "
2964 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2965
2966 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2967 #. %2$s:  relate.related_search 
2968 #. %3$s:  END 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2970 #, c-format
2971 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2972 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2980 #, c-format
2981 msgid "(remove)"
2982 msgstr "(hapus)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2985 #, c-format
2986 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2987 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2990 #, c-format
2991 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2992 msgstr ""
2993 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena perpustakaan tidak "
2994 "mempunyai data yang mutakhir "
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2997 #, c-format
2998 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2999 msgstr ""
3000 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena akun anda telah dibekukan."
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3006 "or stolen."
3007 msgstr ""
3008 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
3009 "telah ditandai hilang atau dicuri."
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3014 msgstr ""
3015 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
3016 "telah ditandai hilang atau dicuri."
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid ""
3021 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3022 "renew your books."
3023 msgstr ""
3024 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
3025 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
3026 "peminjaman buku anda."
3027
3028 #. SCRIPT
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3030 msgid "- You must enter a Title"
3031 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
3032
3033 #. SCRIPT
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3035 msgid "- You must enter a list name"
3036 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3039 #, c-format
3040 msgid "-- Choose --"
3041 msgstr "-- Pilih --"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3045 #, c-format
3046 msgid "-- Choose format --"
3047 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3050 #, c-format
3051 msgid "-- none -- "
3052 msgstr "-- tidak ada -- "
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3055 #, c-format
3056 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3057 msgstr ""
3058 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3059 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3062 #, c-format
3063 msgid ". Please contact the library for more information."
3064 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3067 #, c-format
3068 msgid "...or..."
3069 msgstr "...atau..."
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3072 #, c-format
3073 msgid "000 "
3074 msgstr "000 "
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3077 #, c-format
3078 msgid "10 titles"
3079 msgstr "10 judul"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3082 #, c-format
3083 msgid "100 titles"
3084 msgstr "100 judul"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3088 #, c-format
3089 msgid "12 months"
3090 msgstr "12 bulan"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3093 #, c-format
3094 msgid "15 titles"
3095 msgstr "15 judul"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3098 #, c-format
3099 msgid "20 titles"
3100 msgstr "20 judul"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3104 #, c-format
3105 msgid "3 months"
3106 msgstr "3 bulan"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3109 #, c-format
3110 msgid "30 titles"
3111 msgstr "30 judul"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3114 #, c-format
3115 msgid "40 titles"
3116 msgstr "40 judul"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3119 #, c-format
3120 msgid "50 titles"
3121 msgstr "50 judul"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3125 #, c-format
3126 msgid "6 months"
3127 msgstr "6 bulan"
3128
3129 #. SPAN
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3131 msgid "9999-12-31"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. %1$s:  ELSE 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3137 #, c-format
3138 msgid ": %sa list:%s"
3139 msgstr ": %sa list:%s"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3145 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3146 msgstr ""
3147
3148 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3149 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3150 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3151 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3152 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3153 #. %6$s:  END 
3154 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3159 "by your browser.] "
3160 msgstr ""
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3163 #, c-format
3164 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3165 msgstr ""
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "A specific item"
3170 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3173 #, c-format
3174 msgid "About the author"
3175 msgstr "Tentang penulis"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3178 #, c-format
3179 msgid "Abstracts/summaries"
3180 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3184 #, c-format
3185 msgid "Access denied"
3186 msgstr "Akses ditolak"
3187
3188 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3190 #, c-format
3191 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3192 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3195 #, c-format
3196 msgid "Acquired in the last:"
3197 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3201 #, c-format
3202 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3203 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3209 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3210
3211 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3218 msgid "Add"
3219 msgstr "Tambah"
3220
3221 #. %1$s:  total 
3222 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3224 #, c-format
3225 msgid "Add %s items to %s"
3226 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3227
3228 #. A name=ButtonPlus
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3230 msgid "Add another field"
3231 msgstr "Tambah bidang lain"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "Add tag"
3237 msgstr "Tambah ke troli"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "Add tag(s)"
3242 msgstr "Tambah ke troli"
3243
3244 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3246 #, c-format
3247 msgid "Add to %s"
3248 msgstr "Tambah ke %s"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3251 #, c-format
3252 msgid "Add to a list"
3253 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3256 #, c-format
3257 msgid "Add to a new list:"
3258 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3262 #, c-format
3263 msgid "Add to cart"
3264 msgstr "Tambah ke troli"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3267 #, c-format
3268 msgid "Add to list:"
3269 msgstr "Tambah ke lis:"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3273 #, c-format
3274 msgid "Add to your cart"
3275 msgstr "Tambah ke troli anda"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Add to..."
3281 msgstr "Tambah ke:"
3282
3283 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3284 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3286 #, c-format
3287 msgid "Added %s %s by "
3288 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3291 #, c-format
3292 msgid "Additional authors:"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3296 #, c-format
3297 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3298 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "Additional information"
3303 msgstr "Informasi kontak"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3306 #, c-format
3307 msgid "Adolescent"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3311 #, c-format
3312 msgid "Adult"
3313 msgstr "Dewasa"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3317 #, c-format
3318 msgid "Advanced search"
3319 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3324 #, c-format
3325 msgid "All"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3329 #, c-format
3330 msgid "All Tags"
3331 msgstr "Semua Tag"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3334 #, c-format
3335 msgid "All collections"
3336 msgstr "Semua koleksi"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3339 #, c-format
3340 msgid "All item types"
3341 msgstr "Semua jenis barang"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3346 #, c-format
3347 msgid "All libraries"
3348 msgstr "Semua perpustakaan"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3353 #, c-format
3354 msgid "Allow"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3361 "expires."
3362 msgstr ""
3363 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3364 "berlaku kartu anda habis."
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3367 #, c-format
3368 msgid "Alternate address"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Alternate address information: "
3374 msgstr "Informasi serial:"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3377 #, c-format
3378 msgid "Alternate contact"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3384 #, c-format
3385 msgid "Amount"
3386 msgstr "Jumlah"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3389 #, c-format
3390 msgid "Amount outstanding"
3391 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3398 #, c-format
3399 msgid "An error has occurred"
3400 msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3403 #, c-format
3404 msgid "An error occurred while try to process your request."
3405 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid ""
3410 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3411 "exist"
3412 msgstr ""
3413 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3416 #, c-format
3417 msgid "An invitation to share list "
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3421 #, c-format
3422 msgid "Any"
3423 msgstr "Setiap"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3426 #, c-format
3427 msgid "Any audience"
3428 msgstr "Setiap pelanggan"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3431 #, c-format
3432 msgid "Any content"
3433 msgstr "Setiap konten"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3436 #, c-format
3437 msgid "Any format"
3438 msgstr "Setiap bentuk"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3441 #, c-format
3442 msgid "Any phrase"
3443 msgstr "Setiap frasa"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3446 #, c-format
3447 msgid "Any word"
3448 msgstr "Setiap kata"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3452 #, c-format
3453 msgid "Anyone"
3454 msgstr "Siapapun"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3458 msgid "Apr"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3463 msgid "April"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3468 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3469 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3475 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3479 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3480 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3484 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3485 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3489 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3490 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3494 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3495 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3499 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3500 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3506 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3512 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3518 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3524 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3527 #, c-format
3528 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3533 #, c-format
3534 msgid "Ascending"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3538 #, c-format
3539 msgid "Ask for a discharge"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. For the first occurrence,
3543 #. %1$s:  subscription.branchname 
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3546 #, c-format
3547 msgid "At library: %s"
3548 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3551 #, c-format
3552 msgid "Audience"
3553 msgstr "Pelanggan"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3556 #, c-format
3557 msgid "Audiovisual profile:"
3558 msgstr "Profil Audiovisual:"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3562 msgid "Aug"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3567 msgid "August"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3573 #, c-format
3574 msgid "AuthenticatePatron"
3575 msgstr "AuthenticatePatron"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3581 "patron."
3582 msgstr ""
3583 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3584 "pengidentifikasi kepada patron."
3585
3586 #. OPTGROUP
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3597 #, c-format
3598 msgid "Author"
3599 msgstr "Penulis"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3603 #, c-format
3604 msgid "Author (A-Z)"
3605 msgstr "Penulis (A-Z)"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3609 #, c-format
3610 msgid "Author (Z-A)"
3611 msgstr "Penulis (A-Z)"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3614 #, c-format
3615 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3616 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3619 #, c-format
3620 msgid "Author(s)"
3621 msgstr "Penulis"
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3625 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3626 #. %3$s:  END 
3627 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3628 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3629 #. %6$s:  END 
3630 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3631 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3632 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3633 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3634 #. %11$s:  END 
3635 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3636 #. %13$s:  END 
3637 #. %14$s:  END 
3638 #. %15$s:  END 
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3643 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3646 #, c-format
3647 msgid "Author:"
3648 msgstr "Penulis:"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3651 #, c-format
3652 msgid "Authority"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3661 #, c-format
3662 msgid "Authority search"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3666 #, c-format
3667 msgid "Authority search results"
3668 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3671 #, c-format
3672 msgid "Authority type: "
3673 msgstr ""
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3676 #, c-format
3677 msgid "Authorized headings"
3678 msgstr "Judul resmi"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Authors"
3683 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Availability "
3688 msgstr "Ketersediaan: "
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3694 #, c-format
3695 msgid "Availability:"
3696 msgstr "Ketersediaan:"
3697
3698 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "Available %s"
3702 msgstr "Ketersediaan isu"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3705 #, c-format
3706 msgid "Available issues"
3707 msgstr "Ketersediaan isu"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3710 #, c-format
3711 msgid "Awards:"
3712 msgstr "Penghargaan:"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3715 #, c-format
3716 msgid "BE CAREFUL"
3717 msgstr "BERHATI-HATI"
3718
3719 #. %1$s:  heading | html 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "BT: %s"
3723 msgstr "# %s"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3727 #, c-format
3728 msgid "Back to lists"
3729 msgstr "Kembali ke lis"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3732 #, c-format
3733 msgid "Back to results"
3734 msgstr "Kembali ke hasil"
3735
3736 #. A
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3738 msgid "Back to the results search list"
3739 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3746 #, c-format
3747 msgid "Barcode"
3748 msgstr "Kode batang"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3752 #, c-format
3753 msgid "Barcode:"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "BibTeX"
3760 msgstr "BibTex"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3763 #, c-format
3764 msgid "Biblio records"
3765 msgstr "Catatan perpustakaan"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3768 #, c-format
3769 msgid "Bibliographies"
3770 msgstr "Bibliografi"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3773 #, c-format
3774 msgid "Biography"
3775 msgstr "Biografi"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3778 #, c-format
3779 msgid "Blocked"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Blocked record"
3785 msgstr "Catatan perpustakaan"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3788 #, c-format
3789 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3793 #, c-format
3794 msgid "Braille"
3795 msgstr "Braille"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3798 #, c-format
3799 msgid "Brief display"
3800 msgstr "Tampilan ringkas"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3804 #, c-format
3805 msgid "Brief history"
3806 msgstr "Sejarah singkat"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3809 #, c-format
3810 msgid "Browse by hierarchy"
3811 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Browse our catalog"
3816 msgstr "Telusuri katalog kami"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3820 #, c-format
3821 msgid "Browse results"
3822 msgstr "Telusuri hasil"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3826 #, c-format
3827 msgid "Browse shelf"
3828 msgstr "Telusuri rak"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "CAS login"
3834 msgstr "Cas login"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3837 #, c-format
3838 msgid "CD audio"
3839 msgstr "CD audio"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3842 #, c-format
3843 msgid "CD software"
3844 msgstr "CD perangkat lunak"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3847 #, c-format
3848 msgid "CGI debug is on."
3849 msgstr "Debug CGI aktif"
3850
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3855 #, c-format
3856 msgid "CSV - %s"
3857 msgstr "CSV - %s"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3860 #, c-format
3861 msgid "Call No."
3862 msgstr "No. Panggil"
3863
3864 #. OPTGROUP
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3866 msgid "Call Number"
3867 msgstr "Nomor Panggil"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3872 #, c-format
3873 msgid "Call no."
3874 msgstr "No. panggil"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3889 #, c-format
3890 msgid "Call number"
3891 msgstr "Nomor panggil"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3895 #, c-format
3896 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3897 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3901 #, c-format
3902 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3903 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3908 #, c-format
3909 msgid "Call number:"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Call number: %s"
3918 msgstr "Nomor panggil"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3942 #, c-format
3943 msgid "Cancel"
3944 msgstr "Batal"
3945
3946 #. A
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3948 msgid "Cancel email notification"
3949 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3952 #, c-format
3953 msgid "Cancel email notification "
3954 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3959 #, c-format
3960 msgid "CancelHold"
3961 msgstr "CancelHold"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3964 #, c-format
3965 msgid "CancelRecall "
3966 msgstr "CancelRecall "
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3969 #, c-format
3970 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3971 msgstr ""
3972 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3973
3974 #. IMG
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3976 msgid "Cannot be put on hold"
3977 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Card number:"
3983 msgstr "cardnumber"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3987 #, c-format
3988 msgid "Cart"
3989 msgstr "Troli"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3992 #, c-format
3993 msgid "Cassette recording"
3994 msgstr "Kaset rekaman"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3997 #, c-format
3998 msgid "Catalog"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4002 #, c-format
4003 msgid "Catalogs"
4004 msgstr "Katalog"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4008 #, c-format
4009 msgid "Category:"
4010 msgstr "Kategori:"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Change your password"
4015 msgstr "ubah kata sandi saya"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Change your password "
4020 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4021
4022 #. INPUT type=submit name=confirm
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Check in item"
4026 msgstr "Memperbarui barang"
4027
4028 #. SCRIPT
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4030 msgid "Check out"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4034 #. %2$s:  END 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4036 #, c-format
4037 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4038 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Check-in date:"
4043 msgstr "Memperbarui barang"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4047 #, c-format
4048 msgid "Checked out"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. %1$s:  issues_count 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "Checked out (%s)"
4055 msgstr "Dipinjam ("
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Checked out on"
4060 msgstr "(Peminjaman)"
4061
4062 #. %1$s:  item.firstname 
4063 #. %2$s:  item.surname 
4064 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4065 #. %4$s:  item.cardnumber 
4066 #. %5$s:  END 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4070 msgstr "Dipinjam ("
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4073 #, c-format
4074 msgid "Checkout history"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4079 #, c-format
4080 msgid "Checkouts"
4081 msgstr "Peminjaman"
4082
4083 #. %1$s:  borrowername 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4085 #, c-format
4086 msgid "Checkouts for %s "
4087 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Checkouts: "
4092 msgstr "Peminjaman "
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4095 #, c-format
4096 msgid "Citation"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4100 #, c-format
4101 msgid "Classification"
4102 msgstr "Klasifikasi"
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Classification: %s "
4110 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4111
4112 #. INPUT type=reset
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4114 msgid "Clear"
4115 msgstr "Hapus"
4116
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. SCRIPT
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4127 #, c-format
4128 msgid "Clear all"
4129 msgstr "Hapus semua"
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. SCRIPT
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4135 #, c-format
4136 msgid "Clear date"
4137 msgstr "Hapus tanggal"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4141 #, c-format
4142 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4146 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Click here if you're not %s %s"
4150 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4153 #, c-format
4154 msgid "Click here to view them all."
4155 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4158 #, c-format
4159 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4160 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4161
4162 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4164 msgid "Click to add to cart"
4165 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4166
4167 #. H2
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Click to expand this role"
4171 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4172
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Click to forward the list to"
4177 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4187 #, c-format
4188 msgid "Click to open in new window"
4189 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4190
4191 #. SCRIPT
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Click to rewind the list to"
4195 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4196
4197 #. DIV
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4200 msgid "Click to view in Google Books"
4201 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4204 #, c-format
4205 msgid "Close"
4206 msgstr "Tutup"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4209 #, c-format
4210 msgid "Close shelf browser"
4211 msgstr "Tutup penelusur rak"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4214 #, c-format
4215 msgid "Close this window"
4216 msgstr "Tutup jendela ini"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4219 #, c-format
4220 msgid "Close this window."
4221 msgstr "Tutup jendela ini."
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4224 #, c-format
4225 msgid "Close window"
4226 msgstr "Tutup jendela"
4227
4228 #. A
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4230 msgid "Collect items you are interested in"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4237 #, c-format
4238 msgid "Collection"
4239 msgstr "Koleksi"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4242 #, c-format
4243 msgid "Collection title:"
4244 msgstr "Judul koleksi:"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4247 #, c-format
4248 msgid "Collection: "
4249 msgstr "Koleksi: "
4250
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Collection: %s "
4257 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4258
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. %1$s:  review.firstname 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4264 #, c-format
4265 msgid "Comment by %s"
4266 msgstr "Komentar oleh %s"
4267
4268 #. %1$s:  review.firstname 
4269 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4271 #, c-format
4272 msgid "Comment by %s %s"
4273 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4274
4275 #. %1$s:  review.title 
4276 #. %2$s:  review.firstname 
4277 #. %3$s:  review.surname 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4279 #, c-format
4280 msgid "Comment by %s %s %s"
4281 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4285 #, c-format
4286 msgid "Comment:"
4287 msgstr "Komentar:"
4288
4289 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Comments ( %s )"
4293 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4296 #, c-format
4297 msgid "Comments on "
4298 msgstr "Komentar dalam "
4299
4300 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4301 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4302 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4303 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4304 #. %5$s:  END 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4306 #, c-format
4307 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4308 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4311 #, c-format
4312 msgid "Contact information"
4313 msgstr "Informasi kontak"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Contact information: "
4319 msgstr "Informasi kontak"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4322 #, c-format
4323 msgid "Content"
4324 msgstr "Konten"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4327 #, c-format
4328 msgid "Content Cafe"
4329 msgstr "Kafe konten"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4332 #, c-format
4333 msgid "Contents"
4334 msgstr "Konten"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4337 #, c-format
4338 msgid "Contents of "
4339 msgstr ""
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4344 #, c-format
4345 msgid "Copy number"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4349 #, c-format
4350 msgid "Copyright"
4351 msgstr "Hak Cipta"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Copyright date"
4357 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4360 #, c-format
4361 msgid "Copyright date:"
4362 msgstr ""
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4368 #, c-format
4369 msgid "Copyright year: %s "
4370 msgstr ""
4371
4372 #. SCRIPT
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4374 msgid ""
4375 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4379 #, c-format
4380 msgid "Count"
4381 msgstr "Berhitung"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4384 #, c-format
4385 msgid "Course #"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Course number:"
4391 msgstr "%s Numor kartu:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4397 #, c-format
4398 msgid "Course reserves"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Course reserves for "
4405 msgstr "SearchCourseReserves "
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4408 #, c-format
4409 msgid "Courses"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. IMG
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4415 msgid "Cover image"
4416 msgstr "Gambar Jilid"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4419 #, c-format
4420 msgid "Create a new list"
4421 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Create new list"
4426 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4432 "record in Koha."
4433 msgstr ""
4434 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4435 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4441 "bibliographic record Koha."
4442 msgstr ""
4443 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4444 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4447 #, c-format
4448 msgid "Credits"
4449 msgstr "Kredit"
4450
4451 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Credits (%s)"
4455 msgstr "Kredit"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4458 #, c-format
4459 msgid "Current location"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4463 #, c-format
4464 msgid "Current password:"
4465 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4469 #, c-format
4470 msgid "Current session"
4471 msgstr "Sesi saat ini"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Currently in local use"
4476 msgstr "Sesi saat ini"
4477
4478 #. %1$s:  item.firstname 
4479 #. %2$s:  item.surname 
4480 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4481 #. %4$s:  item.cardnumber 
4482 #. %5$s:  END 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4486 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4489 #, c-format
4490 msgid "Curriculum"
4491 msgstr "Kurikulum"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4494 #, c-format
4495 msgid "DVD video / Videodisc"
4496 msgstr "Video DVD / Diska video"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4506 #, c-format
4507 msgid "Date"
4508 msgstr "Tanggal"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4511 #, c-format
4512 msgid "Date added"
4513 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "Date added:"
4518 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4522 #, c-format
4523 msgid "Date due"
4524 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4529 #, c-format
4530 msgid "Date due:"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Date range:"
4536 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4539 #, c-format
4540 msgid "Date received"
4541 msgstr "Tanggal diterima"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4545 #, c-format
4546 msgid "Date:"
4547 msgstr "Tanggal:"
4548
4549 #. OPTGROUP
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4551 msgid "Dates"
4552 msgstr "Tanggal"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4555 #, c-format
4556 msgid "Days in advance"
4557 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4558
4559 #. SCRIPT
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4561 msgid "Dec"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. SCRIPT
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4566 msgid "December"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4571 #, c-format
4572 msgid "Default"
4573 msgstr "Baku"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Default sorting"
4578 msgstr "Baku"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4584 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4585 "permitted by local laws."
4586 msgstr ""
4587 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4588 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4589 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4595 "values: "
4596 msgstr ""
4597 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4598 "memungkinkan: "
4599
4600 #. INPUT type=submit
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4609 #, c-format
4610 msgid "Delete"
4611 msgstr "Hapus"
4612
4613 #. INPUT type=submit
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4616 msgid "Delete list"
4617 msgstr "Hapus lis"
4618
4619 #. INPUT type=submit
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4621 msgid "Delete selected"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. INPUT type=submit
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4626 msgid "Delete this list"
4627 msgstr "Hapus lis tersebut"
4628
4629 #. A
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4631 msgid "Delete your search history"
4632 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Delicious"
4637 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4640 #, c-format
4641 msgid "Department:"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4645 #, c-format
4646 msgid "Dept."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4651 #, c-format
4652 msgid "Descending"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4656 #, c-format
4657 msgid "Description"
4658 msgstr "Penjelasan"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4661 #, c-format
4662 msgid "Details"
4663 msgstr "Perincian"
4664
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s:  bibliotitle 
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Details for %s"
4672 msgstr "Gambar untuk %s"
4673
4674 #. %1$s:  title |html 
4675 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4676 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4677 #. %4$s:  END 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4681 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4684 #, c-format
4685 msgid "Dewey"
4686 msgstr "Dewey"
4687
4688 #. For the first occurrence,
4689 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4692 #, c-format
4693 msgid "Dewey: %s "
4694 msgstr ""
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4697 #, c-format
4698 msgid "Dictionaries"
4699 msgstr "Kamus"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Did you mean:"
4704 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Digests only "
4709 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4712 #, c-format
4713 msgid "Directories"
4714 msgstr "Direktori"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Discharge"
4720 msgstr "Denda dan biaya"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4723 #, c-format
4724 msgid "Discographies"
4725 msgstr "Discographies"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4730 #, c-format
4731 msgid "Do not allow"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4735 #, c-format
4736 msgid "Do not notify"
4737 msgstr "Jangan memberitahukan"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4743 "arrives?"
4744 msgstr ""
4745 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4746 "iuran terbaru?"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4749 #, c-format
4750 msgid "Don't have a library card?"
4751 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4754 #, c-format
4755 msgid "Don't have a password yet?"
4756 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Don't have an account? "
4763 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4764
4765 #. SCRIPT
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4767 msgid "Done"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4771 #, c-format
4772 msgid "Download"
4773 msgstr "Unduh"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4776 #, c-format
4777 msgid "Download cart"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4781 #, c-format
4782 msgid "Download list"
4783 msgstr "Unduh lis"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4787 #, c-format
4788 msgid "Download list "
4789 msgstr ""
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4794 #, c-format
4795 msgid "Due"
4796 msgstr "Yang harus dibayar"
4797
4798 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4800 #, c-format
4801 msgid "Due %s"
4802 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4805 #, c-format
4806 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4807 msgstr ""
4808 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4809
4810 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4812 #, c-format
4813 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4814 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4817 #, c-format
4818 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4819 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4820
4821 #. INPUT type=submit
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4825 #, c-format
4826 msgid "Edit"
4827 msgstr "Sunting"
4828
4829 #. INPUT type=submit
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4832 msgid "Edit list"
4833 msgstr "Sunting lis"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4836 #, c-format
4837 msgid "Edit list "
4838 msgstr ""
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Editing "
4843 msgstr "Edisi: "
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4846 #, c-format
4847 msgid "Edition statement:"
4848 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4851 #, c-format
4852 msgid "Editions"
4853 msgstr "Edisi-edisi"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4857 #, c-format
4858 msgid "Email"
4859 msgstr "Surel"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4864 #, c-format
4865 msgid "Email address:"
4866 msgstr "Alamat surel:"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4869 #, c-format
4870 msgid "Empty and close"
4871 msgstr "Kosong dan tutup"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4874 #, c-format
4875 msgid "Encyclopedias "
4876 msgstr "Ensiklopedia "
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4879 #, c-format
4880 msgid "Enhanced content: "
4881 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4884 #, c-format
4885 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4886 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4889 #, c-format
4890 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4891 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4892
4893 #. INPUT type=text name=q
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4896 msgid "Enter search terms"
4897 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
4898
4899 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4900 #. %2$s:  END 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4902 #, c-format
4903 msgid ""
4904 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4905 "the enter key)."
4906 msgstr ""
4907 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
4908 "tekan tombol kunci Enter)."
4909
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s:  authtypetext 
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4914 #, c-format
4915 msgid "Entry %s"
4916 msgstr "Pembukuan %s"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4920 #, c-format
4921 msgid "Error 400"
4922 msgstr "Kesalahan 400"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4926 #, c-format
4927 msgid "Error 401"
4928 msgstr "Kesalahan 401"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4932 #, c-format
4933 msgid "Error 402"
4934 msgstr "Kesalahan 402"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4938 #, c-format
4939 msgid "Error 403"
4940 msgstr "Kesalahan 403"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4944 #, c-format
4945 msgid "Error 404"
4946 msgstr "Kesalahan 404"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4950 #, c-format
4951 msgid "Error 500"
4952 msgstr "Kesalahan 500"
4953
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4956 msgid "Error searching OverDrive collection"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. SCRIPT
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4961 msgid "Error searching OverDrive collection."
4962 msgstr ""
4963
4964 #. SCRIPT
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4966 msgid "Error! Illegal parameter"
4967 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
4968
4969 #. SCRIPT
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4971 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4972 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4975 #, c-format
4976 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4977 msgstr ""
4978
4979 #. SCRIPT
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4981 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4982 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid ""
4987 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4988 msgstr ""
4989 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4990 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4991
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4994 msgid ""
4995 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4996 "with plain text."
4997 msgstr ""
4998 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4999 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5003 #, c-format
5004 msgid "Error:"
5005 msgstr "Kesalahan:"
5006
5007 #. SCRIPT
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5009 msgid "Errors: "
5010 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5015 #, c-format
5016 msgid "Example Call"
5017 msgstr "Contoh Panggilan"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5021 #, c-format
5022 msgid "Example Response"
5023 msgstr "Contoh Tanggapan"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5034 #, c-format
5035 msgid "Example call"
5036 msgstr "Contoh panggilan"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5048 #, c-format
5049 msgid "Example response"
5050 msgstr "Contoh tanggapan"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5053 #, c-format
5054 msgid "Excerpt"
5055 msgstr "Kutipan"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5058 #, c-format
5059 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5060 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5061
5062 #. SCRIPT
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Expecting a specific item selection."
5066 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Expiration date:"
5071 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5075 #, c-format
5076 msgid "Expiration:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5080 #, c-format
5081 msgid "Expires on"
5082 msgstr "Berakhir pada"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5085 #, c-format
5086 msgid "Explain "
5087 msgstr "Menjelaskan "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5090 #, c-format
5091 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5092 msgstr ""
5093 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Facebook"
5098 msgstr "buku"
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5102 msgid "Feb"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5107 msgid "February"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "Female:"
5113 msgstr "Wanita"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Fewer options"
5118 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5121 #, c-format
5122 msgid "Fiction"
5123 msgstr "Fiksi"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5126 #, c-format
5127 msgid "Fiction notes:"
5128 msgstr "Catatan fiksi:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5131 #, c-format
5132 msgid "Filmographies"
5133 msgstr "Filmographies"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5136 #, c-format
5137 msgid "Fine amount"
5138 msgstr "Jumlah denda"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5143 #, c-format
5144 msgid "Fines"
5145 msgstr "Denda"
5146
5147 #. For the first occurrence,
5148 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Fines (%s)"
5153 msgstr "Denda"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5158 #, c-format
5159 msgid "Fines and charges"
5160 msgstr "Denda dan biaya"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Fines:"
5166 msgstr "Denda"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5169 #, c-format
5170 msgid "Finish"
5171 msgstr "Selesai"
5172
5173 #. SCRIPT
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5175 msgid "First"
5176 msgstr "Pertama"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid ""
5181 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5182 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5183 "and after."
5184 msgstr ""
5185 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5186 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5187 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5188
5189 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5190 #. %2$s:  END 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5192 #, c-format
5193 msgid ""
5194 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5195 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5200 #, c-format
5201 msgid "Forever"
5202 msgstr "Selamanya"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5205 #, c-format
5206 msgid ""
5207 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5208 "who want to keep track of what they are reading."
5209 msgstr ""
5210 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5211 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5212
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5217 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5218 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Format"
5223 msgstr "; Bentuk:"
5224
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Found"
5231 msgstr "Suara"
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5235 msgid "Fr"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5240 msgid "Fri"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5245 msgid "Friday"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5249 #, c-format
5250 msgid "From: "
5251 msgstr "Formulir: "
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5254 #, c-format
5255 msgid "Full heading"
5256 msgstr "Tajuk lengkap"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5260 #, c-format
5261 msgid "Full history"
5262 msgstr "Riwayat lengkap"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "Full subscription history"
5267 msgstr "Riwayat lengkap"
5268
5269 #. %1$s:  bibliotitle 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Full subscription history for %s"
5273 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5276 #, c-format
5277 msgid "General"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Get your discharge"
5283 msgstr "Denda dan biaya"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5288 #, c-format
5289 msgid "GetAuthorityRecords"
5290 msgstr "GetAuthorityRecords"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5295 #, c-format
5296 msgid "GetAvailability"
5297 msgstr "GetAvailability"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5302 #, c-format
5303 msgid "GetPatronInfo"
5304 msgstr "GetPatronInfo"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5309 #, c-format
5310 msgid "GetPatronStatus"
5311 msgstr "GetPatronStatus"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5316 #, c-format
5317 msgid "GetRecords"
5318 msgstr "GetRecords"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5323 #, c-format
5324 msgid "GetServices"
5325 msgstr "GetServices"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5331 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5332 "specific metadata schema for the record objects."
5333 msgstr ""
5334 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5335 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5336 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5337 "obyek catatan."
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5343 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5344 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5345 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5346 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5347 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5348 msgstr ""
5349 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5350 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5351 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5352 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5353 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5354 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5355 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5358 #, c-format
5359 msgid ""
5360 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5361 "availability of the items associated with the identifiers."
5362 msgstr ""
5363 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5364 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5365 "dengan pengidentifikasinya."
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5375 #, c-format
5376 msgid "Go"
5377 msgstr "Jalan"
5378
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Go to detail"
5384 msgstr "Perincian kontak"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5387 #, c-format
5388 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5389 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5390
5391 #. OPTGROUP
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5393 msgid "Groups"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5397 #, c-format
5398 msgid "Groups of libraries"
5399 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5402 #, c-format
5403 msgid "Handbooks"
5404 msgstr "Buku pegangan"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5407 #, c-format
5408 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5409 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5412 #, c-format
5413 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5414 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5417 #, c-format
5418 msgid "HarvestExpandedRecords "
5419 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5422 #, c-format
5423 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5424 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5427 #, c-format
5428 msgid "Heading ascendant"
5429 msgstr "Tajuk terurut naik"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5432 #, c-format
5433 msgid "Heading descendant"
5434 msgstr "Tajuk terurut turun"
5435
5436 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5438 #, c-format
5439 msgid "Hello, %s "
5440 msgstr "Halo, %s "
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5443 #, c-format
5444 msgid "Help"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5449 #, c-format
5450 msgid "Hi,"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Hide options"
5457 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5460 #, c-format
5461 msgid "Hide window"
5462 msgstr "Sembunyikan jendela"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5467 #, c-format
5468 msgid "Highlight"
5469 msgstr "Soroti"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5472 #, c-format
5473 msgid "Hold date"
5474 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Hold date:"
5480 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Hold not needed after:"
5485 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "Hold notes:"
5490 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5493 #, c-format
5494 msgid "Hold starts on date:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5500 #, c-format
5501 msgid "HoldItem"
5502 msgstr "HoldItem"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5507 #, c-format
5508 msgid "HoldTitle"
5509 msgstr "HoldTitle"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Holding libraries"
5514 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5517 #, c-format
5518 msgid "Holdings"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5523 #, c-format
5524 msgid "Holdings:"
5525 msgstr "Pesan pinjam:"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5528 #, c-format
5529 msgid "Holds "
5530 msgstr "Pesan pinjam "
5531
5532 #. %1$s:  reserves_count 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Holds (%s)"
5536 msgstr "Pesan pinjam "
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5539 #, c-format
5540 msgid "Holds waiting"
5541 msgstr "Menunggu pesan pinjam"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5594 #, c-format
5595 msgid "Home"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Home libraries"
5601 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5605 #, c-format
5606 msgid "Home library"
5607 msgstr "Beranda perpustakaan"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5623 #, c-format
5624 msgid "ILS-DI"
5625 msgstr "ILS-DI"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5628 #, c-format
5629 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5630 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5634 #, c-format
5635 msgid "ISBD"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5642 #, c-format
5643 msgid "ISBD view"
5644 msgstr "Tampilan ISBD"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5651 #, c-format
5652 msgid "ISBN"
5653 msgstr "ISBN"
5654
5655 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5657 #, c-format
5658 msgid "ISBN %s"
5659 msgstr "ISBN %s"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5662 #, c-format
5663 msgid "ISBN:"
5664 msgstr "ISBN:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5667 #, c-format
5668 msgid "ISBN: "
5669 msgstr "ISBN: "
5670
5671 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "ISBN: %s "
5675 msgstr "# %s"
5676
5677 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5678 #. %2$s:  isbn 
5679 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5680 #. %4$s:  END 
5681 #. %5$s:  END 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5683 #, fuzzy, c-format
5684 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5685 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5688 #, c-format
5689 msgid "ISSN"
5690 msgstr "ISSN"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5693 #, c-format
5694 msgid "ISSN:"
5695 msgstr "ISSN:"
5696
5697 #. A
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5699 #, c-format
5700 msgid "IdRef"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Identity"
5706 msgstr "Perincian identitas"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5712 "local library and the error will be corrected."
5713 msgstr ""
5714 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5715 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5721 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5722 "yourself started."
5723 msgstr ""
5724 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5725 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5726 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5727
5728 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5733 "expire in %s seconds."
5734 msgstr ""
5735 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5736 "berakhir pada %s detik."
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid ""
5741 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5742 "log in: "
5743 msgstr ""
5744 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5745 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5746
5747 #. %1$s:  ELSE 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid ""
5751 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5752 msgstr ""
5753 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5754 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid ""
5759 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5760 "you may login below:"
5761 msgstr ""
5762 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5763 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid ""
5768 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5769 msgstr ""
5770 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5771 "lokal untuk mendaftar."
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5777 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5778 msgstr ""
5779 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5780 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5781 "anda."
5782
5783 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5787 msgstr "akun, %s mohon "
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5791 #, c-format
5792 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5793 msgstr ""
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5797 #, c-format
5798 msgid "Images"
5799 msgstr "Gambar"
5800
5801 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "Images for %s "
5805 msgstr "Gambar untuk %s "
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5809 #, c-format
5810 msgid "Immediate deletion"
5811 msgstr "Pengahapusan langsung"
5812
5813 #. For the first occurrence,
5814 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5815 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5818 #, c-format
5819 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5820 msgstr ""
5821
5822 #. For the first occurrence,
5823 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5824 #. %2$s:  item.transfertto 
5825 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5828 #, c-format
5829 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5836 #, c-format
5837 msgid "In your cart"
5838 msgstr "Di dalam troli anda"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5841 #, c-format
5842 msgid "Indexed in:"
5843 msgstr "Diindeks di:"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5846 #, c-format
5847 msgid "Indexes"
5848 msgstr "Index"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5851 #, c-format
5852 msgid "Information"
5853 msgstr "Informasi"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5856 #, c-format
5857 msgid "Instructors"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5861 #, c-format
5862 msgid "Instructors:"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "Invalid shelf number."
5868 msgstr "Nomor panggil"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5871 #, c-format
5872 msgid "Issue #"
5873 msgstr "Terbitan #"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5877 #, c-format
5878 msgid "Issues for a subscription"
5879 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5882 #, c-format
5883 msgid "Issues summary"
5884 msgstr "Ringkasan terbitan"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5887 #, c-format
5888 msgid "Item call number"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5892 #, c-format
5893 msgid "Item cannot be checked out."
5894 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5897 #, c-format
5898 msgid "Item damaged"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5902 #, c-format
5903 msgid "Item hold queue priority"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "Item holds"
5909 msgstr "Pesan pinjam"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "Item lost"
5914 msgstr "Pesan pinjam"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5923 #, c-format
5924 msgid "Item type"
5925 msgstr "Jenis barang"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5930 #, c-format
5931 msgid "Item type:"
5932 msgstr "Jenis barang:"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5936 #, c-format
5937 msgid "Item type: "
5938 msgstr "Jenis barang: "
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5941 #, c-format
5942 msgid "Item types"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Item withdrawn"
5948 msgstr "Dikembalikan ("
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "Items available at:"
5953 msgstr "Salinan tersedia di:"
5954
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Items available:"
5961 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
5962
5963 #. SCRIPT
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5965 msgid "Items in your cart: "
5966 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5970 #, c-format
5971 msgid "Items: "
5972 msgstr "Barang: "
5973
5974 #. SCRIPT
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5976 msgid "Jan"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. SCRIPT
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5981 msgid "January"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. SCRIPT
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5986 msgid "Jul"
5987 msgstr ""
5988
5989 #. SCRIPT
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5991 msgid "July"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. SCRIPT
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5996 msgid "Jun"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. SCRIPT
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6001 msgid "June"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6005 #, c-format
6006 msgid "Juvenile"
6007 msgstr "Remaja"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6010 #, c-format
6011 msgid "Keyword"
6012 msgstr "Kata kunci"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6018 #, c-format
6019 msgid "Koha"
6020 msgstr "Koha"
6021
6022 #. LINK
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6024 msgid "Koha - RSS"
6025 msgstr "Koha - RSS"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6028 #, c-format
6029 msgid "Koha Wiki"
6030 msgstr "Koha Wiki"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6035 msgid "Koha [% Version %]"
6036 msgstr "Koha [% Versi %]"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6039 #, c-format
6040 msgid "LCCN"
6041 msgstr "LCCN"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6044 #, c-format
6045 msgid "LCCN:"
6046 msgstr "LCCN:"
6047
6048 #. For the first occurrence,
6049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "LCCN: %s "
6054 msgstr "# %s"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6057 #, c-format
6058 msgid "Language"
6059 msgstr "Bahasa"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6062 #, c-format
6063 msgid "Language: "
6064 msgstr "Bahasa: "
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Languages"
6069 msgstr "Bahasa"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6072 #, c-format
6073 msgid "Languages:&nbsp;"
6074 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6077 #, c-format
6078 msgid "Large print"
6079 msgstr "Cetak ukuran besar"
6080
6081 #. SCRIPT
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6083 msgid "Last"
6084 msgstr "Terakhir"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6087 #, c-format
6088 msgid "Last location"
6089 msgstr "Lokasi terakhir"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6092 #, c-format
6093 msgid "Law reports and digests"
6094 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6097 #, c-format
6098 msgid "Legal articles"
6099 msgstr "Artikel legal"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6102 #, c-format
6103 msgid "Legal cases and case notes"
6104 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6107 #, c-format
6108 msgid "Legislation"
6109 msgstr "Perundang-undangan"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6112 #, c-format
6113 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6114 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6117 #, c-format
6118 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6119 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6122 #, c-format
6123 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6124 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6127 #, c-format
6128 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6129 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6130
6131 #. OPTGROUP
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6133 msgid "Libraries"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6139 #, c-format
6140 msgid "Library"
6141 msgstr "Perpustakaan"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6145 #, c-format
6146 msgid "Library catalog"
6147 msgstr "Katalog perpustakaan"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6151 #, c-format
6152 msgid "Library:"
6153 msgstr "Perpustakaan:"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Library: "
6158 msgstr "Perpustakaan : "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6161 #, c-format
6162 msgid "Limit to any of the following:"
6163 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "Limit to currently available items."
6168 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "Limit to:"
6173 msgstr "Batasi ke: "
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6176 #, c-format
6177 msgid "Limit to: "
6178 msgstr "Batasi ke: "
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Link to resource "
6184 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "LinkedIn"
6189 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6193 #, c-format
6194 msgid "Links"
6195 msgstr "Tautan"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6198 #, c-format
6199 msgid "List name"
6200 msgstr "Nama lis"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6204 #, c-format
6205 msgid "List name:"
6206 msgstr "Nama lis:"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6209 #, c-format
6210 msgid "List name: "
6211 msgstr "Nama lis: "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6214 #, c-format
6215 msgid "List(s) this item appears in: "
6216 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6222 #, c-format
6223 msgid "Lists"
6224 msgstr "Lis"
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6228 msgid "Loading"
6229 msgstr "Memuat"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6232 #, c-format
6233 msgid "Loading "
6234 msgstr ""
6235
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6240 msgid "Loading..."
6241 msgstr "Memuat..."
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Local Login"
6246 msgstr "Log masuk lokal"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6250 #, c-format
6251 msgid "Local login"
6252 msgstr "Log masuk lokal"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6255 #, c-format
6256 msgid "Location"
6257 msgstr "Lokasi"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Location (Status)"
6262 msgstr "Lokasi"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6265 #, c-format
6266 msgid "Location and availability: "
6267 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "Location(s) (Status)"
6272 msgstr "Lokasi"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6275 #, c-format
6276 msgid "Locations"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. INPUT type=submit
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6288 #, c-format
6289 msgid "Log in"
6290 msgstr "Log masuk"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6295 #, c-format
6296 msgid "Log in to add tags."
6297 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6300 #, c-format
6301 msgid "Log in to create your own lists"
6302 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "Log in to see your own saved tags."
6307 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6315 #, c-format
6316 msgid "Log in to your account"
6317 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6321 #, c-format
6322 msgid "Log in to your account:"
6323 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6326 #, c-format
6327 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6328 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6331 #, c-format
6332 msgid "Login"
6333 msgstr "Log masuk"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6339 #, c-format
6340 msgid "Login:"
6341 msgstr "Log masuk:"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6347 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6348 msgstr ""
6349 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6350 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6351 "pengidentifikasi patron."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6356 #, c-format
6357 msgid "LookupPatron"
6358 msgstr "LookupPatron"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6362 #, c-format
6363 msgid "MARC"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6367 #, c-format
6368 msgid "MARC Card View"
6369 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6372 #, c-format
6373 msgid "MARC View"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6382 #, c-format
6383 msgid "MARC view"
6384 msgstr "Tampilan MARC"
6385
6386 #. %1$s:  bibliotitle 
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "MARC view: %s"
6390 msgstr "Tampilan MARC"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6394 #, c-format
6395 msgid "MARCXML"
6396 msgstr "MARCXML"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6399 #, c-format
6400 msgid "MESSAGE 10:"
6401 msgstr "PESAN 10:"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6404 #, c-format
6405 msgid "MESSAGE 11:"
6406 msgstr "PESAN 11:"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6409 #, c-format
6410 msgid "MESSAGE 12:"
6411 msgstr "PESAN 12:"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6414 #, c-format
6415 msgid "MESSAGE 13:"
6416 msgstr "PESAN 13:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6419 #, c-format
6420 msgid "MESSAGE 14:"
6421 msgstr "PESAN 14:"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6424 #, c-format
6425 msgid "MESSAGE 15:"
6426 msgstr "PESAN 15:"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6429 #, c-format
6430 msgid "MESSAGE 1:"
6431 msgstr "PESAN 1:"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6434 #, c-format
6435 msgid "MESSAGE 2:"
6436 msgstr "PESAN 2:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6439 #, c-format
6440 msgid "MESSAGE 3:"
6441 msgstr "PESAN 3:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6444 #, c-format
6445 msgid "MESSAGE 4:"
6446 msgstr "PESAN 4:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 5:"
6451 msgstr "PESAN 5:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 6:"
6456 msgstr "PESAN 6:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 7:"
6461 msgstr "PESAN 7:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 8:"
6466 msgstr "PESAN 8:"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6469 #, c-format
6470 msgid "MESSAGE 9:"
6471 msgstr "PESAN 9:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6474 #, c-format
6475 msgid "Main address"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6482 #, c-format
6483 msgid "Make a "
6484 msgstr "Membuat sebuah "
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "Male:"
6489 msgstr "Perempuan"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6492 #, c-format
6493 msgid "Managed by"
6494 msgstr "Dikelola oleh"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6497 #, c-format
6498 msgid "Managed by:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. SCRIPT
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6503 msgid "Mar"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. SCRIPT
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6508 msgid "March"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6512 #, c-format
6513 msgid "Match:"
6514 msgstr "Maret:"
6515
6516 #. For the first occurrence,
6517 #. SCRIPT
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6519 msgid "May"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6524 #, c-format
6525 msgid "Me"
6526 msgstr "Saya"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6530 #, c-format
6531 msgid "Message sent"
6532 msgstr "Pesan terkirim"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6535 #, c-format
6536 msgid "Messages for you"
6537 msgstr "Pesan untuk anda"
6538
6539 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6541 #, c-format
6542 msgid "Missing issues: %s "
6543 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6544
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 msgid "Mo"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6551 #, c-format
6552 msgid "Modify"
6553 msgstr "Memodifikasi"
6554
6555 #. SCRIPT
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6557 msgid "Mon"
6558 msgstr "Sen"
6559
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6562 msgid "Monday"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6566 #, c-format
6567 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6572 #, c-format
6573 msgid "More details"
6574 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6575
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6578 msgid "More lists"
6579 msgstr "Lis lebih lanjut"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "More options"
6584 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "More searches "
6589 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6592 #, c-format
6593 msgid "Most popular"
6594 msgstr "Paling populer"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "Most popular titles"
6599 msgstr "Lihat judul paling populer"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6602 #, c-format
6603 msgid "Musical recording"
6604 msgstr "Rekaman musik"
6605
6606 #. %1$s:  heading | html 
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "NT: %s"
6610 msgstr "# %s"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6613 #, c-format
6614 msgid "Name"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6619 #, c-format
6620 msgid "Never"
6621 msgstr "Tidak pernah"
6622
6623 #. %1$s:  END 
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Never expires %s "
6627 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6633 "the item that was checked-out upon check-in."
6634 msgstr ""
6635 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6636 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6637
6638 #. %1$s:  review.title |html 
6639 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6640 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6643 #, c-format
6644 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6645 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6651 #, c-format
6652 msgid "New list"
6653 msgstr "Lis baru"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6656 #, c-format
6657 msgid "New password:"
6658 msgstr "Kata sandi baru:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6662 #, c-format
6663 msgid "New purchase suggestion"
6664 msgstr "Saran pembelian baru"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "New search"
6669 msgstr "[Pencarian baru]"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6675 #, c-format
6676 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6681 #, c-format
6682 msgid "New tag:"
6683 msgstr "Tag baru:"
6684
6685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6687 #. %3$s:  ELSE 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6692 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6699 #, c-format
6700 msgid "Next"
6701 msgstr "Berikutnya"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6705 #, c-format
6706 msgid "Next &gt;&gt;"
6707 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6711 #, c-format
6712 msgid "Next &raquo;"
6713 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Next available item"
6718 msgstr "Barang tidak tersedia"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6722 #, c-format
6723 msgid "No"
6724 msgstr "Tidak"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6727 #, c-format
6728 msgid "No available items."
6729 msgstr "Barang tidak tersedia"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6732 #, c-format
6733 msgid "No changes were made."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6771 #, c-format
6772 msgid "No cover image available"
6773 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6777 msgid "No data available in table"
6778 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6779
6780 #. SCRIPT
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6782 msgid "No entries to show"
6783 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6787 msgid "No item was added to your cart"
6788 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6789
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6793 msgid "No item was selected"
6794 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "No items available."
6799 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6803 #, c-format
6804 msgid "No items available:"
6805 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6810 #, c-format
6811 msgid "No limit"
6812 msgstr "Tidak ada batas"
6813
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6816 msgid "No matching records found"
6817 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6820 #, c-format
6821 msgid "No operation parameter has been passed."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6825 #, c-format
6826 msgid "No physical items for this record"
6827 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6830 #, c-format
6831 msgid "No private lists"
6832 msgstr "Tidak ada lis privasi"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6835 #, c-format
6836 msgid "No private lists."
6837 msgstr "Tidak ada lis privasi."
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "No public lists"
6842 msgstr "Tidak ada lis publik"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6845 #, c-format
6846 msgid "No public lists."
6847 msgstr "Tidak ada lis publik"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6850 #, c-format
6851 msgid "No renewals allowed"
6852 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6855 #, c-format
6856 msgid "No reserves have been selected for this course."
6857 msgstr ""
6858
6859 #. SCRIPT
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6861 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6865 #, c-format
6866 msgid "No results found!"
6867 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
6868
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6871 #, fuzzy
6872 msgid "No suggestion was selected"
6873 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6874
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6877 msgid "No tag was specified."
6878 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6881 #, c-format
6882 msgid "No tags from this library for this title."
6883 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6886 #, c-format
6887 msgid "Non fiction"
6888 msgstr "Bukan fiksi"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6891 #, c-format
6892 msgid "Non-musical recording"
6893 msgstr "Rekaman bukan-musik"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6896 #, c-format
6897 msgid "None"
6898 msgstr "Tidak ada"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "None specified: "
6903 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6912 #, c-format
6913 msgid "Normal view"
6914 msgstr "Tampilan normal"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6920 #, c-format
6921 msgid "Not finding what you're looking for?"
6922 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6923
6924 #. For the first occurrence,
6925 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "Not for loan %s"
6930 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6931
6932 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6934 #, c-format
6935 msgid "Not for loan (%s)"
6936 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6939 #, c-format
6940 msgid "Not on hold"
6941 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6944 #, c-format
6945 msgid "Not what you expected? Check for "
6946 msgstr ""
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6950 #, c-format
6951 msgid "Note"
6952 msgstr "Catatan"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6955 #, c-format
6956 msgid "Note: "
6957 msgstr ""
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6960 #, c-format
6961 msgid ""
6962 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6963 "characters are in all-caps."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6970 "have been populated, and an index built by separate script."
6971 msgstr ""
6972 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
6973 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6976 #, c-format
6977 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6978 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
6979
6980 #. SCRIPT
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6982 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6983 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
6984
6985 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid ""
6989 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6990 "code that was removed. "
6991 msgstr ""
6992 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
6993 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6997 msgid ""
6998 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6999 "see your current tags."
7000 msgstr ""
7001 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7002 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid ""
7007 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7008 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7009 "retain the comment as is."
7010 msgstr ""
7011 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7012 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7013 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7014 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7015 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7016 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7017
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7020 msgid ""
7021 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7022 msgstr ""
7023 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7024 "telah ditambahkan sebagai "
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7033 #, c-format
7034 msgid "Notes"
7035 msgstr "Catatan"
7036
7037 #. For the first occurrence,
7038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "Notes : %s "
7043 msgstr "%s : %s "
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7046 #, c-format
7047 msgid "Notes/Comments"
7048 msgstr "Catatan/Komentar"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7052 #, c-format
7053 msgid "Notes:"
7054 msgstr "Catatan:"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7057 #, c-format
7058 msgid "Nothing"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7063 msgid ""
7064 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7065 msgstr ""
7066 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7067 "yang ingin anda tinjau"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7070 #, c-format
7071 msgid "Notice:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7076 msgid "Nov"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7082 #, c-format
7083 msgid "Novelist Select"
7084 msgstr "Novelis Pilih"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7087 #, c-format
7088 msgid "Novelist Select: "
7089 msgstr "Novelis Pilih: "
7090
7091 #. SCRIPT
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7093 msgid "November"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7097 #, c-format
7098 msgid "Number"
7099 msgstr "Nomor"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7102 #, c-format
7103 msgid "Number of holds: "
7104 msgstr ""
7105
7106 #. INPUT type=submit
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7109 msgid "OK"
7110 msgstr "OK"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7113 #, c-format
7114 msgid "OR"
7115 msgstr "ATAU"
7116
7117 #. SCRIPT
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7119 msgid "Oct"
7120 msgstr ""
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 msgid "October"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7128 #, c-format
7129 msgid "On hold"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "On order"
7135 msgstr "Sedang dipinjam ("
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "On-site checkouts"
7140 msgstr "%s Meminjam"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7143 #, c-format
7144 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7148 #, c-format
7149 msgid "Online resources:"
7150 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7153 #, c-format
7154 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7155 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7158 #, c-format
7159 msgid ""
7160 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7161 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7162 "\" field can be used to provide any additional information."
7163 msgstr ""
7164 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7165 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7166 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7169 #, c-format
7170 msgid "Order by date"
7171 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7174 #, c-format
7175 msgid "Order by title"
7176 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7179 #, c-format
7180 msgid "Order by: "
7181 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7184 #, c-format
7185 msgid "Other editions of this work"
7186 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "Other forms:"
7191 msgstr "Nama lainnya:"
7192
7193 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "Other holdings ( %s )"
7197 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7200 #, c-format
7201 msgid "OutputIntermediateFormat "
7202 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7205 #, c-format
7206 msgid "OutputRewritablePage "
7207 msgstr "OutputRewritablePage "
7208
7209 #. For the first occurrence,
7210 #. %1$s:  q | html 
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7213 #, c-format
7214 msgid "OverDrive search for '%s'"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. %1$s:  overdues_count 
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "Overdue (%s)"
7221 msgstr "Terlambat "
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7224 #, c-format
7225 msgid "Overdues "
7226 msgstr "Terlambat "
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7240 #, c-format
7241 msgid "Parameters"
7242 msgstr "Paramenter"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7245 #, c-format
7246 msgid "Password"
7247 msgstr "Kata sandi"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7250 #, c-format
7251 msgid "Password updated"
7252 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7259 #, c-format
7260 msgid "Password:"
7261 msgstr "Kata sandi:"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7264 #, c-format
7265 msgid "Patent document"
7266 msgstr "Dokumen hak cipta"
7267
7268 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7270 #, c-format
7271 msgid "Patron comment on %s"
7272 msgstr "Komentar patron pada %s"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7275 #, c-format
7276 msgid "Permissions: "
7277 msgstr ""
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7280 #, c-format
7281 msgid "Phone"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7285 #, c-format
7286 msgid "Physical details:"
7287 msgstr "Perincian Fisik:"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7290 #, c-format
7291 msgid "Pick up library"
7292 msgstr "Perpustakaan yang dituju"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7295 #, c-format
7296 msgid "Pick up location"
7297 msgstr "Lokasi yang dituju"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Pick up location:"
7303 msgstr "Lokasi yang dituju"
7304
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Place a hold on"
7309 msgstr "Pesan pinjam"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Place a hold on "
7314 msgstr "Pesan pinjam"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Place a hold on: "
7320 msgstr "Pesan pinjam"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7333 #, c-format
7334 msgid "Place hold"
7335 msgstr "Pesan pinjam"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7338 #, c-format
7339 msgid "Placed on"
7340 msgstr "Ditempatkan di"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7343 #, c-format
7344 msgid "Places"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Placing a hold"
7350 msgstr "Pesan pinjam"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7353 #, c-format
7354 msgid "Play media"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7361 "it's your privacy!"
7362 msgstr ""
7363 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7364 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7365
7366 #. For the first occurrence,
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7370 msgid "Please choose a download format"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7374 #, c-format
7375 msgid "Please choose your privacy rule:"
7376 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid ""
7381 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7382 "arrives for this subscription."
7383 msgstr ""
7384 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7385 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7388 #, c-format
7389 msgid "Please confirm the checkout:"
7390 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "Please confirm your registration"
7395 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7400 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7403 #, c-format
7404 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7405 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7408 #, c-format
7409 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7410 msgstr ""
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7413 #, c-format
7414 msgid "Please enter your card number:"
7415 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7421 "email when the library processes your suggestion"
7422 msgstr ""
7423 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7424 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7430 "the library no matter which privacy option you choose."
7431 msgstr ""
7432 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7433 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7434 "pilih."
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7441 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7442 "Reference Manager or ProCite."
7443 msgstr ""
7444 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7445 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7446 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7453 #, c-format
7454 msgid "Please note:"
7455 msgstr "Mohon dicatat:"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7460 #, c-format
7461 msgid "Please note: "
7462 msgstr "Mohon dicatat: "
7463
7464 #. %1$s:  ELSE 
7465 #. %2$s:  END 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7467 #, c-format
7468 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7469 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7472 #, c-format
7473 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7474 msgstr ""
7475
7476 #. OPTGROUP
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7478 msgid "Popularity"
7479 msgstr "Kepopuleran"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7483 #, c-format
7484 msgid "Popularity (least to most)"
7485 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7489 #, c-format
7490 msgid "Popularity (most to least)"
7491 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7494 #, c-format
7495 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7496 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7497
7498 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Powered by %s "
7502 msgstr "Didukung oleh "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7505 #, c-format
7506 msgid "Pre-adolescent"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7510 #, c-format
7511 msgid "Preferred form: "
7512 msgstr "Pilihan bentuk: "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7515 #, c-format
7516 msgid "Preschool"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. SCRIPT
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7521 msgid "Prev"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7526 msgid "Preview"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7533 #, c-format
7534 msgid "Previous"
7535 msgstr "Sebelumnya"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7539 #, c-format
7540 msgid "Previous sessions"
7541 msgstr "Sesi sebelumnya"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7544 #, c-format
7545 msgid "Primary"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7550 #, c-format
7551 msgid "Print"
7552 msgstr "Cetak"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7555 #, c-format
7556 msgid "Print list"
7557 msgstr "Cetak lis"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7560 #, c-format
7561 msgid "Priority"
7562 msgstr "Prioritas"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7565 #, c-format
7566 msgid "Priority:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7572 #, c-format
7573 msgid "Private"
7574 msgstr "Pribadi"
7575
7576 #. OPTGROUP
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Private lists"
7580 msgstr "Lis pribadi"
7581
7582 #. OPTGROUP
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7584 msgid "Private lists shared with me"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7589 msgid "Processing..."
7590 msgstr "Memroses..."
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7593 #, c-format
7594 msgid "Programmed texts"
7595 msgstr "Teks terprogram"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7600 #, c-format
7601 msgid "Public"
7602 msgstr "Publik"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7611 #, c-format
7612 msgid "Public lists"
7613 msgstr "Lis Publik"
7614
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7617 msgid "Public lists:"
7618 msgstr "Lis Publik:"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "Publication date range"
7623 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7626 #, c-format
7627 msgid "Publication place:"
7628 msgstr "Tempat penerbitan:"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7632 #, c-format
7633 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7634 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7638 #, c-format
7639 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7640 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7645 #, c-format
7646 msgid "Publication:"
7647 msgstr "Terbitan:"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7650 #, c-format
7651 msgid "Published by :"
7652 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7653
7654 #. For the first occurrence,
7655 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7656 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7657 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7658 #. %4$s:  END 
7659 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7660 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7661 #. %7$s:  END 
7662 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7663 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7664 #. %10$s:  END 
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7669 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7674 #, c-format
7675 msgid "Publisher"
7676 msgstr "Penerbit"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7679 #, c-format
7680 msgid "Publisher location"
7681 msgstr "Lokasi penerbit"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7684 #, c-format
7685 msgid "Publisher:"
7686 msgstr "Penerbit:"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7690 #, c-format
7691 msgid "Purchase suggestions"
7692 msgstr "Saran Pembelian"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7695 #, c-format
7696 msgid "Quote of the Day"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7701 #, c-format
7702 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7706 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "RSS feed for %s%s "
7710 msgstr "Tidak ada lis publik"
7711
7712 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "RSS feed for public list %s"
7716 msgstr "Tidak ada lis publik"
7717
7718 #. %1$s:  heading | html 
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "RT: %s"
7722 msgstr "# %s"
7723
7724 #. INPUT type=submit name=rate_button
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7726 msgid "Rate me"
7727 msgstr "Taksir saya"
7728
7729 #. For the first occurrence,
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7733 msgid "Rating based on reviews of "
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7737 #, c-format
7738 msgid "Re-type new password:"
7739 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7742 #, c-format
7743 msgid "Reason for suggestion: "
7744 msgstr "Alasan pemberian saran: "
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7747 #, c-format
7748 msgid "RecallItem "
7749 msgstr "RecallItem "
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7753 #, c-format
7754 msgid "Recent comments"
7755 msgstr "Komentar saat ini"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Recent comments "
7760 msgstr "Komentar saat ini"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7763 #, c-format
7764 msgid "Record not found"
7765 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7771 #, c-format
7772 msgid "Refine your search"
7773 msgstr "Persempit pencarian anda"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7778 #, c-format
7779 msgid "Register a new account"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Register here."
7787 msgstr "Registrasi"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7790 #, c-format
7791 msgid "Registration Complete!"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Registration complete"
7797 msgstr "perundang-undangan"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "Registration invalid!"
7802 msgstr "perundang-undangan"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7805 #, c-format
7806 msgid "Regular print"
7807 msgstr "Cetakan biasa"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7810 #, c-format
7811 msgid "Relevance"
7812 msgstr "Relevansi"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "Relevance asc"
7818 msgstr "Relevansi"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "Relevance desc"
7824 msgstr "Relevansi"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7827 #, c-format
7828 msgid "Remove"
7829 msgstr "Hapus"
7830
7831 #. A
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7835 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7836
7837 #. A
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Remove field"
7841 msgstr "Kode bidang"
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7845 msgid "Remove from list"
7846 msgstr "Hapus dari lis"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Remove from this list"
7851 msgstr "Hapus dari lis"
7852
7853 #. INPUT type=submit
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7855 msgid "Remove selected items"
7856 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
7857
7858 #. INPUT type=submit
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Remove selected searches"
7865 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
7866
7867 #. INPUT type=submit
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Remove share"
7872 msgstr "Kode bidang"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7879 #, c-format
7880 msgid "Renew"
7881 msgstr "Memperbarui"
7882
7883 #. INPUT type=submit
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7886 msgid "Renew all"
7887 msgstr "Memperbarui semuanya"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7893 #, c-format
7894 msgid "Renew item"
7895 msgstr "Memperbarui barang"
7896
7897 #. INPUT type=submit
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7900 msgid "Renew selected"
7901 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7906 #, c-format
7907 msgid "RenewLoan"
7908 msgstr "RenewLoan"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Renewed!"
7913 msgstr "Memperbarui"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Report broken links"
7918 msgstr "Cetak lis"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7958 #, c-format
7959 msgid "Required"
7960 msgstr ""
7961
7962 #. INPUT type=submit
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Resort list"
7966 msgstr "Cetak lis"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7973 #, c-format
7974 msgid "Results"
7975 msgstr "Hasil"
7976
7977 #. %1$s:  from 
7978 #. %2$s:  to 
7979 #. %3$s:  total 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7981 #, c-format
7982 msgid "Results %s to %s of %s"
7983 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
7984
7985 #. For the first occurrence,
7986 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7987 #. %2$s:  query_desc | html 
7988 #. %3$s:  END 
7989 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7990 #. %5$s:  limit_desc | html 
7991 #. %6$s:  END 
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7996 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Resume"
8001 msgstr "Hasil"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8004 #, c-format
8005 msgid "Resume all suspended holds"
8006 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Resume your hold on "
8011 msgstr "Pesan pinjam"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8015 #, c-format
8016 msgid "Return this item"
8017 msgstr "Kembalikan barang ini"
8018
8019 #. INPUT type=submit name=confirm
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Return to account summary"
8023 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Return to the "
8032 msgstr "Kembalikan barang ini "
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8036 #, c-format
8037 msgid "Return to the last advanced search"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8041 #, c-format
8042 msgid "Return to the self-checkout"
8043 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Return to your lists"
8049 msgstr "Simpan ke lis anda "
8050
8051 #. INPUT type=submit
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8053 msgid "Return to your record"
8054 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8057 #, c-format
8058 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8059 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8065 "particular patron."
8066 msgstr ""
8067 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8068 "sebuah patron tertentu."
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8074 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8075 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8076 msgstr ""
8077 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8078 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8079 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8080 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Review date: "
8086 msgstr "Ulasan"
8087
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Review result: "
8092 msgstr "Ulasan"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8096 #, c-format
8097 msgid "Reviews"
8098 msgstr "Ulasan"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8101 #, c-format
8102 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8103 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8106 #, c-format
8107 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8108 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8111 #, c-format
8112 msgid "SMS"
8113 msgstr "SMS"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8116 #, c-format
8117 msgid "SMS number:"
8118 msgstr "Nomor SMS:"
8119
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8122 msgid "Sa"
8123 msgstr ""
8124
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8127 msgid "Sat"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8132 msgid "Saturday"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. INPUT type=submit
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8141 msgid "Save"
8142 msgstr "Simpan"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Save record "
8147 msgstr "Simpan catatan: "
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8150 #, c-format
8151 msgid "Save to Lists"
8152 msgstr "Simpan ke Lis"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8155 #, c-format
8156 msgid "Save to another list"
8157 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8160 #, c-format
8161 msgid "Save to your lists "
8162 msgstr "Simpan ke lis anda "
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8165 #, c-format
8166 msgid "Scan "
8167 msgstr "Pindai "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8170 #, c-format
8171 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8172 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8178 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8179 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8180 msgstr ""
8181 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8182 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8183 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8184 "secara manual."
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8187 #, c-format
8188 msgid "Scan index for: "
8189 msgstr "Pindai index untuk: "
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8192 #, c-format
8193 msgid "Scan index:"
8194 msgstr "Pindai index:"
8195
8196 #. INPUT type=submit name=do
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8204 #, c-format
8205 msgid "Search"
8206 msgstr "Cari"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8209 #, c-format
8210 msgid "Search "
8211 msgstr "Cari "
8212
8213 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8214 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8215 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8216 #. %4$s:  END 
8217 #. %5$s:  END 
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8221 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8224 #, c-format
8225 msgid "Search for this title in:"
8226 msgstr "Cari judul ini di:"
8227
8228 #. A
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8233 msgid "Search for works by this author"
8234 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8238 #, c-format
8239 msgid "Search for:"
8240 msgstr "Mencari:"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8245 #, c-format
8246 msgid "Search history"
8247 msgstr "Riwayat pencarian"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Search options:"
8252 msgstr "Mencari:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8256 #, c-format
8257 msgid "Search suggestions"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. %1$s:  LibraryName |html 
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8262 #, c-format
8263 msgid "Search the %s"
8264 msgstr "Cari %s"
8265
8266 #. SCRIPT
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8268 msgid "Search:"
8269 msgstr "Cari:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8272 #, c-format
8273 msgid "SearchCourseReserves "
8274 msgstr "SearchCourseReserves "
8275
8276 #. For the first occurrence,
8277 #. SCRIPT
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8280 msgid "Searching OverDrive..."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8284 #, c-format
8285 msgid "Section"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8289 #, c-format
8290 msgid "Section:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. IMG
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8305 msgid "See Baker & Taylor"
8306 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8309 #, c-format
8310 msgid "See also:"
8311 msgstr "Lihat juga:"
8312
8313 #. SCRIPT
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8315 #, fuzzy
8316 msgid "See biblio"
8317 msgstr "%s biblios"
8318
8319 #. A
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8321 msgid ""
8322 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8323 "%]"
8324 msgstr ""
8325 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8326 "END %]"
8327
8328 #. A
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8330 msgid ""
8331 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8332 "biblio[% END %]"
8333 msgstr ""
8334 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8335 "biblio[% END %]"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8338 #, c-format
8339 msgid "Select a list"
8340 msgstr "Pilih sebuah lis"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Select a specific item:"
8345 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8346
8347 #. For the first occurrence,
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8357 #, c-format
8358 msgid "Select all"
8359 msgstr "Pilih semua"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Select searches to: "
8368 msgstr "Pilih judul ke: "
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Select suggestions to: "
8374 msgstr "Pilih judul ke: "
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Select the item(s) to search"
8379 msgstr "Pilih judul ke:"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Select the term(s) to search"
8384 msgstr "Pilih judul ke:"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8391 #, c-format
8392 msgid "Select titles to: "
8393 msgstr "Pilih judul ke: "
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8396 #, c-format
8397 msgid "Self checkout help"
8398 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8399
8400 #. INPUT type=submit
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8405 #, c-format
8406 msgid "Send"
8407 msgstr "Kirim"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8410 #, c-format
8411 msgid "Send list"
8412 msgstr "Kirim lis"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8415 #, c-format
8416 msgid "Sending your cart"
8417 msgstr "Mengirim troli anda"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8420 #, c-format
8421 msgid "Sending your list"
8422 msgstr "Mengirim lis anda"
8423
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8426 msgid "Sep"
8427 msgstr ""
8428
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8431 msgid "September"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8435 #, c-format
8436 msgid "Serial"
8437 msgstr "Serial"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8441 #, c-format
8442 msgid "Serial collection"
8443 msgstr "Koleksi serial"
8444
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8449 #, c-format
8450 msgid "Serial: %s "
8451 msgstr ""
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8457 #, c-format
8458 msgid "Series"
8459 msgstr "Serial"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8462 #, c-format
8463 msgid "Series Title"
8464 msgstr "Judul serial"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8467 #, c-format
8468 msgid "Series information:"
8469 msgstr "Informasi serial:"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8472 #, c-format
8473 msgid "Series title"
8474 msgstr "Judul serial"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8477 #, c-format
8478 msgid "Series:"
8479 msgstr "Serial:"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8482 #, c-format
8483 msgid "Session lost"
8484 msgstr "Sesi telah hilang"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8487 #, c-format
8488 msgid "Settings updated"
8489 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8493 #, c-format
8494 msgid "Share"
8495 msgstr "Membagi"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Share a list"
8500 msgstr "Pilih sebuah lis"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8503 #, c-format
8504 msgid "Share a list with another patron"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. A
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8509 msgid "Share by email"
8510 msgstr "Membagi lewat surel"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "Share list"
8515 msgstr "Lis "
8516
8517 #. A
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8519 msgid "Share on Delicious"
8520 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8521
8522 #. A
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8524 msgid "Share on Facebook"
8525 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8526
8527 #. A
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8529 msgid "Share on LinkedIn"
8530 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8533 #, c-format
8534 msgid "Shelving location"
8535 msgstr "Lokasi rak"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8539 #, c-format
8540 msgid "Shibboleth Login"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8544 #, c-format
8545 msgid "Show"
8546 msgstr "Tampilkan"
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8550 msgid "Show _MENU_ entries"
8551 msgstr "Show _MENU_ entries"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8555 #, c-format
8556 msgid "Show all items"
8557 msgstr "Tampilkan semua barang"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Show last 50 items"
8562 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8563
8564 #. A
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Show lists"
8568 msgstr "Tampilkan semua barang"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8571 #, c-format
8572 msgid "Show more"
8573 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Show more options"
8579 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8580
8581 #. A
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8583 msgid ""
8584 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8585 msgstr ""
8586 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8587 "totalPag %])"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8590 #, c-format
8591 msgid "Show the top "
8592 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8595 #, c-format
8596 msgid "Show year: "
8597 msgstr "Tampilkan tahun: "
8598
8599 #. %1$s:  resultcount 
8600 #. %2$s:  total 
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8602 #, c-format
8603 msgid "Showing %s of about %s results"
8604 msgstr ""
8605
8606 #. SCRIPT
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8608 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8609 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Showing all items. "
8614 msgstr "Tampilkan semua barang"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Showing last 50 items. "
8619 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8622 #, c-format
8623 msgid "Sign in with your Email"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8628 #, c-format
8629 msgid "Sign in with your email"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8633 #, c-format
8634 msgid "Similar items"
8635 msgstr "Barang yang mirip"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8638 #, c-format
8639 msgid "Since you have "
8640 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8641
8642 #. %1$s:  failaddress 
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8644 #, c-format
8645 msgid ""
8646 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8647 "them. These are: %s"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8656 #, c-format
8657 msgid "Sorry"
8658 msgstr "Mohon maaf"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Sorry,"
8663 msgstr "Mohon maaf"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8666 #, c-format
8667 msgid ""
8668 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8669 "Contact the patron who sent you the invitation."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8673 #, c-format
8674 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Sorry, no suggestions."
8680 msgstr "Alasan pemberian saran:"
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8684 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8685 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8689 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8690 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8693 #, c-format
8694 msgid ""
8695 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8696 "below."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8700 #, c-format
8701 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8702 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8707 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8713 msgstr ""
8714 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
8715 "laman ini. "
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8720 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid ""
8725 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8726 "the administrator to resolve this problem."
8727 msgstr ""
8728 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
8729 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8734 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
8735
8736 #. %1$s:  too_much_oweing 
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8738 #, c-format
8739 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8740 msgstr ""
8741 "Mohon maaf, anda tidak dapat melakukan pemesanan peminjaman karena anda "
8742 "masih berhutang %s. "
8743
8744 #. %1$s:  too_many_reserves 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8746 #, c-format
8747 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8748 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8754 "you have a local login, you may use that below."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8758 #, c-format
8759 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8760 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8763 #, c-format
8764 msgid "Sort by:"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8768 #, c-format
8769 msgid "Sort by: "
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8773 #, c-format
8774 msgid "Sort this list by: "
8775 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "Sorting: "
8780 msgstr "pelaporan "
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8783 #, c-format
8784 msgid "Specialized"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8789 #, c-format
8790 msgid "Standard number"
8791 msgstr "Nomor standar"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8796 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8799 #, c-format
8800 msgid "Statistics"
8801 msgstr "Statistik"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8809 #, c-format
8810 msgid "Status"
8811 msgstr "Status"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8815 #, c-format
8816 msgid "Status:"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8820 #. %2$s:  END 
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8822 #, c-format
8823 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8824 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8827 #, c-format
8828 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8829 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8832 #, c-format
8833 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8834 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8838 msgid "Su"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8845 #, c-format
8846 msgid "Subject"
8847 msgstr "Subyek"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8852 #, c-format
8853 msgid "Subject cloud"
8854 msgstr "Subject awan"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8857 #, c-format
8858 msgid "Subject phrase"
8859 msgstr "Subyek frasa"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8862 #, c-format
8863 msgid "Subject(s)"
8864 msgstr "Subyek"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8868 #, c-format
8869 msgid "Subject(s):"
8870 msgstr "Subyek:"
8871
8872 #. For the first occurrence,
8873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Subject: %s "
8878 msgstr "%s Nama depan:"
8879
8880 #. INPUT type=submit
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8887 #, c-format
8888 msgid "Submit"
8889 msgstr "Kirim"
8890
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8893 msgid "Submit and close this window"
8894 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
8895
8896 #. INPUT type=submit
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8899 msgid "Submit changes"
8900 msgstr "Kirim perubahan"
8901
8902 #. INPUT type=submit
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Submit update request"
8906 msgstr "Kirim Saran Anda"
8907
8908 #. INPUT type=submit
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8910 msgid "Submit your suggestion"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8916 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
8917
8918 #. A
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8920 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8921 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8924 #, c-format
8925 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8926 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
8927
8928 #. IMG
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Subscribe to recent comments"
8932 msgstr "Komentar saat ini"
8933
8934 #. IMG
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Subscribe to this list"
8938 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8939
8940 #. IMG
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8945 msgid "Subscribe to this search"
8946 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8949 #, c-format
8950 msgid "Subscription"
8951 msgstr "Abonemen"
8952
8953 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8954 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8955 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8956 #. %4$s:  ELSE 
8957 #. %5$s:  END 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8959 #, c-format
8960 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8961 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
8962
8963 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8965 #, c-format
8966 msgid "Subscription information for %s"
8967 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Subscription: "
8972 msgstr "Abonemen : "
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8975 #, c-format
8976 msgid "Subscriptions"
8977 msgstr "Abonemen"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8981 #, c-format
8982 msgid "Sudoc"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8986 #, c-format
8987 msgid "Suggested by:"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8991 #, c-format
8992 msgid "Suggested for"
8993 msgstr "Disarankan untuk"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Suggested for:"
8998 msgstr "Disarankan untuk"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9001 #, c-format
9002 msgid "Suggestions"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9006 #, c-format
9007 msgid "Summary"
9008 msgstr "Ringkasan"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9012 msgid "Sun"
9013 msgstr ""
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9017 msgid "Sunday"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9021 #, c-format
9022 msgid "Surveys"
9023 msgstr "Survey"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9030 #, c-format
9031 msgid "Suspend"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9035 #, c-format
9036 msgid "Suspend all holds"
9037 msgstr "Tahan semua pesanan"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9040 #, c-format
9041 msgid "Suspend until:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Suspend your hold on "
9047 msgstr "Tahan semua pesanan"
9048
9049 #. A
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9051 msgid "Switch languages"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9055 #, c-format
9056 msgid "System maintenance"
9057 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9060 #, c-format
9061 msgid "TOC"
9062 msgstr "TOC"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9065 #, c-format
9066 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9067 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9072 #, c-format
9073 msgid "Tag"
9074 msgstr "Tag"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9077 #, c-format
9078 msgid "Tag browser"
9079 msgstr "Peramban tag"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9082 #, c-format
9083 msgid "Tag cloud"
9084 msgstr "Awan tag"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9087 #, c-format
9088 msgid "Tag status here."
9089 msgstr "Tag status di sini."
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9095 #, c-format
9096 msgid "Tag status here. "
9097 msgstr "Tag status di sini. "
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9100 #, c-format
9101 msgid "Tag:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9105 #, c-format
9106 msgid "Tags"
9107 msgstr ""
9108
9109 #. For the first occurrence,
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9112 msgid "Tags added: "
9113 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9117 #, c-format
9118 msgid "Tags from this library:"
9119 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9123 #, c-format
9124 msgid "Tags:"
9125 msgstr "Tag:"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9128 #, c-format
9129 msgid "Technical reports"
9130 msgstr "Laporan teknis"
9131
9132 #. A
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9136 #, c-format
9137 msgid "Term"
9138 msgstr "Istilah"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Term(s):"
9143 msgstr "Istilah"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9146 #, c-format
9147 msgid "Term/Phrase"
9148 msgstr "Istilah/Frasa"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9151 #, c-format
9152 msgid "Term:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #. SCRIPT
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9157 msgid "Th"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Thank you"
9163 msgstr "Terima kasih!"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9166 #, c-format
9167 msgid "Thank you!"
9168 msgstr "Terima kasih!"
9169
9170 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9172 #, c-format
9173 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9174 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9175
9176 #. %1$s:  limit 
9177 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9178 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9179 #. %4$s:  END 
9180 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9181 #. %6$s:  branch 
9182 #. %7$s:  END 
9183 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9184 #. %9$s:  timeLimit |html 
9185 #. %10$s:  ELSE 
9186 #. %11$s:  END 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9188 #, c-format
9189 msgid ""
9190 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9191 "all time%s "
9192 msgstr ""
9193 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9194 "sepanjang waktu%s "
9195
9196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9198 #. %3$s:  ELSE 
9199 #. %4$s:  END 
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9204 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9205 msgstr ""
9206 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9207 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9208 "pertanyaan, sila hubungi "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9211 #, c-format
9212 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9213 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9216 #, c-format
9217 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9218 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9219
9220 #. %1$s:  email_add 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9222 #, c-format
9223 msgid "The cart was sent to: %s"
9224 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9225
9226 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9227 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9228 #. %3$s:  END 
9229 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9230 #. %5$s:  END 
9231 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9232 #. %7$s:  END 
9233 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9234 #. %9$s:  END 
9235 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9236 #. %11$s:  END 
9237 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9238 #. %13$s:  END 
9239 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9240 #. %15$s:  END 
9241 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9242 #. %17$s:  END 
9243 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9244 #. %19$s:  END 
9245 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9246 #. %21$s:  END 
9247 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9248 #. %23$s:  END 
9249 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9250 #. %25$s:  END 
9251 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9252 #. %27$s:  END 
9253 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9254 #. %29$s:  END 
9255 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9256 #. %31$s:  END 
9257 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9258 #. %33$s:  END 
9259 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9260 #. %35$s:  END 
9261 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9262 #. %37$s:  END 
9263 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9264 #. %39$s:  END 
9265 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9266 #. %41$s:  END 
9267 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9268 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9269 #. %44$s:  END 
9270 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9271 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9272 #. %47$s:  END 
9273 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9274 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9275 #. %50$s:  END 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9277 #, fuzzy, c-format
9278 msgid ""
9279 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9280 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9281 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9282 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9283 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9284 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9285 "%s %s%s months%s "
9286 msgstr ""
9287 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9288 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9289 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9290 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9291 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9292 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9298 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9299 "informing your library of this error."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9303 #, c-format
9304 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9305 msgstr ""
9306
9307 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9309 #, c-format
9310 msgid "The first subscription was started on %s"
9311 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9314 #, c-format
9315 msgid "The following fields contain invalid information:"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9320 #, fuzzy
9321 msgid "The item has been added to your cart"
9322 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9323
9324 #. SCRIPT
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9326 #, fuzzy
9327 msgid "The item has been removed from your cart"
9328 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9332 #, fuzzy
9333 msgid "The item is already in your cart"
9334 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9340 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9341 msgstr ""
9342
9343 #. %1$s:  email 
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9345 #, c-format
9346 msgid "The list was sent to: %s"
9347 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9348
9349 #. %1$s:  op 
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9351 #, c-format
9352 msgid "The operation %s is not supported."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9356 #, c-format
9357 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9358 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9359
9360 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9362 #, c-format
9363 msgid "The subscription expired on %s"
9364 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9365
9366 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9368 #, c-format
9369 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9370 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9371
9372 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9373 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid ""
9377 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9378 "code. It was NOT added. "
9379 msgstr ""
9380 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9381 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9384 #, c-format
9385 msgid "The userid "
9386 msgstr "id pengguna "
9387
9388 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9390 #, c-format
9391 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9392 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9395 #, c-format
9396 msgid "There are no comments for this item."
9397 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9400 #, c-format
9401 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9402 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9403
9404 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9406 #, c-format
9407 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9408 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9409
9410 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9411 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9412 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9413 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9414 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9415 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid ""
9419 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9420 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9421 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9422 msgstr ""
9423 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9424 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9425 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9428 #, c-format
9429 msgid "There was a problem with your submission"
9430 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "There was an error sending the cart."
9435 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "There was an error sending the list."
9440 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9446 "library for help."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9450 #, c-format
9451 msgid "Theses"
9452 msgstr "Tesis"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9455 #, c-format
9456 msgid ""
9457 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9458 "any subject below to see the items in our collection."
9459 msgstr ""
9460 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9461 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9462 "barang di koleksi kami."
9463
9464 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9466 #, c-format
9467 msgid "This card has been declared lost. %s "
9468 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9474 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9475 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9476 "your reader account."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9481 #, c-format
9482 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9483 msgstr ""
9484 "Galat ini menunjukkan bahwa Koha diarahkan sebuah tautan yang tidak valid."
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9487 #, c-format
9488 msgid ""
9489 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9490 "authorized to see."
9491 msgstr ""
9492 "Galat ini menunjukkan bahwa anda berusaha untuk mengakses sebuah tautan yang "
9493 "tidak boleh anda lihat."
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9499 msgstr ""
9500 "Galat ini menunjukkan bahwa anda dilarang karena beberapa alasan tertentu "
9501 "untuk melihat laman ini."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9504 #, c-format
9505 msgid "This is a serial"
9506 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9507
9508 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9510 #, c-format
9511 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9512 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "This item is already checked out to you."
9517 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9518
9519 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9521 #, c-format
9522 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9523 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9524
9525 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9527 #, c-format
9528 msgid "This item is not for loan. %s "
9529 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9530
9531 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9535 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9536
9537 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid ""
9541 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9542 msgstr ""
9543 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9546 #, c-format
9547 msgid "This message can have following reasons"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9557 "clicking "
9558 msgstr ""
9559 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9560 "atau dengan mengklik "
9561
9562 #. %1$s:  items_count 
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid "This record has many physical items (%s). "
9566 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9569 #, c-format
9570 msgid "This subscription is closed."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9576 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9579 #, c-format
9580 msgid "This title cannot be requested."
9581 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9585 msgid ""
9586 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9587 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9588 msgstr ""
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9592 msgid "Thu"
9593 msgstr ""
9594
9595 #. IMG
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9598 msgid "Thumbnail"
9599 msgstr "Miniatur"
9600
9601 #. SCRIPT
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9603 msgid "Thursday"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. OPTGROUP
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9626 #, c-format
9627 msgid "Title"
9628 msgstr "Judul"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9632 #, c-format
9633 msgid "Title (A-Z)"
9634 msgstr "Judul (A-Z)"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9638 #, c-format
9639 msgid "Title (Z-A)"
9640 msgstr "Judul (Z-A)"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9643 #, c-format
9644 msgid "Title notes"
9645 msgstr "Catatan judul"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9648 #, c-format
9649 msgid "Title phrase"
9650 msgstr "Frasa judul"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9654 #, c-format
9655 msgid "Title:"
9656 msgstr "Judul:"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9659 #, c-format
9660 msgid "Title: "
9661 msgstr "Judul: "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Titles"
9666 msgstr "title"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9669 #, c-format
9670 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9671 msgstr ""
9672 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9675 #, c-format
9676 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9677 msgstr ""
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9685 #, c-format
9686 msgid "To report this error, you can "
9687 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
9688
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9691 msgid "Today"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9695 #, c-format
9696 msgid "Top level"
9697 msgstr "Tingkat atas"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9700 #, c-format
9701 msgid "Topics"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9705 #, c-format
9706 msgid "Total due"
9707 msgstr "Total hutang"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9710 #, c-format
9711 msgid "Treaties "
9712 msgstr "Perjanjian "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9715 #, c-format
9716 msgid "Try logging in to the catalog"
9717 msgstr "Coba lakukan log masuk ke katalog"
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9721 msgid "Tu"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9726 msgid "Tue"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9731 msgid "Tuesday"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9735 #, c-format
9736 msgid "Tweet"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9741 #, c-format
9742 msgid "Type"
9743 msgstr "Jenis"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9746 #, c-format
9747 msgid "Type of heading"
9748 msgstr "Jenis tajuk"
9749
9750 #. INPUT type=text name=q
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Type search term"
9755 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9759 msgid "Type:"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. %1$s:  heading | html 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "UF: %s"
9766 msgstr "# %s"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9769 #, c-format
9770 msgid "URL(s)"
9771 msgstr "URL(s)"
9772
9773 #. For the first occurrence,
9774 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "URL: %s "
9779 msgstr "# %s"
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9783 msgid "Unable to add one or more tags."
9784 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9787 #, c-format
9788 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9789 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9792 #, c-format
9793 msgid "Unavailable issues"
9794 msgstr "Tidak tersedia masalah"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9799 #, c-format
9800 msgid "Unhighlight"
9801 msgstr "Tidak disorot"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9804 #, c-format
9805 msgid "Unified title"
9806 msgstr "Judul terpadu"
9807
9808 #. For the first occurrence,
9809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9812 #, c-format
9813 msgid "Unified title: %s "
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9817 #, c-format
9818 msgid "Uniform titles:"
9819 msgstr "Judul yang seragam:"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9824 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Updates to your record"
9829 msgstr "Ganti kata sandi anda"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9832 #, c-format
9833 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9834 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9837 #, c-format
9838 msgid "Used for/see from:"
9839 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9843 #, c-format
9844 msgid "Used in "
9845 msgstr "Digunakan pada "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9848 #, c-format
9849 msgid "Username:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9853 #, c-format
9854 msgid ""
9855 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9856 "If "
9857 msgstr ""
9858 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
9859 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9862 #, c-format
9863 msgid "VHS tape / Videocassette"
9864 msgstr "Pita VHS / kaset video"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Verification:"
9869 msgstr "fiksi"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9873 #, c-format
9874 msgid "View All"
9875 msgstr ""
9876
9877 #. A
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9896 msgid "View details for this title"
9897 msgstr "Lihat perincian judul ini"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9900 #, c-format
9901 msgid "View full heading"
9902 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
9903
9904 #. A
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9907 #, fuzzy
9908 msgid "View on Amazon.com"
9909 msgstr "Lihat di Amazon.com"
9910
9911 #. A
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9913 msgid "View your search history"
9914 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9918 #, c-format
9919 msgid "Vol info"
9920 msgstr "Info vol"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9923 #, c-format
9924 msgid "Waiting"
9925 msgstr "Menunggu"
9926
9927 #. %1$s:  waiting_count 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Waiting (%s)"
9931 msgstr "Menunggu"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9934 #, c-format
9935 msgid "Warning"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9940 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9941 msgstr ""
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9945 msgid "We"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9952 "define how long we keep your reading history."
9953 msgstr ""
9954 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
9955 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9958 #, c-format
9959 msgid "Website"
9960 msgstr "Situs web"
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9964 msgid "Wed"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9969 msgid "Wednesday"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9973 #, c-format
9974 msgid "Welcome, "
9975 msgstr "Selamat datang, "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9978 #, c-format
9979 msgid "What is a discharge?"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9983 #, c-format
9984 msgid "What's next?"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9988 #, c-format
9989 msgid ""
9990 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9991 "history immediately by clicking here. "
9992 msgstr ""
9993 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
9994 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Where:"
9999 msgstr "di sini"
10000
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10003 #, fuzzy
10004 msgid "With selected searches: "
10005 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10006
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10009 #, fuzzy
10010 msgid "With selected suggestions: "
10011 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10012
10013 #. For the first occurrence,
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10018 msgid "With selected titles: "
10019 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10023 msgid "Wk"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10028 msgid "Would you like to print a receipt?"
10029 msgstr ""
10030
10031 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10032 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10034 #, c-format
10035 msgid "Written on %s by %s"
10036 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10041 #, c-format
10042 msgid "Year"
10043 msgstr "Tahun"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10046 #, c-format
10047 msgid "Year: "
10048 msgstr "Tahun: "
10049
10050 #. INPUT type=submit
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10053 msgid "Yes"
10054 msgstr "Ya"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10057 #, c-format
10058 msgid ""
10059 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10060 "again."
10061 msgstr ""
10062 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10063 "Mohon log masuk kembali."
10064
10065 #. %1$s:  borrowername 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10067 #, c-format
10068 msgid "You are logged in as %s."
10069 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10072 #, c-format
10073 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10074 msgstr ""
10075 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10076 "kembali."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10081 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10084 #, c-format
10085 msgid "You are not authorized to view this record."
10086 msgstr ""
10087
10088 #. I
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10090 msgid ""
10091 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10092 "saved and sent as a single message."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10096 #, c-format
10097 msgid "You can navigate to the "
10098 msgstr ""
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10101 #, c-format
10102 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10112 #, c-format
10113 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10114 msgstr ""
10115 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10118 #, c-format
10119 msgid "You can't change your password."
10120 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10126 "for a discharge."
10127 msgstr ""
10128
10129 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10131 #, c-format
10132 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10133 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10136 #, c-format
10137 msgid "You cannot share a public list."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10141 #, c-format
10142 msgid "You currently have nothing checked out."
10143 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10147 #, c-format
10148 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10149 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "You did not specify any search criteria"
10154 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10157 #, c-format
10158 msgid "You did not specify any search criteria."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10162 #, c-format
10163 msgid "You do not have permission to download this list."
10164 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10167 #, c-format
10168 msgid "You do not have permission to send this list."
10169 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid ""
10174 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10175 "remember, passwords are case sensitive."
10176 msgstr ""
10177 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10178 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10179 "pengguna dan kata sandi."
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10182 #, c-format
10183 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10187 #, c-format
10188 msgid "You have a credit of:"
10189 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10192 #, c-format
10193 msgid "You have already requested this title."
10194 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10195
10196 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10200 msgstr ""
10201 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10202 "banyak lagi. %s "
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10205 #, c-format
10206 msgid "You have no fines or charges"
10207 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10213 "fields and resubmit."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10217 #, c-format
10218 msgid "You have nothing checked out"
10219 msgstr "Anda tidak meminjam"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10225 "following credentials:"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10232 "available"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10236 #, c-format
10237 msgid "You may "
10238 msgstr ""
10239
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10242 msgid "You must be logged in to add tags."
10243 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10244
10245 #. For the first occurrence,
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10248 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10249 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10250
10251 #. For the first occurrence,
10252 #. SCRIPT
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10254 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10255 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10258 #, c-format
10259 msgid "You must select a library for pickup. "
10260 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10263 #, c-format
10264 msgid "You must select at least one item. "
10265 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10266
10267 #. %1$s:  amount 
10268 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10272 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10275 #, c-format
10276 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10283 "again."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10290 "two weeks."
10291 msgstr ""
10292
10293 #. SCRIPT
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10295 msgid ""
10296 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10297 "again."
10298 msgstr ""
10299
10300 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10302 #, c-format
10303 msgid "Your account has been frozen%s until "
10304 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10305
10306 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10308 #, c-format
10309 msgid "Your account has been suspended. %s "
10310 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10311
10312 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid ""
10316 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10317 "renew your account."
10318 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10319
10320 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10322 #, c-format
10323 msgid "Your account has expired. %s "
10324 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Your account menu"
10329 msgstr "laman akun anda"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10335 "confirmation email."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10339 #, c-format
10340 msgid "Your authority search history is empty."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10344 #, c-format
10345 msgid "Your card will expire on "
10346 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10349 #, c-format
10350 msgid "Your cart"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10354 #, c-format
10355 msgid "Your cart "
10356 msgstr "Troli anda "
10357
10358 #. SCRIPT
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10360 msgid "Your cart is currently empty"
10361 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10365 #, c-format
10366 msgid "Your cart is empty."
10367 msgstr "Troli anda kosong."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10370 #, c-format
10371 msgid "Your catalog search history is empty."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "Your checkout history"
10377 msgstr "Catatan peminjaman"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Your comment"
10382 msgstr "Komentar anda"
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10386 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10387 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10393 "update your record as soon as possible."
10394 msgstr ""
10395 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10396 "akan memutakhirkan catatan anda."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10402 "this page within a few days."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10406 #, c-format
10407 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10411 #, c-format
10412 msgid "Your download should begin automatically."
10413 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10417 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10418 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Your fines and charges"
10423 msgstr "Denda dan biaya"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10429 "please contact the library."
10430 msgstr ""
10431 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10432 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10433
10434 #. %1$s:  shelfname 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10436 #, c-format
10437 msgid "Your list : %s "
10438 msgstr "Lis anda: %s "
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10446 #, c-format
10447 msgid "Your lists"
10448 msgstr "Lis anda"
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10452 msgid "Your lists:"
10453 msgstr "Lis anda::"
10454
10455 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10456 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10457 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10458 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10459 #. %5$s:  END 
10460 #. %6$s:  END 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10465 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10466 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10467 "on hold for another patron. %s %s "
10468 msgstr ""
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "Your messaging settings"
10474 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10477 #, c-format
10478 msgid "Your options are: "
10479 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "Your password has been changed "
10484 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10485
10486 #. %1$s:  minpasslen 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10488 #, c-format
10489 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10490 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Your personal details"
10495 msgstr "perincian personal saya"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Your priority: "
10500 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Your privacy management"
10506 msgstr "Komentar anda"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "Your privacy rules have been updated."
10511 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Your purchase suggestions"
10516 msgstr "saran pembelian saya"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10519 #, c-format
10520 msgid "Your reading history has been deleted."
10521 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
10522
10523 #. %1$s:  IF hash 
10524 #. %2$s:  hash 
10525 #. %3$s:  END 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10527 #, c-format
10528 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10529 msgstr ""
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "Your search history"
10534 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10535
10536 #. %1$s:  total |html 
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10538 #, c-format
10539 msgid "Your search returned %s results."
10540 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "Your summary"
10545 msgstr "terhadap rangkuman,"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Your tags"
10550 msgstr "tag saya"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10556 "before applying them."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10560 #, c-format
10561 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10562 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
10563
10564 #. SCRIPT
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10566 #, fuzzy
10567 msgid "[ New list ]"
10568 msgstr "Lis baru"
10569
10570 #. LINK
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10572 msgid ""
10573 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10574 "END %] catalog recent comments"
10575 msgstr ""
10576 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10577 "END %] komentar katalog saat ini"
10578
10579 #. LINK
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10581 #, fuzzy
10582 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10583 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
10584
10585 #. INPUT type=text name=limit
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10587 msgid "[% limit or"
10588 msgstr "[% limit or"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10594 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10595 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10596 "%%] "
10597 msgstr ""
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10603 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10604 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10605 "%%] "
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10612 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10613 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10620 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10627 "type=seefro.type %%] "
10628 msgstr ""
10629
10630 #. SCRIPT
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10632 msgid "a an the"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. SCRIPT
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10637 msgid "already in your cart"
10638 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10645 msgstr ""
10646 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10649 #, c-format
10650 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10651 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10655 #, c-format
10656 msgid "and"
10657 msgstr "dan"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10660 #, c-format
10661 msgid "anyone else to add entries."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10665 #, c-format
10666 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10670 #, c-format
10671 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10675 #, c-format
10676 msgid "ask for a discharge"
10677 msgstr ""
10678
10679 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10680 #. %2$s:  ELSE 
10681 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10682 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10683 #. %5$s:  END 
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10687 msgstr "Pada %s %s Dalam perjalanan dari %s ke %s %s "
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10690 #, c-format
10691 msgid "available"
10692 msgstr "tersedia"
10693
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10696 #, fuzzy
10697 msgid "average rating: "
10698 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
10699
10700 #. %1$s:  rating_avg_int 
10701 #. %2$s:  rating_total 
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10703 #, c-format
10704 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10705 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10709 #, c-format
10710 msgid "bib"
10711 msgstr "bib"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10715 #, c-format
10716 msgid "bib_id"
10717 msgstr "bib_id"
10718
10719 #. IMG
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10721 msgid "bonus"
10722 msgstr "bonus"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10725 #, c-format
10726 msgid "borrowernumber"
10727 msgstr "borrowernumber"
10728
10729 #. For the first occurrence,
10730 #. SCRIPT
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10733 msgid "by"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10739 #, c-format
10740 msgid "by "
10741 msgstr "oleh "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10744 #, c-format
10745 msgid "cardnumber"
10746 msgstr "cardnumber"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "catalog home page"
10755 msgstr "katalog"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "catalog main page"
10760 msgstr "katalog"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "change your password"
10765 msgstr "ubah kata sandi saya"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10771 #, c-format
10772 msgid "click here to login"
10773 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10777 #, c-format
10778 msgid "contact information"
10779 msgstr "informasi kontak"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10782 #, c-format
10783 msgid "contains"
10784 msgstr "berisi"
10785
10786 #. SPAN
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10789 msgid ""
10790 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10791 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10792 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10793 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10794 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10795 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10796 "series %]&rft.genre="
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10801 #, c-format
10802 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10803 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10807 #, c-format
10808 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10809 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10815 "values: "
10816 msgstr ""
10817 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
10818 "permintaan, nilai yang mungkin: "
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10821 #, c-format
10822 msgid "desired_due_date"
10823 msgstr "desired_due_date"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "email address"
10828 msgstr "Alamat surel:"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10836 #, c-format
10837 msgid "email the Koha Administrator"
10838 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10841 #, fuzzy, c-format
10842 msgid "email to the Koha Administrator"
10843 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10846 #, c-format
10847 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10848 msgstr ""
10849 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
10850 "mengkonfigurasinya."
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10856 #, c-format
10857 msgid "here"
10858 msgstr "di sini"
10859
10860 #. SCRIPT
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10862 msgid "iDreamBooks.com rating"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10869 #, c-format
10870 msgid "id"
10871 msgstr "id"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10876 #, c-format
10877 msgid "id_type"
10878 msgstr "id_type"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10884 msgstr ""
10885 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10888 #, c-format
10889 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10890 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10893 #, c-format
10894 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10895 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10898 #, c-format
10899 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10900 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10906 "show_loans=1 "
10907 msgstr ""
10908 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10909 "show_loans=1 "
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10912 #, c-format
10913 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10914 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10917 #, c-format
10918 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10919 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10922 #, c-format
10923 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10924 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10927 #, c-format
10928 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10929 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10935 "request_location=127.0.0.1 "
10936 msgstr ""
10937 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10938 "request_location=127.0.0.1 "
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10941 #, c-format
10942 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10943 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10946 #, c-format
10947 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10948 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10949
10950 #. %1$s:  END 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "in %s fines"
10954 msgstr "dalam denda."
10955
10956 #. SCRIPT
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10958 #, fuzzy
10959 msgid "in OverDrive collection"
10960 msgstr "Koleksi serial"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "in any heading"
10965 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10968 #, c-format
10969 msgid "in main entry"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10973 #, c-format
10974 msgid "in the complete record"
10975 msgstr ""
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10979 msgid "injecting NEW comment: "
10980 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10984 msgid "injecting OLD comment: "
10985 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10988 #, c-format
10989 msgid "is exactly"
10990 msgstr "persis"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10994 #, c-format
10995 msgid "item"
10996 msgstr "barang"
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11000 msgid "item(s) added to your cart"
11001 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11007 #, c-format
11008 msgid "item_id"
11009 msgstr "item_id"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11012 #, c-format
11013 msgid "items. "
11014 msgstr "barang. "
11015
11016 #. %1$s:  LibraryName |html 
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11018 #, c-format
11019 msgid "koha opac %s"
11020 msgstr "opac koha  %s"
11021
11022 #. ABBR
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11024 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11025 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11028 #, c-format
11029 msgid "list of authority record identifiers"
11030 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11033 #, c-format
11034 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11035 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11038 #, c-format
11039 msgid "list of system record identifiers"
11040 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11044 #, c-format
11045 msgid "needed_before_date"
11046 msgstr "needed_before_date"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11049 #, c-format
11050 msgid "negcap "
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11054 #, c-format
11055 msgid "not"
11056 msgstr "bukan"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11059 #, c-format
11060 msgid "on file."
11061 msgstr "di berkas."
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11065 #, c-format
11066 msgid "online update form"
11067 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11070 #, c-format
11071 msgid "or"
11072 msgstr "atau"
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11076 msgid "out of"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11080 #, c-format
11081 msgid "password"
11082 msgstr "kata sandi"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11091 #, c-format
11092 msgid "patron_id"
11093 msgstr "patron_id"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11097 #, c-format
11098 msgid "pickup_expiry_date"
11099 msgstr "pickup_expiry_date"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11103 #, c-format
11104 msgid "pickup_location"
11105 msgstr "pickup_location"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "primary email address"
11110 msgstr "Alamat surel:"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11116 #, c-format
11117 msgid "purchase suggestion"
11118 msgstr "saran pembelian"
11119
11120 #. SCRIPT
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11122 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "register here"
11128 msgstr "Registrasi"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11131 #, c-format
11132 msgid "request_location"
11133 msgstr "request_location"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11139 msgstr ""
11140 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11141 "ketersediaan"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11147 "values: "
11148 msgstr ""
11149 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11150 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11154 #, fuzzy
11155 msgid "results"
11156 msgstr "Hasil"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11160 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11164 #, c-format
11165 msgid "return_fmt"
11166 msgstr "return_fmt"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11169 #, c-format
11170 msgid "return_type"
11171 msgstr "return_type"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11174 #, c-format
11175 msgid "schema"
11176 msgstr "skema"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11179 #, c-format
11180 msgid "search"
11181 msgstr "pencarian"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "secondary email address"
11186 msgstr "Surel kedua:"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11189 #, c-format
11190 msgid "see also:"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11194 #, c-format
11195 msgid "show_contact"
11196 msgstr "show_contact"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11199 #, c-format
11200 msgid "show_fines"
11201 msgstr "show_fines"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11204 #, c-format
11205 msgid "show_holds"
11206 msgstr "show_holds"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11209 #, c-format
11210 msgid "show_loans"
11211 msgstr "show_loans"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11214 #, c-format
11215 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11216 msgstr ""
11217 "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon berkonsultasi dengan seorang "
11218 "pustakawan."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11221 #, c-format
11222 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11223 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11224
11225 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11226 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11227 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11228 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11229 #. %5$s:  END 
11230 #. %6$s:  ELSE 
11231 #. %7$s:  END 
11232 #. %8$s:  END 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11234 #, c-format
11235 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11236 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11239 #, c-format
11240 msgid "site administrator"
11241 msgstr "situs administrator"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11247 msgstr ""
11248 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11249 "mungkin: "
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11252 #, c-format
11253 msgid "starts with"
11254 msgstr "mulai dari"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11257 #, c-format
11258 msgid "subjects "
11259 msgstr "subyek "
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "suggestions"
11264 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11267 #, c-format
11268 msgid "surname"
11269 msgstr "nama keluarga"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11275 "element 'reserve_id')"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11280 #, c-format
11281 msgid "system item identifier"
11282 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11283
11284 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11286 msgid "tagsel_button"
11287 msgstr "tagsel_button"
11288
11289 #. META http-equiv=Content-Type
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11296 msgid "text/html; charset=utf-8"
11297 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11304 "placed"
11305 msgstr ""
11306 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11310 #, c-format
11311 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11312 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11315 #, c-format
11316 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11317 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11320 #, c-format
11321 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11322 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11325 #, c-format
11326 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11327 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11337 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11338 msgstr ""
11339 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11340 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11343 #, c-format
11344 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11345 msgstr ""
11346 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11347 "daring)"
11348
11349 #. %1$s:  END 
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11351 #, c-format
11352 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11353 msgstr ""
11354 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11355 "daring)%s."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11359 #, c-format
11360 msgid "to create new lists."
11361 msgstr "untuk membuat lis baru."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11364 #, c-format
11365 msgid "to post a comment."
11366 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11370 #, c-format
11371 msgid "to submit current information ("
11372 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11373
11374 #. LINK
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11376 msgid "unAPI"
11377 msgstr "unAPI"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11380 #, c-format
11381 msgid "until "
11382 msgstr "hingga "
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11385 #, c-format
11386 msgid "up to "
11387 msgstr "hingga "
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11390 #, c-format
11391 msgid "url"
11392 msgstr "url"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11395 #, c-format
11396 msgid "used for/see from:"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11400 #, c-format
11401 msgid "user's login identifier"
11402 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11405 #, c-format
11406 msgid "user's password"
11407 msgstr "kata sandi pengguna"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11410 #, c-format
11411 msgid "username"
11412 msgstr "nama pengguna"
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11416 msgid "view labeled"
11417 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11421 #, c-format
11422 msgid "view plain"
11423 msgstr "tinjau yang biasa"
11424
11425 #. SCRIPT
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11427 #, fuzzy
11428 msgid "votes"
11429 msgstr "Catatan"
11430
11431 #. SCRIPT
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11433 msgid "waiting holds:"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11437 #, c-format
11438 msgid "was not found in the database. Please try again."
11439 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11442 #, c-format
11443 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11444 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11447 #, c-format
11448 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11449 msgstr ""
11450 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11453 #, c-format
11454 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11455 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11458 #, c-format
11459 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11460 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11463 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11464 msgstr ""
11465
11466 #. %1$s:  approvedaddress 
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "will be sent shortly to %s."
11470 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11474 #, fuzzy
11475 msgid "with biblionumber"
11476 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11479 #, c-format
11480 msgid "you"
11481 msgstr "anda"
11482
11483 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11488 "items you wish to not place holds on. "
11489 msgstr ""
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11493 #, c-format
11494 msgid "your account page"
11495 msgstr "laman akun anda"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "your fines"
11500 msgstr "denda saya"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "your lists"
11505 msgstr "Lis anda"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "your messaging"
11510 msgstr "pesan saya"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "your personal details"
11515 msgstr "perincian personal saya"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "your privacy"
11520 msgstr "privasi saya"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "your purchase suggestions"
11525 msgstr "saran pembelian saya"
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11529 #, fuzzy
11530 msgid "your rating: "
11531 msgstr "penilaian anda: %s, "
11532
11533 #. %1$s:  rating_value 
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11535 #, c-format
11536 msgid "your rating: %s, "
11537 msgstr "penilaian anda: %s, "
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "your reading history"
11542 msgstr "riwayat bacaan saya"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "your search history"
11547 msgstr "riwayat pencarian saya"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "your summary"
11552 msgstr "rangkuman saya"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "your tags"
11557 msgstr "tag saya"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11563 #, c-format
11564 msgid "×"
11565 msgstr ""
11566
11567 #. A
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11570 msgid ""
11571 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11572 msgstr ""
11573 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"